Este guia de instalação fornece as directrizes básicas para o Transmissor Rosemount 4088 MultiVariable
(manual de referência, documento número 00809-0100-4088). Este guia não fornece instruções para
diagnóstico, manutenção, assistência ou resolução de problemas. Consulte o manual de referência do
Transmissor 4088 MultiVariable para obter mais instruções. Todos os documentos estão disponíveis
electronic amente em www.em ersonprocess .com/remote.
Os procedimentos e as instruções constantes desta secção podem exigir precauções
especiais para garantir a segurança dos profissionais que efectuam as operações. As
informações que coloquem potenciais questões de segurança são assinaladas com um
símbolo de aviso (). Consulte as mensagens de segurança que se seguem antes de
efectuar uma operação assinalada com este símbolo.
Explosões podem causar mortes ou ferimentos graves.
A instalação deste transmissor num ambiente onde existe o risco de explosão deve ser efectuada de acordo
com as normas, códigos e práticas locais, nacionais e internacionais aplicáveis. Leia a secção das aprovações
no Manual de Referência do Transmissor 4088 MultiVariable (00809-0100-4088) para obter mais informações
sobre as restrições associadas a uma instalação segura.
Antes de ligar quaisquer instrumentos onde existe o risco de explosão, certifique -se de que os instrumentos
no circuito são instalados de acordo com as práticas intrinsecamente seguras ou práticas de ligações
eléctricas no campo à prova de incêndio.
Numa instalação à prova de explosão/chamas, não retire as tamp as do tr ansmis sor quan do a uni dade est iver
ligada.
As fugas do processo podem causar ferimentos ou mor te.
Instale e aperte os conectores do processo antes de aplicar pressão.
Choques eléctricos podem causar morte ou ferimentos graves.
Evite o contacto com os fios e terminais. A alta tensão, que poderá estar presente nos fios, pode provocar
choques eléctricos.
Entradas de condutas/cabos.
A não ser que a marcação indique o contrário, as entradas de condutas/cabos na caixa do transmissor
utilizam um tipo de rosca 1/2-14 NPT. As entradas marcadas com “M20” têm roscas do tipo M20 x 1,5. Em
dispositi vos com várias entradas de conduta, todas as entradas têm o mesmo tipo de rosca. Utilize apenas
tampões, adaptadores, bucins ou condutas com um tipo de rosca compatível para fechar estas entradas.
Ao proceder à instalação em locais perigosos, utilize apenas tampões, adaptadores ou bucins em entradas
de cabos/condutas devidamente listados ou Ex certificados.
1. Coloque as tomas de pressão na
parte lateral da linha.
2. Monte a aplicação na parte lateral
ou abaixo das tomas de pressão.
3. Monte o transmissor de modo que
as válvulas de drenagem/ventilação
fiquem orientadas para cima.
Aplicações de caudal em gás
1. Coloque as tomas de pressão na
parte superior ou na parte lateral da
linha.
2. Monte o transmissor na parte
lateral ou acima das tomas de
pressão.
Abril de 2019
Aplicações de caudal em vapor
1. Coloque as tomas de pressão na
parte lateral da linha.
2. Monte a aplicação na parte lateral
ou abaixo das tomas de pressão.
3. Encha as linhas de impulso com
água.
4
Abril de 2019
Montagem em painel
Montagem em tubo
Montagem em painelMontagem em tubo
Montagem em tubo
Montagem em painel
Suportes de montagem
Guia de Início Rápido
Flange coplanar
Flange tradicional
Em Linha
Considerações sobre fixação com parafusos
Se a instalação do transmissor requerer a montagem de uma flange do processo,
bloco de válvulas ou adaptadores de flange, siga estas directrizes de montagem
para assegurar uma boa vedação para a obtenção das características de
desempenho ideais do transmissor. Utilize apenas os parafusos fornecidos com
o transmissor ou vendidos pela Emerson Automation Solutions como peças
sobresselentes. A Figura 1 ilustra os conjuntos de transmissores comuns com o
comprimento de parafuso necessário para montar o transmissor devidamente.
