Este guia apresenta diretrizes básicas para o conjunto Flange-Lok da Rosemount 485 Annubar Flange-Lok.
Ele não fornece instruções para configuração, diagnóstico, manutenção, serviços, solução de problemas e
instalações à prova de explosão, à prova de chamas ou intrinsecamente seguras (I.S.). Consulte o manual de
referência do conjunto Flange-Lok do Annubar 485 (documento número 00809-0122-4809) para obter mais
instr uções. Este ma nual também está disponí vel em formato eletr ônico em www.ros emount.com.
Se o conjunto Flange-Lok do Annubar 485 foi encomendado montado no transmissor de pressão Rosemount,
consulte o guia de início rápido para obter informações sobre a configuração e as certificações para áreas
classificadas:
Os vazamentos do processo podem causar ferimentos ou morte. Para evitá-los, use apenas juntas projetadas
para vedar com o flange e o-rings correspondentes a fim de fazer as vedações nas conexões do processo.
O meio de vazão pode fazer com que o conjunto Flange-Lok do Annubar 485 se torne quente e isso pode
causar queimaduras.
Figura 1. Visualização expandida do conjunto Flange-Lok do Annubar 485
(1)
A. O-rings (2)H. Flange coplanar com dreno e venteo
B. Conexão do transmissor de
montagem direta com válvulas
C. SeguidorJ. Conjunto Flange-Lok
D. Anéis de engaxetamen to (3)K. Sensor Annubar 485
E. PinosL. Conjunto do flange de montagem
F. Ju n t aM. Porcas
G. Transmissor
I. Placa de compressão
Observação
Use um composto para selagem de tubos adequado para a temperatura de serviço em todas as
conexões com roscas.
1. O transmissor e o invólucro são exibidos para fins de explicação — fornecido somente sob pedido.
3
Page 4
Guia de início rápido
Setembro de 2015
Etapa 1: Localização e orientação
A orientação correta e os requisitos para trecho reto devem ser cumpridos para
medições da vazão exatas e repetíveis. Consulte a Tabela 1 para as distâncias
mínimas de diâmetro dos tubos das alterações superiores.
Tabela 1. Requisitos de trecho reto
Dimensões superiores
Sem palhetas de
retificação
No
N/A
11
N/A
23
N/A
Fora do
plano A
8
plano A
1
2
3
Com palhetas de retificação
A’CC’
10
N/A
16
N/A
28
N/A
N/A
8
N/A
8
N/A
8
N/A
N/A
N/A
inferiores
Dimensões
B
N/A
4
4
4
4
N/A
4
N/A
4
4
4
4
4
4
4
4
12
N/A
12
N/A
N/A
N/A
8
N/A
4
4
4
4
4
Page 5
Setembro de 2015
±3°±3°
±3°
±3°
±3°±3°
Guia de início rápido
Dimensões superiores
Sem palhetasCom palhetas
No
18
N/A
30
N/A
Fora do
plano A
18
N/A
30
N/A
plano A
5
6
A’CC’
N/A
N/A
N/A
8
8
4
N/A
4
N/A
4
N/A
4
Observação
Consulte a fábrica para obter instruções sobre o uso de dutos quadrados ou retangulares.
“No plano A” significa que o sensor está no mesmo plano que o cotovelo. “Fora do plano A” significa que o
sensor está perpendicular ao plano do cotovelo.
Se comprimentos apropriados do trecho reto não estiverem disponíveis, posicione a montagem de forma
que 80% do trecho fique acima e 20% abaixo.
Use palhetas de retificação para reduzir o comprimento necessário do trecho reto.
A linha 6 na Tab el a 1 se aplica a gaveta, globo, bujão, e outras válvulas de estrangulamento que estejam
parcialmente abertas, bem como válvulas de controle.
inferiores
Dimensões
B
4
4
4
4
Desalinhamento
A instalação Annubar 485 permite um desalinhamento máximo de 3°.
Figura 2. Desalinhamento
5
Page 6
Guia de início rápido
Recommended Zone 90°
45°45°
Zona
recomendada
90°
45°45°
45°45°
30°
RecommendedZone 30°
Recommended Zone 30°
45°45°
Zona
recomendada 30°
Zona
recomendada 30°
30°
Setembro de 2015
Orientação horizontal
Para ventilação e drenagem adequadas, o sensor deve estar localizado na metade
superior do tubo para aplicações de ar e gás. Para aplicações de líquidos e vapor, o
sensor deve estar localizado na metade inferior do tubo. A temperatura máxima
para um transmissor de montagem direta é 260 °C (500 °F)
Figura 3. Gás
Observação
A montagem superior para aplicações de vapor é uma opção alternativa de montagem para alguns
casos. Consulte a central de atendimento da Rosemount para instruções relativas à montagem
superior de aplicações de vapor.
