Rosemount 4088A s izlaznim protokolom Modbus Manuals & Guides [hr]

Page 1
Vodič za brzi početak rada
00825-0125-4088, Rev CA
Travanj 2019.
MultiVariable™ mjerni pretvornik Rosemount 4088A
s izlaznim protokolom Modbus
®
Page 2
UPOZORENJE
Travanj 2019.
NAPOMENA
Ovaj vodič pruža osnovne smjernice za modele mjernih pretvornika 4088 tvrtke Rosemount. Ne sadrži upute za dijagnostiku, održavanje, servisiranje ni rješavanje problema. Dodatne upute potražite u referentnom priručniku za multivarijabilni mjerni pretv dokumenta 00809-0100-4088). Svi dokumenti su dostupni elektroničkim putem na www.emerson.com/rosemount.
Procedure i upute u ovom dokumentu mogu zahtijevati posebne mjere opreza kako bi se osigurala sigurnost osoblja koje izvodi radnje. Informacije koje predstavljaju moguće sigurnosne probleme označene su simbolom upozorenja ( ). Pogledajte sljedeće poruke o sigurnosti prije izvođenja radnje kojima prethodi ovaj simbol.
Eksplozije mogu izazvati smrt ili ozbiljne ozljede.
Instalacija mjernog pretvornika u eksplozivnom okruženju mora biti u skladu s odgovarajućim lokalnim, nacionalnim i međunarodnim normama, zakonima i iskustvima potvrđenima u praksi. U dijelu s odobrenjima referentnog priručnika (00809-0100-4088) za multivarijabilni mjerni pretvornik Rosemount 4088 potražite ograničenja povezana sa sigurnom instalacijom.
Prije povezivanja terenskog Komunikatora utemeljenog na protokolu u eksplozivnoj atmosferi provjerite
jesu li instrumenti u petlji instalirani u skladu sa zahtjevima samosigurnog instaliranja ili praktičnog nezapaljivog ožičenja.
Pri instalaciji oklopljenih uređaja nemojte uklanjati poklopce mjernog pretvornika kada je jedinica pod
napajanjem.
Propuštanja procesnih tekućina mogu izazvati oštećenja ili smrt.
Prije puštanja tlaka u sustav pričvrstite procesne priključke
Električni udar može izazvati smrt ili teške ozljede.
Izbjegavajte kontakt s vodovima i priključcima. Visoki napon koji može biti prisutan na vodovima može
izazvati udar električne struje.
Uvodnice/kabelske uvodnice
Ako nije drugačije označeno, uvodnice/kabelske uvodnice na kućištu mjernog pretvornika koriste oblik
navoja 1/2–14 NPT. Upisi s oznakom „M20“ odnose se na oblik M20 x 1,5 navoja. Na uređajima s višestrukim ulazima vodova, svi ulazi imaju isti oblik navoja. Pri zatvaranju tih uvodnica koristite samo čepove, adaptere, nastavke ili uvodnice s odgovarajućim oblikom navoja.
Prilikom instalacije na opasnim mjestima, koristite samo odgovarajuće Ex certificirane čepove,
uvodnice ili adaptere za kabele/ulaze vodova.
ornik Rosemount 4088 (broj
Sadržaj
Koraci potrebni za brzu montažu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . stranica 3
Montaža mjernog pretvornika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . stranica 4
Imajte u vidu mogućnost zakretanja kućišta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . stranica 8
Postavljanje prekidača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . stranica 10
Ožičenje i uključivanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . stranica 10
Provjera konfiguracije pretvornika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . stranica 15
Ugađanje mjernog pretvornika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . stranica 18
Certificiranje proizvoda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . stranica 19
2
Page 3
Travanj 2019.
Koraci potrebni za brzu montažu
Početak>
Montaža mjernog pretvornika
Imajte u vidu mogućnost zakretanja kućišta
Postavljanje prekidača
Ožičenje i uključivanje
Provjera konfiguracije pretvornika
Ugađanje mjernog pretvornika
Vodič za brzi početak rada
>Završetak
3
Page 4
PROTOK
PROTOK
PROTOK
PROTOK
Korak 1: Montaža mjernog pretvornika
Primjena na cijevi s tekućinom
1. Postavite procesni priključak s bočne strane voda.
2. Montirajte pored ili ispod procesnog priključka.
3. Mjerni pretvornik montirajte tako da su izlazni/odzračni ventili usmjereni prema gore.
Primjena na cijevi s plinom
1. Postavite procesni priključak s gornje ili bočne strane voda.
2. Montirajte pokraj ili iznad procesnog priključka.
Travanj 2019.
