Rosemount 4600 tryktransmitter til olie- og gaspaneler Installation instructions [da]

Page 1
Installationsvejledning
00825-0108-4022, Rev HB
Rosemount™ 4600 tryktransmitter til olie- og gasinstallationer
Februar 2019
Page 2
Installationsvejledning
BEMÆRK
ADVARSEL
FORSIGTIG
BEMÆRK
Denne vejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for Rosemount tryktransmittere til olie- og gasinstallationer. Den indeholder ikke anvisninger angående diagnosticering, vedligeholdelse, service, fejlf inding, eksplosionssikre, flammesikre eller egensikre ins tallationer. Se referencemanualen i elektronisk udgave på Emerson.com/Rosemount
Eksplosioner kan resultere i død eller alvorlige kvæstelser.
Transmittere, som er placeret i eksplosionsfarligt miljø, skal monteres i overensstemmelse med
lokale love og krav.
Tilslutning til transmitterhuset anvender en
eksplosionsfarligt miljøj skal 4600 forbindes med en passende forgreningsdåse, f.eks. flammesikker indkapsling ”d” til beskyttelse eller øget sikkerhed ”e”. Brug korrekt klassificerede Ex-adaptere, blindpropper og forskruninger under installation.
Hold procesisoleringen mindst 25 mm (1 in.) fra transmittertilslutningen.
Elektrisk stød kan medføre død eller alvorlige kvæstelser.
Undgå kontakt med ledninger og klemmer. Højspænding, som kan være til stede i ledningerne,
kan forårsage elektrisk stød.
Spænd kun den fladhovede sekskantskrue, der sidder ved transmitterens procesende. Spænd ikke transmitterlegemet eller den elektriske tilslutning - dette vil kunne medføre alvorlige skader. Overskrid ikke 100 ft-lbs.
til Rosemount 4600 for at få flere oplysninger. Dennemanual findes også
.
1
/2-14 NPT gevindform. Til placeringer i
Februar 2019
Indhold
Montering af transmitteren . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Tilslutning af ledninger og strøm . . . . . . . . . . . 3
Konfiguration af transmitteren . . . . . . . . . . . . . 4
Trimning af transmitteren . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Systemer med sikkerhedsinstrumenter . . . . . . . . . 6
Drift og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Produktcertificeringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Page 3
Februar 2019
A
F
B
C
D
E

1.0 Montering af transmitteren

1.1 Elektriske forbindelser

1. Træk ledningerne gennem det gevindskårne monteringshul i installationen.
2. Spænd den elektriske tilslutning manuelt i monteringshullet.
3. Påfør nok vridningsmoment til at forhindre transmitteren i at vibrere ved at anvende en skruenøgle på den fladhovede sekskantskrue. Overskrid ikke 100 ft-lbs.

1.2 Procestilslutning

1. Spænd impulsrørkonnektoren med den rette størrelse manuelt i procestilslutningen.
2. Påfør nok vridningsmoment til at forhindre udsivning af procesvæske ved at anvende en skruenøgle på den fladhovede sekskantskrue ved impulsrørkonnektoren. Overskrid ikke 100 ft-lbs.

2.0 Tilslutning af ledninger og strøm

Transmitteren tilkobles på følgende måde:
1. Forbind den røde ledning til ”+” klemmen på strømforsyningen.
2. Forbind den sorte ledning til ”-” klemmen på I/O-kortet på PLC'en.
3. Forbind den grønne ledning til stelforbindelsen for installationen.
Illustrationen nedenfor viser den kabelføring, som er nødvendig for at drive en Rosemount 4600 og muliggøre kommunikation via en håndholdt Field Communicator.
Installationsvejledning
Figur 1. Rosemount 4600 ledningsføring
A. Rosemount 4600 B. R
L > 250 ohm
C. Strømforsyning
D. I/A-kort E. PLC F. Field Communicator
Page 4
Installationsvejledning
1387
11. 25
20
30
42.4
0
500
1000
Spænding (VDC)
Belastning (ohm)
Driftsområde

