Transmetteurs de corrosion et d’érosion
sans fil de la série Rosemount™ 4390
Page 2
Guide condenséAvril 2021
REMARQUER
Lire ce guide avant d’utiliser le produit. Pour garantir la sécurité des personnes et des biens, ainsi que le
fonctionnement optimal du produit, s’assurer de bien comprendre le contenu du manuel avant
d’installer, d’utiliser ou d’effectuer la maintenance du produit.
Aux États-Unis, Rosemount dispose de deux numéros verts d’assistance à la clientèle et d’un numéro
international :
Customer Central (Service clients de Rosemount) : 1 800 999 9307 (de 7 h 00 à 19 h 00, heure
normale du centre)
Centre de renseignements national : 1 800 654 7768 (24 h/24) Réparation et assistance technique
International : +1 952 906 8888
Modalités d’expédition des produits sans fil : (Batterie au lithium : module d’alimentation noir, numéro
de modèle 701PBKKF). L'appareil vous est livré sans module d’alimentation noir installé. Retirer le
module d'alimentation noir avant d'expédier l'appareil. Chaque module d’alimentation noir contient
deux piles au lithium de taille « C ». Le transport des batteries primaires au lithium est réglementé par le
ministère américain des Transports (DoT), l’ATAI (Association du transport aérien international), l’OACI
(Organisation de l’aviation civile internationale) et l’ADR (Accord européen relatif au transport
international des matières dangereuses par route). Il incombe à l’expéditeur de veiller au respect de
ces exigences ou de toute autre exigence réglementaire locale. Consulter les règlements et autres
exigences en vigueur avant de procéder à l’expédition.
ATTENTION
Le non-respect de ces directives d’installation peut provoquer des blessures graves, voire
mortelles. Les explosions peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
L’installation de ce transmetteur en atmosphère explosive doit respecter les normes, codes et
consignes locaux, nationaux et internationaux en vigueur.
ATTENTION
Les produits décrits dans ce document ne sont PAS conçus pour des applications de type
nucléaire.
L’utilisation de produits non certifiés pour des applications nucléaires dans des installations requérant
du matériel ou des produits ayant une telle certification risque d’entraîner des mesures inexactes.
Contacter un représentant commercial d’Emerson™ pour toute installation de type nucléaire.
Fonctionnement et maintenance............................................................................................... 38
Données de référence................................................................................................................ 49
Certifications du produit............................................................................................................ 53
2Emerson.com/Rosemount
Page 3
Avril 2021Guide condensé
Déclaration de conformité......................................................................................................... 58
Mappage des numéros d’indice des variables d’appareil............................................................ 60
Guide condensé3
Page 4
Guide condenséAvril 2021
4Emerson.com/Rosemount
Page 5
Avril 2021Guide condensé
1Présentation
Ce guide fournit des lignes directrices de base concernant l’installation, la
configuration, la mise en service, l’utilisation et la maintenance des
transmetteurs de corrosion et d’érosion sans fil de la série Rosemount 4390.
Ce guide est disponible en ligne à l’adresse Emerson.com/Rosemount.
La série Rosemount 4390 sans fil est une famille de transmetteurs, utilisés
avec des sondes de surveillance intrusives pour les applications de
surveillance de la corrosion et de l’érosion.
Les transmetteurs sont divisés en deux modèles de base :
1. Le transmetteur de corrosion sans fil 4391 est conçu pour mesurer et
traiter les signaux électriques provenant d’une sonde de corrosion
intrusive afin de fournir des indications sur la corrosivité des liquides,
données en termes de perte de métal et de perte de métal au fil du
temps, ce qu’on appelle également « taux de corrosion ».
2. Le transmetteur d’érosion sans fil 4392 est conçu pour mesurer et
traiter les signaux électriques provenant d’une sonde de sable/
d’érosion intrusive afin de fournir des indications sur l’érosion des
liquides en termes de perte de métal et de perte de métal au fil du
temps. L’appareil peut également être utilisé avec les sondes
intrusives uniques d’Emerson équipées d’éléments multiples pour
fournir des mesures de la corrosion et de l’érosion.
L’appareil utilise le protocole de communication sans filHART® et est
alimenté par batterie. Il contient des circuits imprimés, notamment un
module radio moulé dans un module électronique logé dans un boîtier
métallique équipé d'une boîte de jonction dédiée pour les raccordements de
la sonde.
Guide condensé5
Page 6
Guide condenséAvril 2021
Illustration 1-1 : Transmetteurs de corrosion et d’érosion sans fil de la
série Rosemount 4390
A. Presse-étoupe de sonde (en option)
B. Languette de masse
C. Couvercle du module électronique
D. Antenne externe de 2,4 GHz
E. Kit de support de montage
F. Couvercle allongé du module d’alimentation
G. Boîte de jonction pour le raccordement de la sonde
Information associée
Contenu du carton
Outils et matériel nécessaires pour l’installation
1.1
6Emerson.com/Rosemount
Contenu du carton
L’appareil est livré dans une boîte en carton qui contient :
• 1 transmetteur de corrosion et d’érosion sans fil de la série Rosemount
4390
• 1 kit de support de montage
Page 7
Avril 2021Guide condensé
• 1 exemplaire papier de ce guide
• 1 presse-étoupe de sonde (lorsque l’option de presse-étoupe est
sélectionnée sur le code de modèle de l’appareil.)
Remarque
L’appareil est expédié sans piles. Le transmetteur sans fil Rosemount 4390
nécessite le module d’alimentation noir, modèle 701BKKF, qui doit être
commandé séparément. Pour plus d’informations, se reporter au site Web
de 701P SmartPower™ à l’adresse Emerson.com/SmartPower.
1.2Outils et matériel nécessaires pour l’installation
Cette section répertorie les outils et le matériel nécessaires pour
l’installation physique, la configuration et la mise en service du transmetteur
sans fil Rosemount 4390.
1.2.1Configuration et mise en service
Le transmetteur sans fil Rosemount 4390 doit être configuré avant son
installation physique. Une configuration directe peut être effectuée à l’aide
d'une interface de communication ou d’un gestionnaire de périphériques
AMS.
• Interface de communication AMS Trex. Pour plus d’informations, voir
Emerson.com/AMS-Trex.
• Gestionnaire de périphérique AMS. Pour plus d’informations, voir
Emerson.com/AMS-Device-Manager.
• Modem et câble HART (en cas d’utilisation du gestionnaire de
périphériques AMS)
1.2.2Installation physique
Les outils répertoriés ci-dessous sont requis pour monter l’appareil dans
l’usine.
• Clé hexagonale de 3 mm pour ouvrir les vis du bouchon et du couvercle
de la boîte de jonction
• Clé hexagonale de 5 mm et 13 mm pour assembler le support de
montage
• Tournevis à fente de 3 mm, pour les bornes de câblage de la sonde
• Clés de serrage réglables (0 à 40 mm) pour le montage du presse-étoupe
de la sonde
Remarque
Le matériel et les outils répertoriés dans cette section ne sont pas inclus.
Guide condensé7
Page 8
Guide condenséAvril 2021
2Considérations sur la communication sans-fil
Information associée
Raccordement de conduite
2.1Séquence de mise sous tension
Les transmetteurs de corrosion et d’érosion sans fil de la série Rosemount
4390 et tous les autres appareils sans fil ne doivent être installés qu’après
installation de la passerelle de communication sans fil et vérification du
fonctionnement correct de celle-ci. Il est également recommandé de mettre
les appareils sans fil sous tension dans leur ordre de proximité avec la
passerelle de communication, en commençant par le plus proche. Cela
permet une installation plus rapide et plus simple du réseau. Activer la
fonction de communication active sur la passerelle afin de faciliter
l’intégration de nouveaux appareils sur le réseau. Pour plus d’informations,
voir le Manuel de référence de la passerelle sans fil 1410 et de l’antenne
intelligente 781S d’Emerson.
