Ovaj vodič pruža osnovne smjernice za modele mjernih pretvornika 4088 tvrtke Rosemount. Ne sadrži
upute za dijagnostiku, održavanje, servisiranje ni rješavanje problema. Dodatne upute potražite
u referentnom priručniku za multivarijabilni mjerni pretv
dokumenta 00809-0100-4088). Svi dokumenti su dostupni elektroničkim putem na
www.emerson.com/rosemount.
Procedure i upute u ovom dokumentu mogu zahtijevati posebne mjere opreza kako bi se osigurala
sigurnost osoblja koje izvodi radnje. Informacije koje predstavljaju moguće sigurnosne probleme
označene su simbolom upozorenja (). Pogledajte sljedeće poruke o sigurnosti prije izvođenja radnje
kojima prethodi ovaj simbol.
Eksplozije mogu izazvati smrt ili ozbiljne ozljede.
Instalacija mjernog pretvornika u eksplozivnom okruženju mora biti u skladu s odgovarajućim lokalnim,
nacionalnim i međunarodnim normama, zakonima i iskustvima potvrđenima u praksi. U dijelu
s odobrenjima referentnog priručnika (00809-0100-4088) za multivarijabilni mjerni pretvornik
Rosemount 4088 potražite ograničenja povezana sa sigurnom instalacijom.
Prije povezivanja terenskog Komunikatora utemeljenog na protokolu u eksplozivnoj atmosferi provjerite
jesu li instrumenti u petlji instalirani u skladu sa zahtjevima samosigurnog instaliranja ili praktičnog
nezapaljivog ožičenja.
Pri instalaciji oklopljenih uređaja nemojte uklanjati poklopce mjernog pretvornika kada je jedinica pod
napajanjem.
Propuštanja procesnih tekućina mogu izazvati oštećenja ili smrt.
Prije puštanja tlaka u sustav pričvrstite procesne priključke
Električni udar može izazvati smrt ili teške ozljede.
Izbjegavajte kontakt s vodovima i priključcima. Visoki napon koji može biti prisutan na vodovima može
izazvati udar električne struje.
Uvodnice/kabelske uvodnice
Ako nije drugačije označeno, uvodnice/kabelske uvodnice na kućištu mjernog pretvornika koriste oblik
navoja 1/2–14 NPT. Upisi s oznakom „M20“ odnose se na oblik M20 x 1,5 navoja. Na uređajima
s višestrukim ulazima vodova, svi ulazi imaju isti oblik navoja. Pri zatvaranju tih uvodnica koristite
samo čepove, adaptere, nastavke ili uvodnice s odgovarajućim oblikom navoja.
Prilikom instalacije na opasnim mjestima, koristite samo odgovarajuće Ex certificirane čepove,
1. Postavite procesni priključak s bočne
strane voda.
2. Montirajte pored ili ispod procesnog
priključka.
3. Mjerni pretvornik montirajte tako da su
izlazni/odzračni ventili usmjereni
prema gore.
Primjena na cijevi s plinom
1. Postavite procesni priključak s gornje ili
bočne strane voda.
2. Montirajte pokraj ili iznad procesnog
priključka.
Travanj 2019.
Primjena na cijevi s parom
1. Postavite procesni priključak s bočne
strane voda.
2. Montirajte pored ili ispod procesnog
priključka.
3. Napunite impulsne vodove vodom.
4
Page 5
Travanj 2019.
Montažni nosač za ploču
Montaža na cijevi
Montažni nosač za ploču
Montaža na
cijevi
Montažni nosač
za ploču
Montaža na cijevi
Montažni nosači
Vodič za brzi početak rada
Prirubnica u ravnini
Tradicionalna prirubnica
U liniji
Napomene vezane uz vijke
Ako je za instalaciju mjernog pretvornika potrebno sastaviti procesne
prirubnice, cjevovode ili prilagodnike prirubnica, pridržavajte se smjernica za
sastavljanje da biste postigli potpuno zatvaranje i optimalne performanse
mjernih pretvornika. Koristite samo vijke koji se isporučuju uz mjerni pretvornik
ili koje Emerson prodaje kao rezervne dijelove. sl. 1 prikazuje uobičajene
sklopove mjernih pretvornika s potrebnim duljinama vijaka za odgovarajuće
sklapanje mjernog pretvornika.
