Rosemount 4500 Trasmettitore di pressione a pannello per l'industria mineraria e petrolifera Manuals & Guides [it]

Page 1
Guida rapida
00825-0102-4022, Rev. HB
Febbraio 2019
Trasmettitore di pressione a pannello per l'industria mineraria e petrolifera Rosemount
4600
Page 2
Guida rapida
NOTA
AVVERTENZA
ATTENZIONE
NOTA
La presente guida illustra le linee guida di base dei trasmettitori di pressione a pannello per l'industria mineraria e petrolifera della serie 4600 Rosemount. La guida non contiene istruzioni relative a diagnostica, manutenzione, servizio, risoluzione dei problemi e a installazioni a prova di esplosione, a prova di fiamma o a sicurezza intrinseca (S.I.). Per informazioni più dettagliate, consultare il
Manuale di riferimento
formato elettronico sul sito Web Emerson.com/Rosemount
Le esplosioni possono causare infortuni gravi o mortali.
I trasmettitori ubicati in aree pericolose devono essere installati secondo i requisiti e le
normative locali.
La connessione alla custodia del trasmettitore utiizza un formato di filettatura
installazioni in aree pericolose, il modello 4600 deve essere collegato tramite una scatola di giunzione adeguata, ad esempio nei tipi di custodia a prova di fiamma "d" o di maggiore sicurezza "e". Durante l'installazione utilizzare adattatori, elementi di chius ura e pressac avi con l'ade guata classificazione Ex.
Mantenere l'isolamento del processo ad almeno 25 mm (1 in.) di distanza dalla connessione del
trasmettitore.
Le scosse elettriche possono causare infortuni gravi o mortali.
Evitare contatti tra fili e terminali. L'alta tensione che potrebbe essere presente nei conduttori può
causare scosse elettriche.
Serrare solo il dado esagonale ubicato sul lato del processo del trasmettitore. Non applicare alcuna coppia di serraggio al corpo del trasmettitore o al collegamento elettrico, in quanto si potrebbero verificare gravi danni. Non superare una coppia di 100 lb -ft.
del modello 4600 Rosemount. Il presente manuale è anche disponibile in
.
1
/2-14. Per le
Indice
Montaggio del trasmettitore . . . . . . . . . . . . . . . 3
Collegamento e accensione . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Configurazione del trasmettitore . . . . . . . . . . . 4
Calibrazione del trasmettitore . . . . . . . . . . . . . 5
2
Sistemi strumentati di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . .6
Funzionamento e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . 8
Certificazioni di prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Page 3
Febbraio 2019
A
F
B
C
D
E

1.0 Montaggio del trasmettitore

1.1 Collegamento elettrico

1. Passare i conduttori attraverso il foro di montaggio filettato nel pannello.
2. Serrare a mano il collegamento elettrico nel foro di montaggio.
3. Usando una chiave sul dado esagonale in corrispondenza della connessione al processo, applicare una coppia sufficiente a evitare le vibrazioni del trasmettitore. Non superare una coppia di 100 lb-ft.

1.2 Connessione al processo

1. Serrare a mano il connettore del primario di dimensioni adeguate nella connessione a processo.
2. Usando una chiave sul dado esagonale in corrispondenza del connettore del primario, applicare una coppia sufficiente a evitare perdite del fluido di processo. Non superare una coppia di 100 lb-ft.

2.0 Collegamento e accensione

Collegare il trasmettitore in base alla procedura seguente:
1. Collegare il conduttore rosso al terminale “+” dell’alimentazione.
2. Collegare il conduttore nero al terminale “-” della scheda I/O sul PLC.
3. Collegare il conduttore verde alla messa a terra del pannello.
La figura sottostante indica i collegamenti necessari per alimentare un trasmettitore 4600 Rosemount e attivare la comunicazione con un comunicatore da campo portatile.
Guida rapida
Figura 1. Cablaggio sul campo del modello 4600 Rosemount
A. 4600 Rosemount B. R
L > 250 ohm
C. Alimentazione
D. Scheda I/A E. PLC F. Comunicatore da campo
3
Page 4
Guida rapida
1387
11.25
20
30
42.4
0
500
1000
Tensione (V c.c.)
Carico (Ω)
Campo di
esercizio