5
Guia de Início Rápido
4 x 44 mm (1.75 in.)
4 x 73 mm (2.88 in.)
A B
C
4 x 44 mm (1.75 in.)
D
4 x 38 mm (1.50 in.)
4 x 57 mm (2.25 in.)
4 x 44 mm (1.75 in.)
Figura 1. Conjuntos de Transmissores Comuns
A. Transmissor com flange coplanar
B. Transmissor com Flange coplanar e adaptadores de Flange Opcionais
C. Transmissor com Flange tradicional e adaptadores de Flange Opcionais
D. Transmissor com flange coplanar e bloco de Válvul as Convencional e adaptadores de
flange Rosemount opcionais
Abril de 2019
Nota
Para todos os restantes blocos de válvulas, contacte a assistência técnica da Central de
Atendimento ao Cliente da Rosemount ou o representante Emerson Process Management local.
Os parafusos são normalmente de aço carbono ou aço inoxidável. Confirme o
material olhando para as marcas na cabeça do parafuso e consultando a Figura 2.
Se o material do parafuso não estiver ilustrado na Figura 2, contacte o
representante da Emerson Process Management local para obter mais
informações.
Utilize o seguinte procedimento para a instalação de parafusos:
1. Os parafusos de aço carbono não requerem lubrificação e os parafusos de aço
inoxidável são revestidos com um lubrificante para facilitar a instalação.
Contudo, não deve ser aplicado lubrificante adicional quando instalar
qualquer tipo de parafusos.
2. Aperte os parafusos com os dedos.
3. Aperte os parafusos de acordo com o valor de binário de aperto inicial
utilizando um padrão cruzado. Consulte a Figura 2 para obter os valores de
binário de aperto iniciais.
6
Abril de 2019
B7M
A
B
Guia de Início Rápido
4. Aperte os parafusos de acordo com o valor de binário final utilizando o mesmo
padrão cruzado. Consulte a Figura 2 para obter os valores de binário de aperto
finais.
5. Verifique se os parafusos de flange saem através do módulo do sensor antes
de aplicar pressão (consulte a Figura 3).
Figura 2. Valores de Binário de Aperto para a Flange e os Parafusos do
Adaptador de Flange
Material do
parafuso
Aço Carbono (CS)
Aço Inoxidável (SST)
Marcas na cabeça
316
316
B8M
STM
316
R
316
SW
316
Figura 3. Instalação Correcta do Parafuso
A. Parafuso
B. Módulo do sensor
Binário de aperto
inicial
34 Nm
(300 in.-lbs.)
17 Nm
(150 in.-lbs.)
Binário de aperto
final
73,5 Nm
(650 in.-lbs.)
34 Nm
(300 in.-lbs.)
7
Guia de Início Rápido
AVISO
A
B
C
D
A
Anéis em O com adaptadores de flange
A não instalação de anéis em O do adaptador de flange adequados pode
provocar fugas no processo, que podem resultar em morte ou ferimentos
graves. Utilize apenas o anel em O concebido para o adaptador de flange
específico.
A. Adaptador de Flange
B. Anel em O
C. O Perfil com base em PTFE é quadrado
D. O Perfil de elastómero é redondo
Sempre que as flanges ou adaptadores forem retirados, inspeccione visualmente
os anéis em O. Substitua-os se os mesmos apresentarem sinais de danos, tais
como entalhes ou cortes. Se os anéis em O forem substituídos, os parafusos de
flange devem ser novamente apertados após a instalação para compensar a
colocação dos anéis em O.
Abril de 2019
Orientação do transmissor do medidor em linha
A porta de pressão do lado inferior (referência atmosférica) no transmissor do
medidor em linha encontra-se localizada sob a etiqueta da gola do módulo do
sensor (consulte a Figura 4).
