техобслуживанию, поиску и устранению неисправностей, а также монтажа взрывобезопасного,
пожаробезопасного и искробезопасного исполнения. Дополнительная информация приведена в
осредняющей напорной трубки 485 Annubar (номер документа 00809-0107-4809). Данное
руководство также доступно в электронном виде на сайте
В случае заказа осредняющей напорной трубки 485 Annubar в сборе с преобразователем давления
Rosemount см. информацию по настройке и по сертификации для работы в опасных зонах в
следующих кратких руководствах:
Технологические утечки могут стать причиной травм вплоть до смертельного исхода. Чтобы
исключить вероятность утечек, для герметизации соединений следует использовать только
предназначенные для этой цели прокладки и кольцевые уплотнения. Поток технологической среды,
проходящий через первичный элемент 485 Annubar в сборе, способен нагревать устройство, поэтому
при прикосновении к нему можно обжечься.
EmersonProcess.com/Ru/Rosemount.
Содержание
Место установки и ориентация . . . . . . . . . . 4
Рисунок 1. Разнесенное изображение первичного элемента 485 Annubar в сборе с
фланцевым соединением
(1)
G
H
A
B
I
C
D
J
E
K
F
A. 2x Уплотнительныекольца
B. Соединениепреобразователяспрямыммонтажомсвентилями
C. Шпильки
D. Прокладки
E. Гайки
F. Поддерживающийкрепежспротивоположнойстороны
Примечание
Резьбовые соединения следует смазать уплотняющей смазкой, тип которой
определяется условиями эксплуатации оборудования.
1. Измерительный преобразователь и корпус показаны для примера – они поставляются только в случае
заказа.
G. Измерительныйпреобразователь
H. Фланец Coplanar сдренажными
вентилями
И. Фланец сенсора
К. Узел монтажного фланца
Л. Сенсор 485 Annubar
3
Page 4
Краткоеруководствопоустановке
1.0 Местоустановкииориентация
Ориентация и параметры прямого участка трубопровода определяют
точность и воспроизводимость измерений расхода. В Табл. 1приведены
минимальные расстояния от препятствий в трубопроводе вверх по потоку.
Расстояния указаны в диаметрах трубопровода.
Таблица 1. Требования к монтажу на прямой трубе
Расстояние вверх по потоку
В плоскости____________Вне плоскости
Июнь 2016
Без струевыпря-
мителей
В
плос-
кости A
8
1
–
11
2
–
23
3
Со струевыпрямителями
Вне
плос-
кости A
A’CC’В
10
–
–
8
16
–
–
8
28
–
диаметры трубы
Расстояние вниз по потоку
–
–
4
4
4
4
–
–
4
4
4
4
–
–
4
–
–
8
4
4
4
12
12
–
–
–
4
4
–
–
8
4
4
4
4
Page 5
Июнь 2016
18
5
–
30
6
–
Краткое руководство по установке
18
–
–
–
–
8
4
4
30
–
–
–
–
8
4
4
Примечание
Информация в данном руководстве относится только к круглым трубам.
Проконсультируйтесь с изготовителем относительно использования в
квадратном или прямоугольном трубопроводе.
«В плоскости A» означает, что сенсор находится в одной плоскости с
коленом. «Вне плоскости A» означает, что сенсор располагается
перпендикулярно плоскости колена.
В случае отсутствия на трубопроводе прямого участка требуемой длины
для монтажа расходомера прямой участок следует разбить таким
образом, чтобы 80% участка было до расходомера, а 20% – после (в
направлении потока).
Для уменьшения требуемой длины прямого участка можно использовать
струевыпрямители.
Ряд 6 в Табл. 1относится к задвижкам, шаровым, запорным вентилям и
другой частично открытой дроссельной арматуре, а также к
регулировочным вентилям.
Чтобы обеспечить правильное удаление газов и слив жидкостей, сенсор
должен располагаться в верхней половине трубопровода (в случае работы с
газовыми средами). При работе с жидкостями и паром сенсор должен
располагаться в нижней половине трубопровода. Максимальная
температура при прямом монтаже преобразователя давления составляет
Сенсор может устанавливаться в любом положении по окружности
трубопровода при условии надлежащего размещения дренажных клапанов,
обеспечивающих стравливание воздуха и слив жидкостей. Оптимальные
результаты работы достигаются при условии, что поток направлен вверх.