2.1 Alimentazione elettrica

L'alimentazione c.c. deve fornire una tensione con un'instabilità inferiore al due percento. Il carico resistivo totale è la somma della resistenza dei conduttori di segnale e della resistenza di carico del regolatore, dell’indicatore e della relativa strumentazione presente nel circuito. Tenere presente che la resistenza di barriere passive per la sicurezza intrinseca, se utilizzate, deve essere inclusa.
Figura 2. Limite di carico
Resistenza massima del circuito = 43,5 (tensione di alimentazione - 11 ,25)
Il comunicatore da campo richiede una resistenza minima del circuito di 250 per la comunicazione.
Febbraio 2019

3.0 Configurazione del trasmettitore

Nota
il simbolo di spunta () indica i parametri di configurazione di base. Tali parametri devono essere verificati nell'ambito della procedura di accensione e di configurazione.
Tabella 1. Tasti sequenza veloce del comunicatore da campo
Funzione Sequenza tasti veloci
Config. del livello di allarme 1, 4, 2, 7, 7
Livelli di allarme e di saturazione 1, 4, 2, 7
Direzione dell'allarme dell'uscita analogica 1, 4, 2, 7, 6
Trim dell'uscita analogica 1, 2, 3, 2
Modo burst acceso/spento 1, 4, 3, 3, 3
Opzioni burst 1, 4, 3, 3, 4
Smorzamento 1, 3, 6
Data 1, 3, 4, 1
Descrittore 1, 3, 4, 2
4
Page 5
Febbraio 2019
Tabella 1. Tasti sequenza veloce del comunicatore da campo
Guida rapida
Funzione Sequenza tasti veloci
Trim da digitale ad analogico (uscita di 4–20 mA) 1, 2, 3, 2, 1
Informazioni dispositivo 1, 4, 4, 1
Prova del circuito 1, 2, 2
Trim minimo del sensore 1, 2, 3, 3, 2
Messaggio 1, 3, 4, 3
Numero di preamboli richiesti 1, 4, 3, 3, 2
Config. allarme pressione 1, 4, 3, 5, 3
Indirizzo di polling 1, 4, 3, 3, 1
Interrogazione per trasmettitore multidrop Freccia sinistra, 4, 1, 1
Rimappatura 1, 4, 3, 6, 4
Ricalibrazione – Ingresso tastiera 1, 2, 3, 1, 1
Configurazione del livello di saturazione 1, 4, 2, 7, 8
Taratura D/A specifica (uscita da 4–20 mA) 1, 2, 3, 2, 2
Configurazione variabile specifica 1, 4, 3, 4, 7
Autotest del trasmettitore 1, 2, 1, 1
Informazioni sensore 1, 4, 4, 2
Temperatura del sensore 1, 1, 4
Trim del sensore 1, 2, 3, 3
Punti di taratura del sensore 1, 2, 3, 3, 5
Stato 1, 2
Tag 1, 3, 1
Config. allarme temperatura 1, 4, 3, 5, 4
Sicurezza del trasmettitore (protezione da scrittura) 1, 3, 4, 5
Unità (variabile di processo) 1, 3, 2
Taratura massima del sensore 1, 2, 3, 3, 3
Taratura di zero 1, 2, 3, 3, 1

4.0 Calibrazione del trasmettitore

Nota
I trasmettitori sono inviati da Emerson™ completamente configurati su richiesta o secondo le impostazioni di fabbrica di tutto il campo (campo tarato = valore massimo del campo di lavoro).