2.2Positionnement de l’antenne
Positionner l'antenne de façon à ce qu'elle soit verticale, pointée vers le haut
ou vers le bas, et éloignée d’environ 1 m de toute structure volumineuse, de
8Emerson.com/Rosemount
Page 9
Avril 2021Guide condensé
tout bâtiment ou de toute surface conductrice afin de permettre une
communication claire avec les autres appareils.
Illustration 2-1 : Positionnement de l’antenne
2.3Raccordement de conduite
À l’installation, s’assurer que l’entrée de câble supplémentaire située sur le
boîtier est scellée avec un bouchon d’entrée de câble et que l’entrée de
câble de la sonde située sur la boîte de jonction est équipée d’un raccord de
conduit ou d'un presse-étoupe.
L’appareil est livré avec un bouchon d’entrée de câble pour sceller l’entrée
de câble supplémentaire sur le boîtier et peut être livré avec un presseétoupe en option pour l’installation du câble de sonde.
Guide condensé9
Page 10
Guide condenséAvril 2021
Illustration 2-2 : Raccordement de conduite
A. Entrée de câble supplémentaire (non utilisée)
B. Entrée de câble de sonde
10Emerson.com/Rosemount
Page 11
Avril 2021Guide condensé
3Configuration et mise en service
Ce chapitre contient des informations sur la configuration et la vérification
qui doivent être effectuées avant l’installation.
Pour commencer à utiliser le produit, l’utilisateur doit effectuer la
configuration du transmetteur sans fil Rosemount 4390, ce qui comprend la
connexion à un réseau sans fil et la sélection du type de sonde et des
réglages d’alarme.
REMARQUER
Le module d’alimentation noir doit être installé dans le transmetteur
sans fil Rosemount 4390 pendant la configuration et la mise en service.
Pour la communication HART, un fichier de description d’appareil (DD) est
requis.
La version la plus récente du fichier DD est disponible sur le site Web du
transmetteur sans fil Rosemount 4390 à l’adresse Emerson.com/4390.
ATTENTION
Les chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves, voire
mortelles. Faire preuve d’une extrême prudence lors de tout contact
avec les fils et les bornes de l’appareil.
Patienter 5 minutes après l’installation du module d’alimentation noir avant
d’effectuer tout câblage. Ce temps est nécessaire pour que les modules
électroniques de l’instrument soient complètement chargés. La
configuration de l’appareil n’est possible que lorsque les modules
électroniques sont complètement chargés.
Information associée
Unités de mesure
Configuration d’usine par défaut
Raccordements aux bornes HART
Raccordement avec l’interface de communication AMS Trex
Raccordement avec le modem HART et le gestionnaire de périphérique AMS
Connexion à un réseau sans fil
Identification de l’appareil
Configurer le type de capteur et les paramètres
Configuration de la fréquence de mise à jour
Configurer les alertes
Guide condensé11
Page 12
Guide condenséAvril 2021
3.1Unités de mesure
Le transmetteur sans fil 4390 ne prend en charge que les unités de mesure
conformément aux Système international d’unités (SI).
Les unités de mesure suivantes sont utilisées pendant la configuration et la
mise en service :
Tableau 3-1 : Unités de mesure prises en charge
VariableUnité
Résistance électriquemΩ (milliohms)
Courant électriquemA (milliampères)
TensionV et mV (volts and millivolts)
Longueur/épaisseurµm (micromètres)
Durée de vie de la batteriejours
Durée de vie de la sonde% (pourcentage)
Taux de corrosionmm/an (millimètres par an)
Température°C (degrés Celsius)
3.2Configuration d’usine par défaut
Le transmetteur sans fil Rosemount 4390 est livré avec une configuration
d’usine par défaut, qui consiste en des valeurs par défaut pour chaque
paramètre qui peuvent être modifiées pour s’adapter à l’application prévue
de l’appareil.
Les valeurs de configuration d’usine par défaut sont indiquées dans le
tableau ci-dessous :
Tableau 3-2 : Configuration d’usine par défaut
VariableUnité
Repère et repère longAucune
Numéro d’identification
du réseau
Clé de jonction44555354, 4e455457, 4f524b53, 524f434b
Fréquence de mise à jourMessages 1, 2 et 3 en mode rafale : 60 secondes
Type de sonde- 4391 : Sonde de corrosion à résistance électrique
Taux d’acquisition10 minutes
12Emerson.com/Rosemount
1229
- 4392 : Sonde de sable/érosion à résistance électrique
à 4 éléments
Page 13
Avril 2021Guide condensé
Tableau 3-2 : Configuration d’usine par défaut (suite)
VariableUnité
Paramètres d’entréeÉpaisseur d’élément : 250 µm
AlertesVoir Configurer les alertes.
3.3Raccordements aux bornes HART
Pour configurer le transmetteur sans fil Rosemount 4390 et le mettre en
service, l’utilisateur doit raccorder les fils provenant d’une interface de
communication ou d’un modem HART aux bornes COMM dédiées situées
sous le couvercle allongé.
A. Raccordements aux bornes COMM
3.4
Raccordement avec l’interface de communication AMS
Trex
Si vous utilisez l’interface de communication AMS Trex, suivre les étapes cidessous :
Procédure
1. Raccorder les deux connecteurs de fixation du kit de l’interface de
communication AMS Trex aux bornes COMM du transmetteur sans fil
Rosemount 4390. Les raccordements aux bornes COMM sont sans
polarité.
2. Utiliser le port HART AMS Trex pour raccorder les fils. Ne pas utiliser
AMS Trex pour alimenter le transmetteur sans fil Rosemount 4390.
Guide condensé13
Page 14
Guide condenséAvril 2021
3. S’assurer que les derniers fichiers DD sont installés dans l’interface de
communication AMS Trex.
4. Mettre l’interface de communication AMS Trex sous tension.
5. Commencer à configurer l’appareil en suivant les étapes à partir de
Connexion à un réseau sans fil de ce guide. Tout changement de
configuration doit être envoyé au transmetteur à l’aide de la touche
Send (Envoyer). Consulter Illustration 3-1.
Illustration 3-1 : Raccordement avec l’interface de
communication AMS Trex
A. Transmetteur de température sans fil Rosemount 4390
B. Kit de fils et de connecteurs de fixation
C. Interface de communication AMS Trex
ATTENTION
Alimenter un appareil WirelessHART avec AMS Trex peut
endommager l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil AMS Trex pour alimenter le transmetteur
sans fil Rosemount 4390.
14Emerson.com/Rosemount
Page 15
Avril 2021Guide condensé
3.5Raccordement avec le modem HART et le gestionnaire de
périphérique AMS
Lors de l’utilisation du modem HART et d’un PC avec le gestionnaire de
périphérique AMS installé, suivre les étapes ci-dessous
Procédure
1. Raccorder les deux connecteurs de fixation du modem HART aux
bornes COMM du transmetteur sans fil Rosemount 4390. Les
raccordements aux bornes COMM sont sans polarité.
2. S’assurer que tous les pilotes nécessaires du modem HART sont
installés et mis à jour.
3. S’assurer que les derniers fichiers DD sont installés dans le
gestionnaire de périphérique AMS.