5
Page 6
Vodič za brzi početak rada
4 x 44 mm (1,75 inča)
4 x 73 mm (2,88 inča)
A
B
C
4 x 44 mm (1,75 inča)
D
4 x 38 mm (1,50 inča)
4 x 57 mm (2,25 inča)
4 x 44 mm (1,75 inča)
Slika 1. Uobičajeni sklopovi mjernog pretvornika
A. Mjerni pretvornik s prirubnicom u ravnini
erni pretvornik s prirubnicom u ravnini i dodatnim prilagodnicima prirubnica
C. Mj
C. Mjerni pretvornik s tradicionalnom prirubnicom i dodatnim prilagodnicima
prirubnica
D. Mjerni pretvornik s prirubnicom u ravnini i dodatni konvencionalni adapteri za
vod i prirubnice tvrtke Rosemount
cjevo
Travanj 2019.
Napomena
Za sve ostale cjevovode, kontaktirajte s Korisničkom tehničkom podrškom.
Vijci su najčešće izrađeni od ugljičnog čelika ili nehrđajućeg čelika. Pogledajte
oznake na glavi vijka i informacije koje sadrži sl. 2. Ako se na sl. 2 ne
prikazuje materijal vijka, dodatne informacije zatražite od lokalnog
predstavnika tvrtke Emerson Automation Solutions.
Vijke instalirajte prema sljedećem postupku:
1. Vijke od ugljičnog čelika nije potrebno podmazivati, a vijci od nehrđajućegčelika premazani su mazivom radi jednostavnije instalacije. No prilikom
instalacije obje vrste vijka nije potrebno dodavati maziva.
2. Pritegnite vijke prstima.
3. Dijagonalnim redoslijedom zategnite vijke na početnu vrijednost zakretnog
momenta. Početnu vrijednost zakretnog momenta sadrži sl. 2.
4. Istim dijagonalnim redoslijedom zategnite vijke na završnu vrijednost
zakretnog momenta. Završnu vrijednost zakretnog momenta sadrži sl. 2.
5. Prije primjene pritiska provjerite vire li vijci prirubnica kroz izolacijsku ploču
(pogledajte sl. 3).
6
Page 7
Travanj 2019.
UPOZORENJE
316
316
316
SW
316
STM
316
R
B8M
A
B
A
B
C
D
Vodič za brzi početak rada
Slika 2. Vrijednosti zakretnog momenta za vijke prirubnice i prilagodnika
prirubnice
Materijal vijkaOznake na glavi
Početni zakretni
moment
Završni zakretni
moment
Ugljični čelik (CS)
Nehrđajući čelik
B7M
34 Nm
(300 in.-lbs.)
17 Nm
(150 in.-lbs.)
Slika 3. Ispravna instalacija vijka
A. Vijak
B. m
odul senzora
Prstenaste brtve s prilagodnicima prirubnica
Ako ne instalirate ispravne prstenaste brtve s prirubničkim adapterom, može
doći do curenja, a to može izazvati smrt ili ozbiljne ozljede. Koristite samo
prstenastu brtvu namijenjenu određenom prilagodniku prirubnice prema
prikazu u nastavku.
73,5 Nm
(650 in.-lbs.)
34 Nm
(300 in.-lbs.)
A. Adapter prirubnice
B. O-p
FE osnovni profil je kvadrat
C. PT
D. Elas
Pri uklanjanju prirubnice ili adaptera vizualno pregledajte prstenastu brtvu.
Zamijenite ih ako na njima ima znakova oštećenja, poput ogrebotina ili rezova.
Ako mijenjate prstenaste brtve, nakon montaže ponovno pritegnite vijke
prirubnice i vijke za poravnanje da biste nadoknadili dosjed O-prstena.
rsten
tomerni profil je okrugli
7
Page 8
Vodič za brzi početak rada
A
A
B
Travanj 2019.
Smjer linijskog mjernog pretvornika
Donji tlačni priključak (atmosferski) na linijskom mjernom pretvorniku nalazi se
na ispod oznake modula senzora na vratu. (Pogledajte sl. 4.)
Ne smije biti prepreka zračnoj struji, uključujući (bez ograničenja) boju,
prašinu i maziva. Pretvornik se mora montirati tako da je moguće uklanjanje
otpadnih tvari.
Slika 4. Linijski mjerni pretvornik
A. Donji tlačni priključak (ispod oznake vrata)
Korak 2: Imajte u vidu mogućnost zakretanja kućišta
Da biste poboljšali pristup strujnim krugovima ili pogled na dodatni LCD zaslon,
učinite sljedeće:
1. Opustite vijak sklopa za rotiranje kućišta.
2. Okrenite kućište za 180 ° ulijevo ili udesno od prvobitnog položaja (kako je
isporučen).
3. Ponovno zategnite vijak sklopa za rotiranje kućišta.
Slika 5. Vijak za namještanje kućišta
A. LCD prikaz
Rot
B.
acijski vijak za kućište (3/32-in.)
Napomena
Ne okrećite kućište za više od 180 ° bez postupka demontaže [pogledajte referentni priručnik
multivarijabilnog pretvornika Rosemount 4088 (broj dokument 00809-0100-4088) za više
informacija]. Tijekom rotacije može se prekinuti električna vezu između modula senzora
i elektronike.
