Rosemount 4088B s protokolima BSAP/MVS Manuals & Guides [hr]

Multivarijabilni mjerni pretvornik Rosemount 4088B
s protokolima BSAP/MVS
Kratki vodič za početak rada
00825-0225-4088, Rev CB
Travanj 2019.
UPOZORENJE
Travanj 2019.
NAPOMENA
Ovaj vodič za instalaciju pruža osnovne smjernice za multivarijabilni mjerni pretvornik Rosemount 4088 (broj dokumenta referentnog priručnika 00809-0100-4088). Ne sadrži upute za dijagnostiku, održavanje, servisiranje ni rješavanje problema. Više uputa potražite u referentnom priručniku za multivarijabilni mjerni pretvornik 4088. Svi su dokumenti dostupni elektroničkim putem na www.emersonprocess.com/remote.
Procedure i upute u ovom dokumentu mogu zahtijevati posebne mjere opreza kako bi se osigurala sigurnost osoblja koje izvodi radnje. Informacije koje predstavljaju moguće sigurnosne probleme označene su simbolom upozorenja ( ). Prije izvođenja radnje kojima prethodi ovaj simbol pogledajte sljedeće poruke o sigurnosti.
Eksplozije mogu izazvati smrt ili ozbiljne ozljede.
Instalacija mjernog pretvornika u eksplozivnom okruženju mora biti u skladu s odgovarajućim lokalnim, nacionalnim i međunarodnim normama, zakonima i iskustvima potvrđenima u praksi. U dijelu s odobrenjima referentnog priručnika (00809-0100-4088) za multivarijabilni mjerni pretvornik Rosemount 4088 potražite ograničenja povezana sa sigurnom instalacijom.
Prije povezivanja bilo kojeg instrumenta u eksplozivnoj atmosferi provjerite jesu li instrumenti u petlji
instalirani u skladu sa zahtjevima samosigurnog instaliranja ili praktičnog nezapaljivog ožičenja.
Pri instalaciji oklopljenih uređaja nemojte uklanjati poklopce mjernog pretvornika kada je jedinica pod
napajanjem.
Curenje procesnih tekućina mogu izazvati oštećenja ili smrt.
Prije puštanja tlaka u sustav pričvrstite procesne priključke
Električni udar može izazvati smrt ili teške ozljede.
Izbjegavajte kontakt s vodovima i priključcima. Visoki napon koji može biti prisutan na vodovima može
izazvati udar električne struje.
Uvodnice vodova/kabela.
Ako nije drugačije označeno, uvodnice vodova/kabela na kućištu mjernog pretvornika koriste oblik
navoja 1/2–14 NPT. Upisi s oznakom „M20“ odnose se na oblik M20 x 1,5 navoja. Na uređajima s višestrukim uvodnicama vodova, svi ulazi imaju isti oblik navoja. Pri zatvaranju tih uvodnica koristite samo čepove, adaptere, nastavke ili uvodnice s odgovarajućim oblikom navoja.
Prilikom instalacije na opasnim mjestima, koristite samo odgovarajuće Ex certificirane čepove,
uvodnice ili adaptere za uvodnice vodova/kabela.
Sadržaj
Koraci potrebni za brzu montažu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . stranica 3
Montiranje mjernog pretvornika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . stranica 4
Razmislite o mogućnosti zakretanja kućišta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . stranica 8
Postavljanje prekidača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . stranica 9
Ožičenje i uključivanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . stranica 9
Provjera konfiguracije pretvornika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . stranica 15
Ugađanje mjernog pretvornika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . stranica 16
Certificiranje proizvoda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . stranica 17
2
Travanj 2019.

Koraci potrebni za brzu montažu

Početak >
Montiranje mjernog pretvornika
Razmislite o mogućnosti zakretanja kućišta
Postavljanje prekidača
Ožičenje i uključivanje
Provjera konfiguracije pretvornika
Ugađanje mjernog pretvornika
> Završetak
3
PROTOK
PROTOK
P
R
O
T
O
K
PROTOK