2.1 Strømforsyning

Jævnstrømsforsyningen skal give strøm, der har mindre end 2 % udsving. Den samlede modstandsbelastning er summen af modstanden i signalledningerne og belastningsmodstanden i styreenheden, indikatoren og tilhørende enheder. Bemærk, at modstanden i eventuelle egensikkerhedsbarrierer skal medregnes.
Figur 2. Belastningsgrænse
Maks. sløjfemodstand = 43,5 (forsyningsspænding — 11,25)
Field Communicator kræver en minimum loopmodstand på 250Ω for at kunne kommunikere
Februar 2019

3.0 Konfiguration af transmitteren

Bemærk
Et flueben(✓) angiver de grundlæggende konfigurationsparametre. Disse parametre skal som minimum bekræftes som en del af konfigurations- og startprocedurerne.
Tabel 1. Field Communicators genvejstastesekvens
Funktion Genvejstastesekvens
Konfig. af alarmniveau 1, 4, 2, 7, 7
Alarm- og mætningsniveauer 1, 4, 2, 7
Analog udgangsalarmretning 1, 4, 2, 7, 6
Analog udgang 1, 2, 3, 2
Burst-tilstand tændt/slukket 1, 4, 3, 3, 3
Burst-muligheder 1, 4, 3, 3, 4
Dæmpning 1, 3, 6
Dato 1, 3, 4, 1
Deskriptor 1, 3, 4, 2
Digital til analog trim (4-20 mA output) 1, 2, 3, 2, 1
Enhedsinformation 1, 4, 4, 1
Page 5
Februar 2019
Tabel 1. Field Communicators genvejstastesekvens
Funktion Genvejstastesekvens
Looptest 1, 2, 2
Nedre følertrim 1, 2, 3, 3, 2
Meddelelse 1, 3, 4, 3
Antal anmodede indlæsninger 1, 4, 3, 3, 2
Konfig. af trykalarm 1, 4, 3, 5, 3
Pollingadresse 1, 4, 3, 3, 1
Poll en multidroptransmitter Venstre pil, 4, 1, 1
Remapping 1, 4, 3, 6, 4
Ændring af måleområde - indtastninger på tastaturet
Konfig. af mætningsniveau 1, 4, 2, 7, 8
Skaleret digital-analog trim (4-20 mA output) 1, 2, 3, 2, 2
Konfig. af målt variabel 1, 4, 3, 4, 7
Selvtest (transmitter) 1, 2, 1, 1
Føleroplysninger 1, 4, 4, 2
Følertemperatur 1, 1, 4
Følertrim 1, 2, 3, 3
Følerens trimpunkter 1, 2, 3, 3, 5
Status 1, 2, 1, 2
Mærke 1, 3, 1
Konfig. af temperaturalarm 1, 4, 3, 5, 4
Transmittersikkerhed (skrivebeskyttet) 1, 3, 4, 5
Enheder (procesvariabel) 1, 3, 2
Øvre følertrim 1, 2, 3, 3, 3
Nulpunktsindstilling 1, 2, 3, 3, 1
1, 2, 3, 1, 1
Installationsvejledning

4.0 Trimning af transmitteren

Bemærk
Emerson™ leverer enten transmittere fuldt konfigurerede pr. anmodning eller med fabrikkens standardindstilling, som er maksimalt måleområde (måleområde = øvre grænseværdi).