8
Page 9
Travanj 2019.
A
B
Vodič za brzi početak rada
Okrenite LCD zaslon
Mjerni pretvornici naručeni s LCD zaslon bit će isporučeni s instaliranim
zaslonom.
Osim rotacije kućišta, dodatni LCD zaslon može se rotirati u koracima od
90 stupnjeva pritiskanjem dviju kartice, njihovim vađenjem, zakretanjem
ivraćanjem natrag na mjesto.
Ako se igle LCD zaslona nehotice uklone iz ploče sučelja, pažljivo ponovno
umetnite igle prije nego što se LCD zaslon vrati na mjesto.
Koristite sljedeći postupak i sl. 6 da biste instalirali LCD zaslon:
1. Ako je mjerni pretvornik instaliran, onda osigurajte petlju i prekinite
napajanje.
2. Skinite pokrov kućišta sa strane suprotnoj strani s priključcima. Nemojte
skidati poklopac instrumenta u eksplozivnim okruženjima ni kada je sustav
pod naponom.
3. Aktivirajte četveropinski konektor u LCD zaslonu i postavite ga na mjesto.
4. Ugradite pokrov mjerača i zategnite kako bi se osigurao kontakt metala na
metal.
Slika 6. Dodatni LCD zaslon
A. LCD zaslon
B. Po
krov mjerača
9
Page 10
Vodič za brzi početak rada
A
B
Korak 3: Postavljanje prekidača
Zadana konfiguracija pretvornika za AC prekid je u položaju isključen. Zadana
konfiguracija pretvornika za sigurnosnu sklopku je u položaju isključen.
1. Ako je mjerni pretvornik instaliran, osigurajte petlju i prekinite napajanje.
2. Skinite poklopac kućišta sa suprotne strane priključka. Ne uklanjajte
poklopac kućišta u eksplozivnim okruženjima.
3. Pomoću manjeg odvijača pomaknite prekidač alarma i sigurnosni prekidač
u željeni položaj. Imajte na umu da sigurnosna sklopka morati biti
u položaju isključeno prije bilo kakve promjene konfiguracije.
4. Ponovno stavite poklopac kućišta i zategnite tako da poklopac sjedne
s kontaktnom metala na metal između kućišta i poklopca kako bi se
udovoljilo zahtjevima protueksplozijske izvedbe.
Slika 7. Konfiguracija sklopki mjrenog pretvornika
A. Sigurnost
B. AC
završetak
Travanj 2019.
Korak 4: Ožičenje i uključivanje
Prilikom spajanja ožičenja mjernog pretvornika učinite sljedeće:
1. Skinite poklopac kućišta na strani priključaka.
2. Postavljanje na temelju dodatnog ulaza temperature procesa.
a. Ako se koristi dodatni ulaz temperature procesa, slijedite postupak na
„Instalirajte dodatni ulaz za temperaturu procesa (Pt 100 RTD Sensor)“
na stranici 14.
b. Ako nema dodatnog ulaza temperatura procesa, priključite i zapečatite
neiskorišteni vezu cjevovoda.
3. Spojite pretvornik na sabirnicu RS-485 kao što je prikazano na sl. 8.
a. Spojite vod A na priključak A.
b. Spojite vod V na priključak B.
4. Spojite pozitivni vod na priključak PWR+, a negativni na priključak PWR–.
Napomena
Multivarijabilni pretvornik Rosemount 4088 koristi Modbus RS-485 s 8 bitova podataka, jedan
zaustavnim bitom i bez pariteta. Zadana brzina prijenosa je 9600.
10
Page 11
Travanj 2019.
Vodič za brzi početak rada
Napomena
Upletena parna žica potrebna je za ožičenje sabirnice RS-485. Ožičenje treba biti ispod
1.000 stopa (305 m.) 22 AWG-a ili veće. Ožičenje ide od 1.000 do 4.000 stopa (305 do
1.219 m) 20 AWG-a ili veće. Ožičenje ne bi trebalo prelaziti AWG 16.
NAPOMENA
Kad se priloženi navojni priključak stavlja u otvor cijevi mora biti instaliran s najmanje pet niti
kako bi se uskladio sa zahtjevima za zaštitu od eksplozije. Više informacija potražite
u referentnom priručniku za multivarijabilni model Rosemount 4088 (b
0100-4088).
00809-
5. Ponovno stavite poklopac kućišta i zategnite tako da poklopac sjedne
s kontaktnom metala na metal između kućišta i poklopca kako bi se
udovoljilo zahtjevima protueksplozijske izvedbe.