При работе с паром используется распорная втулка 90°, позволяющая
сохранять температуру преобразователя давления в допустимых пределах.
Максимальная температура при прямом монтаже
составляет 260°C (500°F).
Рисунок 4. Вертикальный монтаж
ПарЖидкость
преобразователядавления
360°
Газ
Flow
Поток
360°
Поток
Flow
360°
Flow
Поток
7
Page 8
Краткоеруководствопоустановке
2.0 Отверстиядлясенсора
1. Определите размер высверливаемого отверстия на основании ширины
сенсора (см. Табл. 2).
Таблица 2. Соотношение размера сенсора к диаметру отверстия
Размер
сенсора
114,99 мм (0,590 дюйма)19 мм (3/4-дюйма)+0,8 мм (1/32-дюйма) – 0,00
226,92 мм (1,060 дюйма)34 мм (15/16-дюйма)+1,6 мм (1/16-дюйма) – 0,00
349,15 мм (1,935 дюйма)64 мм (21/2-дюйма)+1,6 мм (1/16-дюйма) – 0,00
приведенным в Табл. 2. Высверлите в трубе монтажное отверстие
кольцевой пилой или сверлом. НЕ ПРОРЕЗАЙТЕ ОТВЕРСТИЕ ГАЗОВОЙ
ГОРЕЛКОЙ.
Размер отверстия
Drill to Hole Size
для сверления
Июнь 2016
Номер изделия: 28-109001-922 Ред. AC
P/N: 28-109001-922 Rev. AC
При сверлении монтажного отверстия (-ий) компания Emerson™ рекомендует использовать сверло с
магнитным патроном или зажимное приспособление для безопасного сверления отверстия. При
сверлении и сварке используйте соответствующие средства индивидуальной защиты и
придерживайтесь установленных процедур.
8
Page 9
Июнь 2016
Краткое руководство по установке
5. Если поставляется муфта поддерживающего крепежа с обратной
стороны трубы, то напротив первого отверстия необходимо просверлить
второе так, чтобы сенсор мог полностью проходить через трубу. (Чтобы
определить модель с поддерживающим крепежом с обратной стороны
трубопровода, измерьте расстояние от конца первого выреза или
отверстия. Если расстояние больше 25,4 мм (1 дюйма), это модель с
поддерживающим крепежом с обратной стороны.) Чтобы высверлить
второе отверстие, выполните следующие операции:
a. Измерьте длину окружности трубы с помощью трубной ленты, гибкого
провода или веревки. (Для наиболее точного результата измерение
следует выполнять перпендикулярно оси потока.)
b. Разделите измеренную длину окружности пополам для нахождения
центра второго отверстия.
c. Снова оберните трубу лентой, проводом
или веревкой (через центр
первого отверстия). Используя вычисленное ранее значение во время
выполнения шага b, отметьте центр будущего второго отверстия.
d. Высверлите отверстие в трубе кольцевой пилой или сверлом,
используя диаметр, определенный на шаге 4. НЕ ПРОРЕЗАЙТЕ
ОТВЕРСТИЕ ГАЗОВОЙ ГОРЕЛКОЙ.
Высверлите в трубопроводе
отверстие требуемого диаметра.
Примечание
Для варианта расходомера противоположной опорой высверлите отверстие на
противоположной стороне трубопровода (180°).
6. Очистите высверленные отверстия изнутри от заусениц.
3.0 Сборкаипроверкаузла
Для обеспечения точности измерения выполните следующие действия,
чтобы отверстия A и B находились на одинаковом расстоянии от внутренних
стенок трубы.
1. Установите сенсор Rosemount 485 на крепеж, использовав прокладки и
болты.
2. Затяните болты вручную так, чтобы сенсор располагался по центру
крепежной арматуры.
3. Измерьте расстояние от высшей точки приваренного встык отвода трубы
до первого отверстия
1
(
/16дюйма) отполученногозначения.