6
Figura 4. Líquido e vapor
Page 7
Setembro de 2015
Flow
360°
360°
Vazão
Vazão
360°
Flow
360°
Vazão
360°
Guia de início rápido
Orientação vertical
O sensor pode ser instalado em qualquer posição ao redor da circunferência do
tubo, contanto que os orifícios estejam bem posicionados para purga ou
ventilação. São obtidos ótimos resultados para líquido ou vapor quando a vazão é
ascendente. A orientação preferida para ar ou gás é a vazão descendente, mas a
vazão ascendente é aceitável. Para aplicações de vapor, um espaçador de 90° será
adicionado para fornecer pernas molhadas para garantir que o transmissor se
manterá dentro dos limites de temperatura. A temperatura máxima para um
transmissor de montagem direta é 260 °C (500 °F).
Figura 5. Vapor
Figura 6. Líquido
360°
Figura 7. Gás
Flow
7
Page 8
Guia de início rápido
Faça os orifícios do diâmetro
apropriado na parede do tubo.
Etapa 2: Faça orifícios no tubo
1. Determine o tamanho do sensor com base na largura da sonda (consulte a
Ta be l a 2 ).
2. Despressurize e drene o tubo.
3. Selecione o local onde realizar o orifício.
4. Determine o diâmetro do orifício a ser realizado, de acordo com as
especificações na Tab e l a 2 . Faça os orifícios de montagem no tubo com uma
serra-copo ou um furador. NÃO FAÇA ORIFÍCIOS COM UM MAÇARICO.
Tabela 2. Tamanho do sensor/plano do diâmetro do orifício
Setembro de 2015
Dimensões do
sensor
1
2
3
Largura do
sensor
14,99 mm
(0,590 pol.)
26,92 mm
(1.060 pol.)
49,15 mm
(1.935 pol.)
Diâmetro do orifício
19 mm
3
(
/4 pol.)
34 mm
5
/16 pol.)
(1
64 mm
1
(2
/2 pol.)
+ 0,8 mm (1/32 pol.)
— 0,00
+ 1,6 mm (1/16 pol.)
— 0,00
+ 1,6 mm (1/16 pol.)
— 0,00
Observação
Faça o orifício a 180° do primeiro orifício para modelos com suporte do lado oposto.
5. Se o modelo for de suporte do lado oposto, um segundo orifício, idêntico ao
primeiro, deve ser realizado, na posição oposta ao primeiro orifício, para que o
sensor possa passar completamente através do tubo. (Para determinar se o
seu modelo possui suporte do lado oposto, meça a distância da ponta ao
primeiro slot ou orifício. Se a distância é maior do que 25,4 mm (1 pol.), o
modelo é de suporte do lado oposto.) Para fazer um segundo orifício, siga
estas etapas:
a. Meça a circunferência do tubo com uma fita de tubo, um fio flexível ou
uma corda. (Para uma medição mais precisa, a fita de tubo deve estar
perpendicular em relação ao eixo da vazão.)
b. Divida a circunferência medida por dois para determinar a localização do
segundo furo.
c. Enrole novamente a fita de tubo, fio flexível ou uma corda a partir do centro
do primeiro furo. Em seguida, usando o número calculado na etapa
anterior, marque o centro do segundo orifício.
d. Usando o diâmetro determinado na etapa 3, faça os orifícios no tubo com
uma serra-copo ou um furador. NÃO FAÇA ORIFÍCIOS COM UM MAÇARICO.
6. Rebarbe os orifícios perfurados dentro do tubo.
8
Page 9
Setembro de 2015
Etapa 3: Hardware de montagem de solda
1. Centralize o conjunto flangeado sobre o orifício de montagem, folga de
1,6 mm (
do flange. Compare isso com a Tab e la 3 e ajuste a folga conforme necessário.
Tabela 3. Dimensões da flange e ODF por dimensões do sensor
1
/16 pol.), e meça a distância do diâmetro externo do tubo até a face
/4 pol.) em incrementos de 90°.