Mantenha o circuito de ventilação sem obstruções, incluindo, entre outros, tinta,
pó e lubrificante, montando o transmissor de modo que quaisquer
contaminantes possam drenar.
Figura 4. Transmissor do Medidor em Linha
A. Porta de pressão do lado inferior (sob a etiqueta da gola)
8
Abril de 2019
A
B
Guia de Início Rápido
Passo 2: Considerar a rotação da caixa
Para melhorar o acesso de campo aos fios ou permitir uma melhor visualização do
mostrador LCD opcional:
1. Desaperte o parafuso de ajuste da rotação da caixa.
2. Rode a caixa para a esquerda ou para a direita até 180° partindo da posição
original (como enviada).
3. Volte a apertar o parafuso de ajuste da rotação da caixa.
Figura 5. Parafuso de Ajuste da Caixa do Transmissor
A. Mostrador LCD
B. Parafuso de ajuste da rotação da caixa (3/32-in.)
Nota
Não rode a caixa mais do que 180° sem primeiro efectuar um procedimento de
desmontagem (consulte o manual de referência do Transmissor Rosemount 4088 MultiVariable
(00809-0100-4088) para obter mais informações). Uma rotação excessiva pode danificar a
ligação eléctrica entre o módulo do sensor e os componentes electrónicos.
Passo 3: Ajustar os interruptores
A configuração predefinida do transmissor para a Terminação CA é a posição off
(desligada). A configuração predefinida do transmissor para o interruptor de
segurança é a posição off (desligada).
1. Se o transmissor estiver instalado, certifique-se de que o bus está seguro e
desligue a alimentação.
2. Retire a tampa da caixa oposta ao lado dos terminais de campo. Não retire a
tampa da caixa em ambientes onde existe o risco de explosão.
3. Mova os interruptores de segurança e de Terminação CA para a posição
desejada utilizando uma chave de fendas pequena. Note que o interruptor de
segurança não precisa de estar na posição desligada para poder efectuar
quaisquer alterações de configuração.
4. Instale novamente a tampa da caixa e aperte de modo que a tampa fique
totalmente encaixada, com contacto de metal com metal entre a caixa e a
tampa, no sentido de cumprir os requisitos à prova de explosão.
9
Guia de Início Rápido
A
B
Figura 6. Configuração do Interruptor do Transmissor
A. Segurança
B. Terminação CA
Passo 4: Ligação dos fios e do sistema
Siga os passos abaixo para ligar os fios do transmissor:
1. Retire a tampa no lado dos terminais de campo da caixa.
2. Instale com base na entrada de temperatura do processo opcional.
a. Se a entrada de temperatura do processo opcional estiver a ser utilizada,
siga o procedimento “Instalar a entrada de temperatura do processo
opcional (sensor de termoresistência PT 100)” na página 15.
b. Caso não exista uma entrada de temperatura opcional, tape e vede a
conexão da conduta não usada.
3. Ligue o fio positivo da fonte de alimentação ao terminal “PWR +” e o fio
negativo ao terminal “PWR —”.
4. Ligue o transmissor ao bus RS-485, como mostra a Figura 7.
a. Ligue o fio A ao terminal “A”.
b. Ligue o fio B ao terminal “B”.
Abril de 2019
Nota
O transmissor Rosemount 4088 MultiVariable utiliza o Modbus® RS-485 com 8 bits de dados, um
bit de paragem, sem paridade. A taxa de bauds predefinida é 9600.
Nota
São necessários cabos de pares torcidos para a ligação dos fios do bus RS-485. Os cabos têm uma
extensão inferior a 305 m (1000 ft) e devem ser AWG 22 ou superior. Os cabos têm uma extensão
de 305 a 1219 m (1000 a 4000 ft) e devem ser AWG 20 ou superior. Os cabos não devem exceder
AWG 16.