4.1 Nulpunktsindstilling

En nulpunktsindstilling er en enkeltpunktsjustering, som bruges til at kompensere for positions- og forseglede målertrykeffekter. Ved udførelse af en nulpunktsindstilling skal det sikres, at transmitteren afluftes ud i den omgivende luft.
Page 6
Installationsvejledning
A
B

4.2 Brug af Field Communicator

Februar 2019
Genvejstaster
1. Udluft transmitteren til omgivelserne, og tilslut Field Communicator.
2. Indtast genvejstastsekvensen i hovedmenuen.
3. Følg kommandoerne for at udføre en nulpunktsindstilling.
1, 3, 3, 2

4.3 Sådan bruges transmitterens nulpunktsjusteringsreference

1. Udluft transmitteren.
2. Indstil 4 mA-punktet til nulreferencen (Z) på transmitteren ved at berøre den magnetiske ende på det medfølgende justeringsinstrument. Du skal opretholde kontakt i mindst to sekunder, men ikke længere end 10 sekunder for at nulfunktionen aktiveres.
3. Bekræft, at udgangseffekten er 4 mA.
Figur 3. Lokalt nulpunkts- og måleområdereferenceplaceringer
A. Magnetisk måleområde B. Magnetisk nulpunktsområde

5.0 Systemer med sikkerhedsinstrumenter

Det følgende afsnit gælder for Rosemount 4600 transmittere brugt iSIS-applikationer.
Bemærk
Transmitterens udgangseffekt er ikke sikkerhedsmærket i følgende situationer: konfigurationsændringer, multidrop, looptest. Der skal tages alternative metoder i brug for at sikre processikkerheden i forbindelse med vedligeholdelse og konfiguration af transmitteren.
Installation
Der kræves ingen særlige installationer ud over de standard installationer, som er beskrevet i dette dokument.
Loopen skal konstrueres således, at klemmespændingen ikke falder til under 11,25 VDC, når transmitterens udgangseffekt er 22,5 mA.
Page 7
Normal drift
20,8 mA
høj mætning
21.75
(2)
3,9 mA
lav mætning
3,75 mA
(1)
20 mA
4 mA
Normal drift
4 mA
20,5 mA
høj mætning
22,5
(2)
3,8 mA
lav mætning
3,6 mA
(1)
20 mA
Februar 2019
Konfiguration
Brug en hvilken som helst HART®-kompatibel master til at kommunikere med og verificere konfigurationen af Rosemount 4600.
Brugervalgt dæmpning vil påvirke transmitterens evne til at reagere på ændringer i den anvendte proces. Dæmpningsværdien + reaktionstiden må ikke overstige loopkravene.
Bemærk
DCS eller sikkerhedslogikløseren skal konfigureres, så den matcher transmitterens konfiguration. Figur 4 viser de to tilgængelige alarmniveauer og deres driftsværdier. Skift alarmretningen til den ønskede HØJE (HI) eller LAVE (LO) alarmindstilling.
Figur 4. Alarmniveauer
Installationsvejledning
Namur alarmniveau
1. Transmitterfejl, alarm i positionen LO (lav) .2. Transmitterfejl, alarm i positionen HI (høj).
Se Tabel 1 for genvejstaster til at skifte alarmposition.
Page 8
Installationsvejledning
Bemærk
Visse registrerede fejl vises på den analoge udgang på et niveau, som ligger over den høje alarm, uanset hvilken position alarmen befinder sig i.