4. Démarrer le gestionnaire de périphériques AMS.
5. Double-cliquer sur l’icône Device (Appareil) sous l’onglet HART
Modem (Modem HART), puis sélectionner l’onglet Configure/Setup
(Configurer). Utiliser le menu Direct Connection (Raccordement
direct).
6. Commencer à configurer l’appareil en suivant les étapes à partir de
Connexion à un réseau sans fil de ce guide.
Avec le gestionnaire de périphériques AMS, les modifications sont
implémentées lorsque le bouton Apply (Appliquer) est sélectionné.
Illustration 3-2 : Raccordement avec le modem HART et le
gestionnaire de périphérique AMS
A. Transmetteur sans fil Rosemount 4390
B. Modem HART avec kit de fils et de connecteurs de fixation
C. Ordinateur avec gestionnaire de périphérique AMS installé
Guide condensé15
Page 16
Guide condenséAvril 2021
3.6Connexion à un réseau sans fil
Pour communiquer avec la passerelle de communication sans fil et avec le
système hôte, le transmetteur doit être configuré pour communiquer sur le
réseau sans fil. Cette étape de la configuration sans fil est l’équivalent du
câblage entre un transmetteur et le système hôte.
Procédure
À l’aide d’AMS Trex ou du gestionnaire de périphérique AMS, saisir le
numéro d’identification du réseau et la clé de jonction correspondant à ceux
de la passerelle et des autres appareils présents sur le réseau.
Remarque
Si le numéro d’identification du réseau et la clé de jonction ne sont pas
identiques, le transmetteur ne pourra pas communiquer avec le réseau. Le
numéro d’identification du réseau et la clé de jonction peuvent être obtenus
dans la page System Settings (Paramètres du système)→Network(Réseau)→Network Settings (Paramètres du réseau) de l’interface réseau
basée sur le Web de la passerelle sans fil.
16Emerson.com/Rosemount
Page 17
Avril 2021Guide condensé
Illustration 3-3 : Connexion à un réseau sans fil
A. Numéro d’identification du réseau
B. Clé de jonction
3.7
Guide condensé17
Identification de l’appareil
L’utilisateur doit configurer les paramètres d’identification de base pour
l’appareil en cours de mise en service.
Le transmetteur sans fil Rosemount 4390 prend en charge le Tag (Repère)
(8 caractères) et le Long Tag (Repère long) (32 caractères), qui peuvent être
réglés dans l’onglet Device Information (Informations sur l’appareil).
L’utilisateur peut également afficher les informations d’identifications non
configurables, telles que Device ID (Numéro d’identification de l’appareil),
Distributor (Distributeur) et Model (Modèle). Consulter Illustration 3-4.
Page 18
Guide condenséAvril 2021
Illustration 3-4 : Identification de l’appareil – Gestionnaire de
périphérique AMS
A. Champs Repère et Repère long
3.8Configurer le type de capteur et les paramètres
Le transmetteur sans fil Rosemount 4390 prend en charge différents types
de sondes de surveillance en ligne selon le modèle sélectionné.
Pendant la configuration, l’utilisateur doit configurer les paramètres de la
sonde, tels que le type de sonde, l’épaisseur des éléments ou la surface
exposée (selon le type de sonde), le décalage de perte de métal (le cas
échéant) et le taux d’acquisition. Pour configurer le capteur, suivre les
étapes ci-dessous :
Procédure
1. Sélectionner le Probe Type (Type de sonde) compatible le modèles
de transmetteur en cours de configuration.
18Emerson.com/Rosemount
Page 19
Avril 2021Guide condensé
Tableau 3-3 : Types de sonde pris en charge
Modèle du transmetteurTypes de sonde pris en charge
Transmetteur de corrosion sans fil
4391
• Sonde à résistance électrique à
un seul élément
• Sonde LPR à double ou triple
électrode
• Sonde galvanique
Transmetteur d’érosion sans fil 4392 • Sonde de sable/d’érosion à résis-
2. Régler le
Acquisition Rate (Taux d’acquisition). Le taux d’acquisition
tance électrique à éléments multiples
• Sonde combinée à résistance
électrique à éléments multiples
est l’intervalle de temps compris entre les mesures de points de
données du capteur. Il peut être sélectionné dans une plage de
1 minute à 24 heures.
3. Ajouter les Input Parameters (Paramètres d’entrée) pour la sonde
que vous utilisez. Les paramètres de la sonde dépendent du type de
sonde :
• Pour les sondes à résistance électrique, les paramètres sont
Element Thickness (Épaisseur des éléments) et Metal Loss
Offset (Décalage de perte de métal)
• Pour les sondes LPR, les paramètres sont Working Electrode
Area (Zone des électrodes en marche), Rate Factor (Facteur de
fréquence) et B Constant (Constante B).
• Les sondes galvaniques ne nécessitent aucune entrée
Guide condensé19
Page 20
Guide condenséAvril 2021
Illustration 3-5 : Configurer l’onglet du capteur – Gestionnaire de
périphérique AMS
A. Liste de sélection des types de sondes
B. Champ de configuration du taux d’acquisition
C. Champ de configuration des paramètres d’entrée
3.9Configuration de la fréquence de mise à jour
La Update Rate (Fréquence de mise à jour) est la fréquence à laquelle un
ensemble de données est transmis sur un réseau sans fil.
L’utilisateur peut sélectionner la Update Rate (Fréquence de mise à jour)
dans une plage allant d’une seconde à 60 minutes.
La fréquence de mise à jour est réglée par défaut sur 1 minute. Cette
fréquence peut être modifiée à tout moment à l’aide du gestionnaire de
périphérique AMS, de l’interface utilisateur basée sur le Web de la passerelle
de communication sans fil ou de l’interface de communication AMS Trex.
3.9.1Messages de mode rafale
Le transmetteur sans fil Rosemount 4390 a 3 messages de mode rafale
configurables. Chaque message de mode rafale a sa propre fréquence de
mise à jour indépendante et peut contenir jusqu’à 8 variables d’appareil,
selon la commande HART configurée par l’utilisateur pendant le processus
de configuration de la fréquence de mise à jour. Selon le nombre de
variables à transmettre, les 3 messages de mode rafale pourraient ne pas
être nécessaires. Emerson vous recommande de désactiver les messages
non utilisés.
20Emerson.com/Rosemount
Page 21
Avril 2021Guide condensé
Remarque
Les messages de mode rafale ont une fréquence de mise à jour par défaut
définie sur 60 secondes (1 minute). Il est recommandé de modifier la
fréquence de mise à jour après la première connexion réussie à un réseau
sans fil pour économiser l’énergie de la batterie. Les fréquences de mise à
jour ne doivent pas être identiques au taux d’acquisition. Si le taux
d’acquisition est supérieur à 60 minutes, régler les fréquences de mise à jour
sur 60 minutes.
3.10Configurer les alertes
Le transmetteur sans fil Rosemount 4390 comporte des alertes définies en
usine et prend en charge les alertes configurables par l’utilisateur. Les octets
de l’état spécifique de l’appareil sont utilisés pour identifier les alertes
spécifiques de l’appareil.
Les alertes sont classées comme suit : Maintenance, Avertissement ou
Défaillance. Elles sont répertoriées dans les tableaux ci-dessous :
1. Alertes de maintenance :: Tableau 3-4
2. Alertes d’avertissement : Tableau 3-5
3. Alertes de défaillance : Tableau 3-6
Tableau 3-4 : Alertes de maintenance
Message d’alerteÉtat de l’appa-
La durée de vie de la sonde
a atteint 0 %
reil
(Octet :: Bit)
0 :: 1La sonde a atteint la fin de sa durée
Description
de vie et doit être remplacée.