4.1 Taratura dello zero

Una taratura di zero è una regolazione a punto singolo usata per compensare gli effetti della posizione di montaggio e della pressione relativa a tenuta. Durante la taratura di zero, controllare che il trasmettitore sia aperto all’atmosfera.
5
Page 6
Guida rapida
A
B

4.2 Uso del comunicatore da campo

Febbraio 2019
Tasti di scelta rapida
1. Aprire il trasmettitore all’atmosfera e collegare il comunicatore da campo.
2. Dal menu principale, immettere i tasti sequenza veloce.
3. Seguire le istruzioni per effettuare il trim di zero.
1, 3, 3, 2

4.3 Uso del bersaglio per la regolazione di zero del trasmettitore

1. Aprire all’atmosfera il trasmettitore.
2. Impostare il punto 4 mA, toccando il target di zero (Z) sul trasmettitore con l’estremità magnetica dello strumento di regolazione in dotazione. Per attivare la funzione di zero è necessario mantenere il contatto per almeno due secondi (ma non più a lungo di 10 secondi).
3. Verificare che il segnale di uscita sia di 4 mA.
Figura 3. Posizioni dello zero e dello span target locali
A. Span target magnetico B. Zero target magnetico

5.0 Sistemi strumentati di sicurezza

La sezione seguente è applicabile ai trasmettitori Rosemount 4600 usati in applicazioni SIS.
Nota
Durante le modifiche di configurazione, la modalità multidrop e la prova del circuito, l’uscita del trasmettitore non è considerata sicura. Per garantire la sicurezza del processo durante la configurazione del trasmettitore e le procedure di manutenzione, è necessario usare mezzi alternativi.
Installazione
Non sono necessari passi ulteriori rispetto alla procedura di installazione standard descritta nel presente documento.
Il circuito deve essere progettato in modo che la tensione ai terminali non scenda al di sotto di 11,25 V c.c. quando l’uscita del trasmettitore è di 22,5 mA.
6
Page 7
Funzionamento
normale
20,8 mA
saturazione alta
21,75
(2)
3,9 mA
saturazione bassa
3,75 mA
(1)
20 mA
4 mA
Funzionamento
normale
4 mA
20,5 mA
saturazione alta
22,5
(2)
3,8 mA
saturazione bassa
3,6 mA
(1)
20 mA
Febbraio 2019
Configurazione
Usare un master HART® compatibile per comunicare e verificare la configurazione del trasmettitore modello Rosemount 4600.
Il valore di smorzamento selezionato dall'utente influisce sulla capacità di risposta del trasmettitore a cambiamenti nel processo applicato. Il totale valore di smorzamento + tempo di risposta non deve superare i requisiti del circuito.
Nota
Un sistema DCS o un risolutore logico di sicurezza devono essere configurati in modo da coincidere con la configurazione del trasmettitore. La Figura 4 identifica i due livelli di allarme disponibili e i loro valori di esercizio. Modificare la direzione dell’allarme sulla posizione HI (alto) o LO (basso) richiesta.
Figura 4. Livelli di allarme
Guida rapida
Livello di allarme Namur

6.0 Funzionamento e manutenzione

1. Guasto del trasmettitore, allarme in posizione LO (basso).
2. Guasto del trasmettitore, allarme in posizione HI (alto).
Per modificare la posizione di allarme, fare riferimento alla Tab el la 1 per i tasti di scelta rapida.
Nota
Alcuni dei guasti rilevati sono indicati sull'uscita analogica ad un livello superiore al livello di allarme alto, indipendentemente dalla selezione dell'allarme.
Test di prova ed ispezione
Si consigliano i seguenti test di prova. I risultati dei test di prova e le relative azioni correttive devono essere documentati a
Emerson.com/Rosemount/Safety-Products/Equipment-List
si rilevi un errore nella funzionalità della sicurezza. Consultare Tabella 1 per i tasti sequenza veloce necessari per eseguire una prova del circuito, una taratura dell'uscita analogica o una taratura del sensore. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di riferimento modello 4600 Rosemount.
nel caso in cui
del
7
Page 8
Guida rapida
Test di prova
Questo test di prova consente di rilevare il 90% dei guasti pericolosi non rilevati dalla diagnostica automatica del Rosemount 4600.
1. Eseguire un loop test. Sul comunicatore da campo, immettere i tasti
2. Eseguire un controllo della taratura a due punti del sensore
Nota
I requisiti per il test di prova dei primari devono essere stabiliti dall’utente.
Riparazione del prodotto
Tutti i guasti rilevati dalla diagnostica del trasmettitore o individuati tramite il test di prova devono essere segnalati. È possibile inviare il proprio feedback per via elettronica all'indirizzo
EmersonProcess.com/Rosemount/Safety-Products/Equipment-List
Febbraio 2019
sequenza veloce 1, 2, 2. a. Immettere il valore in milliampere corrispondente a uno stato di allarme
alto e verificare che l’uscita analogica di corrente raggiunga tale valore.
b. Immettere il valore in milliampere corrispondente a uno stato di allarme
basso e verificare che l’uscita analogica di corrente raggiunga tale valore.
(3)
usando i punti di campo 4—20 mA come punti di taratura. a. Se necessario, usare una delle procedure di taratura descritte nel
manuale di riferimento del modello 4600 Rosemount.
(1)
(2)
1. In questo modo si rilevano eventuali problemi relativi alla tensione disponibile, come una bassa tensione di alimentazione del circuito oppure una maggiore resistenza del cablaggio, e altri eventuali problemi.
2. In tal modo si rilevano possibili guasti relativi alla corrente di riposo.
3. Se la taratura a due punti viene eseguita con un strumento elettrico, questo test di prova non rileverà nessun guasto del sensore.
8
Page 9
Febbraio 2019