6.0 Drift og vedligeholdelse

Overbelastningstest og inspektion
Følgende overbelastningstest anbefales. Resultaterne fra overbelastningstesten samt udbedringer skal dokumenteres på
Emerson.com/Rosemount/Safety-Products/Equipment-List i tilfælde af, at
der findes en fejl i sikkerhedsfunktionen. Se Tab el 1 for genvejstaster til at udføre looptest, analog udgangstrim eller følertrim. Se referencemanualen
Belastningstest
Denne overbelastningstest registrerer 90 % af DU-fejl, som ikke opfanges af den automatiske diagnostik for Rosemount 4600.
1. Udfør en looptest. Indtast genvejstastsekvensen 1, 2, 2 på Field Communicator.
a. Indtast milliampereværdien, der repræsenterer en høj alarmtilstand, og
kontroller, at den analoge strøm når denne værdi.
b. Indtast milliampereværdien, der repræsenterer en lav alarmtilstand og
kontroller, at den analoge strøm når denne værdi.
2. Udfør en topunkts følerkalibreringskontrol som kalibreringspunkter. a. Om nødvendigt bruges en af de trimprocedurer, som er beskrevet i
referencemanualen til Rosemount 4600, til at kalibrere.
til Rosemount 4600 for at få flere oplysninger.
Februar 2019
(1)
(2)
(3)
med 4-20 mA-områdepunkterne
Bemærk
Brugeren bestemmer kravene for overbelastningstesten af impulsrørene.
Reparation af produkt
Alle fejl, som registreres af transmitterdiagnostikken eller overbelastningstesten, skal indberettes. Feedback kan sendes elektronisk på
Emerson.com/Rosemount/Safety-Products/Equipment-List
1. Hermed testes for compliancemæssige spændingsproblemer såsom lav loopforsyningsspænding eller øget ledningsmodstand. Der testes også for andre mulige fejl.
2. Dette tester for eventuelle latente strømrelaterede fejl.
3. Hvis topunktskalibreringen udføres med elektriske instrumenter, vil denne overbelastningstest ikke registrere fejl i føler en.
Page 9
Februar 2019

6.1 Reference

Specifikationer
Transmitteren skal betjenes i henhold til de funktions- og driftsspecifikationer, som er angivet i referencemanualen.
Fejlhyppighedsdata
FMEDA-rapporten indeholder fejlhyppigheder. Denne rapport findes på
Emerson.com/Rosemount
Rosemount 4600 sikkerhedsfejlværdier
Sikkerhedsnøjagtighed: 2,0 % Sikkerhedsreaktionstid- 1,5 sekunder
Produktets levetid
50 år — baseret på den værst tænkelige slitage af komponenterne — ikke baseret på slitage af materialer, der har gennemgået våd proces.
Installationsvejledning
.
(1)
1. Der tillades en to % variation i transmitterens mA-udgang, inden sikkerhedsfunktionen udløses. Udløserværdierne i DCS eller sikkerhedslogikløseren skal fratrækkes to %.
Page 10
Installationsvejledning
Februar 2019

7.0 Produktcertificeringer

Ver. 1.5

7.1 Informationer om EU-direktiver

Et eksemplar af EF-overensstemmelseserklæringen kan findes bagest i installationsvejledningen. Den seneste udgave af EU-overenstemmelseserklæringen kan findes på Emerson.com/Rosemount