NOTA
Quando o bujão roscado incluído for utilizado numa abertura da conduta, o mesmo deve ser
instalado com um encaixe mínimo de cinco roscas para estar em conformidade com os requisitos à
prova de explosão. Consulte o manual de referência do Transmissor Rosemount 4088 MultiVariable
(documento número 00809-0100-4088) para obter mais informações.
10
Abril de 2019
D
D
B
A
C
E
Guia de Início Rápido
5. Instale novamente a tampa da caixa e aperte de modo que a tampa fique
totalmente encaixada, com contacto de metal com metal entre a caixa e a
tampa, no sentido de cumprir os requisitos à prova de explosão.
Nota
A instalação do bloco de terminais de protecção contra transitórios não oferece protecção contra
transitórios a não ser que a caixa do Transmissor Rosemount 4088 MultiVariable esteja
devidamente ligada à terra.
A Figura 7 e a Figura 8 mostram as ligações de fios que são necessárias para ligar
um Transmissor Rosemount 4088 MultiVariable e permitir as comunicações com
Ferramentas de Campo OpenEnterprise.
Ligação dos fios do transmissor e da ferramenta de configuração
Figura 7. Ligação do Rosemount 4088 MultiVariable para o Bus RS-485
A. RS-485 (A)
B. RS-485 (B)
C. Bus RS-485, par torcido necessário
D. Terminação de Bus: Terminação CA no 4088 (consulte “Ajustar os interruptores” na
página 9) ou resistor de 120
E. Fonte de alimentação providenciada pelo utilizador
Não é necessário remover o Transmissor Rosemount 4088 da rede RS-485 ao
configurar sobre a porta HART local. O dispositivo deverá ser colocado fora de
serviço ou no modo manual antes de realizar quaisquer alterações à
configuração.
Nota
Alguns parâmetros BSAP (tais como MANUAL.LOCK.CFG ou EXECUTE.CALIB) só se encontram
acessíveis através de BSAP e devem ser configurados utilizando o componente TechView das
Ferramentas de Campo OpenEnterprise.
11
Guia de Início Rápido
Abril de 2019
Figura 8. Configuração do Transmissor Rosemount 4088 MultiVariable
através de HART
A. Componente TechView (protocolo BSAP)
das Ferramentas de Campo
OpenEnterprise
®
ou Porta BSAP (local)
A
C
B. Interface USB HART MACTek® Viator
C
. Fonte de alimentação providenciada pelo
utilizador
B
®
Nota
No componente TechView das Ferramentas de Campo OpenEnterprise, especifique uma taxa de
bauds de 1200 bauds e o endereço local do transmissor. Para obter mais informações relativas às
tarefas de configuração/calibração do 4088B no TechView, consulte o Guia do Utilizador TechView
(referência D301430X012).
Configure o Rosemount 4088B através de uma ligação com um controlador ou
computador de caudal ROC ou FloBoss™ utilizando o componente ROCLINK™ 800
das Ferramentas de Campo OpenEnterprise ou através de uma ligação com um
controlador ou computador de caudal ControlWave
™
utilizando o componente
TechView das Ferramentas de Campo OpenEnterprise.
12
Abril de 2019
A
D
C
B
A
D
E
G
F
DP
A
D
F
B
C
E
Guia de Início Rápido
Figura 9. Configuração do Transmissor Rosemount 4088 MultiVariable
através da Porta de Rede RS-485
A. RS-485 (A)
B. RS-485 (B)
C. Bus RS-485, par torcido necessário
D. Terminação de Bus: Terminação CA no
4088 (consulte “Ajust ar os
interruptores” na página 9) ou resistor
de 120
E. Fonte de alimentação providenciada
pelo utilizador
F. Ferramentas de Campo OpenEnterprise
(ROCLINK para MVS ou TechView para
protocolo BSAP)
G. Computador de caudal ROC, FloBoss,
ControlWave ou RTU
Ligação à Terra
Ligação à terra dos fios de sinal
Não instale os fios de sinal na conduta ou em calhas abertas junto de cabos de
ligação ou perto de equipamento eléctrico de potência elevada. Execute a ligação
à terra dos fios de sinal em qualquer malha de sinal (consulte a Figura 10).