Napomena
Instalacija priključnog bloka s tranzijentnom zaštitom ne osigurava zaštitu od tranzijentnih
razina energije ako kućište modela nije ispravno uzemljeno.
Slika 8. Ožičenje mjernog pretvornika za RS-485 Bus
D
C
A
B
D
A
roj dokumenta
E
A. RS- 485 (A)
B. RS-4
85 (B)
C. RS-4
85 sabirni
treban upleteni par
po
ca,
D. Priključci sabirnice: AC priključak na uređaj 4088
(pogledajte „Postavljanje prekidača“ na stranici 10) ili
120 otpornik
E. Korisničk
i osigurano napajanje
Uzemljenje
Uzemljenje signalnog ožičenja
Signalno ožičenje nemojte provoditi kroz vodilice ili otvorene podloške zajedno
sa žicama za napajanje niti u blizini električne opreme. Uzemljite štitnik
ožičenja signala na bilo kojoj točki signalne petlje. Negativni terminal napajanja
je preporučljiva točka za uzemljenje. Uređaj mora biti propisno uzemljen u
skladu s lokalnim zakonima o električnim postrojenjima.
11
Page 12
Vodič za brzi početak rada
A
A
Kućište mjernog pretvornika
Uvijek uzemljite kućište mjernog pretvornika u skladu s nacionalnim i lokalnim
električnim zakonima. Najučinkovitija metoda uzemljenja kućišta mjernog
pretvornika je izravna veza sa zemljom s minimalnom impedancijom. (< 1 ).
Metode za uzemljenje kućišta mjernog pretvornika uključuju:
Unutarnji priključak za uzemljenje
Unutarnji priključak za uzemljenje nalazi se na stranici s priključcima na
elektroničkom kućištu. Vijak je označen je simbolom uzemljenja ( ).
Slika 9. Unutarnji priključak za uzemljenje
A. Priključak za uzemljenje
Travanj 2019.
Vanjski priključak za uzemljenje
Vanjski priključak za uzemljenje je na vanjskoj strani kućišta modula senzora.
Priključak je označen je simbolom uzemljenja ( ). Sklop za vanjsko
uzemljenje dostavlja se uz mogućnost šifri prikazanih u dijelu tabl. 1 na
stranici 13 ili je dostupan kao rezervni dio (03151-9060-0001).
Slika 10. Vanjski priključak za uzemljenje
B
A. Vanjski priključak za uzemljenje
p vanjskog priključka za uzemljenje 03151-9060-0001
B. Sklo
12
Page 13
Travanj 2019.
Vodič za brzi početak rada
Tablica 1. Šifre opcije odobrenja vanjskog vijka za uzemljenje
Šifra opcijeOpis
E1
I1
N1
ND
K1
E7
N7
K7
KA
KC
T1
D4
ATEX vatrootpornost
ATEX samosigurnost
ATEX tip n
ATEX prašina
ATEX vatrootpornost, samosigurnost, tip n, prašina (kombinacija E1, I1, N1, i ND)
IECEx vatrootpornost, protiv zapaljenja uslijed prašine
IECEx tip n
IECEx vatrootpornost, protiv zapaljenja uslijed prašine samosigurnost i tip n
(kombinacija E7, I7 i N7)
ATEX i CSA otpornost na eksplozije, samosigurnost, dio 2
(kombinacija E1, E6, I1 i I6)
FM i ATEX otpornost na eksplozije, samosigurnost, dio 2
(kombinacija E5, E1, I5 i I1)
Tranzijentni priključni blok
Sklop vanjskog vijka za uzemljenje
Izboji/tranzijenti
Mjerni će pretvornik izdržati električne tranzijentne razine energije koje se
najčešće susreću uslijed statičkog elektriciteta ili induciranih tranzijenata
prekidača. Međutim, visoke tranzijentne energije, kao što su one izazvane
udarima groma u žice, mogu oštetiti mjerni pretvornik.
Dodatni blok priključaka za zaštitu od tranzijentne energije
Dodatni blok priključaka za zaštitu od tranzijentne energije može se naručiti
kao instalirana opcije (Šifra opcije T1 u modelu broja mjernog pretvornika) ili
kao retrofitni rezervni dio postojećih multivarijabilnih mjernih pretvornika 4088
već montiranih na terenu. Potpuni popis rezervnih dijelova bloka priključaka za
zaštitu od tranzijentne energije pročitajte u referentnom priručniku za
multivarijabilni mjerni pretvornik Rosemount 4088 (broj dokumenta
00809-0100-4088). Simbol munje na priključni blok označava da je zaštićen
od izboja.
Napomena
Uzemljenje kućišta mjernog pretvornika pomoću navojne cijevi ne pruža dovoljno uzemljenje.