Primjena na cijevi s parom
1. Postavite procesni priključak s bočne strane voda.
2. Montirajte pored ili ispod procesnog priključka.
3. Napunite impulsne vodove vodom.
4
Page 5
Travanj 2019.
Montažni nosač za ploču
Montaža na cijevi
Montažni nosač za ploču
Montaža na
cijevi
Montažni nosač
za ploču
Montaža na cijevi
Montažni nosači
Vodič za brzi početak rada
Prirubnica u ravnini
Tradicionalna prirubnica
U liniji
Napomene vezane uz vijke
Ako je za instalaciju mjernog pretvornika potrebno sastaviti procesne prirubnice, cjevovode ili prilagodnike prirubnica, pridržavajte se smjernica za sastavljanje da biste postigli potpuno zatvaranje i optimalne performanse mjernih pretvornika. Koristite samo vijke koji se isporučuju uz mjerni pretvornik ili koje Emerson prodaje kao rezervne dijelove. sl. 1 prikazuje uobičajene sklopove mjernih pretvornika s potrebnim duljinama vijaka za odgovarajuće sklapanje mjernog pretvornika.
5
Page 6
4 x 44 mm (1,75 inča)
4 x 73 mm (2,88 inča)
A
B
C
4 x 44 mm (1,75 inča)
D
4 x 38 mm (1,50 inča)
4 x 57 mm (2,25 inča)
4 x 44 mm (1,75 inča)
Slika 1. Uobičajeni sklopovi mjernog pretvornika
A. Mjerni pretvornik s prirubnicom u ravnini
erni pretvornik s prirubnicom u ravnini i dodatnim prilagodnicima prirubnica
C. Mj C. Mjerni pretvornik s tradicionalnom prirubnicom i dodatnim prilagodnicima
prirubnica
D. Mjerni pretvornik s prirubnicom u ravnini i dodatni konvencionalni adapteri za
vod i prirubnice tvrtke Rosemount
cjevo
Travanj 2019.
Napomena
Za sve ostale cjevovode, kontaktirajte s Korisničkom tehničkom podrškom.
Vijci su najčešće izrađeni od ugljičnog čelika ili nehrđajućeg čelika. Pogledajte
oznake na glavi vijka i informacije koje sadrži sl. 2. Ako se na sl. 2 ne prikazuje materijal vijka, dodatne informacije zatražite od lokalnog predstavnika tvrtke Emerson Automation Solutions.
Vijke instalirajte prema sljedećem postupku:
1. Vijke od ugljičnog čelika nije potrebno podmazivati, a vijci od nehrđajućeg čelika premazani su mazivom radi jednostavnije instalacije. No prilikom instalacije obje vrste vijka nije potrebno dodavati maziva.
2. Pritegnite vijke prstima.
3. Dijagonalnim redoslijedom zategnite vijke na početnu vrijednost zakretnog momenta. Početnu vrijednost zakretnog momenta sadrži sl. 2.
4. Istim dijagonalnim redoslijedom zategnite vijke na završnu vrijednost zakretnog momenta. Završnu vrijednost zakretnog momenta sadrži sl. 2.
5. Prije primjene pritiska provjerite vire li vijci prirubnica kroz izolacijsku ploču (pogledajte sl. 3).
6
Page 7
Travanj 2019.
UPOZORENJE
316
316
316
SW
316
STM
316
R
B8M
A B
A
B
C D
Vodič za brzi početak rada
Slika 2. Vrijednosti zakretnog momenta za vijke prirubnice i prilagodnika prirubnice
Materijal vijka Oznake na glavi
Početni zakretni
moment
Završni zakretni
moment
Ugljični čelik (CS)
Nehrđajući čelik
B7M
34 Nm
(300 in.-lbs.)
17 Nm
(150 in.-lbs.)