Korak 1: Montiranje mjernog pretvornika

Primjena na cijevi s tekućinom
1. Postavite procesni priključak sbočne strane voda.
2. Montirajte pored ili ispod procesnog priključka.
3. Mjerni pretvornik montirajte tako da izlazni/odzračni ventili budu usmjereni prema gore.
Primjena na cijevi s plinom
1. Postavite procesni priključak s gornje ili bočne strane voda.
2. Montirajte pokraj ili iznad procesnog priključka.
Travanj 2019.
Primjena na cijevi s parom
1. Postavite procesni priključak sbočne strane voda.
2. Montirajte pored ili ispod procesnog priključka.
3. Napunite impulsne vodove vodom.
4
Travanj 2019.
Montažni nosač za ploču
Montaža na cijevi
Montažni nosač za ploču Montaža na cijevi
Montaža na cijevi
Montažni nosač za ploču
Montažni nosači
Prirubnica u ravnini
Klasična prirubnica
U liniji
Napomene vezane uz vijke
Ako je za instalaciju mjernog pretvornika potrebno sastaviti procesne prirubnice, razdjelnik ili prirubničke adaptere, pridržavajte se smjernica za sastavljanje da biste postigli potpuno zatvaranje i optimalne performanse
mjernih pretvornika. Koristite samo one vijke isporučene uz mjerni pretvornik ili one koje Emerson prodaje kao rezervne dijelove. Na sl. 1 prikazani su uobičajeni sklopovi pretvornika s dužinom vijka potrebnom za pravilno sklapanje pretvornika.
5
4 x 44 mm (1.75-in.)
4 x 73 mm (2.88-in.)
A B
C
4 x 44 mm (1.75-in.)
D
4 x 38 mm (1.50-in.)
4 x 57 mm (2.25-in.)
4 x 44 mm (1.75-in.)
Slika 1. Zajednički sklopovi pretvornika
A. Mjerni pretvornik s prirubnicom u ravnini B. Mjerni pretvornik s prirubnicom u ravnini i dodatnim prirubničkim adapterima C. Mjerni pretvornik s klasičnom prirubnicom i dodatnim prirubničkim adapterima
Mjerni p
D.
razdjelnik i prirubnice tvrtke Rosemount
retvornik s prirubnicom u ravnini i dodatni konvencionalni adap
Travanj 2019.
teri za
Napomena
Za sve ostale razdjelnike obratite se Središnjoj tehničkoj podršci tvrtke Rosemount ili lokalnom zastupniku tvrtke Emerson.
Vijci su najčešće izrađeni od ugljičnog čelika ili nehrđajućeg čelika. Pogledajte oznake na glavi vijka i oznake na sl. 2. Ako se na sl. 2 ne prikazuje materijal vijka, dodatne informacije zatražite od lokalnog predstavnika tvrtke Emerson.
Vijke instalirajte prema sljedećem postupku:
1. Vijke od ugljičnog čelika nije potrebno podmazivati, a vijci od nehrđajućeg
čelika premazani su mazivom radi jednostavnije instalacije. No prilikom instalacije obje vrste vijka nije potrebno dodavati maziva.
2. Pritegnite vijke prstima.
3. Dijagonalnim redoslijedom pritegnite vijke na početnu vrijednost priteznog
momenta. Početna vrijednost priteznog momenta navedena je na sl. 2.
4. Istim dijagonalnim redoslijedom pritegnite vijke na završnu vrijednost priteznog
momenta. Završna vrijednost priteznog momenta navedena je na sl. 2.
5. Prije primjene pritiska provjerite vire li vijci prirubnica kroz izolacijsku ploču
(pogledajte sl. 3).
6
Travanj 2019.
UPOZORENJE
B7M
A B
A
B
C D
Slika 2. Vrijednosti priteznog momenta za vijke prirubnice i prirubničke adaptere
Materijal vijka Oznake na glavi
Početni pritezni
moment
Završni pritezni
moment
Ugljični čelik (CS)
Nehrđajući čelik (SST)
316
316
B8M
STM 316
R
316
SW 316
34 Nm
(300 in.-lbs.)
17 Nm
(150 in.-lbs.)
Slika 3. Ispravna instalacija vijka
A. Vijak B. Mod
ul senzora
Prstenaste brtve s prirubničkim adapterima
Ako s prirubničkim adapterima ne instalirate ispravne prstenaste brtve može doći do curenja, a to može izazvati smrt ili ozbiljne ozljede. Koristite samo prstenastu brtvu namijenjenu određenom prirubničkom adapteru prema prikazu u nastavku.
73,5 Nm
(650 in.-lbs.)
34 Nm
(300 in.-lbs.)
A. Prirubnički adapter B. Prsten C. Osno D. Elasto
asta brtva
vni profil zasnovan na PTFE-u je kvadrat
merni profil je krug
Pri uklanjanju prirubnice ili adaptera vizualno pregledajte prstenastu brtvu. Zamijenite ih ako na njima ima znakova oštećenja, poput ogrebotina ili rezova. Ako mijenjate prstenaste brtve, nakon montaže ponovno pritegnite vijke prirubnice i vijke za poravnanje da biste nadoknadili dosjed O-prstena.
7
A
A
B
Travanj 2019.
Smjer linijskog mjernog pretvornika
Donji tlačni priključak (atmosferski) na linijskom mjernom pretvorniku nalazi se ispod oznake modula senzora na vratu (pogledajte sl. 4).
Ne smije biti prepreka zračnoj struji, uključujući (bez ograničenja) boju, prašinu i maziva. Pretvornik se mora montirati tako da bude moguće uklanjanje otpadnih tvari.
Slika 4. Linijski mjerni pretvornik
A. Donji tlačni priključak (ispod oznake vrata)