O terminal negativo da fonte de alimentação é um ponto de ligação à terra
recomendado.
Figura 10. Ligações à Terra dos Fios de Sinal
A. Positivo
B. Minimizar a distância
C. Cortar e isolar a blindagem
D. Isolar a blindagem
E. Ligar a blindagem de novo à fonte de
alimentação
F. N eg at i vo
13
Guia de Início Rápido
A
A
B
Caixa do transmissor
Ligue sempre a caixa do transmissor à terra, de acordo com os códigos eléctricos
nacionais e locais. O método de ligação à terra da caixa do transmissor mais eficaz
é uma ligação directa à terra com o mínimo de impedância (< 1 ). Os métodos
para ligação à terra da caixa do transmissor incluem:
Ligação à terra interna
O parafuso interno de ligação à terra encontra-se dentro do lado dos terminais da
caixa dos componentes electrónicos. O parafuso é identificado por um símbolo
de ligação à terra ().
Figura 11. Ligação à Terra Interna
A. Terminal de Ligação à Terra
Abril de 2019
Ligação à terra externa
O parafuso externo de ligação à terra encontra-se fora da caixa do módulo do
sensor. A ligação é identificada por um símbolo de ligação à terra (). Está
incluído um conjunto de ligação à terra externa com os códigos de opção
apresentados no Quadro 1 na página 15 ou está disponível como peça
sobresselente (03151-9060-0001).
Figura 12. Ligação à Terra Externa
A. Terminal de Ligação à Terra Externa
B. Conjunto de Ligação à Terra Externa 03151-9060-0001
14
Abril de 2019
Guia de Início Rápido
Quadro 1. Códigos de Opção de Aprovação do Parafuso Externo de Ligação à
Ter ra
Código de
opção
E1
I1
N1
ND
K1
E7
N7
K7
KA
KC
T1
D4
Descrição
À Prova de Chamas ATEX
Segurança intrínseca ATEX
Tipo n ATEX
Pós ATEX
À Prova de Chamas, Segurança Intrínseca, Tipo n, Pós ATEX (combinação de E1, I1, N1
e ND)
À Prova de Chamas, À Prova de Pós Inflamáveis IECEx
Tipo n IECEx
À Prova de Chamas; À Prova de Pós Inflamáveis, Segurança Intrínseca e Tipo n IECEx
(combinação de E7, I7 e N7)
À Prova de Ex plosão, Intrinsecamente Seguro, Divisão 2 ATEX e CSA
(combinação de E1, E6, I1 e I6)
À Prova de Ex plosão, Intrinsecamente Seguro, Divisão 2 FM e ATEX
(combinação de E5, E1, I5 e I1)
Bloco de terminais de protecção contra transitórios
Montagem do parafuso de ligação à terra externa
Instalar a entrada de temperatura do processo opcional (sensor
de termoresistência PT 100)
Nota
Para estar de acordo com a certificação à prova de chamas ATEX/IECEx, apenas podem ser usados
os cabos à prova de chamas ATEX/IECEx (Código de Entrada de Temperatura C30, C32, C33 ou
C34).
1. Monte o Sensor de Termoresistência Pt 100 no local devido.
Nota
Utilize o cabo com três ou quatro fios blindado para a ligação da temperatura do processo.
2. Ligue o cabo da termoresistência ao Transmissor Rosemount 4088 MultiVariable
inserindo os fios do cabo através da conduta da caixa não usada e ligue os
parafusos ao bloco de terminais do transmissor. Deve ser usado um bucim de
cabo adequado para vedar a abertura da conduta à volta do cabo.