Verifique o alinhamento da montagem, tanto paralela quanto
perpendicularmente ao eixo da vazão (consulte
Figura 8). Se o alinhamento da
montagem estiver dentro das tolerâncias, termine a solda de acordo com os
códigos locais. Se o alinhamento estiver fora da tolerância especificada, faça
ajustes antes de terminar a solda.
9
Page 10
Guia de início rápido
ODF
A
ODF
Setembro de 2015
Figura 8. Alinhamento
A. Pontos de solda
3. Se estiver sendo usado um modelo de suporte do lado oposto, execute as
seguintes etapas.
a. Centralize o acessório para o suporte do lado oposto, sobre o orifício
do lado oposto, folga de 1,6 mm (1/16 pol.).
b. Coloque quatro pontos de solda de 6 mm (1/4 pol.) em incrementos de 90°.
c. Insira o sensor no hardware de montagem.
d. Verifique que a ponta do sensor esteja centralizada sobre o acessório no
lado oposto e o bujão irá se encaixar ao sensor.
e. Termine a solda de acordo com os códigos locais.
f. Se o alinhamento do barramento não permitir um espaço suficiente para
inserir o bujão do lado oposto, faça ajustes antes de terminar a solda.
4. Para evitar queimaduras graves, deixe que o hardware de montagem esfrie
antes de continuar.
Etapa 4: Insira o conjunto Flange-Lok do Annubar
1. Alinhe a seta de vazão no cabeçote com a direção da vazão. Monte o
barramento no flange de montagem utilizando uma junta, parafusos e porcas.
2. Aperte as porcas num padrão cruzado para permitir a compressão, por igual,
da junta.
3. Enrosque os pinos no corpo do Flange-Lok.
4. Para assegurar que o medidor de vazão toque a parede lateral oposta, marque
a ponta do sensor com um marcador. (Não marque se pedido com o código de
opção P2 ou PA.)
5. Insira o medidor de vazão no corpo do Flange-Lok até que a ponta do sensor
entre em contato com a parede do tubo (ou o bujão do suporte), girando o
medidor de vazão para frente e para trás.
6. Remova o medidor de vazão.
7. Verifique se a ponta do sensor entrou em contato com a parede do tubo,
assegurando-se de que nenhuma parte da marca foi eliminada. Para
10
barramentos de limpeza especial, procure sinais de desgaste na ponta. Se a
ponta não tocar a parede, verifique as dimensões do tubo e a altura do corpo
de montagem a partir do diâmetro externo do tubo e insira novamente.
Page 11
Setembro de 2015
A
C
B
D
A
B
C
D
Guia de início rápido
8. Insira novamente o medidor de vazão no corpo do Flange-Lok e instale o
primeiro anel de engaxetamento no sensor entre o anel de retenção e o
empanque a seguir. Tome cuidado para não danificar os anéis de
engaxetamento da divisão.
9. Empurre o anel de engaxetamento no corpo do Flange-Lok e contra o anel de
retenção da solda. Repita este processo para os outros dois anéis, espaçando a
localização da divisão do anel de engaxetamento em 180°.
10. Aperte as porcas nos pinos.
a. Coloque a arruela de travamento do anilha de pressão incluída entre cada
porca e placa de compressão. Dê a cada porca meia volta, sucessivamente,
até que a arruela de travamento do anilha de pressão esteja plana entre
porca e a placa de compressão. Aplique o torque como a seguir.
Dimensões do sensorTorque
140 pol./lb
2100 pol./lb
3250 pol./lb
b. Verifique possíveis vazamentos na unidade. Se houver, aperte as porcas em
incrementos de um quarto de volta até que não haja vazamento.
OBSERVAÇÃO
Se o alinhamento do barramento não permitir um espaço suficiente para inserir o bujão do lado oposto, faça
ajustes antes de terminar a solda.
Figura 9. Detalhes sobre o anel de engaxetamento
A. Anel de retenção
B. Placa de compressão
C. Seguidor
D. Anel de engaxetamento (3)
11
Page 12
Guia de início rápido
A
B
B
A
Figura 10. Orientação da arruela de travamento do anilha de pressão
A. Antes do aperto
B. Depois do aperto
Observação
Os mecanismos de vedação do Flange-Lok geram uma força significativa no ponto em que o
sensor entra em contato com a parede do tubo do lado oposto. Deve-se ter cuidado com a
tubulação com paredes finas (ANSI Sch 10 e inferiores), para evitar danos ao tubo.