6.1 Riferimenti

Specifiche tecniche
Il trasmettitore deve essere impiegato secondo le caratteristiche operative e di riferimento indicate nel relativo manuale di riferimento.
Dati sui tassi di guasto
Il rapporto FMEDA include i tassi di guasto. Tale rapporto è disponibile all'indirizzo Emerson.com/Rosemount.
Valori dei guasti di sicurezza del modello 4600 Rosemount
Precisione di sicurezza: 2,0% Tempo di risposta di sicurezza — 1,5 secondi
Durata del prodotto
50 anni — periodo stimato secondo il maggior grado di usura dei meccanismi dei componenti — non sulla base del grado di usura dei materiali a contatto con il processo.
Guida rapida
(1)
1. Prima del blocco di sicurezza è concessa una variazione del 2% del segnale di uscita in mA del trasmettitore. I valori del blocco nel sistema di controllo dis tribuito (DCS) o nel risolutore logico di sicurezza dovrebbero essere ridotti del 2%.
9
Page 10
Guida rapida

7.0 Certificazioni di prodotto

Rev. 1.5

7.1 Informazioni sulle direttive europee

Una copia della dichiarazione di conformità CE è disponibile alla fine della guida rapida. La revisione più recente della dichiarazione di conformità CE è disponibile sul sito Web Emerson.com/Rosemount