3. Ligue o fio de blindagem do cabo da termoresistência ao terminal de ligação à
terra na caixa.
15
Guia de Início Rápido
3-Wire4-Wire
A
B
B
A
C
C
3 fios4 fios
Figura 13. Ligação dos Fios do Transmissor Rosemount 4088 MultiVariable à
Termoresistência
A. Terminal de ligação à Terra
B. Sensor de termoresistência Pt 100
C. Cabeça de ligação
Abril de 2019
Passo 5: Verificar a configuração do dispositivo
Utilize os componentes ROCLINK ou TechView das Ferramentas de Campo
OpenEnterprise para a comunicação e verificação da configuração do
Transmissor Rosemount 4088 MultiVariable.
Nota
Os procedimentos de configuração do dispositivo são fornecidos no Manual do Utilizador do
Software de Configuração ROCLINK (para a Série ROC800), referência D301250X012; o Manual do
Utilizador do Software de Configuração ROCLINK (para FloBoss 107), referência D301249X012; e
o Guia do Utilizador TechView (referência D301430X012). O Manual de Referência do Transmissor
Rosemount 4088 MultiVariable (00809-0100-4088) contém um mapa de registo detalhado.
16
Abril de 2019
Guia de Início Rápido
Passo 6: Proceder ao trim do transmissor
Os transmissores são enviados completamente calibrados, de acordo com as
especificações do cliente ou a predefinição de fábrica de escala completa.
Utilize os componentes ROCLINK ou TechView das Ferramentas de Campo
OpenEnterprise para a comunicação com e realização de manutenção do
Transmissor Rosemount 4088 MultiVariable.
Trim de zero
Um trim de zero é um ajuste de um ponto usado para compensar a posição de
montagem e os efeitos da pressão da linha nos sensores de pressão estática e do
diferencial. Quando efectuar um trim de zero, assegure-se de que a válvula de
equalização está aberta e de que todas as linhas molhadas estão cheias até ao
nível correcto.
O transmissor só permitirá um trim de 95% de erro de zero URL através de um
procedimento de trim SP inferior.
Se o desvio de zero for inferior a 5% de URL, siga as instruções do software de
interface do utilizador abaixo.
Efectuar o trim de zero utilizando Ferramentas de Campo
OpenEnterprise
Consulte o manual ROCLINK específico do produto (Manual do Utilizador do
Software de Configuração ROCLINK (para a Série ROC800), referência
D301250X012; ou o Manual do Utilizador do Software de Configuração ROCLINK
(para FloBoss 107), referência D301249X012) ou o Guia do Utilizador TechView
(referência D301430X012) para obter mais informações.
17
Guia de Início Rápido
Abril de 2019
Certificações do Produto
Certificação para Locais Comuns para a FM (Factory
Mutual)
De acordo com o procedimento padrão, o transmissor foi examinado e testado
para se determinar se a sua concepção satisfaz os requisitos eléctricos,
mecânicos e de protecção contra incêndio básicos da FM (Factory Mutual), um
laboratório reconhecido a nível nacional nos E.U.A. (NRTL) e credenciado pela
Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA).
Informações acerca da Directiva Europeia
Poderá encontrar uma cópia da Declaração de Conformidade CE no final do Guia
de Início Rápido. Poderá encontrar a versão mais recente da Declaração de
Conformidade CE em www.emersonprocess.com/rosemount
Certificações de Locais de Perigo
Certificações Norte-americanas
Certificações FM
E5 XP Classe I, Divisão 1, Grupos B, C, D (Ta = -50 °C a 85 °C); DIP Classe II e
Classe III, Divisão 1, Grupos E, F, G (Ta = -50 °C a 85 °C); Classe I Zona 0/1
AEx d IIC T5 ou T6 Ga/Gb (Ta = -50 °C a 80 °C); locais perigosos; caixa
tipo 4X/IP66/IP68; vedação da conduta não necessária
Condições Especiais para uma Utilização Segura (X):
1. O dispositivo possui um diafragma de parede fina. Durante a instalação,
manutenção e utilização do dispositivo, deve ter em conta as condições
ambientais às quais o diafragma será sujeito. As instruções do fabricante,
relativas à manutenção, devem ser seguidas ao pormenor de forma a garantir
a segurança durante o seu tempo de vida previsto.