4. Измерьтерасстояниеотконечной точки длины, полученной на шаге 3, допоследнегоотверстиясенсора A.
5. Сравнитезначения, полученныенашагах3и4.
Незначительное расхождение может быть скомпенсировано при сборке
крепежа. Значительные расхождения могут привести к сложностям при
сборке.
чувствительного элемента (B), отнимите 1,6 мм
9
Page 10
Краткое руководство по установке
Июнь 2016
Рисунок 5. Проверка сборки сенсора Rosemount 485 Annubar с поддерживающим
крепежом на обратной стороне
Жидкость или парГаз
B
A
C
E
D
D
E
A. Одинакововпределах 3 мм (1/8дюйма).
B. Отв. A
C
A
B
D. Зазор (ODF)
E. Наружныйдиаметртрубы
C. Отв. B
10
Page 11
Июнь 2016
Краткоеруководствопоустановке
4.0 Сваркакрепежнойчасти
1. Установите фланцевый узел по центру установочного отверстия, оставив
зазор 1,6 мм (
трубы до торца фланца. Сравните измеренное значение со значениями,
приведенными в Табл. 3. Если требуется, отрегулируйте зазор.
Таблица 3. Размеры фланцев и зазоры (ODF) в соответствии с размерами сенсора
2. Выполните четыре 1/4-дюймовых (6-миллиметровых) прихваточных шва
под углом 90°. Убедитесь, что крепление располагается параллельно и
перпендикулярно оси потока (см. Рис. 6). Если отклонение монтажной
конструкции от оси не превышает допуска, приварите фланец в
соответствии с местными нормативами. Если отклонение превышает
допустимое значение, скорректируйте его положение перед тем, как
окончательно его приварить.
Рисунок 6. Выравнивание
ODF
A
A. Прихваточныешвы
11
Page 12
Краткое руководство по установке
3. Если используется поддерживающий крепеж с обратной стороны трубы,
сцентрируйте фитинг для этого крепежа по отверстию с обратной
стороны, оставив зазор 1,6 мм (
прихваточных шва по 6 мм (
монтажную арматуру. Убедитесь, что конец стержня расположен по
центру фитинга с противоположной стороны, а заглушка установлена
вокруг стержня. Завершите сварку, соблюдая местные нормативные
требования. Если выравнивание сенсора не оставляет достаточного
зазора, чтобы вставить заглушку с противоположной стороны, перед
завершением сварки выполните необходимую пригонку.
приступать к следующему этапу, дождитесь остывания монтажной
арматуры.
1
/16дюйма), исделайтечетыре
1
/4дюйма) подуглом 90°. Вставьтесенсорв
5.0 Вставьтесенсор Annubar
1. Установите стрелку потока на головке в соответствии с направлением
потока. Прикрепите Annubar к монтажному фланцу, используя
прокладку, болты и гайки.
2. Затяните гайки крест-накрест для обеспечения равномерного сжатия
прокладки.
3. Если крепеж с обратной стороны имеет резьбу, нанесите подходящий
герметик резьбы на резьбу крепежа и затягивайте его до тех пор, пока
исчезнет утечка.
4. Если поддерживающий крепеж с обратной стороны представляет собой
сварной разъемный фитинг, вставьте заглушку в фитинг бобышки таким
образом, чтобы детали соприкасались. Вытяните заглушку на 1,6 мм
6.1 Монтаж измерительного преобразователя, головка с
прямым монтажом
При прямом монтаже преобразователя с вентилями нет необходимости
отводить сенсор Annubar.
1. Поместите уплотнительные кольца из ПТФЭ в канавки с лицевой стороны
головки.
2. Совместите сторону высокого давления измерительного преобразователя
со стороной высокого давления сенсора (на соответствующей стороне
головки есть маркировка «Hi») и установите его.
3. Затяните гайки крест-накрест с моментом затяжки 43 Нна дюйм).