7.2 Certificazioni per aree ordinarie

Il trasmettitore è stato esaminato e collaudato per determinare se il suo design è conforme ai requisiti elettrici, meccanici e di protezione contro gli incendi da un laboratorio di prova riconosciuto a livello nazionale (NRTL) ed accreditato dall'ente per la sicurezza e la salute sul lavoro statunitense (OSHA).
Nord America
E5 USA, a prova di esplosione (XP) ed a prova di accensione da polveri (DIP)
Certificazione: 3012302 Norme: FM Classe 3600 - 2011; Classe 3615 - 2006; FM Classe 3810 - 2005;
NEMA 250 - 1991; ANSI/ISA-S12.0.01 - 1998; ANSI/ISA-S12.22.01- 1998; ANSI/ISA-60079-0 - 2009
Marcature: a prova di esplosione per aree di Classe I, Divisione 1, Gruppi B, C e D;
a prova di fiamma per aree di Classe 1, Zona 1 AEx d IIC T5 (da -40 °C a 85 °C); a prova di accensione da polveri per aree di Classe II e Classe III, Divisione 1, Gruppi E, F e G; codice di temperatura T5 (T 85 °C); custodia tipo 4X; sigillatura del conduit non richiesta.
I5 USA, a sicurezza intrinseca (IS), a prova di accensione (NI)
Certificazione: 3012302 Norme: FM Classe 3600 - 2011; Classe 3610 - 2010; Classe 3611-2004;
NEMA 250 - 1991; ANSI/ISA-S12.0.01 - 1998; ANSI/ISA-S12.22.01 ­1998; ANSI/ISA-60079-0-2009; ANSI/ISA-60079-11- 2009
Marcature: a sicurezza intrinseca per l'uso in aree di Classe I, Divisione 1, Gruppi A, B,
C e D; codice di temperatura T4 (da -50 °C a 70 °C); a sicurezza intrinseca per l'uso in aree di Classe I, Zona 0 AEx ia IIC T4 (da -50 °C a 70 °C) in conformità con il disegno di controllo 04620-5007; a prova di accensione per aree di Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C e D se connesso in conformità con il disegno Rosemount 04620-5007; custodia tipo 4X
E6 Canada, a prova di esplosione e Divisione 2
Certificazione: 1384913 Norme: CSA Std C22.2 N. 25-1966; CSA Std C22.2 N. 30-M1986;
CAN/CSA-C22.2 N. 94-M91; CSA Std C22.2 N. 142-M1987; CAN/CSA-C22.2 N. 157-92; CSA Std C22.2 N. 213-M1987; CAN/CSA-E79- 0-95; CAN/CSA- E79-1-95; CAN/CSA- E79-11-95; ANSI/ISA N. 12.27.01-2011
Marcature: a prova di esplosione per aree di Classe I, Divisione 1, Gruppi B, C e D;
a prova di accensione per polveri per aree di Classe II e Classe III, Divisio ne 1, Gr uppi E, F e G; cod ice di temper atura T5 (da -50 °C a 40 °C); a prova di esplosione per aree di Classe 1, Zona 1 Ex d IIC T5 (da -20 °C a 40 °C); adatto ad aree di Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C e D se installato secondo il disegno Rosemount 04620-5005; custodia tipo 4X; sigillatura del conduit non richiesta.
Febbraio 2019
.
= da -40 °C a
amb
10
Page 11
Febbraio 2019
I6 Canada, a sicurezza intrinseca
Certificazione: 1384913 Norme: CSA Std C22.2 N. 25-1966; CSA Std C22.2 N. 30-M1986;
Marcature: a sicurezza intrinseca per l'uso in aree di Classe I, Divisione 1, Gruppi A,
Europa
E1 ATEX, a prova di fiamma
Certificazione: KEMA02ATEX2231X Norme: EN60079-0:2006; EN60079-1:2014; EN60079-26:2015; Marcature: II 1/2 G Ex db IIC T6…T4 Ga/Gb T4/T5(—60 °C ≤ T
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. Il dispositivo contiene una membrana di separazione a pareti sottili, dello spessore minore di 1 mm, che crea una barriera tra la Categoria 1 (connessione di processo) e la Categoria 2 (tutte le altre parti dell'apparecchiatura). Per i dettagli sul materiale della membrana, consultare il codice modello e la scheda tecnica. Durante l’installazione, la manutenzione e l'uso del dispositivo è necessario tenere in considerazione le condizioni ambientali alle quali sarà sottoposta la membrana di separazione. Per garantire la massima sicurezza durante l'uso del dispositivo, le istruzioni per la manutenzione rilasciate dal produttore devono essere osservate nei minimi dettagli.
2. I giunti a prova di fiamma non devono essere riparati.
I1 ATEX, a sicurezza intrinseca
Certificazione: Baseefa03ATEX0114X Norme: EN60079-0: 2012+A11:3013, EN60079-11:2012 Marcature: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (—40 °C ≤ T