7.2 Certificeringer vedrørende placering i almindeligt miljø

Transmitteren er som standard blevet undersøgt og afprøvet for at afgøre, om konstruktionen overholder grundlæggende krav til elektrisk, mekanisk og brandmæssig beskyttelse af et landsdækkende anerkendt testlaboratorium akkrediteret af det amerikanske arbejdstilsyn (OSHA).
Nordamerika
E5 USA eksplosionssikker (XP) og støveksplosionssikker (DIP)
Certifikat: 3012302 Standarder: FM klasse 3600 - 2011; klasse 3615 - 2006; FM klasse 3810 - 2005;
NEMA 250 - 1991; ANSI/ISA-S12.0.01 - 1998; ANSI/ISA-S12.22.01- 1998;
Mærkninger: Eksplosionssikker til klasse I, division 1, gruppe B, C og D; flammesikker til
ANSI/ISA-60079-0 - 2009
klasse 1, zone 1 AEx d IIC T5 (—40 °C til 85 °C); støveksplosionssikker til klasse II og klasse III, division 1, gruppe E, F og G; temperaturkode
= —40 °C til 85 °C); indkapslingstype 4X; forsegling af
T5 (T
omg
installationsgennemføringen ikke påkrævet.
.
I5 USA egensikker (IS), ikke antændingsfarlig (NI)
Certifikat: 3012302 Standarder: FM klasse 3600 - 2011; klasse 3610 - 2010; klasse 3611-2004;
Mærkninger: Egensikker til brug i klasse I, division 1, gruppe A, B, C og D;
E6 Canada eksplosionssikker og division 2
Certifikat: 1384913 Standarder: CSA std. C22.2 nr. 25-1966; CSA std. C22.2 nr. 30-M1986;
Mærkninger: Explosionssikker til klasse I, division 1, gruppe B, C og D;
10
NEMA 250 - 1991; ANSI/ISA-S12.0.01 - 1998; ANSI/ISA-S12.22.01 - 1998; ANSI/ISA-60079-0-2009; ANSI/ISA-60079-11- 2009
temperaturkode T4 (—50 °C til 70 °C); egensikker til brug i klasse I, zone 0 AEx ia IIC T4 (—50 °C til 70 °C) ifølge kontroltegning 04620-5007; ikke antændingsfarlig for klasse I, division 2, gruppe A, B, C, og D ved tilslutning ifølge Rosemounts tegning 04620-5007; indkapslingstype 4X
CAN/CSA-C22.2 nr. 94-M91; CSA std. C22.2 nr. 142-M1987; CAN/CSA-C22.2 nr. 157-92; CSA std. C22.2 nr. 213-M1987; CAN/CSA-E79- 0-95; CAN/CSA- E79-1-95; CAN/CSA- E79-11-95; ANSI/ISA nr. 12.27.01-2011
støveksplosionssikker til klasse II ogklasse III, division 1, gruppe E, F og G; temperaturkode T5 (—50 °C til 40 °C); eksplosionssikker til klasse 1, zone 1 Ex d IIC T5 (—20 °C til 40 °C); egnet til klasse I, division 2, gruppe A, B, C og D ved tilslutning ifølge Rosemounts tegning 04620-5005; indkapslingstype 4X; installationsgennemføring ikke påkrævet.
Page 11
Februar 2019
I6 Canada egensikker
Certifikat: 1384913 Standarder: CSA std. C22.2 nr. 25-1966; CSA std. C22.2 nr. 30-M1986;
Mærkninger: Egensikker for brug i klasse I, division 1, gruppe A, B, C og D;
Europa
E1 ATEX flammesikker
Certifikat: KEMA02ATEX2231X Standarder: EN60079-0:2006; EN60079-1:2014; EN60079-26:2015; Mærkninger: II 1/2 G Ex db IIC T6…T4 Ga/Gb T4/T5(—60 °C ≤ T
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Enheden indeholder en membran med tynde vægge på mindre end 1 mm, som danner en grænse mellem kategori 1 (procesforbindelse) og kategori 2 (alle andre enhedskom ponenter). Modelkod en og databladet s kal anvendes for opl ysninger om membranmaterialet. I forbindelse med installation, vedligeholdelse og brug skal de omgivende forhold, som membranen bliver udsat for, tages i betragtning. Producentens instruktioner om installation og vedligeholdelse skal overholdes i alle enkeltheder for at sikre sikkerheden igennem hele enhedens forventede levetid.
2. Flammesikre samlinger er ikke beregnet til reparation.
Installationsvejledning
CAN/CSA-C22.2 nr. 94-M91; CSA std. C22.2 nr. 142-M1987; CAN/CSA-C22.2 nr. 157-92; CSA std. C22.2 nr. 213-M1987; CAN/CSA-E79- 0-95; CAN/CSA- E79-1-95; CAN/CSA- E79-11-95; ANSI/ISA nr. 12.27.01-2011
Temperatur kode T3C (— 50 °C til 70 °C); egensikker t il brug i klasse I , zone 0 Ex ia IIC T4 (—50 °C til 70 °C) ved tilslutning ifølge Rosemounts tegning 04620-5005; indkapslingstype 4X; for enhedsparametre, se kontroltegning 04620-5005