Korak 2: Razmislite o mogućnosti zakretanja kućišta

Da biste poboljšali pristup strujnim krugovima ili pogled na dodatni LCD zaslon, učinite sljedeće:
1. Opustite vijak sklopa za rotiranje kućišta.
2. Okrenite kućište za 180° ulijevo ili udesno od prvobitnog položaja (kako je
isporučen).
3. Ponovno pritegnite vijak sklopa za rotiranje kućišta.
Slika 5. Vijak za namještanje kućišta
A. LCD prikaz B. Ro
tacijski vijak za kućište (3/32-in.)
Napomena
Kućište nemojte okretati za više od 180° bez postupka demontaže (više informacija potražite u referentnom priručniku za multivarijabilni mjerni pretvornik Rosemount 4088 [00809-0100-4088]). Tijekom rotacije može se prekinuti električna veza između modula senzora i elektronike.
8
Travanj 2019.
A
B

Korak 3: Postavljanje prekidača

Zadana konfiguracija mjernog pretvornika za AC terminal je u položaju isključeno. Zadana konfiguracija mjernog pretvornika za sigurnosnu sklopku
je u položaju isključeno.
1. Ako je mjerni pretvornik instaliran, osigurajte petlju i prekinite napajanje.
2. Skinite poklopac kućišta sa suprotne strane priključka. Nemojte uklanjati
poklopac kućišta u eksplozivnim okruženjima.
3. Pomoću manjeg odvijača pomaknite AC terminal i sigurnosni prekidač
u željeni položaj. Imajte na umu da sigurnosna sklopka morati biti u položaju „isključeno“ prije bilo kakve promjene konfiguracije.
4. Ponovno stavite poklopac kućišta i pritegnite tako da poklopac sjedne
s kontaktnom metala na metal između kućišta i poklopca kako bi se udovoljilo zahtjevima izvedbe za zaštitu od eksplozije.
Slika 6. Konfiguracija sklopke pretvornika
A. Sigurnost B. A
C terminal