Remarque
L’alerte « Durée de vie de la sonde » n’est disponible que pour les sondes à
résistance électrique.
Tableau 3-5 : Alertes d’avertissement
Alertes d’avertissementÉtat de l’appa-
Mesure désactivée0 :: 6Les mesures ne sont pas désacti-
Tableau de bord
toujours allumé
Guide condensé21
reil
(Octet :: Bit)
0 :: 7Le tableau de bord est configuré
Description
vées.
pour ignorer l’économie d’énergie
Le réglage est destiné uniquement
aux mises à jour logicielles.
Page 22
Guide condenséAvril 2021
Tableau 3-5 : Alertes d’avertissement (suite)
Alertes d’avertissementÉtat de l’appa-
Alertes utilisateur 1 à 81 :: 0 à 7Alertes configurables par l’utilisa-
Éléments de configuration
mis à jour
Simulation de variables
d’appareil active
Conditions d’alimentation
hors plage
Conditions environnementales hors limites.
Configuration de l’appareil
verrouillée
Surplus de notifications
d'événements
Capacité refusée12 :: 0L’appareil n’a pas pu acquérir la
Affectation de la bande
passante en attente
reil
(Octet :: Bit)
3 :: 0Les éléments de configuration ont
8 :: 0Une ou plusieurs variables d’appa-
8 :: 4La tension d’alimentation est hors
8 :: 5La température de l’appareil est su-
8 :: 7L’appareil est en mode de protec-
9 :: 2Surplus d’événements en attente
12 :: 2L’appareil a demandé de la bande
Description
teur
été mis à jour suite à une mise à
jour logicielle, un changement de
type de sonde ou une réinitialisation aux valeurs d’usine par défaut
reil sont forcées sur une valeur et
un état simulés.
de la plage spécifiée.
périeure ou inférieure à la limite
opérationnelle.
tion contre l’écriture.
entraînant le non-enregistrement
des événements
bande passante de communication
nécessaire pour prendre en charge
les messages de mode rafale spécifiés.
passante au gestionnaire de réseau
et attend la réponse.
Tableau 3-6 : Alertes de défaillance
Message d’alerteÉtat de l’appa-
Dysfonctionnement de la
sonde
22Emerson.com/Rosemount
reil
(Octet :: Bit)
0 :: 0En raison d’une erreur interne, une
Description
mesure n’a pas été effectuée correctement.
Page 23
Avril 2021Guide condensé
Tableau 3-6 : Alertes de défaillance (suite)
Message d’alerteÉtat de l’appa-
Défaillance de mesure
sur le tableau de bord
Erreur du logiciel
de tableau de bord
Défaut de la mémoire
non volatile
Réinitialisation de la surveillance
exécutée
Panne de la radio12 :: 4Le module de la radio a échoué;
reil
(Octet :: Bit)
0 :: 2En raison d’une erreur interne, une
6 :: 3Impossible de lire la version logi-
8 :: 1L’appareil n’a pas pu accéder à la
8 :: 3Une réinitialisation de la surveillan-
Description
mesure n’a pas été effectuée correctement.
cielle du tableau de bord
mémoire non volatile.
ce a été effectuée.
l’appareil doit être réparé ou remplacé.
Le transmetteur sans fil Rosemount 4390 prend en charge jusqu’à 8 alertes
configurables par l'utilisateur qui peuvent être définies selon toutes variables
d’appareil prises en charge.
Les paramètres suivants sont requis pour les alertes de chaque utilisateur :
• Device variable (Variable d’appareil) à surveiller par l’alerte d’utilisateur
• Alert name (Nom d’alerte), utilisé comme un message pour identifier
l’alerte
• Les utilisateurs peuvent choisir Enable (Activer) ou Disable (Désactiver)
l’alerte à tout moment
• Le Trigger point (Point de déclenchement) est la valeur qui déclenche
l’alerte
• Deadband (Bande morte) permet à l’utilisateur d’ajouter une plage de
tolérances pour la valeur de déclenchement
• L’utilisateur doit sélectionner si l’alerte est activée lorsque la mesure est
inférieure ou supérieure au point de déclenchement sélectionné
Consulter Illustration 3-6.
Guide condensé23
Page 24
Guide condenséAvril 2021
Illustration 3-6 : Onglet de configuration des alertes – Gestionnaire de
périphérique AMS
24Emerson.com/Rosemount
Page 25
Avril 2021Guide condensé
4Installation physique
Ce chapitre contient des informations sur l’installation physique du
transmetteur sans fil Rosemount 4390, qui comprend le raccordement du
câblage d’un ensemble de câbles de sonde, le montage sur site de
l’instrument et l’installation du module d’alimentation.
Le transmetteur sans fil Rosemount 4390 est conçu pour le montage
déporté qui fournit un positionnement flexible et pratique pour la
maintenance, l’utilisation et l’acheminement des signaux radio. Il est livré
avec un kit de support de montage spécifique qui permet l’installation de
l’instrument sur un mur/une étagère ou sur poteau de montage de 2 po.
Le transmetteur sans fil Rosemount 4390 prend en charge une longueur de
câble de sonde pouvant aller jusqu’à 20 m.
Remarque
La longueur du câble doit être sélectionnée conformément aux paramètres
électriques de sécurité intrinsèque du système.
Guide condensé25
Page 26
Guide condenséAvril 2021
Illustration 4-1 : Système de surveillance de la corrosion typique à
montage déporté
A. Ensemble de câbles de sonde
B. Transmetteur sans fil Rosemount 4390
C. Système d’accès
D. Sonde de corrosion intrusive
E. Tuyau/équipement surveillé
Information associée
Montage sur site
Mettre à la terre le transmetteur
Installation du module d’alimentation
4.1
26Emerson.com/Rosemount
Raccordement du câblage de la sonde
Le transmetteur sans fil Rosemount 4390 comporte 3 bornes sur site pour le
raccordement des câbles de la sonde à l’intérieur de la boîte de jonction.
Les bornes sont identifiées par J1, J2 et J3, et chaque type de sonde
nécessite un modèle de câblage différent. Lors du raccordement de la sonde
aux bornes de l’instrument, l’utilisateur doit suivre les tableaux de cette
section pour assurer un câblage adéquat du câble de la sonde. Consulter
Illustration 4-2.
Page 27
Avril 2021Guide condensé
ATTENTION
Les chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves, voire
mortelles.
Faire preuve d’une extrême prudence lors du raccordement des fils et des
bornes.
Illustration 4-2 : Bornes sur site pour le raccordement des câbles de la
sonde
Les bornes des modèles 4391 et 4392 peuvent sembler physiquement
identiques, mais elles ont une conception différente et ne prennent en
charge que les types de sondes indiqués dans Configurer le type de capteur
et les paramètres.
Les schémas de couleur de câblage présentés dans les tableaux ci-dessous
concernent les deux types de câble de sonde offerts par Emerson, le câble
standard Multicâble et le câble à usage intensif BFOU(c). Les différents
modèles de câbles peuvent varier en termes de couleurs de fils. Contacter
votre représentant Emerson pour obtenir de l’aide si vous utilisez différents
modèles de câbles.