Setembro de 2015
Etapa 5: Monte o transmissor
Montagem do transmissor, cabeçote de montagem direta,
com válvulas
Não é necessário retirar o conjunto Flange-Lok do Annubar durante a montagem
direta de um transmissor com válvula.
1. Coloque os o-rings de PTFE nas ranhuras do cabeçote do conjunto Flange-Lok
do Annubar.
2. Alinhe o lado alto do transmissor ao lado alto do sensor (“H” está impresso
na lateral do cabeçote) e instale.
3. Aperte as porcas num padrão cruzado até 45 Nm (400 pol-lb).
Montagem do transmissor com cabeçote de montagem remota
Temperaturas acima de 121 °C (250 °F) nos diafragmas do módulo sensor danificarão
o transmissor. Transmissores de montagem remota estão ligados ao sensor através
de tubulação de impulso, o que permite a diminuição das temperaturas do processo
até um ponto onde o transmissor já não esteja vulnerável.
Diferentes configurações dos tubulação de impulso são usadas, dependendo do
fluido de processo, e devem ser dimensionadas para um funcionamento contínuo
na pressão e temperatura projetadas dos tubos. Recomenda-se um diâmetro
exterior mínimo de 12 mm (
uma espessura de parede de pelo menos 0,9 mm (0,035 pol.) e segundo o
nº 600 ANSI (DN50 PN100). Acima do Nº 600 ANSI (DN50 PN100), tubos de aço
inoxidável com uma espessura de parede de
tubos não são recomendados, porque eles criam vãos onde o ar pode ficar
aprisionado e criar pontos de vazamento.
12
1
/2 pol.) para os tubos de aço inoxidável incluindo
1
/16 pol. Acessórios roscados para
Page 13
Setembro de 2015
D
E
C
B
A
F
G
2
1
Guia de início rápido
As seguintes restrições e recomendações aplicam-se à localização dos tubulação
de impulso:
1. Tubulação de impulso dispostos horizontalmente devem ter uma inclinação
inferior a 83 mm por m (uma polegada por pé).
Incline para baixo (na direção do transmissor) para aplicações de líquido
evapor
Incline para cima (na direção do transmissor) para aplicações de gás.
2. Instalações para ambiente externo para líquidos, gás saturado ou vapor podem
precisar de isolamento e aquecimento dos tubos para evitar o congelamento.
3. Um manifold de instrumentos é recomendado para todas as instalações. Os
manifolds permitem que um operador equalize as pressões antes zerar e isolar
o fluido de processo do transmissor.
Figura 11. Identificação de válvulas para manifolds de 5 válvulas e 3 válvulas
Manifold de 5 válvulasManifold de 3 válvulas
D
C
E
B
2
F
A
G
1
A. DVHA. DVH
B. MEHB. MH
C. MHC. Para PH
D. Para PHD. Para PL
E. Para PLE. ME
F. MVF. ML
G. MLG. DVL
H. MEL
I. DVL
13
Page 14
Guia de início rápido
Tabela 4. Descrição das válvulas de impulso e componentes
NomeDescriçãoObjetivo
Componentes
1TransmissoresLê a pressão diferencial
2ManifoldIsola e equaliza os componentes eletrônicos
Manifold e válvulas de impulso
PHSensor primário
PLSensor primário
DVHVálvula de Drenagem/Ventilação
DVLVálvula de Drenagem/Ventilação
MHManifold
MLManifold
MEHEqualizador do manifold
MELEqualizador do manifold
MEEqualizador do manifoldPermite a equalização da pressão alta e baixa
MV
1. Alta pressão
2. Baixa pressão
Válvula de Ventilação do manifold
(1)
(2)
(1)
(2)
(1)
(2)
Conexões de processo de alta e baixa pressão.
(1)
Drena (para serviços de gás) ou ventila
(para manutenção de líquido ou vapor) os
(2)
diafragmas do sensor DP
Isola a pressão alta ou baixa do processo
Permite o acesso de alta e baixa pressão à válvula
de ventilação, ou para isolar o fluido de processo
Ventila o fluido de processo
Setembro de 2015
Instalações recomendadas
Serviço de gás
Fixe o transmissor acima do sensor para evitar que os líquidos condensáveis se
acumulem nos tubulação de impulso e na célula DP.