Korak 4: Ožičenje i uključivanje

Prilikom spajanja ožičenja mjernog pretvornika učinite sljedeće:
1. Skinite poklopac kućišta na strani priključaka.
2. Postavljanje na temelju dodatnog ulaza temperature procesa. a. Ako se koristi dodatni ulaz temperature procesa, slijedite postupak
opisan u odjeljku „Instalirajte dodatni ulaz za procesnu temperaturu
(PT 100 RTD senzor)“ na stranici 14.
b. Ako nema dodatnog ulaza temperatura procesa, priključite i zapečatite
neiskorištenu vezu voda.
3. Spojite pozitivni vod na priključak PWR+, a negativni na priključak PWR–.
4. Spojite mjerni pretvornik na sabirnicu RS-485 kao što je prikazano na sl. 7. a. Spojite vod A na priključak A. b. Spojite vod B na priključak B.
Napomena
Multivarijabilni mjerni pretvornik Rosemount 4088 koristi Modbus® RS-485 s 8 bitova podataka, jednim zaustavnim bitom i bez pariteta. Zadana brzina prijenosa je 9.600.
9
Ω
Travanj 2019.
Napomena
Upletena parna žica potrebna je za ožičenje sabirnice RS-485. Ožičenje kraće ispod 305 m (1.000 ft.) treba biti 22 AWG ili veće. Ožičenje u rasponu između 305 i 1.219 m (1.000 do
4.000 stopa) treba biti 20 AWG-a ili veće. Ožičenje ne bi trebalo prelaziti 16 AWG.
NAPOMENA
Kad se priloženi navojni priključak stavlja u otvor voda mora biti instaliran s najmanje pet niti kako bi se uskladio sa zahtjevima za zaštitu od eksplozije. Više informacija potražite u referentnom priručniku za multivarijabilni model Rosemount 4088 (broj dokumenta 00809-0100-4088).
5. Ponovno stavite poklopac kućišta i pritegnite tako da poklopac sjedne
s kontaktnom metala na metal između kućišta i poklopca kako bi se udovoljilo zahtjevima izvedbe za zaštitu od eksplozije.
Napomena
Instalacija priključnog bloka sa zaštitom od prijelaznog napona ne osigurava zaštitu od prijelaznog napona ako kućište multivarijabilnog mjernog pretvornika Rosemount 4088 nije ispravno uzemljeno.
Sl. 7 i sl. 8 pokazuje žičane spojeve potrebne za napajanje multivarijabilnog
pretvornika Rosemount 4088 i omogućavanje komunikacije s terenskim alatima OpenEnterprise.
Spajanje pretvornika i alata za konfiguraciju
Slika 7. Rosemount 4088 multivarijabilno ožičenje za sabirnicu RS-485
D
A. RS-485 (A) B. RS-48 C. RS-48 D. Priključci
prekid
E.
isnički osigurano napajanje
Kor
C
E
5 (B) 5 sabirnica, potreban upleteni par
sabirnice: AC priključak na uređaj 4088 (pogledajte „Postavlja
ača“ na stranici 9) ili 120 otpornik
10
B
D
A
nje
Travanj 2019.
A
B
C
Nije potrebno ukloniti Rosemount 4088 iz RS-485 mreže prilikom konfiguracije preko lokalnog priključka HART. Uređaj bi trebao biti isključen ili u ručnom načinu rada prije izvođenja bilo kakve promjene konfiguracije.
Napomena
Pojedini parametri BSAP-a (kao što MANUAL.LOCK.CFG ili EXECUTE.CALIB) dostupni su samo pomoću BSAP-a i moraju se konfigurirati pomoću komponente TechView terenskih alata OpenEnterprise.
Slika 8. Multivarijabilna konfiguracija uređaja Rosemount 4088 pomoću HART® priključka ili lokalnog priključka za BSAP
A. Komponenta TechView (BSAP protokol)
terenskih alata OpenEnterprise
B. Sučelje MACTek® Viator® USB HART C. K
orisnički osigurano napajanje
Napomena
U komponenti TechView terenskog alata OpenEnterprise odredite brzinu prijenosa od
1.200 bauda, te odredite lokalnu adresu mjernog pretvornika. Više informacija o zadacima konfiguracije/kalibracije uređaja 4088B u komponenti TechView, potražite u Priručniku za TechView (dio D301430X012).
Konfigurirajte Rosemount 4088B bilo putem veze s ROC kontrolerom ili računalom za protok FloBoss™ pomoću ROCLINK™ 800, komponente terenskih alata OpenEnterprise ili putem veze s regulatorom ControlWave™ ili računalom za protok pomoću komponente TechView terenskih alata OpenEnterprise.
11
A
D
C
B
A
D
E
G
F
Ω