≤ +80 °C),
T6 (—60 °C ≤ T
≤ +70 °C)
o
o
I1 ATEX egensikker
Certifikat: Baseefa03ATEX0114X Standarder: EN60079-0: 2012+A11:3013, EN60079-11:2012 Mærkninger: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (—40 °C ≤ T
Parametre HART
Spænding U
Strøm I
i
Effekt P
i
Kapacitans C
Induktans L
i
i
i
30 V
200 mA
1,0 W
35 nF
390 μH
≤ +70 °C)
o
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Udstyr med transient beskyttelsesmuligheden (T1) kan ikke modstå den 500 V isoleringstest, som er påkrævet af paragraf 6.3.13 i EN60079-11:2012. Dette skal der tages højde for, når udstyret installeres.
N1 ATEX t ype n
Certifikat: Baseefa03ATEX0115X Standarder: EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-15:2010 Mærkninger: II 3G Ex nA IIC T5 Gc (—40 °C ≤ T
= 42,4V
U
i
≤ +70 °C)
o
11
Page 12
Installationsvejledning
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Udstyr med transient beskyttelsesmuligheden (T1) kan ikke modstå den 500 V isoleringstest, som er påkrævet af paragraf 6.5.1 i EN60079-15:2010. Dette skal der tages højde for, når udstyret installeres.
ND ATEX støveksplosionssikker
Certifikat: KEMA02ATEX2231X Standarder: EN60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-31:2014 Mærkninger: II 2 D Ex tb IIIC T135 °C Db (—60 °C ≤ T
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Enheden indeholder en membran med tynde vægge på mindre end 1 mm, som danner en grænse mellem kategori 1 (procesforbindelse) og kategori 2 (alle andre enhedskomponenter). Modelkoden og databladet skal anvendes for oplysninger om membranmaterialet. I forbindelse med installation, vedligeholdelse og brug skal de omgivende forhold, som membranen bliver udsat for, tages i betragtning. Producentens instruktioner om installation og vedligeholdelse skal overholdes i alle enkeltheder for at sikre sikkerheden igennem hele enhedens forventede levetid.
2. Flammesikre samlinger er ikke beregnet til reparation.
Internationalt
E7 IECEX flammesikker og støvsikker
Certifikat: IECEx DEK 13.0017X Standarder: IEC 60079-0:2011; IEC 60079-1:2014; IEC 60079-26:2014; IEC
60079-31:2013
Mærkninger: Ex db IIC T6-T4 Ga/Gb T4/T5(—60 °C ≤ T
Ex tb IIIC T135 °C Db (—60 °C ≤ T
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Enheden indeholder en membran med tynde vægge på mindre end 1 mm, som danner en grænse mellem kategori 1 (procesforbindelse) og kategori 2 (alle andre enhedskomponenter). Modelkoden og databladet skal anvendes for oplysninger om membranmaterialet. I forbindelse med installation, vedligeholdelse og brug skal de omgivende forhold, som membranen bliver udsat for, tages i betragtning. Producentens instruktioner om installation og vedligeholdelse skal overholdes i alle enkeltheder for at sikre sikkerheden igennem hele enhedens forventede levetid.
2. Flammesikre samlinger er ikke beregnet til reparation.
≤ +80 °C)
o
≤ +80 °C), T6 (—60 °C ≤ To ≤ +70 °C)
o
≤ +80 °C)
o
Februar 2019
Brasilien
E2 INMETRO flammesikker
Certifikat: UL-BR 15.0509X Standarder: ABNT NBR IEC 60079-0: ABNT NBR IEC 60079-1:
Mærkninger: Ex d IIC Ga/Gb, T6(—60 °C ≤ T
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Denne enhed indeholder en membran med tynde vægge. I forbindelse med installation, vedligeholdelse og brug skal der tages højde for de omgivende forhold, som membranen bliver udsat for. Producentens instruktioner om installation og vedligeholdelse skal overholdes i alle enkeltheder for at sikre sikkerheden igennem hele enhedens forventede levetid.
12
ABNT NBR IEC 60079-26.
≤ +70 °C), T5/T4(—60 °C ≤ To ≤ +80 °C)
o
Page 13
Februar 2019
Technical Regulations Customs Union (EAC)
EM EAC flammesikker
Certifikat: RU C-US.GB05.B.00401 Mærkninger: Ga/Gb Ex d IIC T6…T4 X, T6(—60 °C ≤ T