Blok priključaka za zaštitu od tranzijentne energije (Šifra opcije T1) neće pružiti dovoljnu zaštitu
ako mjerni pretvornik nije ispravno uzemljen. Za uzemljenje kućišta mjernog pretvornika
pogledajte „Ugađanje mjernog pretvornika“ na stranici 18. Nemojte izvoditi žicu uzemljenja za
zaštitu od tranzijentne energije sa signalnom žicu; žica za uzemljenje može biti izložena udaru
prekomjerne struje, ako dođe do udara groma.
13
Page 14
Vodič za brzi početak rada
AA
B
B
C
C
D
D
Travanj 2019.
Instalirajte dodatni ulaz za temperaturu procesa
(Pt 100 RTD Sensor)
Napomena
Kako bi zadovoljili ATEX / IECEx certifikat za vatrootpornost, koristite samo ATEX / IECEx
oklopljene kabele (kod ulazne temperatura C30, C32, C33, ili C34).
1. Postavite RTD Sensor Pt 100 na odgovarajuće mjesto.
Napomena
Koristite izolirane četiri žice ili tropolni kabel za spajanje procesne temperature.
2. Spojite RTD kabel na Rosemount 4088 multivarijabilni mjerni pretvornik
umetanjem kabelske žice neiskorištenih vodova i kućišta i spojite vijcima na
blok terminala pretvornika. Prikladno uvodnica treba se koristiti kako bi se
zatvorio otvor cjevovoda oko kabela.
Napomena
Ako je napajanje već povezano s multivarijabilnim mjernim pretvornikom 4088, napajanje treba
ukloniti prije spajanja RTD žice. To će omogućiti mjernom pretvorniku da otkrije vrstu RTD-a pri
pokretanju. Nakon što se RTD instalira, ponovno spojite napajanje. Isti postupak treba slijediti
ako se vrsta RTD-a promijeni.
3. Spojite RTD oklopljenu kabelsku žice na uzemljenje u kućištu.
Slika 11. Ožičenje multivarijabilnog mjernog pretvornika Rosemount 4088
A. Priključak za uzemljenje
B. Crven
a
C. Bijela
100 RTD senzor
D. Pt
Napomena
Potvrdite da instalirani tip senzora PT (3 ili 4 žice) odgovara postavkama uređaja.
14
Page 15
Travanj 2019.
A
B
C
D
OR
ili
Vodič za brzi početak rada
Korak 5: Provjera konfiguracije pretvornika
Koristite RTIS za mjerni pretvornik Rosemount s uređajem Rosemount 4088
DTM ili terenski HART komunikator s deksriptorom uređaja Rosemount 4088
za komuniciranje i provjerite konfiguraciju multivarijabilnog pretvornika
Rosemount 4088.
Na sl. 12 prikazani su žičani spojevi potrebni za napajanje multivarijabilnog
mjernog pretvornika Rosemount 4088 i omogućavanje komunikacije
s programskim alatom na temelju osobnog računala ili ručnim terenskim
komunikatorom.
Ožičenje mjernog pretvornika
Slika 12. Multivarijabilna konfiguracija uređaja Rosemount 4088 pomoću
(lokalnog) HART® priključka
Nije potrebno ukloniti Rosemount 4088 iz RS-485 mreže prilikom konfiguracije
preko lokalnog priključka HART. Uređaj bi trebao biti izvan rada ili u ručnom
načinu rada prije izvođenja bilo kakve promjene konfiguracije.
A. Softver za mjerni pretvornik Rosemount (RTIS)
B. H
ART modem
učni komunikator
C. R
orisnički osigurana dobava
D. K
15
Page 16
Vodič za brzi početak rada
D
C
B
A
D
E
F
G
Slika 13. Multivarijabilna konfiguracija za uređaj Rosemount 4088
pomoću mrežnog priključka RS-485
Rosemount 4088 može se konfigurirati s konfiguracijskim softverom
Rosemount 3095FB. Kada koristite postojeći alat, dostupna je samo
funkcionalnost koja je dostupna s Rosemount 3095FB. Uređaj mora biti
uklonjen iz mreže sabirnice Modbus prije komuniciranja preko sabirnice
RS-485.
Travanj 2019.
A. RS- 485 (A)
RS-485
B.
C.
D.
(B)
sabirnica, potreban upleteni par
RS-485
Priključci s
4088
st
ranici 10) ili 120 otpornik
abirnice: AC priključak na uređ
(pogledajte „Postavljanje prekidač
a“ na
E. Korisnički osigurana
dobava
F. Konfiguracijski softver za
aj
Rosemount 3095FB
G. Ko
nverter RS-232/RS4
85
Napomena
Postupci konfiguracije uređaja za RTIS navedeni su u referentnom priručniku za multivarijabilni
model Rosemount 4088 (broj dokumenta 00809-0100-4088). Ovaj priručnik također sadrži
detaljnu kartu registracija sabirnice Modbus.