DP
A
D
F
B
C
E
Slika 9. Multivarijabilna konfiguracija za uređaj Rosemount 4088 pomoću mrežnog priključka RS-485
Travanj 2019.
A. RS-485 (A) B. RS-485 (B) C. RS-485 sabirnica, potreban upleteni par D. Priključci sabirnice: AC priključ
uređaj 4088 (pogledajte „Postav
na
dača“ na stranici 9) ili 120 otpornik
preki
ak
ljanje
E. Korisnički osigurano napajanje F. Terenski alati OpenEn
G. ROC, FloBoss ili računalo za
INK za MVS ili TechVi
(ROCL za p
rotokol BSAP)
protok ControlWave ili RTU
Uzemljenje
Uzemljenje signalnog ožičenja
Signalno ožičenje nemojte provoditi kroz vodove ili otvorene podloške zajedno sa žicama za napajanje niti u blizini električne opreme. Uzemljite štitnik ožičenja signala na bilo kojoj točki signalne petlje (pogledajte sl. 10). Negativni terminal napajanja je preporučljiva točka za uzemljenje.
Slika 10. Uzemljenje signala
terprise
ew
A. Pozitivan B. Smanjite udaljenost na minimum C. Obrežite štitnik i izolirajte
D. Izolirajte štitnik E. Ponovno priključ
emljenje napajanja
uz
F. N eg a t iv a n
ite štitnik na
12
Travanj 2019.
Ω
A
A
Kućište mjernog pretvornika
Uvijek uzemljite kućište mjernog pretvornika u skladu s nacionalnim i lokalnim električnim zakonima. Najučinkovitija metoda uzemljenja kućišta mjernog pretvornika je izravna veza sa zemljom s minimalnom impedancijom. (< 1 ). Metode za uzemljenje kućišta mjernog pretvornika uključuju:
Unutarnji priključak za uzemljenje
Unutarnji priključak za uzemljenje nalazi se na stranici s priključcima na elektroničkom kućištu. Vijak je označen je simbolom uzemljenja ( ).
Slika 11. Unutarnji priključak za uzemljenje
A. Priključak za uzemljenje
Vanjski priključak za uzemljenje
Vanjski priključak za uzemljenje je na vanjskoj strani kućišta modula senzora. Priključak je označen je simbolom uzemljenja ( ). Sklop za vanjsko uzemljenje dostavlja se uz mogućnost šifri prikazanih u dijelu tabl. 1 na
stranici 14 ili je dostupan kao rezervni dio (03151-9060-0001).
Slika 12. Vanjski priključak za uzemljenje
B
A. Vanjski priključak za uzemljenje B. Sklop
vanjskog priključka za uzemljenje 03151-9060-0001
13
Tablica 1. Šifre opcije odobrenja vanjskog vijka za uzemljenje
Šifra opcije Opis
E1
I1
N1
ND
K1
E7
N7
K7
KA
KC
T1
D4
ATEX vatrootpornost
ATEX samosigurnost
ATE X tip n
ATEX prašina
ATEX vatrootpornost, samosigurnost, tip n, prašina (kombinacija E1, I1, N1, i ND)
IECEx vatrootpornost, protiv zapaljenja uslijed prašine
IECEx tip n
IECEx vatrootpornost, protiv zapaljenja uslijed prašine samosigurnost i tip n (kombinacija E7, I7 i N7)
ATEX i CSA otpornost na eksplozije, samosigurnost, dio 2 (kombinacija E1, E6, I1 i I6)
FM i ATEX otpornost na eksplozije, samosigurnost, dio 2 (kombinacija E5, E1, I5 i I1)
Priključni blok za prijelazni napon
Sklop vanjskog vijka za uzemljenje
Instalirajte dodatni ulaz za procesnu temperaturu (PT 100 RTD senzor)
Travanj 2019.
Napomena
Kako bi zadovoljili ATEX / IECEx certifikat za vatrootpornost, koristite samo ATEX / IECEx oklopljene kabele (kod ulazne temperatura C30, C32, C33, ili C34) može se koristiti.
1. Postavite RTD senzor Pt 100 na odgovarajuće mjesto.
Napomena
Koristite izolirani tropolni ili četveropolni kabel za spajanje s procesnom temperaturom.
2. Spojite RTD kabel na Rosemount 4088 multivarijabilni mjerni pretvornik
umetanjem kabelske žice neiskorištenih vodova i kućišta i spojite vijcima na blok terminala pretvornika. Da bi se zatvorio otvor voda oko kabela treba koristiti prikladne uvodnice.
3. Spojite zaštitnu žicu RTD kabela na uzemljenje u kućištu.
14
Travanj 2019.
3-Wire 4-Wire
A
B
B
A
C
C
3-žice 4-žice
Slika 13. RTD ožičenje multivarijabilnog mjernog pretvornika Rosemount 4088
A. Priključak za uzemljenje
zor Pt 100 RTD
B. Sen C. Sp
ojna glava