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Læs om særlige betingelser i certifikatet.
IM EAC egensikker
Certifikat: RU C-US.GB05.B.00401 Mærkninger: 0Ex ia IIC T4 Ga X (—40 °C ≤ T
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Læs om særlige betingelser i certifikatet.
Kombinationer
K1 Kombination af E1, I1 og N1 K5 Kombination af E5 og I5 K6 Kombination af E6 og I6 KA Kombination af E1, I1, E6 og I6 KB Kombination af E5, E6, I5 og I6 KC Kombination af E1, E5, I1 og I5 KM Kombination af EM og IM
Installationsvejledning
≤ +70 °C), T4/T5(—60 °C ≤ To ≤ +80 °C)
o
≤ +70 °C)
o
13
Page 14
Installationsvejledning
Figur 5. Rosemount 4600 Overensstemmelseserklæring
Februar 2019
14
Page 15
Februar 2019
Installationsvejledning
15
Page 16
Installationsvejledning
Februar 2019
16
Page 17
Februar 2019
Installationsvejledning
17
Page 18
Installationsvejledning
Februar 2019
18
Page 19
Februar 2019
Installationsvejledning
19
Page 20
Installationsvejledning
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
䜘Ԧ〠
ᴹᇣ⢙䍘䍘
䫵
⊎
䭹
ޝԧ䬜䬜
ཊⓤ㚄㚄㤟
ཊⓤ㚄㚄㤟䟊
China RoHS
List of Rosemount 4600 Parts with China RoHS Concentration above MCVs
Februar 2019
Rosemount 4600
/ Hazardous Substances
Part Name
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
ᵜ㺘Ṭ㌫׍ᦞ
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
O: O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.
᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
X: X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
Lead
(Pb)
Mercury
(Hg)
Cadmium
(Cd)
XO O O O O
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
SJ/T11364
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
GB/T 26572
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
GB/T 26572
Polybrominated diphenyl ethers
(PBDE)
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
20
Page 21
Februar 2019
Installationsvejledning
21
Page 22
Globale hovedkontorer
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, USA
+1 800 999 9307 eller +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
North America Regional Office
Emerson Automation Solutions
8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, USA
+1 800 999 9307 eller +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com
Latin America Regional Office
Emerson Automation Solutions
1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, USA
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Europe Regional Office
Emerson Automation Solutions
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Schweiz
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Asia Pacific Regional Office
Emerson Automation Solutions
1 Pandan Crescent Singapore 128461
+65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.Emerson.com
Middle East and Africa Regional Office
Emerson Automation Solutions
Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, Forenede Arabiske Emirater
+971 4 8118100 +971 4 8865465
RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Installationsvejledning
00825-0108-4022, Rev HB
Februar 2019
Emerson Automation Solutions
Generatorvej 8A, 2.sal 2860 Søborg, Danmark
+70 25 30 51 +70 25 30 52
Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/us er/RosemountMeasur ement
Google.com/+RosemountMeasurement
Standard vilkår og betingelser for salg kan findes på siden Vilkår og
betingelser for salg.
Emerson -logoet er et vare- og s ervicemærke tilh ørende Emerson Electric Co. Rosemount og Rosem ount-logoet er varemæ rker tilhørende Em erson. HART er et registreret varemærke tilhørende FieldComm Group. NEMA er et regis treret varemærke og ser vicemærke tilhø rende National Electrical Manufacturers Association. Alle andre mærker tilhører de respektive ejere. © 2019 Emerson. Alle rettigheder forbeholdes.
Loading...