Guide condensé27
Page 28
Guide condenséAvril 2021
Tableau 4-1 : Schéma de câblage - sonde à résistance électrique à un seul
élément
Boîte de jonction
(Borne :: Broche)
J1 :: 1IE+ / ERE1+RoseNoir1
J1 :: 2IE- / ERE1-MarronMarron2
J2 :: 1RéfA / ERR1+GrisNoir2
J2 :: 2RéfB / ERR1-VertBleu2
J3 :: 1E1A / ERM1+BlancBleu1
J3 :: 2E1B / ERM1-JauneMarron1
Nom de signalCâble standard
Multicâble
Câble à usage intensif
BFOU(c)
Tableau 4-2 : Schéma de câblage - Sonde LPR
Boîte de jonction
(Borne :: Broche)
J3 :: 3Compteur / LPR-CRoseNoir1
J3 :: 4Réf. / LPR-RBlancBleu1
J3 :: 5Fonctionnement-I /
J3 :: 6Fonctionnement-
Non connectéAucunGrisNoir2
Non connectéAucunVertBleu2
Nom de signalCâble standard
Multicâble
JauneMarron1
LPR-WI
MarronMarron2
V / LPR-WV
Câble à usage intensif
BFOU(c)
Tableau 4-3 : Schéma de câblage - Sonde galvanique
Boîte de jonction
(Borne :: Broche)
J2 :: 4GALV+JauneMarron1
J2 :: 5GALV-BlancBleu1
Non connectéAucunRoseNoir1
Non connectéAucunMarronMarron2
Non connectéAucunGrisNoir2
Non connectéAucunVertBleu2
28Emerson.com/Rosemount
Nom de signalCâble standard
Multicâble
Câble à usage intensif
BFOU(c)
Page 29
Avril 2021Guide condensé
Tableau 4-4 : Schéma de câblage - Sonde de sable/d’érosion à résistance
électrique, à éléments multiples
Boîte de jonction
(Borne :: Broche)
J1 :: 1Iret / ERE+NoirNoir1
J1 :: 2I1 / ERE1-Orange/jauneNoir2
J1 :: 3I2 / ERE2-Orange/blancBleu2
J1 :: 4I3 / ERE3-Orange/rougeNoir3
J1 :: 5I4 / ERE4-Orange/noirBleu3
J2 :: 1RéfA / ERR1+BlancNoir8
J2 :: 2RéfB / ERR1-LilasBleu8
J2 :: 5E4B / ERM4-RoseBleu7
J3 :: 1E1A / ERM1+GrisNoir4
J3 :: 2E1B / ERM1-JauneBleu4
J3 :: 3E2A / ERM2+VertNoir5
J3 :: 4E2B / ERM2-MarronBleu5
J3 :: 5E3A / ERM3+BleuNoir6
J3 :: 6E3B / ERM3-RougeBleu6
J3 :: 7E4A / ERM4+OrangeNoir7
Nom de signalCâble standard
Multicâble
Câble à usage intensif
BFOU(c)
Tableau 4-5 : Schéma de câblage - Sonde combinée à résistance
électrique, à éléments multiples
Boîte de jonction
(Borne :: Broche)
J2 :: 1RéfA / ERR1+BlancNoir8
J2 :: 2RéfB / ERR1-LilasBleu8
J2 :: 3RéfC/ ERR2+OrangeNoir7
J2 :: 4RéfD / ERR2-RoseBleu7
J2 :: 5E4B / ERM4-RougeBleu6
J1 :: 1Iret / ERE+NoirNoir1
J1 :: 2I1 / ERE1-Orange/jauneNoir2
J1 :: 3I2 / ERE2-Orange/blancBleu2
Guide condensé29
Nom de signalCâble standard
Multicâble
Câble à usage intensif
BFOU(c)
Page 30
Guide condenséAvril 2021
Tableau 4-5 : Schéma de câblage - Sonde combinée à résistance électrique, à éléments multiples (suite)
Boîte de jonction
(Borne :: Broche)
J1 :: 4I3 / ERE3-Orange/rougeNoir3
J1 :: 5I4 / ERE4-Orange/noirBleu3
J3 :: 1E1A / ERM1+GrisNoir4
J3 :: 2E1B / ERM1-JauneBleu4
J3 :: 3E2A / ERM2+VertNoir5
J3 :: 4E2B / ERM2-MarronBleu5
J3 :: 7E4A / ERM4+BleuNoir6
Nom de signalCâble standard
Multicâble
Câble à usage intensif
BFOU(c)
30Emerson.com/Rosemount
Page 31
Avril 2021Guide condensé
4.2Montage sur site
Le kit de support de montage du transmetteur sans fil Rosemount 4390 est
conçu pour permettre une installation simple et ergonomique de
l’instrument.
Illustration 4-3 : Composant du kit de support de montage
A. Vis M5x12 (4x)
B. Rondelle d’arrêt fendue M5 (4x)
C. Support d’instrument (1x)
D. Vis M6x12 (4x)
E. Rondelle d’arrêt fendue M6 (4x)
F. Écrou hexagonal UNC 5/16-18 (4x)
G. Rondelle plate rectangulaire (2x)
H. Plaque arrière (1x)
I. Boulon en U de 2 po UNC 5/16-18 (2x)
Le kit de support de montage prend en charge deux options d’installation de
l’instrument.
1. Monter l’instrument sur un mur, une étagère ou une surface plate.
2. Monter l’instrument sur un poteau de montage de 2 po.
Information associée
Assemblage du tube support
Montage sur un mur et une étagère
Montage sur poteau de 2 po
Fixation du tube support et de la plaque arrière
Guide condensé31
Page 32
Guide condenséAvril 2021
4.2.1Assemblage du tube support
Procédure
Fixer à nouveau le tube support sur le transmetteur sans fil Rosemount 4390
et serrer les 4 vis M5x12. Utiliser la rondelle d’arrêt fendue M5 pour assurer
un assemblage adéquat.
Remarque
Fixer le tube support avec le signe de la flèche estampillée pointant vers le
haut. Le non-respect de cette consigne entraîne un montage inadéquat de
l’instrument.
Illustration 4-4 : Assemblage du tube support
4.2.2Montage sur un mur et une étagère
Procédure
1. Vérifier que la surface est plate et rigide, et qu'elle ne vibre ou ne
bouge pas excessivement.
2. Utiliser les 4 boulons UNC 5/16-18 (ou M8x1,25) pour fixer la plaque
arrière sur la surface plate.
32Emerson.com/Rosemount
Page 33
Avril 2021Guide condensé
Remarque
Fixer le tube support avec le signe de la flèche estampillée pointant
vers le haut. Le non-respect de cette consigne entraîne un montage
inadéquat de l’instrument. Emerson recommande d’utiliser des
pièces de fixation qui peuvent supporter l’environnement du
procédé. Les boulons nécessaires pour le montage sur un mur et sur
une étagère ne sont pas inclus dans le kit de support de montage.
Illustration 4-5 : Montage sur un mur et une étagère
4.2.3Montage sur poteau de 2 po
Procédure
1. S’assurer que le tube support dépasse d’au moins 305 mm de la base
rigide et que son diamètre est inférieur à 2 po (60,3 mm) NPS.
2. Utiliser 2 boulons en U de 2 po UNC 5/16-18 pour fixer la plaque
arrière sur la surface du poteau. Serrer les écrous hexagonaux pour
s’assurer que la plaque arrière ne se déplace sur la surface du poteau.
Si nécessaire, utiliser les protections en caoutchouc ou en plastique
des boulons en U pour accroître l’adhérence à la surface du poteau.
Consulter Illustration 4-6.