Korak 5: Provjera konfiguracije pretvornika

Koristite ROCLINK, TechView softver, ili terenske alate OpenEnterprise za komunikaciju sa i provjeru konfiguracije multivarijabilnog mjernog pretvornika Rosemount 4088.
Napomena
Postupci konfiguracije uređaja navedeni su u Korisničkom priručniku za konfiguraciju softvera ROCLINK (za seriju ROC800), dio D301250X012; Korisničkom priručniku za konfiguraciju softvera ROCLINK (za FloBoss 107), dio D301249X012; te Korisničkom priručniku za TechView (dio D301430X012). Referentni priručnik za multivarijabilni mjerni pretvornik Rosemount 4088 (00809-0100-4088) sadrži detaljnu kartu za registraciju.
15

Korak 6: Ugađanje mjernog pretvornika

Mjerni pretvornici isporučuju se potpuno kalibrirani na zahtjev ili prema tvornički zadanim postavkama za cijeli raspon (doseg gornje ograničenje raspona).
Koristite ROCLINK, TechView softver, ili terenske alate OpenEnterprise za komunikaciju sa i održavanje multivarijabilnog mjernog pretvornika Rosemount 4088.
Ugađanje nulte vrijednosti
Ugađanje nulte vrijednosti prilagođavanje je jedne točke radi kompenziranja učinaka položaja montaže i tlaka u vodu. Prilikom ugađanja nulte vrijednosti provjerite je li otvoren ventil za izjednačavanje tlaka te jesu li svi ogranci stekućinom ispunjeni na odgovarajuću razinu.
Mjerni pretvornik omogućit će da se do 95% od nulte pogreške URL-a se smanji kroz postupak smanjenja SP-a.
Ako je pomak nule manji od 5% URL-a, slijedite upute s korisničkog sučelja u nastavku.
Postavljanje na nultu vrijednost pomoću terenskih alata OpenEnterprise
Pogledajte Korisnički priručnik za konfiguraciju softvera ROCLINK za određeni proizvod (za seriju ROC800), dio D301250X012; Korisnički priručnik za konfiguraciju softvera ROCLINK (za FloBoss 107), dio D301249X012; te Korisnički priručnik za TechView (dio D301430X012).
Travanj 2019.
16
Travanj 2019.

Certificiranje proizvoda

Certifikacija uobičajene lokacije za FM

U skladu sa standardnim postupkom, mjerni pretvornik ispitan je i testiran radi utvrđivanja zadovoljava li dizajn osnovne zahtjeve vezane uz električne, mehaničke sustave i sustave protupožarne zaštite koje određuje FM, nacionalno priznat ispitni laboratorij (Nationally recognized testing laboratory, NRTL) s akreditacijom Savezne uprave za sigurnost i zaštitu na radu (Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA)).

Informacije o Direktivi Europske unije

Primjerak Izjave o sukladnosti može se naći na kraju Vodiča za brzi početak rada. Najnovija verzija Deklaracije o sukladnosti za Europsku zajednicu može se naći na www.emersonprocess.com/rosemount