2. Em caso de reparação, contacte o fabricante para obter informações
relativamente às dimensões da junta à prova de chamas.
3. O cabo, bucins e tampões correctos devem ser adequados a uma temperatura
5 °C acima da temperatura máxima especificada para o local onde serão
instalados.
4. A classe de temperatura, amplitude de temperaturas ambientes e a amplitude
de temperaturas do processo aplicáveis são as seguintes:
T4 para -50 °C ≤Ta ≤ 80 °C com T processo = -50 °C a 120 °C
T5 para -50 °C ≤ Ta ≤ 80 °C com T processo = -50 °C a 80 °C
T6 para -50 °C ≤ Ta ≤ 65 °C com T processo = -50 °C a 65 °C
.
18
Abril de 2019
Guia de Início Rápido
I5 Classe de Segurança Intrínseca I, Divisão 1, Grupos C, D; Classe II, Grupos E, F,
G; Classe III; Classe I Zona 0 AEx ia IIB T4; À Prova de Incêndio para Classe I,
Div. 2, Grupos A, B, C, D; T4 (-50 °C ≤ Ta ≤ 70 °C); quando ligado de acordo com
o esquema da Rosemount 04088-1206; Tipo 4X
Condições Especiais para uma Utilização Segura (X):
1. A temperatura ambiente máxima permitida para o Transmissor de Pressão
Modelo 4088 é de 70 °C. Para evitar os efeitos da temperatura do processo e
outros efeitos térmicos, deve tomar as devidas precauções para se certificar de
que a temperatura ambiente e no interior da caixa do transmissor não excede
os 70 °C.
2. A caixa pode conter alumínio e considera-se que apresenta um risco potencial
de ignição por impacto ou fricção. É necessário ter cuidado durante a
instalação e a utilização para impedir o impacto ou a fricção.
3. Os Transmissores Modelo 4088 equipados com protecção contra transitórios
não têm capacidade para resistir ao teste de 500 V. Isto deve ser tido em conta
durante a instalação.
Certificação da CSA (Canadian Standards Association)
Todos os transmissores aprovados para locais perigosos segundo a CSA possuem
dois selos de certificação pela ANSI/ISA 12.27.01-2003.
E6 À Prova de Explosão para Classe I, Divisão 1, Grupos B, C e D; À Prova de Pós
Inflamáveis para Classes II e III, Divisão 1, Grupos E, F e G; adequado para
Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C e D, Caixa Tipo 4X em conformidade com a
CSA; vedação da conduta não necessária.
I6 Intrinsecamente Seguro para Classe I, Divisão 1, Grupos C e D, T3C, Classe I,
Zona 0, Ex ia IIb, T4; quando instalado de acordo com o esquema da
Rosemount 04088-1207; caixa Tipo 4X
Certificações Europeias
ND Pós ATEX
Certificação N.º: FM12ATEX0030X
II 2D Ex tb IIIC T95 °C Db (-20 °C Ta 85 °C)
Vmáx = 30 V
IP66
1180
Condições Especiais para uma Utilização Segura (X):
1. As entradas dos cabos devem ser utilizadas para manter a protecção contra a
entrada de partículas na caixa a um nível de, pelo menos, IP66.
2. As entradas dos cabos não utilizadas devem ser tapadas com tampões de
vedação adequados, que assegurem a protecção contra a entrada de
partículas da caixa a um nível de, pelo menos, IP66.