Remarque
Fixer le tube support avec le signe de la flèche estampillée pointant
vers le haut. Le non-respect de cette consigne entraîne un montage
inadéquat de l’instrument.
Guide condensé33
Page 34
Guide condenséAvril 2021
Illustration 4-6 : Montage sur poteau de 2 po
4.2.4Fixation du tube support et de la plaque arrière
Procédure
1. Placer le tube support sur la plaque arrière fixée. Le tube support et la
plaque arrière sont conçus pour se connecter facilement. Si
l’assemblage est correct, les trous du haut et du côté droit de chaque
plaque doivent être concentriques.
2. Utiliser les 4 vis M6x12 pour fixer le tube support sur la plaque arrière.
Pour s'assurer que les trous sont alignés, insérer tous les boulons de
fixation dans leur emplacement avant le serrage. Utiliser la rondelle
d’arrêt fendue M6 pour assurer un assemblage adéquat. Consulter
Illustration 4-7.
Remarque
Fixer le tube support avec le signe de la flèche estampillée pointant
vers le haut. Le non-respect de cette consigne entraîne un montage
inadéquat de l’instrument.
34Emerson.com/Rosemount
Page 35
Avril 2021Guide condensé
Illustration 4-7 : Fixation du tube support et de la plaque arrière
4.3Mettre à la terre le transmetteur
Le transmetteur fonctionne avec un boîtier non mis à la masse ou mis à la
masse; néanmoins, le bruit supplémentaire engendré dans les systèmes non
mis à la masse affecte plusieurs types d'appareils de lecture.
Si le signal paraît bruyant ou erratique, la mise à la terre du transmetteur en
un seul point peut résoudre le problème. La mise à la terre du boîtier de
l’électronique doit toujours être effectuée conformément aux codes
électriques nationaux et locaux.
4.4
Guide condensé35
Installation du module d’alimentation
Une fois que le transmetteur sans fil Rosemount 4390 a été installé, suivre
les étapes pour installer le module d’alimentation.
Procédure
1. Déverrouiller le couvercle allongé en desserrant la vis de verrouillage
et déposer le couvercle en le dévissant.
Page 36
Guide condenséAvril 2021
2. Fixer le module d’alimentation noir sur la prise d’alimentation de
l’instrument. Le transmetteur sans fil Rosemount 4390 ne prend en
charge que le module d’alimentation noir 701PBKKF.
Une fois le module d’alimentation installé, l’instrument sera mis sous
tension et sera automatiquement connecté au réseau déjà configuré
dans Connexion à un réseau sans fil.
3. Fermer le couvercle du boîtier et le serrer selon les spécifications de
sécurité. Toujours assurer une étanchéité adéquate en installant les
couvercles de l’électronique de façon à ce que le métal soit en
contact avec le métal, sans toutefois serrer à l'excès. Le couvercle
allongé est équipé d’un système de ressort interne pour s’assurer que
le module d’alimentation repose contre la prise d’alimentation.
Illustration 4-8 : Installation du module d’alimentation
A. Module Emerson 701P SmartPower – Noir, modèle 701PBKKF
B. Couvercle allongé
Remarque
Le module d’alimentation peut être remplacé dans une zone
dangereuse.
36Emerson.com/Rosemount
Page 37
Avril 2021Guide condensé
ATTENTION
Il risque d’être endommagé s’il tombe d’une hauteur supérieure
à 20 pi (6 m).
Manipuler le module d'alimentation noir avec précaution.
ATTENTION
Les batteries restent dangereuses, même lorsqu’elles sont
déchargées.
Faire preuve de prudence lors de la manipulation des batteries lors du
remplacement de celle-ci.
Guide condensé37
Page 38
Guide condenséAvril 2021
5Fonctionnement et maintenance
5.1Fonctionnement normal
Une fois installé et configuré, le transmetteur sans fil Rosemount 4390 ne
nécessite aucune instruction d’utilisation spéciale ni aucun étalonnage.
Aucun étalonnage manuel de l’instrument n’est nécessaire. Le module
électronique a un algorithme d’étalonnage en ligne intégré.
Information associée
Dépannage
Pièces de rechange
5.2Remplacement du module d’alimentation
La durée de vie du module d’alimentation est directement liée à
l’application, au type de sonde, au taux d’échantillonnage, aux conditions
environnementales et à l’état du réseau.
La durée de vie du module d’alimentation noir peut être prolongée jusqu’à
10 ans avec la configuration correcte. Pour plus de détails, voir
Emerson.com/Power-Module-Life-Estimator.
Emerson vous recommande de remplacer le module d’alimentation si la
tension de la batterie est inférieure à 5,5 volts.
Lorsque le remplacement du module d’alimentation est nécessaire, suivez
les instructions décrites dans Installation du module d’alimentation.
Une fois le module d’alimentation remplacé, réinitialiser l’estimation de la
durée de vie du module d’alimentation à l’aide du gestionnaire de
périphériques AMS ou de l’interface de communication AMS Trex.
38Emerson.com/Rosemount
Page 39
Avril 2021Guide condensé
Illustration 5-1 : Réinitialisation de l’estimation de la durée de vie du
module d’alimentation – Gestionnaire de périphérique AMS
Remarque
Comme pour toute batterie, consulter les réglementations
environnementales locales pour le traitement correct des batteries
déchargées. En l’absence de réglementation, il est conseillé de recycler les
batteries auprès d’une entreprise de recyclage qualifiée. Consulter la fiche
technique santé-sécurité des matériaux pour obtenir des informations
spécifiques sur la batterie.
5.3
Dépannage
Cette section fournit un résume les vérifications et des opérations de
maintenance suggérées pour résoudre les problèmes d’exploitation les plus
fréquents.
Si une anomalie de fonctionnement est suspectée alors qu’il n’y a aucun
message de diagnostic affiché sur l’interface de communication, suivre les
procédures décrites ici pour s’assurer que le transmetteur et les
raccordements au procédé sont correctement installés. Toujours considérer
les points les plus probables en premier.
Si un problème persiste après application des mesures recommandées,
veuillez contacter le centre de service.
ROXA20085669E1Joint torique 100 x 2,65 mm, Buna-N 70
F1Joint torique 112 x 2,65 mm, Buna-N 70
J1Joint torique 3¼ po x ⅛ po, Buna-N 70
ROXA20085691F1Joint torique 112 x 2,65 mm, Buna-N 70
Option 1
(5,5 à 12 mm DE / 3,5 à 8,1 mm DI)
Option 2
(12,5 à 20,5 mm DE / 8,4 à 14,3 mm DI)
Option 3
(16,9 à 26 mm DE / 11,1 à 19,7 mm DI)
tion 1
(5,5 à 12 mm DE / 3,5 à 8,1 mm DI)
tion 2
(12,5 à 20,5 mm DE / 8,4 à 14,3 mm DI)
tion 3
(16,9 à 26 mm DE / 11,1 à 19,7 mm DI)
Option 1
(5,5 à 12 mm DE / 3,5 à 8,1 mm DI)
Option 2
(12,5 à 20,5 mm DE / 8,4 à 14,3 mm DI)
Option 3
(16,9 à 26 mm DE / 11,1 à 19,7 mm DI)
Guide condensé47
Page 48
Guide condenséAvril 2021
Tableau 5-1 : Liste des pièces de rechange (suite)
Pièce de rechan-geN°Qté Description
G1Assemblage du couvercle allongé du module d’ali-
ROXA20085683H2Collier de retenue du couvercle
I2Vis M4x16
ROXA20085693J1Joint torique 3¼ po x ⅛ po, Buna-N 70
(1) Le couvercle de boîte de jonction est livré avec des vis de verrouillage.
mentation
48Emerson.com/Rosemount
Page 49
Avril 2021Guide condensé
6Données de référence
6.1Informations sur les commandes
Rendez-vous sur le site Web du produit pour consulter les informations et les
documents relatifs aux commandes du transmetteur sans fil Rosemount
4390. La fiche de données du produit, le dessin de disposition générale et
d’autres documents pertinents sont disponibles dans la section Documents& Drawings (Documents et dessins) sur Emerson.com/4390.