12
м (384 фунта силы
Page 13
Июнь 2016
Краткое руководство по установке
6.2 Монтаж измерительного преобразователя с выносным
монтажом
Температуры выше 121°C (250°F) способны повредить мембраны
преобразователя. При удаленном монтаже измерительный преобразователь
соединяется с сенсором через импульсный трубопровод, позволяющий
снижать температуру потока до безопасного для измерительного
преобразователя.
В зависимости от типа технологической среды используются разные схемы
импульсных трубопроводов. Они также должны соответствовать требованию
непрерывной работы при расчетном давлении и температуре
технологической среды
PN100) рекомендуется использование трубопроводов из нержавеющей
стали с минимальным наружным диаметром 12 мм (
стенок не менее 0,9 мм (0,035 дюйма). Для класса давления выше 600 по
ANSI (DN50 PN100) толщина стенок трубопроводов из нержавеющей стали
составляет
1
/16дюйма. Использованиенарезнойтрубнойарматурыне
рекомендовано, так как при этом образуются пустоты, в которых
задерживается воздух, а также могут возникать утечки.
Следующие ограничения и рекомендации относятся к размещению
импульсных трубопроводов:
1. Горизонтальные участки импульсных трубопроводов должны иметь
уклон не менее 83 мм/м (одного дюйма на фут).
– Уклон вниз (в
жидкостями и паром.
– Уклон вверх (в сторону измерительного преобразователя) при работе с
газом.
2. Для расположенных вне помещений систем, передающих жидкости,
насыщенный газ или пар, могут требоваться изоляция и обогрев,
исключающие вероятность замерзания.
3. Для всех установок требуется использование вентильных блоков.
Вентильные блоки позволяют выравнивать
нуля и отсекать подачу технологической среды на электронику.
. Дляклассадавления 600 инижепо ANSI (DN50
1
/2дюйма) итолщиной
сторону измерительного преобразователя) при работе с
давление перед сбросом до
13
Page 14
Краткое руководство по установке
Рисунок 7. Обозначения вентиля для 5- и 3-вентильного блоков
5-вентильный блок3-вентильный блок
Июнь 2016
To PHTo PL
MH
MEH
DVH
To PH
MV
MH
2
ML
MEL
DVL
1
DVH
To PL
ME
2
DVL
1
Таблица 4. Описание вентилей импульсного трубопровода и компонентов
Наиме-
нование
Компоненты
1
2Вентильныйблок
Вентильный блок и вентили импульсного трубопровода
РHПервичный сенсор
PLПервичныеэлементы
DVH
DVL
MHВентильныйблок
MLВентильныйблок
MEH
MEL
ME
MV
ОписаниеНазначение
Измерительный
преобразователь
Дренажный/выпускной
(1)
клапан
Дренажный/выпускной
(2)
клапан
Уравнительный клапан
вентильного блока
Уравнительный клапан
вентильного блока
Уравнительный клапан
вентильного блока
Дренажный клапан
вентильного блока
Регистрирует перепад давления
Служит для отсечки и выравнивания давления на измерительном
преобразователе
дренажным клапаном, а также для отсечки технологической
жидкости
(2)
Позволяет выравнивать давление сторон высокого и низкого
давления
Служит для стравливания технологической среды
ML
1. Высокоедавление
2. Низкоедавление
14
Page 15
Июнь 2016
Краткое руководство по установке
6.3 Рекомендуемые установки измерительных
преобразователей для выносного монтажа
Системы газоснабжения
Закрепите преобразователь над сенсором, чтобы исключить скапливание в
импульсном трубопроводе и камере преобразователя конденсата.
Рисунок 8. Системы газоснабжения
Газовая среда, вертикальный монтаж
Газовая среда,
горизонтальный
монтаж
15
Page 16
Краткое руководство по установке
Работа с паром или жидкостями
Установите измерительный преобразователь ниже технологического
трубопровода под углом от 10° до 15° относительно вертикали. Проложите
импульсный трубопровод вниз к измерительному преобразователю и
заполните систему водой через два крестовых фитинга.
Рисунок 9. Работа с паром или жидкостями
Жидкость и пар, вертикальный монтаж
Жидкость и пар,
горизонтальный монтаж
Июнь 2016
Примечание
Дренажные отводы должны быть достаточно длинными, чтобы улавливать частицы
грязи и осадки.