3. As entradas dos cabos e os tampões de vedação devem ser adequados aos
diferentes tipos de ambiente do dispositivo e capazes de suportar um teste de
impacto de 7J.
19
Guia de Início Rápido
E1 À Prova de Chamas ATEX
Certificação N.º: FM12ATEX0030X
Ex d IIC T5 ou T6 Ga/Gb
T5 (-50 °C ≤ Tamb ≤ 80 °C)
T6 (-50 °C ≤ Tamb ≤ 65 °C)
Vmáx = 30 V
1180
Condições Especiais para uma Utilização Segura (X):
1. O dispositivo possui um diafragma de parede fina. Durante a instalação,
manutenção e utilização do dispositivo, deve ter em conta as condições
ambientais às quais o diafragma será sujeito. As instruções do fabricante,
relativas à manutenção, devem ser seguidas ao pormenor de forma a garantir
a segurança durante o seu tempo de vida previsto.
2. Em caso de reparação, contacte o fabricante para obter informações
relativamente às dimensões da junta à prova de chamas.
3. O cabo, bucins e tampões correctos devem ser adequados a uma temperatura
5 °C acima da temperatura máxima especificada para o local onde serão
instalados.
4. A classe de temperatura, amplitude de temperaturas ambientes e a amplitude
de temperaturas do processo aplicáveis são as seguintes:
T4 para -50 °C ≤Ta ≤ 80 °C com T processo = -50 °C a 120 °C
T5 para -50 °C ≤ Ta ≤ 80 °C com T processo = -50 °C a 80 °C
T6 para -50 °C ≤ Ta ≤ 65 °C com T processo = -50 °C a 65 °C
Abril de 2019
E7 À Prova de Chamas IECEx
Certificação N.º: IECEx FMG 13.0024X
Ex d IIC T5 ou T6 Ga/Gb
T5 (-50 °C ≤ Tamb ≤ 80 °C)
T6 (-50 °C ≤ Tamb ≤ 65 °C)
Vmáx = 30 V
Condições Especiais para uma Utilização Segura (X):
1. O dispositivo possui um diafragma de parede fina. Durante a instalação,
manutenção e utilização do dispositivo, deve ter em conta as condições
ambientais às quais o diafragma será sujeito. As instruções do fabricante,
relativas à manutenção, devem ser seguidas ao pormenor de forma a garantir
a segurança durante o seu tempo de vida previsto.
2. Em caso de reparação, contacte o fabricante para obter informações
relativamente às dimensões da junta à prova de chamas.
3. O cabo, bucins e tampões correctos devem ser adequados a uma temperatura
5 °C acima da temperatura máxima especificada para o local onde serão
instalados.
4. A classe de temperatura, amplitude de temperaturas ambientes e a amplitude
de temperaturas do processo aplicáveis são as seguintes:
T4 para -50 °C ≤Ta ≤ 80 °C com T processo = -50 °C a 120 °C
T5 para -50 °C ≤ Ta ≤ 80 °C com T processo = -50 °C a 80 °C
T6 para -50 °C ≤ Ta ≤ 65 °C com T processo = -50 °C a 65 °C
20
Abril de 2019
Guia de Início Rápido
Combinações de Certificações
A etiqueta de certificação de aço inoxidável é fornecida quando é especificada a
certificação opcional. Quando um dispositivo etiquetado com múltiplos tipos de
certificação for instalado, não deverá ser instalado novamente com quaisquer
outros tipos de certificação. Marque permanentemente a etiqueta de certificação
para distingui-la das etiquetas com tipos de certificação não utilizados.
Nota
As seguintes combinações de certificações estão pendentes até à recepção das certificações
anteriormente mencionadas.
Remote Automation Solutions
Emerson House
Unit 8, Waterfront Business Park
Dudley Road, Brierly Hill
Dudley UK DY5 1LX
Tel: +44 1384 487200
Fax: +44 1384 487258