Information associée
Caractéristiques physiques
Spécifications de performance
Dimensions du transmetteur
6.2Caractéristiques fonctionnelles
6.2.1Entrée
Le transmetteur sans fil Rosemount 4390 prend en charge les sondes à
résistance électrique (ER), à résistance de polarisation linéaire (LPR) et
galvaniques. Pour plus d’informations, voir Configurer le type de capteur et
les paramètres.
6.2.2Sortie sans fil
CEI 62591 (WirelessHART) 2.4 GHz DSSS
6.2.3Sortie d’alimentation de radiofréquence de l’antenne
Antenne externe : PIRE maximum de 16 mW (12 dBm).
Antenne externe longue portée : PIRE maximum de 28 mW (14,5 dBm).
6.2.4Limites d’humidité
Humidité relative de 0 à 95 %
6.2.5Fréquence de mise à jour sans fil
Réglable par l’utilisateur : de 1 seconde à 60 minutes.
6.3
Caractéristiques physiques
6.3.1Module d’alimentation
Le module Emerson SmartPower - Noir est remplaçable sur le terrain et
possède un dispositif de détrompage permettant d’éviter toute erreur de
raccordement lors de l’installation.
Guide condensé49
Page 50
Guide condenséAvril 2021
Le module d’alimentation est une solution de sécurité intrinsèque,
contenant du lithium/chlorure de thionyle, avec un boîtier en polybutylènetéréphtalate (PBT).
6.3.2Raccordements aux bornes de la sonde
Le bornier de la sonde est fixé en permanence au panneau de raccordement
de la sonde. Les bornes contiennent des connecteurs enfichables.
6.3.3Raccordements des bornes de l’interface de communication
Les pattes sont fixées en permanence au bornier, désigné par COMM.
6.3.4Entrée de câble de la boîte de jonction
M20x1,5, ½ po -14 NPT ou ¾ po -14 NPT.
6.3.5Matériau de fabrication
• Boîtier : Alliage d’aluminium à faible teneur en cuivre
• Peinture : polyuréthane (Rosemount de couleur bleue)
• Joints toriques du couvercle : Buna-N 70
• Bouchon d’entrée de câble : acier inoxydable
• Bornes : téréphtalate polybutadine (PTB) et polycarbonates (PC)
• Antenne : Antenne omnidirectionnelle intégrée en PBT/PC
• Kit de support de montage : acier inoxydable
6.3.6Poids
Poids estimé 10,14 lb (5 kg)
6.3.7Caractéristiques du boîtier
IP66
6.3.8Montage
Le transmetteur sans fil Rosemount 4390 est conçu pour un montage
déporté et peut être installé sur un mur, une étagère ou un tuyau. Pour plus
d’informations, voir Montage sur site.
50Emerson.com/Rosemount
Page 51
Avril 2021Guide condensé
6.4Spécifications de performance
6.4.1
6.4.2Effet des vibrations
6.4.3Résolution de l’instrument
Compatibilitéélectromagnétique (CEM)
Tous les modèles de transmetteurs de corrosion et d’érosion sans fil
Rosemount 4390 répondent à toutes les exigences industrielles
environnementales de la norme EN61326-1:2013.
Sortie sans fil non affectée lors du test conformément à la norme
CEI 60068-2-6 (plage d’essai d’endurance, 5 à 2 000 Hz, 50 cycles de
balayage à 1,0 g).
Limites de température
Limite de fonctionnementLimite de stockage
-40 °C à 70 °C-40 °C à 70 °C
-40 °C à 70 °C-40 °C à 70 °C
24 bit (0,06 ppm d’épaisseur de l’élément de sonde)
Guide condensé51
Page 52
Guide condenséAvril 2021
6.5Dimensions du transmetteur
Illustration 6-1 : Dimensions du transmetteur Rosemount 4390
A. Presse-étoupe du câble de sonde (en option)
B. Languette de masse
C. Antenne externe de 2,4 GHz
D. Couvercle élargi du module d’alimentation
E. Couvercle de l’électronique
F. Antenne externe longue portée de 2,4 GHz
G. Kit de support de montage
H. Boîte de jonction pour le raccordement de la sonde
52Emerson.com/Rosemount
Page 53
Avril 2021Guide condensé
7Certifications du produit
Révision matérielle du transmetteur sans fil Rosemount 4390 : Rév. 0.1
Information associée
Approbations pour atmosphère explosive – Paramètres de sécurité
Europe
International
7.1Informations relatives aux directives européennes
Une copie de la déclaration de conformité UE se trouve à la fin de ce guide.
La version la plus récente de la déclaration de conformité UE est disponible à
Emerson.com/Rosemount.
7.2Conformité aux normes de télécommunication
Tous les appareils sans fil requièrent une certification pour s’assurer que les
fabricants adhèrent à la réglementation relative à l’utilisation du spectre des
radiofréquences. Presque tous les pays exigent ce type de certification du
produit.
Emerson travaille avec des agences gouvernementales à travers le monde
pour fournir des produits totalement conformes et lever tout risque
d’infraction aux lois et règlements nationaux relatifs à l’utilisation
d’appareils à communication sans fil.
7.3
7.4
FCC et IC
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
L’exploitation est autorisée aux conditions suivantes : Cet appareil ne doit
pas provoquer d’interférences nuisibles. Cet appareil doit tolérer la présence
de brouillage, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement. Cet appareil doit être installé de façon à maintenir une
distance minimale de séparation de 20 cm entre l’antenne et toute
personne.
Approbations pour atmosphère explosive – Paramètres
de sécurité
Les tableaux suivants fournissent les paramètres de sécurité pour le port de
résistance électrique (Tableau 7-1), le port LPR (Tableau 7-2), le port
galvanique (Tableau 7-3) et le port de service HART (Tableau 7-4).
Guide condensé53
Page 54
Guide condenséAvril 2021
Tableau 7-1 : Paramètres de sécurité pour atmosphère explosive - Port
de résistance électrique
Tableau 7-4 : Paramètres de sécurité pour atmosphère explosive - Port
de service HART
Paramètres de sécuritéGroupe IIC
Tension de sortie maximumUo : 5,9 V
Courant de sortie maximumIo : 12,64 mA
Puissance de sortie maximumPo : 18,65 mW
Capacité externe maximumCo : 420 nF
Inductance externe maximumLo : 223 mH
Rapport Lo/Ro maximum pour le câbleMax. 1,9 mH/Ω
Tension d'entrée maximumUi : 1,9 V
Courant d’entrée maximumIi : 32 µA
Puissance d’entrée maximumPi : 61 µW
Capacité interne maximumCi : 1 µF
Inductance interne maximumLi : Négligeable
Remarque
Le transmetteur ne peut être alimenté qu’avec le module 701PBKKF
SmartPower - Noir. Tous les composants électroniques sont isolés de
l’enceinte (panneaux, batterie, antenne, etc.). Ils doivent résister à un test
de 500 V entre le corps en métal et les circuits.