16
Page 17
Июнь 2016
Краткое руководство по установке
Верхний монтаж для работы с паром
Данную ориентацию можно использовать при любой температуре пара.
Однако она требуется при установке с температурой более 315°C (600°F).
При выносном монтаже преобразователя импульсный трубопровод от
сенсора Annubar к крестовым фитингам должен направляться с небольшим
уклоном вверх, позволяя конденсату стекать обратно в трубопровод. От
крестовых фитингов импульсный трубопровод должен направляться вниз к
преобразователю и дренажным
располагаться ниже соединений сенсора Annubar. В зависимости от
окружающих условий, для крепежных приспособлений может
потребоваться изоляция.
Рисунок 10. Горизонтальный верхний монтаж при работе с паром
отводам. Преобразовательдолжен
17
Page 18
Краткое руководство по установке
Июнь 2016
7.0 Сертификацияизделия
7.1 Сертифицированныепредприятия-изготовители
Rosemount Inc. — Шакопи, штатМиннесота (США)
Rosemount DP Flow Design and Operations – Боулдер, штатКолорадо, США
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG – Весселинг, Германия
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited – Сингапур
Rosemount Beijing Instrument Co. LTD – Пекин, Китай
7.2 Информацияосоответствииевропейскимдирективам
Декларацию ЕС о соответствии по всем применимым к данному прибору
европейским директивам можно найти на сайте компании Rosemount:
Таблица 1B: Перечень позиций Rosemount 485 с указанием концентраций RoHS по Китаю,
превышающие допустимые объемы
Опасные вещества
Наименование
позиции
Установка
алюминиевого
корпуса
терморезистора
Таблица предложена в соответствии с положениями SJ/T11364.
О: Укажите, что количество указанного опасного вещества во всех однородных материалах для этой позиции
ниже предельного требования GB/T 26572.
X: Укажите, что количество указанного опасного вещества, которое содержится по меньшей мере в одном из
однородных материалов для этой позиции, ниже предельного требования GB/T 26572.
Свинец
Ртуть
(Pb)
OOOXOO
Кадмий
(Hg)
(Cd)
Шестивалент-
ный хром
(Cr +6)
Полибромиро-
ванные бифе-
нилы
(ПБД)
Полибромиро-
ванные дифени-
ловые эфиры
(ПБДЭ)
Приведенное выше описание касается блоков, поставляемых с алюминиевыми
соединительными головками. Другие компоненты, поставляемые с первичными элементами
для измерения перепада давления, не содержат запрещенные вещества. Информацию о
компонентах преобразователя можно найти в руководстве по быстрому запуску.
22
Page 23
Июнь 2016
Краткое руководство по установке
23
Page 24
Emerson Automation Solutions
Россия, 115054, г. Москва
ул. Дубининская, 53, стр. 5
Технические консультации по выбору
и применению продукции осуществляет
Центр поддержки Заказчиков
+7 (351) 799-51-51
+7 (351) 799-55-88
Актуальную информацию о наших
контактах смотрите на сайте
www.emersonprocess.ru
Краткое руководство по установке
00825-0107-4809, Ред. DC
Июнь 2016
Emerson Ru&CIS
twitter.com/EmersonRuCIS
www.facebook.com/EmersonCIS
www.youtube.com/user/EmersonRussia
Стандартныеусловияпродажиприведены настранице:
www.Emerson.com/en-us/pages/Terms-of-Use
Логотип Emerson является товарным знаком и знаком
обслуживания корпорации Emerson Electric Co.
Наименование PlantWeb, THUM Adapter, Rosemount и
логотип Rosemount являются товарными знаками
Emerson Process Management.
HART являетсязарегистрированной торговой маркой компании FieldComm Group.
NEMA является зарегистрированной торговой маркой компании National Electrical Manufacturer’s Association
(НациональнаяАссоциацияпроизводителейэлектротехническихприборов) (США).
NACE являетсязарегистрированнойторговой маркой
компании NACE International.
Все прочие товарные знаки являются собственностью
соответствующих владельцев.