Figura 12. Gás horizontal
14
Page 15
Setembro de 2015
Guia de início rápido
Figura 13. Gás vertical
Manutenção de vapor ou líquidos (abaixo de 315 °C [600 °F])
Monte o transmissor abaixo do tubo do processo, ajuste a 10 a 15 graus acima da
vazão descendente direta. Instale os tubulação de impulso para baixo até ao
transmissor e encha o sistema com água fria através dos dois encaixes cruzados.
Figura 14. Vapor e líquido horizontal
Figura 15. Vapor e líquido vertical
15
Page 16
Guia de início rápido
Setembro de 2015
Observação
Assegure-se de que as pernas de dreno sejam longas o suficiente para capturar as partículas de
sujeira e sedimentos.
Montagem superior para manutenção de vapor
A montagem superior para aplicações de vapor é uma opção adequada de
montagem para alguns casos. Consulte a Central de atendimento Rosemount
para instruções relativas à montagem superior de aplicações de vapor.
Figura 16. Montagem superior horizontal para vapor
16
Page 17
Setembro de 2015
Guia de início rápido
Certificações do produto
Locais de fabricação aprovados
Rosemount Inc. – Shakopee, Minnesota EUA
Informações sobre diretrizes europeias
A declaração de conformidade CE para todas as diretrizes da União Europeia
aplicáveis a este produto pode ser encontrada no site da Rosemount,
www.rosemount.com. Uma cópia impressa pode ser obtida através do seu
escritório de vendas local.
Diretiva de Equipamentos de Pressão Européia (PED, Pressure
Equipment Directive) (97/23/EC)
Conjunto Flange-Lok do Rosemount 485 Annubar – Declaração de conformidade
CE para avaliação de conformidade.
Transmissor de pressão – Consulte o guia apropriado de início rápido do
transmissor de pressão
Certificações de áreas classificadas
Para informações relativas à certificação de produtos de transmissão,
consulte o GIR:
Rosemount 3051S: (número do documento 00825-0122-4801)
Rosemount 3051SMV: (número do documento 00825-0122-4803)
Rosemount 3051: (número do documento 00825-0122-4001)
Rosemount 2051: (número do documento 00825-0122-4101)
17
Page 18
Guia de início rápido
File ID: DSI CE Marking Page 1 of 3DSI 1000K DoC.docx
EC Declaration of Conformity
No: DSI 1000 Rev. K
We,
Emerson Process Management
Heath Place - Bognor Regis
West Sussex PO22 9SH
England
declare under our sole responsibility that the products,
QS Certificate of Assessment – CE-0041-H-RMT-001-13-USA
IV* Flo Tap - 485/2051CFA/3051CFA/3051SFA: Sensor Size 3 600# 48" to 72" Line (Category IV Flo Tap will require a B1
Certificate for design examination and H1 Certificate for special surveillance)
All other models:
Sound Engineering Practice
Summary of Classifications
Model/Range
PED Category
Group 1
Fluid
Group 2
Fluid
585 – 150#-900# All Lines SEP SEP
585 - 1500# & 2500# All Lines
III SEP
405C, 405A, 2051CFC, 3051CFC, 3051SFC Flow Meters
SEP SEP
1195, 2051CFP, 3051CFP, 3051SFP Flow Meters: 150# 1-1/2” I SEP
1195, 2051CFP, 3051CFP, 3051SFP Flow Meters: 300# & 600# 1”, 1-1/2” II I
1195, 2051CFP, 3051CFP, 3051SFP Flow Meters: 1”, 1-1/2” Threaded & WeldedII I
Flanged – 485/x051SFA: 1500# & 2500# All Lines III SEP
FloTap – 485/x051SFA: Sensor Size 2 150# 6”to 24” Line I SEP
FloTap – 485/x051SFA: Sensor Size 2 300# 6”to 24” Line II I
FloTap – 485/x051SFA: Sensor Size 2 600# 6”to 16” Line II I
FloTap – 485/x051SFA: Sensor Size 2 600# 18”to 24” Line III II
FloTap – 485/x051SFA: Sensor Size 3 150# 12”to 44” Line II I
FloTap – 485/x051SFA: Sensor Size 3 150# 46”to 72” Line III II
FloTap – 485/x051SFA: Sensor Size 3 300# 12” to 72” Line III II
FloTap – 485/x051SFA: Sensor Size 3 600# 12”to 36” Line III II
FloTap – 485/x051SFA: Sensor Size 3 600# 48” to 72” Line IV* III
Guia de início rápido
19
Page 20
Guia de início rápido
File ID: DSI CE Marking Page 3 of 3DSI 1000K DoC.docx