Slika 3. Ispravna instalacija vijka
A. Vijak B. m
odul senzora
Prstenaste brtve s prilagodnicima prirubnica
Ako ne instalirate ispravne prstenaste brtve s prirubničkim adapterom, može doći do curenja, a to može izazvati smrt ili ozbiljne ozljede. Koristite samo prstenastu brtvu namijenjenu određenom prilagodniku prirubnice prema prikazu u nastavku.
73,5 Nm
(650 in.-lbs.)
34 Nm
(300 in.-lbs.)
A. Adapter prirubnice B. O-p
FE osnovni profil je kvadrat
C. PT D. Elas
Pri uklanjanju prirubnice ili adaptera vizualno pregledajte prstenastu brtvu. Zamijenite ih ako na njima ima znakova oštećenja, poput ogrebotina ili rezova. Ako mijenjate prstenaste brtve, nakon montaže ponovno pritegnite vijke prirubnice i vijke za poravnanje da biste nadoknadili dosjed O-prstena.
rsten
tomerni profil je okrugli
7
Page 8
A
A
B
Travanj 2019.
Smjer linijskog mjernog pretvornika
Donji tlačni priključak (atmosferski) na linijskom mjernom pretvorniku nalazi se na ispod oznake modula senzora na vratu. (Pogledajte sl. 4.)
Ne smije biti prepreka zračnoj struji, uključujući (bez ograničenja) boju, prašinu i maziva. Pretvornik se mora montirati tako da je moguće uklanjanje otpadnih tvari.
Slika 4. Linijski mjerni pretvornik
A. Donji tlačni priključak (ispod oznake vrata)
Korak 2: Imajte u vidu mogućnost zakretanja kućišta
Da biste poboljšali pristup strujnim krugovima ili pogled na dodatni LCD zaslon, učinite sljedeće:
1. Opustite vijak sklopa za rotiranje kućišta.
2. Okrenite kućište za 180 ° ulijevo ili udesno od prvobitnog položaja (kako je isporučen).
3. Ponovno zategnite vijak sklopa za rotiranje kućišta.
Slika 5. Vijak za namještanje kućišta
A. LCD prikaz
Rot
B.
acijski vijak za kućište (3/32-in.)
Napomena
Ne okrećite kućište za više od 180 ° bez postupka demontaže [pogledajte referentni priručnik multivarijabilnog pretvornika Rosemount 4088 (broj dokument 00809-0100-4088) za više informacija]. Tijekom rotacije može se prekinuti električna vezu između modula senzora i elektronike.
8
Page 9
Travanj 2019.
A
B
Vodič za brzi početak rada
Okrenite LCD zaslon
Mjerni pretvornici naručeni s LCD zaslon bit će isporučeni s instaliranim zaslonom.
Osim rotacije kućišta, dodatni LCD zaslon može se rotirati u koracima od 90 stupnjeva pritiskanjem dviju kartice, njihovim vađenjem, zakretanjem ivraćanjem natrag na mjesto.
Ako se igle LCD zaslona nehotice uklone iz ploče sučelja, pažljivo ponovno umetnite igle prije nego što se LCD zaslon vrati na mjesto.
Koristite sljedeći postupak i sl. 6 da biste instalirali LCD zaslon:
1. Ako je mjerni pretvornik instaliran, onda osigurajte petlju i prekinite
napajanje.
2. Skinite pokrov kućišta sa strane suprotnoj strani s priključcima. Nemojte skidati poklopac instrumenta u eksplozivnim okruženjima ni kada je sustav pod naponom.
3. Aktivirajte četveropinski konektor u LCD zaslonu i postavite ga na mjesto.
4. Ugradite pokrov mjerača i zategnite kako bi se osigurao kontakt metala na metal.
Slika 6. Dodatni LCD zaslon
A. LCD zaslon B. Po
krov mjerača
9
Page 10
A
B
Korak 3: Postavljanje prekidača
Zadana konfiguracija pretvornika za AC prekid je u položaju isključen. Zadana
konfiguracija pretvornika za sigurnosnu sklopku je u položaju isključen.