Guida rapida
CAN/CSA-C22.2 N. 94-M91; CSA Std C22.2 N. 142-M1987; CAN/CSA-C22.2 N. 157-92; CSA Std C22.2 N. 213-M1987; CAN/CSA-E79- 0-95; CAN/CSA- E79-1-95; CAN/CSA- E79-11-95; ANSI/ISA N. 12.27.01-2011
B, C e D; codice di temperatura T3C (da -50 °C a 70 °C); a sicurezza intrinseca per l'uso in aree di Classe I, Zona 0 Ex ia IIC T4 (da -50 °C a 70 °C) se collegato secondo il disegno Rosemount 04620-5005; custodia tipo 4X; per i parametri di entità fare riferimento al disegno di controllo 04620-5005
≤ +80 °C),
T6 (—60 °C ≤ T
≤ +70 °C)
a
≤ +70 °C)
a
a
Parametri HART
Tensione U
Corrente I
Potenza P
Capacità C
Induttanza L
i
i
i
i
i
30 V
200 mA
1,0 W
35 nF
390 μH
Condizioni speciali per il funzionamento sicuro (X):
1. Il dispositivo con l'opzione di protezione per sovratensioni (T1) non è in grado di superare il test di isolamento a 500 V previsto dalla clausola 6.3.13 della norma EN 60079-11:2012. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione del dispositivo.
N1 ATEX, t ipo n
Certificazione: Baseefa03ATEX0115X Norme: EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-15:2010 Marcature: II 3G Ex nA IIC T5 Gc (—40 °C ≤ T
= 42.4V
U
i
≤ +70 °C)
a
11
Page 12
Guida rapida
Condizione speciale per l'uso sicuro (X):
1. Il dispositivo con l'opzione di protezione per sovratensioni (T1) non è in grado di superare il test isolamento a 500 V previsto dalla clausola 6.5.1 della norma EN60079-15:2010. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione del dispositivo.
ND ATEX, a prova di accensione per polveri
Certificazione: KEMA02ATEX2231X Norme: EN60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-31:2014 Marcature: II 2 D Ex tb IIIC T135 °C Db (—60 °C ≤ T
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. Il dispositivo contiene una membrana di separazione a pareti sottili, dello spessore minore di 1 mm, che crea una barriera tra la Categoria 1 (connessione di processo) e la Categoria 2 (tutte le altre parti dell'apparecchiatura). Per i dettagli sul materiale della membrana, consultare il codice modello e la scheda tecnica. Durante l’installazione, la manutenzione e l'uso del dispositivo è necessario tenere in considerazione le condizioni ambientali alle quali sarà sottoposta la membrana di separazione. Per garantire la massima sicurezza durante l'uso del dispositivo, le istruzioni per la manutenzione rilasciate dal produttore devono essere osservate nei minimi dettagli.
2. I giunti a prova di fiamma non devono essere riparati.
Certificazioni internazionali
E7 IECEX, a prova di fiamma ed a prova di polvere
Certificazione: IECEx DEK 13.0017X Norme: IEC 60079-0:2011; IEC 60079-1:2014; IEC 60079-26:2014;
Marcature: Ex db IIC T6…T4 Ga/Gb T4/T5(—60 °C ≤ T
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. Il dispositivo contiene una membrana di separazione a pareti sottili, dello spessore minore di 1 mm, che crea una barriera tra la Categoria 1 (connessione di processo) e la Categoria 2 (tutte le altre parti dell'apparecchiatura). Per i dettagli sul materiale della membrana, consultare il codice modello e la scheda tecnica. Durante l’installazione, la manutenzione e l'uso del dispositivo è necessario tenere in considerazione le condizioni ambientali alle quali sarà sottoposta la membrana di separazione. Per garantire la massima sicurezza durante l'uso del dispositivo, le istruzioni per la manutenzione rilasciate dal produttore devono essere osservate nei minimi dettagli.
2. I giunti a prova di fiamma non devono essere riparati.
IEC 60079-31:2013
T6 (—60 °C ≤ T Ex tb IIIC T135 C Db (—60 C ≤ T
≤ +70 °C)
a
≤+80 °C)
a
≤+80 °C)
a
≤ +80 °C),
a
Febbraio 2019
Brasile
E2 INMETRO, a prova di fiamma
Certificazione: UL-BR 15.0509X Norme: ABNT NBR IEC 60079-0: ABNT NBR IEC 60079-1:
Marcature: Ex d IIC Ga/Gb, T6(—60 °C ≤ T
Condizione speciale per l'uso sicuro (X):