Kvačicom () označeni su osnovni parametri konfiguracije. U sklopu postupka
konfiguracije i pokretanja potrebno je barem provjeriti valjanost tih parametara.
Tablica 2. Tipke za brzi odabir
KategorijaFunkcijaTipkovni niz
UređajDostupna mjerenja1,9,4
UređajZaslon2,2,5
UređajTemperatura senzorskog modula2,2,4
UređajJedinice temperature senzorskog modula2,2,4,3
Uređaj
UređajAdresa uređaja2,2,6,1,1
Gornja granica alarma temperature senzorskog modula
Donja granica alarma temperature senzorskog modula
2,2,4,4
2,2,4,5
16
Page 17
Travanj 2019.
Vodič za brzi početak rada
Tablica 2. Tipke za brzi odabir (nastavak)
KategorijaFunkcijaTipkovni niz
UređajDodatni status uređaja1,1
UređajZdana brzina prijenosa2,2,6,1,2
UređajOdgoda okretanja2,2,6,1,3
UređajOznaka2,2,7,1,1
UređajDuga oznaka2,2,7,1,2
UređajS/B pretvornika2,2,7,1,7
UređajSigurnosna sklopka1,9,5,1
DP SenzorDP2,2,1
DP SenzorKalibracija3,4,1,8
DP SenzorDP Jedinice2,2,1,3
DP SenzorDP Smanjenje2,2,1,4
DP SenzorVerifikacija3,4,1,9
DP Senzor
PT SenzorUparivanje senzora2,2,3,8
PT SenzorPT2,2,3
PT SenzorKalibracija3,4,3,8
PT SenzorPT Jedinice2,2,3,3
Upozorenje gornje granice
Upozorenje donje granice
2,2,1,6
2,2,1,7
PT SenzorPT Smanjenje2,2,3,4
PT SenzorVrsta senzora2,2,3,5
PT SenzorVerifikacija3,4,3,9
PT Senzor
PT SenzorPostavljanje načina rada temperature2,2,3,7
SP SenzorAP2,2,2,7
SP SenzorSP Jedinice2,2,2,3
SP SenzorGP2,2,2,6
SP SenzorSP Smanjenje2,2,2,4
SP SenzorKalibracija3,4,2,8
SP SenzorVerifikacija3,4,2,9
SP Senzor
Upozorenje gornje granice
Upozorenje donje granice
Upozorenje gornje granice
Upozorenje donje granice
2,2,3,6,1
2,2,3,6,2
2,2,2,6,3
2,2,2,6,4
17
Page 18
Vodič za brzi početak rada
Korak 6: Ugađanje mjernog pretvornika
Mjerni pretvornici isporučuju se potpuno kalibrirani na zahtjev ili prema tvornički
zadanim postavkama za cijeli raspon (doseg = gornje ograničenje raspona).
Koristite RTIS za pretvornik Rosemount s Rosemount 4088 DTM ili terenski
HART komunikator s deksriptorom uređaja Rosemount 4088 za komuniciranje
i održavanje multivarijabilnog pretvornika Rosemount 4088.
Ugađanje nulte vrijednosti
Ugađanje nulte vrijednosti prilagođavanje je jedne točke radi kompenziranja
učinaka položaja montaže i tlaka u vodu. Prilikom ugađanja nulte vrijednosti
provjerite je li otvoren ventil za izjednačavanje tlaka te jesu li svi ogranci
stekućinom ispunjeni na odgovarajuću razinu.
Pretvornik će omogućiti do 95% od URL nulte pogreška da se smanji kroz niži
postupak smanjenja SP-a.
Ako je pomak nule manji od 5% URL-a, slijedite upute s korisničkog sučelja
u nastavku.
Izvođenje nulte vrijednosti pomoću terenskog komunikatora
1. Blokirajte, izjednačite i ozračite pretvornik te spojite terenski komunikator
(za više informacija o povezivanju na terenskog komunikatora, pogledajte
sl. 12 na stranici 15)
2. Ako je uređaj opremljen senzorom statičkog tlaka, postavite nultu vrijednost
senzora unosom sljedećeg tipkovnog niza na izborniku multivarijabilnog
pretvornika 4088:
Travanj 2019.
Tipke za brzi odabirOpis
3,4,2,8Opcije postavljanja nulte vrijednosti senzora statičkog tlaka
3. Pratite postupak postavljanja nulte vrijednosti senzora statičkog tlaka.
Postavljanje nulte vrijednosti mjernih senzora tlaka
ILI
Smanjite vrijednost senzora za senzore apsolutnog tlaka
Napomena
Prilikom izvođenja postavljanja niže vrijednosti na senzoru apsolutnog tlaka, moguće je
degradirati performanse senzora, ako se ne koristi pravilna kalibracijska oprema. Koristite
barometar koji je barem tri puta jednako točan kao apsolutni senzor multivarijabilnog
pretvornika 4088.