1. Ako je mjerni pretvornik instaliran, osigurajte petlju i prekinite napajanje.
2. Skinite poklopac kućišta sa suprotne strane priključka. Ne uklanjajte poklopac kućišta u eksplozivnim okruženjima.
3. Pomoću manjeg odvijača pomaknite prekidač alarma i sigurnosni prekidač u željeni položaj. Imajte na umu da sigurnosna sklopka morati biti u položaju isključeno prije bilo kakve promjene konfiguracije.
4. Ponovno stavite poklopac kućišta i zategnite tako da poklopac sjedne s kontaktnom metala na metal između kućišta i poklopca kako bi se udovoljilo zahtjevima protueksplozijske izvedbe.
Slika 7. Konfiguracija sklopki mjrenog pretvornika
A. Sigurnost B. AC
završetak
Travanj 2019.
Korak 4: Ožičenje i uključivanje
Prilikom spajanja ožičenja mjernog pretvornika učinite sljedeće:
1. Skinite poklopac kućišta na strani priključaka.
2. Postavljanje na temelju dodatnog ulaza temperature procesa. a. Ako se koristi dodatni ulaz temperature procesa, slijedite postupak na
„Instalirajte dodatni ulaz za temperaturu procesa (Pt 100 RTD Sensor)“ na stranici 14.
b. Ako nema dodatnog ulaza temperatura procesa, priključite i zapečatite
neiskorišteni vezu cjevovoda.
3. Spojite pretvornik na sabirnicu RS-485 kao što je prikazano na sl. 8. a. Spojite vod A na priključak A.
b. Spojite vod V na priključak B.
4. Spojite pozitivni vod na priključak PWR+, a negativni na priključak PWR–.
Napomena
Multivarijabilni pretvornik Rosemount 4088 koristi Modbus RS-485 s 8 bitova podataka, jedan zaustavnim bitom i bez pariteta. Zadana brzina prijenosa je 9600.
10
Page 11
Travanj 2019.
Vodič za brzi početak rada
Napomena
Upletena parna žica potrebna je za ožičenje sabirnice RS-485. Ožičenje treba biti ispod
1.000 stopa (305 m.) 22 AWG-a ili veće. Ožičenje ide od 1.000 do 4.000 stopa (305 do
1.219 m) 20 AWG-a ili veće. Ožičenje ne bi trebalo prelaziti AWG 16.
NAPOMENA
Kad se priloženi navojni priključak stavlja u otvor cijevi mora biti instaliran s najmanje pet niti kako bi se uskladio sa zahtjevima za zaštitu od eksplozije. Više informacija potražite u referentnom priručniku za multivarijabilni model Rosemount 4088 (b
0100-4088).
00809-
5. Ponovno stavite poklopac kućišta i zategnite tako da poklopac sjedne s kontaktnom metala na metal između kućišta i poklopca kako bi se udovoljilo zahtjevima protueksplozijske izvedbe.
Napomena
Instalacija priključnog bloka s tranzijentnom zaštitom ne osigurava zaštitu od tranzijentnih razina energije ako kućište modela nije ispravno uzemljeno.
Slika 8. Ožičenje mjernog pretvornika za RS-485 Bus
D
C
A
B
D
A
roj dokumenta
E
A. RS- 485 (A) B. RS-4
85 (B)
C. RS-4
85 sabirni
treban upleteni par
po
ca,
D. Priključci sabirnice: AC priključak na uređaj 4088 (pogledajte „Postavljanje prekidača“ na stranici 10) ili 120 otpornik
E. Korisničk
i osigurano napajanje
Uzemljenje
Uzemljenje signalnog ožičenja
Signalno ožičenje nemojte provoditi kroz vodilice ili otvorene podloške zajedno sa žicama za napajanje niti u blizini električne opreme. Uzemljite štitnik ožičenja signala na bilo kojoj točki signalne petlje. Negativni terminal napajanja je preporučljiva točka za uzemljenje. Uređaj mora biti propisno uzemljen u skladu s lokalnim zakonima o električnim postrojenjima.
11
Page 12
A
A
Kućište mjernog pretvornika
Uvijek uzemljite kućište mjernog pretvornika u skladu s nacionalnim i lokalnim
električnim zakonima. Najučinkovitija metoda uzemljenja kućišta mjernog pretvornika je izravna veza sa zemljom s minimalnom impedancijom. (< 1 ). Metode za uzemljenje kućišta mjernog pretvornika uključuju:
Unutarnji priključak za uzemljenje
Unutarnji priključak za uzemljenje nalazi se na stranici s priključcima na
elektroničkom kućištu. Vijak je označen je simbolom uzemljenja ( ).