1. La presente apparecchiatura contiene una membrana di separazione a pareti sottili. Durante l'installazione, la manutenzione e l'uso dell'apparecchiatura è necessario tenere in considerazione le condizioni ambientali alle quali sarà sottoposta la membrana. Per garantire la massima sicurezza durante l'uso del dispositivo, le istruzioni per la manutenzione rilasciate dal produttore devono essere osservate nei minimi dettagli.
12
ABNT NBR IEC 60079-26.
≤ +70 °C), T5/T4(—60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)
a
Page 13
Febbraio 2019
Regolamenti tecnici dell'Unione doganale eurasiatica (EAC)
EM EAC, a prova di fiamma
Certificazione: RU C-US.GB05.B.00401 Marcature: Ga/Gb Ex d IIC T6…T4 X, T6(—60 °C ≤ T
T4/T5(—60 °C ≤ T
Condizioni speciali per il funzionamento sicuro (X):
1. Consultare il certificato per le condizioni speciali.
IM EAC, a sicurezza intrinseca
Certificazione: RU C-US.GB05.B.00401 Marcature: 0Ex ia IIC T4 Ga X (—40 °C ≤ T
Condizioni speciali per il funzionamento sicuro (X):
1. Consultare la certificazione per le condizioni speciali.
Combinazioni
K1 Combinazione di E1, I1 e N1 K5 Combinazione di E5 ed I5 K6 Combinazione di E6 ed I6 KA Combinazione di E1, I1, E6 ed I6 KB Combinazione di E5, E6, I5 ed I6 KC Combinazione di E1, E5, I1 ed I5 KM Combinazione di EM ed IM
≤ +80 °C)
a
≤ +70 °C)
a
≤ +70 °C),
a
Guida rapida
13
Page 14
Guida rapida
Figura 5. Dichiarazione di conformità per il modello 4600 Rosemount
14
Page 15
Febbraio 2019
Guida rapida
15
Page 16
Guida rapida
16
Page 17
Febbraio 2019
Guida rapida
17
Page 18
Guida rapida
18
Page 19
Febbraio 2019
Guida rapida
19
Page 20
Guida rapida
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 4600
List of Rosemount 4600 Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘䍘
/ Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㚄㤟䟊
Polybrominated diphenyl ethers
(PBDE)
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
XO O O O O
ᵜ㺘Ṭ㌫׍ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.
X:
᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
Febbraio 2019
20
Page 21
Febbraio 2019
Guida rapida
21
Page 22
Sede centrale
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, USA
+1.800.999 9307 o +1.952.906 8888 +1 (952) 949 7001 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Ufficio regionale per l'America del Nord
Emerson Automation Solutions
8200 Market Blvd Chanhassen MN 55317 USA
+1 800 999 9307 o +1 952 906 8888 +1 (952) 949 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com
Ufficio regionale per l'America Latina
Emerson Automation Solutions
1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, USA
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Ufficio regionale per l'Europa
Emerson Automation Solutions
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Svizzera
+41 (0) 41 7686 111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Ufficio regionale per Asia-Pacifico
Emerson Automation Solutions
1 Pandan Crescent Singapore 128461
+65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.Emerson.com
Ufficio regionale per Medio Oriente ed Africa
Emerson Automation Solutions
Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, Emirati Arabi Unit i
+971 4 8118100 +971 4 886 5465
RFQ.RMTMEA@Emerson.com
00825-0102-4022, Rev. HB
Guida rapida
Febbraio 2019
Em
erson Automatioon Solutiosn srl
Via Montello, 71/73 I-20831 Seregno (MB) Italia
+39 0362 2285 1 +39 0362 243655
info.it@emerson.com
Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/us er/RosemountMeasur ement
Google.com/+RosemountMeasurement
I Termini e condizioni di vendita standard sono disponibili alla
pagina Termini e condizioni di vendita.
Il logo Emerson è un marchio ed un marchio di servizio di Emerson Electric Co. Rosemount ed il logotipo Rosemount sono marchi di Emerson. HART è un marchio registrato del gruppo FieldComm. NEMA è un marchio depositato ed un marchio di servizio dell'ente National Electrical Manufacturers Association. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari. © 2019 Emerson. Tutti i diritti riservati.
Loading...