7.5
Europe
7.5.1I1 ATEX Sécurité intrinsèque
Tableau 7-5 : I1 – ATEX Sécurité intrinsèque
NormesEN IEC 60079-0:2018 et EN 60079-11:2012
Marquages
Guide condensé55
Le type identification
du fabricant
Le nom et l’adresse du
fabricant
CertificatPresafe 20 ATEX 79679X
Marquage pour atmosphère explosive
Température ambiante -40 °C ≤ Ta ≤ 70 °C
Transmetteurs de corrosion et d’érosion sans
fil de la série Rosemount 4390
Roxar Flow Measurements AS
Gamle Forusveien 17, Stavanger, Norvège
Conditions spécifiques pour une utilisation en toute sécurité (x)
- Les raccordements externes doivent être connectés aux circuits de sécurité intrinsèque avec des paramètres conformes à ceux indiqués dans ce certificat et dans le
manuel d’installation du fabricant.
- Ce produit, le transmetteur de corrosion et d’érosion sans fil de la série Rosemount
4390, est approuvé avec le modèle de bloc-batterie suivant : module 701PBKKF
SmartPower - Noir.
- Le boîtier en plastique du modèle de bloc-batterie susmentionné pourrait constituer une source d’inflammation potentielle par décharge électrostatique. Prendre
des précautions lors de toute manipulation.
- L’antenne en plastique et le boîtier en plastique peuvent présenter un risque d’inflammation par décharge électrostatique et ne doivent pas être frottés ou nettoyés
avec un chiffon sec.
- Le boîtier d’instrument est entièrement fabriqué en aluminium. Il convient d’éviter
tout impact ou toute friction pour éviter le risque d’inflammation.
- Les sorties de la sonde sont connectées uniquement à un appareil simple (circuits
passifs). Toutes les autres bornes ne seront raccordées qu’à un appareil de classe IS
conforme aux paramètres d’entrée IS.
- Un presse-étoupe ou des bouchons distincts IECEx / ATEX certifiés IP66 doivent
être utilisés.
ATTENTION
Voir le manuel pour le changement de
batterie, à utiliser avec le module
701PBKKF SmartPower - Noir.
Utiliser une décharge électrique pour une
protection contre une possible électrocution.
7.6International
7.6.1I7 IECEx Sécurité intrinsèque
Tableau 7-6 : ATEX Sécurité intrinsèque
NormesCEI 60079-0:2017 édition 7.0 et CEI
Marquages
56Emerson.com/Rosemount
Le type identification
du fabricant
Le nom et l’adresse du
fabricant
CertificatIECEx PRE 20.0096X
60079-11: 2011 édition 6.0
Transmetteurs de corrosion et d’érosion sans
fil de la série Rosemount 4390
Roxar Flow Measurements AS
Gamle Forusveien 17, Stavanger, Norvège
Page 57
Avril 2021Guide condensé
Tableau 7-6 : ATEX Sécurité intrinsèque (suite)
Marquage pour atmosphère explosive
Température ambiante -40 °C ≤ Ta ≤ 70 °C
Avertissements
Conditions spécifiques pour une utilisation en toute sécurité (x)
- Les raccordements externes doivent être connectés aux circuits de sécurité intrinsèque avec des paramètres conformes à ceux indiqués dans ce certificat et dans le
manuel d’installation du fabricant.
- Ce produit, le transmetteur de corrosion et d’érosion sans fil de la série Rosemount
4390, est approuvé avec le modèle de bloc-batterie suivant : module 701PBKKF
SmartPower - Noir.
- Le boîtier en plastique du modèle de bloc-batterie susmentionné pourrait constituer une source d’inflammation potentielle par décharge électrostatique. Prendre
des précautions lors de toute manipulation.
- L’antenne en plastique et le boîtier en plastique peuvent présenter un risque d’inflammation par décharge électrostatique et ne doivent pas être frottés ou nettoyés
avec un chiffon sec.
- Le boîtier d’instrument est entièrement fabriqué en aluminium. Il convient d’éviter
tout impact ou toute friction pour éviter le risque d’inflammation.
- Les sorties de la sonde sont connectées uniquement à un appareil simple (circuits
passifs). Toutes les autres bornes ne seront raccordées qu’à un appareil de classe IS
conforme aux paramètres d’entrée IS.
- Un presse-étoupe ou des bouchons distincts IECEx / ATEX certifiés IP66 doivent
être utilisés.
Ex ia IIC T4 Ga,
ATTENTION
Voir le manuel pour le changement de
batterie, à utiliser avec le module
701PBKKF SmartPower - Noir.
Utiliser une décharge électrique pour une
protection contre une possible électrocution.
Guide condensé57
Page 58
Guide condenséAvril 2021
ADéclaration de conformité
58Emerson.com/Rosemount
Page 59
Avril 2021Guide condensé
Guide condensé59
Page 60
Guide condenséAvril 2021
BMappage des numéros d’indice des variables
d’appareil
Pour intégrer un appareil au système hôte, il se peut qu’il soit nécessaire de
savoir ce que représente chaque variable et à quel numéro d’indice elle a été
attribuée. Le numéro d’indice de variable est un numéro arbitraire utilisé
pour identifier de façon unique chaque variable prise en charge dans
l’appareil de terrain.
Tableau B-1 et Tableau B-2 affiche la variable d’appareil et les indices de
mappage de variables pour le transmetteur sans fil Rosemount 4390.
Tableau B-1 : Indice des variables d’appareil
Variable d’appareil
0Perte de métal 1Utilisé pour les sondes à résistan-
1Perte de métal 2
2Perte de métal 3
3Perte de métal 4
4Elément 1
5Référence pour l’élé-
6Elément 2
7Référence pour l’élé-
8Élément 3
9Référence pour l’élé-
10Élément 4
11Référence pour l’élé-
12Température de la carteTempérature de l’électronique
13Durée de vie de la sondeApplicable uniquement aux son-
14Courant galvaniqueUtilisé pour les sondes galvani-
15Moyenne de perte de mé-
16Taux de corrosionUtilisé pour les sondes à résistan-
IndiceRemarques
ce électrique multiples
ment 1
ment 2
ment 3
ment 4
des à résistance électrique
ques
tal
Utilisé pour les sondes à résistance électrique multiples
60Emerson.com/Rosemount
Page 61
Avril 2021Guide condensé
Tableau B-1 : Indice des variables d’appareil (suite)
Variable d’appareil
17ce de polarisation linéaire (LPR)Courant LPR
18Tension LPR
19Résistance électrique de la
20Élément de résistance
21Élément de résistance
242Tension de la batterieAucun
243Durée de vie de la batterie Aucun
IndiceRemarques
perte de métal
électrique
électrique de référence
Utilisée pour les sondes à résistance électrique multiples et les
sondes à résistance électrique
simples
Tableau B-2 : Indice de mappage des variables d’appareil
Variable d’appareilIndice
PVMoyenne de perte de métal pour les sondes à résistan-
SVTempérature de la carte
TVTension de la batterie
QVDurée de vie des sondes à résistance électrique seule-
ce électrique multiples
Perte de métal pour les sondes à résistance électrique
simples
Taux de corrosion pour la sonde LPR
Courant galvanique pour sonde galvanique
Les conditions générales de vente
d’Emerson sont disponibles sur demande.
Le logo Emerson est une marque de
commerce et une marque de service
d’Emerson Electric Co. Rosemount est
une marque de l’une des sociétés du
groupe Emerson. Toutes les autres
marques sont la propriété de leurs
détenteurs respectifs.
www.emerson.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.