4. Postavite senzor diferencijalnog tlaka na nulu unosom sljedećeg tipkovnog
niza na izborniku multivarijabilnog pretvornika Rosemount 4088:
Tipke za brzi odabirOpis
3,4,1,8,5Postavljanje nulte vrijednosti senzora diferencijalnog tlaka
5. Pratite postupak postavljanja nulte vrijednosti DP
18
Page 19
Travanj 2019.
Vodič za brzi početak rada
Certificiranje proizvoda
Certifikacija uobičajene lokacije za FM
U skladu sa standardnim postupkom, mjerni pretvornik ispitan je i testiran
radi utvrđivanja zadovoljava li dizajn osnovne zahtjeve vezane uz električne,
mehaničke sustave i sustave protupožarne zaštite koje određuje FM,
nacionalno priznat ispitni laboratorij s akreditacijom Savezne uprave za
sigurnost i zaštitu na radu (Federal Occupational Safety and Health
Administration (OSHA)).
Informacije o Direktivi Europske unije
Primjerak Izjave o sukladnosti može se naći na kraju Vodiča za brzi početak
rada. Najnovija verzija Deklaracije o sukladnosti za Europsku zajednicu može
se naći na www.emerson.com/rosemount.
Certifikati za instalacije u zoni opasnosti
Certifikati za Sjevernu Ameriku
Odobrenja FM-a
E5 Klasa I, Dio 1, Grupe B, C, D (Ta = –50 °C to 85 °C); DIP Klasa II i Klasa III,
Dio 1, Grupe E, F, G (Ta = –50 °C do 85 °C); Klasa I Zona 0/1 AEx d IIC T5
ili T6 Ga/Gb (Ta = –50 °C do 80 °C); opasne lokacije, kućište
Tipa 4X/IP66/IP68; kanalna brtva nije potrebna
Posebni uvjeti za sigurno korištenje (x):
1. Ovaj uređaj sadrži tanku dijafragmu. Pri montaži, održavanju i korištenju
treba uzeti u obzir uvjete okoliša kojima će dijafragma biti izložena. Upute
proizvođača za montažu i održavanje moraju se strogo poštivati da bi se
zajamčilo sigurno korištenje tijekom očekivanog vijeka trajanja.
2. U slučaju popravka, obratite se proizvođaču za više informacija
o dimenzijama oklopljenih spojeva.
3. Odgovarajući kabel, uvodnice i čepovi moraju biti pogodni za temperature
za 5 °C veće od maksimalne navedene temperature za mjesto na kojem je
instaliran.
4. Primjenjiva klasa temperature, raspon temperature okoline i raspon
temperature procesa je sljedeći:
T4 za -50 °C Ta 80 °C s T procesa = -50 °C do 120 °C
T5 na -50 °C Ta 80 °C s T procesa = -50 °C do 80 °C
T6 for -50 °C Ta 65 °C s T proces = -50 °C do 65 °C
19
Page 20
Vodič za brzi početak rada
I5 Samosigurnost Klasa I, Dio 1, Grupe C, D; Klasa II, Grupe E, F, G; Klasa III;
Klasa I Zona 0 AEx ia IIB T4; Nezapaljivost Klasa I, Dio 2, Grupe A, B, C,
D; T4(-50 °C Ta 70 °C); kad se spoji prema Rosemount crtežu
04088-1206; Tip 4X
Posebni uvjeti za sigurno korištenje (x):
1. Najveća dopuštena ambijentalna temperatura modela mjernog pretvornika
4088 je 70 °C. Kako biste izbjegli posljedice temperature procesa i druge
toplinske učinke treba poduzeti mjere opreza kako bi se osiguralo da
ambijentalna temperatura i temperatura unutar kućišta mjernog pretvornika
ne prelaze 70 °C.
2. Kućište aparata sadrži aluminij i smatra da se da predstavlja potencijalni
rizik od zapaljenja u slučaju udara ili trenja. Trebate poduzeti mjere opreza
tijekom instalacije i uporabe kako bi ste spriječili udari i trenje.
3. Model mjernog pretvornika 4088 opremljena zaštitom od tranzijentnog
napona nije u stanju izdržati test od 500 V. To je potrebno imati na umu
prilikom montiranja.
Kanadsko udruženje za standardizaciju (CSA)
Svi mjerni pretvornici čiju je instalaciju na opasnim lokacijama odobrila CSA
certificirani su prema ANSI/ISA 12.27.01-2003.