Certifikati za instalacije u zoni opasnosti

Certifikati za Sjevernu Ameriku
FM odobrenja
E5 XP Klasa I, Dio 1, Grupe B, C, D (Ta = -50 °C to 85 °C); DIP Klasa II i
Klasa III, Dio 1, Grupe E, F, G (Ta = -50 °C to 85 °C); Klasa I Zona 0/1 AEx d IIC T5 or T6 Ga/Gb (Ta = -50 °C to 80 °C); opasne lokacije; kućište Tip 4X/IP66/IP68; brtva za vod nije potrebna
Posebni uvjeti za sigurno korištenje (X):
1. Ovaj uređaj sadrži tanku dijafragmu. Pri montaži, održavanju i korištenju
treba uzeti u obzir uvjete okoline kojima će dijafragma biti izložena. Upute proizvođača za montažu i održavanje moraju se strogo poštivati da bi se zajamčilo sigurno korištenje tijekom očekivanog vijeka trajanja.
2. U slučaju popravka, obratite se proizvođaču za više informacija o dimenzijama
oklopljenih spojeva.
3. Odgovarajući kabel, uvodnice i čepovi moraju biti pogodni za temperature
za 5 °C veće od maksimalne navedene temperature za mjesto na kojem je instaliran.
4. Primjenjiva klasa temperature, raspon temperature okoline i raspon
temperature procesa je sljedeći:
 T4 za -50 °C Ta ≤ 80 °C s T procesa = -50 °C do 120 °C  T5 za -50 °C Ta 80 °C s T procesa = -50 °C do 80 °C  T6 za -50 °C ≤ Ta ≤ 65 °C s T procesa = -50 °C do 65 °C
.
17
I5 samosigurnost Klasa I, Dio 1, Grupe C, D; Klasa II, Grupe E, F, G; Klasa III;
Klasa I Zona 0 AEx ia IIB T4; Nezapaljivost Klasa I, Dio 2, Grupe A, B, C, D; T4 (-50 °C
Ta 70 °C); kad se spoji prema Rosemount crtežu 04088-1206;
Tip 4X
Posebni uvjeti za sigurno korištenje (X):
1. Najveća dopuštena ambijentalna temperatura modela mjernog
pretvornika 4088 je 70 °C. Kako biste izbjegli posljedice temperature procesa i druge toplinske učinke treba poduzeti mjere opreza kako bi se osiguralo da ambijentalna temperatura i temperatura unutar kućišta mjernog pretvornika ne prelaze 70 °C.
2. Kućište aparata sadrži aluminij i smatra da se da predstavlja potencijalni
rizik od zapaljenja u slučaju udara ili trenja. Trebate poduzeti mjere opreza tijekom instalacije i uporabe kako bi ste spriječili udari i trenje.
3. Model mjernog pretvornika 4088 opremljen zaštitom od prijelaznog napona
nije u stanju izdržati test od 500 V. To je potrebno imati na umu prilikom montiranja.
Kanadsko udruženje za standardizaciju (CSA)
Svi mjerni pretvornici čiju je instalaciju na opasnim lokacijama odobrila CSA certificirani su prema ANSI/ISA 12.27.01-2003.
E6 Zaštita od eksplozije za Klasu I, Dio 1, Grupe B, C i D. Zaštita od zapaljenja
uslijed prašine za Klasu II i Klasu III, Dio 1, Grupe E, F i G. Prikladno za Klasu I, Dio 2, grupe A, B, C i D za CSA kućište Tip 4X, kanalna brtva nije potrebna.
Travanj 2019.
I6 Samosigurnost Klasa I, Dio 1; Grupe C i D, T3C, Klasa I, Zona 0, Ex ia IIb, T4;
kad se spoji prema Rosemount crtežu 04088-1207; kućište Tip 4X
Europski certifikati
ND ATEX pašina
Broj certifikata: FM12ATEX0030X
II 2D Ex tb IIIC T95 °C Db (-20 °C Ta 85 °C) Vmaks. = 30 V IP66
1180
Posebni uvjeti za sigurno korištenje (X):
1. Kabelske uvodnice koje održavaju zaštitu od prodora u kućište min. IP66 moraju se koristiti.
2. Nekorištene uvodnice kabela moraju se opremiti odgovarajućim čepovima koji osiguravaju zaštitu od prodora u kućište najmanje na razini IP66.
3. Kabelske uvodnice i čepovi moraju odgovarati rasponu okruženja i izdržati test udara 7J.
18
Travanj 2019.
E1 ATEX vatrootpornost
Broj certifikata: FM12ATEX0030X Ex d IIC T5 or T6 Ga/Gb T5 (-50 °C
Tam b 80 °C)
T6 (-50 °C Tamb 65 °C) Vmaks. = 30 V
1180
Posebni uvjeti za sigurno korištenje (X):
1. Ovaj uređaj sadrži tanku dijafragmu. Pri montaži, održavanju i korištenju treba uzeti u obzir uvjete okoline kojima će dijafragma biti izložena. Upute proizvođača za montažu i održavanje moraju se strogo poštivati da bi se zajamčilo sigurno korištenje tijekom očekivanog vijeka trajanja.
2. U slučaju popravka, obratite se proizvođaču za više informacija o dimenzijama oklopljenih spojeva.
3. Odgovarajući kabel, uvodnice i čepovi moraju biti pogodni za temperature za 5 °C veće od maksimalne navedene temperature za mjesto na kojem je instaliran.