E6 Zaštita od eksplozije za Klasu I, Dio 1, Grupe B, C i D. Zaštita od zapaljenja
uslijed prašine za Klasu II i Klasu III, Dio 1, Grupe E, F i G. Prikladno za
Klasu I, Dio 2, grupe A, B, C i D za CSA tip kućišta 4X, kanalna brtva nije
potrebna.
Travanj 2019.
I6 Samosigurnost Klasa I, Dio 1; Grupe C i D, T3C, Klasa 1, Zona 0, Ex ia IIb,
T4; kad se spoji prema Rosemount crtežu 04088-1207; kućište Tip 4x
Europski certifikati
NDATEX Prašina
Broj certifikata: FM12ATEX0030X
II 2D Ex tb IIIC T95 °C Db (-20 °C Ta 85 °C)
Vmaks. = 30 V
IP66
1180
Posebni uvjeti za sigurno korištenje (x):
1. Moraju se koristiti kabelske uvodnice koje održavaju zaštitu od prodora
ukućište min. IP66.
2. Nekorištene uvodnice kabela moraju se opremiti odgovarajućim čepovima
koji osiguravaju zaštitu od prodora u kućište najmanje na razini IP66.
3. Kabelske uvodnice i čepovi moraju odgovarati rasponu okruženja i izdržati
test udara 7 J.
20
Page 21
Travanj 2019.
Vodič za brzi početak rada
E1 ATEX vatrootpornost
Broj certifikata: FM12ATEX0030X
Ex d IIC T5 or T6 Ga/Gb
T5 (-50 °C
Tamb 80 °C)
T6 (-50 °C Tam b 65 °C)
Vmaks. = 30 V
1180
Posebni uvjeti za sigurno korištenje (x):
1. Ovaj uređaj sadrži tanku dijafragmu. Pri montaži, održavanju i korištenju
treba uzeti u obzir uvjete okoliša kojima će dijafragma biti izložena. Upute
proizvođača za montažu i održavanje moraju se strogo poštivati da bi se
zajamčilo sigurno korištenje tijekom očekivanog vijeka trajanja.
2. U slučaju popravka, obratite se proizvođaču za više informacija
o dimenzijama oklopljenih spojeva.
3. Odgovarajući kabel, uvodnice i čepovi moraju biti pogodni za temperature
za 5 °C veće od maksimalne navedene temperature za mjesto na kojem je
instaliran.
4. Primjenjiva klasa temperature, raspon temperature okoline i raspon
temperature procesa je sljedeći:
T4 za -50 °C Ta 80 °C s T procesa = -50 °C do 120 °C
T5 na -50 °C Ta 80 °C s T procesa = -50 °C do 80 °C
T6 for -50 °C Ta 65 °C s T proces = -50 °C do 65 °C
E7 IECEx otpornost na požar
Broj certifikata: IECEx FMG 13.0024X
Ex d IIC T5 or T6 Ga/Gb
T5 (-50 °C
Tamb 80 °C)
T6 (-50 °C Tam b 65 °C)
V
= 30 V
maks.
Posebni uvjeti za sigurno korištenje (x):
1. Ovaj uređaj sadrži tanku dijafragmu. Pri montaži, održavanju i korištenju
treba uzeti u obzir uvjete okoliša kojima će dijafragma biti izložena. Upute
proizvođača za montažu i održavanje moraju se strogo poštivati da bi se
zajamčilo sigurno korištenje tijekom očekivanog vijeka trajanja.
2. U slučaju popravka, obratite se proizvođaču za više informacija
o dimenzijama oklopljenih spojeva.
3. Odgovarajući kabel, uvodnice i čepovi moraju biti pogodni za temperature
za 5 °C veće od maksimalne navedene temperature za mjesto na kojem je
instaliran.
4. Primjenjiva klasa temperature, raspon temperature okoline i raspon
temperature procesa je sljedeći:
T4 za -50 °C Ta 80 °C s T procesa = -50 °C do 120 °C
T5 na -50 °C Ta 80 °C s T procesa = -50 °C do 80 °C
T6 for -50 °C Ta 65 °C s T proces = -50 °C do 65 °C
21
Page 22
Vodič za brzi početak rada
Travanj 2019.
Kombinacije certifikata
Oznaka certifikata od nehrđajućeg čelika isporučuje se nakon specificiranja
dodatnog odobrenja. Nakon instaliranja uređaja s više vrsta odobrenja uređaj
se ne smije više ponovno instalirati s bilo kojim drugim vrstama odobrenja.
Trajno označite naljepnicu s odobrenjima kako biste je mogli razlikovati od
nekorištenih vrsta odobrenja.
Napomena
Sljedeće kombinacije certifikati čekaju odobrenje sve dok se prethodno spomenuti certifikati ne
zaprime.