4. Primjenjiva klasa temperature, raspon temperature okoline i raspon temperature procesa je sljedeći:
 T4 za -50 °C ≤ Ta ≤ 80 °C s T procesa = -50 °C do 120 °C  T5 za -50 °C Ta 80 °C s T procesa = -50 °C do 80 °C  T6 za -50 °C ≤ Ta ≤ 65 °C s T procesa = -50 °C do 65 °C
E7 IECEx vatrootpornost
Broj certifikata: IECEx FMG 13.0024X Ex d IIC T5 or T6 Ga/Gb T5 (-50 °C T6 (-50 °C
Tam b 80 °C) Tam b 65 °C)
Vmaks. = 30 V
Posebni uvjeti za sigurno korištenje (X):
1. Ovaj uređaj sadrži tanku dijafragmu. Pri montaži, održavanju i korištenju treba uzeti u obzir uvjete okoline kojima će dijafragma biti izložena. Upute proizvođača za montažu i održavanje moraju se strogo poštivati da bi se zajamčilo sigurno korištenje tijekom očekivanog vijeka trajanja.
2. U slučaju popravka, obratite se proizvođaču za više informacija o dimenzijama oklopljenih spojeva.
3. Odgovarajući kabel, uvodnice i čepovi moraju biti pogodni za temperature za 5 °C veće od maksimalne navedene temperature za mjesto na kojem je instaliran.
4. Primjenjiva klasa temperature, raspon temperature okoline i raspon temperature procesa je sljedeći:
 T4 za -50 °C ≤ Ta ≤ 80 °C s T procesa = -50 °C do 120 °C  T5 za -50 °C Ta 80 °C s T procesa = -50 °C do 80 °C  T6 za -50 °C ≤ Ta ≤ 65 °C s T procesa = -50 °C do 65 °C
19
Travanj 2019.
Kombinacije certifikata
Oznaka certifikata od nehrđajućeg čelika isporučuje se kad je navedeno dodatno odobrenje. Nakon instaliranja uređaja s više vrsta odobrenja uređaj se ne smije više ponovno instalirati s bilo kojim drugim vrstama odobrenja. Trajno označite naljepnicu s odobrenjima kako biste je mogli razlikovati od nekorištenih vrsta odobrenja.
Napomena
Sljedeće kombinacije certifikati čekaju odobrenje sve dok se prethodno spomenuti certifikati ne zaprime.
K1 kombinacija E1, I1, N1 i ND
K2 kombinacija E2 i I2
K5 kombinacija E5 i I5
K6 kombinacija E6 i I6
K7 kombinacija E7, I7 i N7
KA kombinacija E1, E6, I1 i I6
KB kombinacija E5, E6, I5 i I6
KC kombinacija E5, E1, I5 i I1
KD kombinacija E5, E6, E1, I5, I6 i I1
20
Travanj 2019.
21
Travanj 2019.
22
Travanj 2019.
23
Travanj 2019.
24
Travanj 2019.
25
Travanj 2019.
26
Travanj 2019.
27
Travanj 2019.
28
Travanj 2019.
29
Kratki vodič za početak rada
00825-0225-4088, Rev CB
Travanj 2019.
Sjedište: Emerson Automation Solutions
Remote Automation Solutions 6005 Rogerdale Road Houston, TX SAD 77072 Tel. +1 (281) 879-2699 Faks +1 (281) 988-4445
www.EmersonProces
s.com/Remote
Europa: Emerson Automation Solutions
Remote Automation Solutions House Unit 8, Waterfront Business Park Dudley Road, Brierly Hill Dudley UK DY5 1LX Tel. +44 1384 487200 Faks +44 1384 487258
www.EmersonProcess.com/Remote
Sjeverna Amerika/Latinska Amerika: Emerson Automation Solutions
Remote Automation Solutions 6005 Rogerdale Road Houston, TX SAD 77072 Tel. +1 (281) 879-2699 Faks +1 (281) 988-4445
www.EmersonProcess.com/Remote
Emerson
Bliski istok/Afrika: Emerson Automation Solutions
Remote Automation Solutions Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, U.A.E. Tel. +971 4 8118100 Faks +971 4 8865465
www.EmersonProcess.com/Remote
Azija-Pacifik: Emerson Automation Solutions
Remote Automation Solutions 1 P
andan Crescent Singapur 128461 Tel. +65 6777 8211 Faks +65 6777 0947
www.EmersonProcess.com/Remote
Hrvatska: Emerson Automation Solutions AG
Representative Office S
elska cesta 93 HR – 10000 Zagreb Tel. +385 (1) 560 3870 Faks +385 (1) 560 3979 Email: info.hr@emersonprocess.com
www.emersonprocess.hr
© 2019 Emerson. Sva prava pridržana. Svi zaštitni žigovi vlasništvo su proizvođača. Emerson logotip je žig i uslužni znak tvrtke Emerson Electric Co. Rosemount i logotip Rosemount su registrirani žigovi tvrtke Rosemount Inc. FloBoss, ROCLINK, TechView, ControlWave, a OpenEnterprise su žigovi tvrtke Remote Automation Solutions, poslovne jedinice tvrtke Emerson. Modbus je registrirani trgovački znak tvrtke Modbus Organization, Inc.
Loading...