Slika 9. Unutarnji priključak za uzemljenje
A. Priključak za uzemljenje
Travanj 2019.
Vanjski priključak za uzemljenje
Vanjski priključak za uzemljenje je na vanjskoj strani kućišta modula senzora.
Priključak je označen je simbolom uzemljenja ( ). Sklop za vanjsko uzemljenje dostavlja se uz mogućnost šifri prikazanih u dijelu tabl. 1 na
stranici 13 ili je dostupan kao rezervni dio (03151-9060-0001).
Slika 10. Vanjski priključak za uzemljenje
B
A. Vanjski priključak za uzemljenje
p vanjskog priključka za uzemljenje 03151-9060-0001
B. Sklo
12
Page 13
Travanj 2019.
Vodič za brzi početak rada
Tablica 1. Šifre opcije odobrenja vanjskog vijka za uzemljenje
Šifra opcije Opis
E1
I1
N1
ND
K1
E7
N7
K7
KA
KC
T1
D4
ATEX vatrootpornost
ATEX samosigurnost
ATEX tip n
ATEX prašina
ATEX vatrootpornost, samosigurnost, tip n, prašina (kombinacija E1, I1, N1, i ND)
IECEx vatrootpornost, protiv zapaljenja uslijed prašine
IECEx tip n
IECEx vatrootpornost, protiv zapaljenja uslijed prašine samosigurnost i tip n (kombinacija E7, I7 i N7)
ATEX i CSA otpornost na eksplozije, samosigurnost, dio 2 (kombinacija E1, E6, I1 i I6)
FM i ATEX otpornost na eksplozije, samosigurnost, dio 2 (kombinacija E5, E1, I5 i I1)
Tranzijentni priključni blok
Sklop vanjskog vijka za uzemljenje
Izboji/tranzijenti
Mjerni će pretvornik izdržati električne tranzijentne razine energije koje se najčće susreću uslijed statičkog elektriciteta ili induciranih tranzijenata prekidača. Međutim, visoke tranzijentne energije, kao što su one izazvane udarima groma u žice, mogu oštetiti mjerni pretvornik.
Dodatni blok priključaka za zaštitu od tranzijentne energije
Dodatni blok priključaka za zaštitu od tranzijentne energije može se naručiti kao instalirana opcije (Šifra opcije T1 u modelu broja mjernog pretvornika) ili kao retrofitni rezervni dio postojećih multivarijabilnih mjernih pretvornika 4088 već montiranih na terenu. Potpuni popis rezervnih dijelova bloka priključaka za zaštitu od tranzijentne energije pročitajte u referentnom priručniku za multivarijabilni mjerni pretvornik Rosemount 4088 (broj dokumenta 00809-0100-4088). Simbol munje na priključni blok označava da je zaštićen od izboja.
Napomena
Uzemljenje kućišta mjernog pretvornika pomoću navojne cijevi ne pruža dovoljno uzemljenje. Blok priključaka za zaštitu od tranzijentne energije (Šifra opcije T1) neće pružiti dovoljnu zaštitu ako mjerni pretvornik nije ispravno uzemljen. Za uzemljenje kućišta mjernog pretvornika pogledajte „Ugađanje mjernog pretvornika“ na stranici 18. Nemojte izvoditi žicu uzemljenja za zaštitu od tranzijentne energije sa signalnom žicu; žica za uzemljenje može biti izložena udaru prekomjerne struje, ako dođe do udara groma.
13
Page 14
AA
B
B
C
C
D
D
Travanj 2019.
Instalirajte dodatni ulaz za temperaturu procesa (Pt 100 RTD Sensor)
Napomena
Kako bi zadovoljili ATEX / IECEx certifikat za vatrootpornost, koristite samo ATEX / IECEx oklopljene kabele (kod ulazne temperatura C30, C32, C33, ili C34).
1. Postavite RTD Sensor Pt 100 na odgovarajuće mjesto.
Napomena
Koristite izolirane četiri žice ili tropolni kabel za spajanje procesne temperature.
2. Spojite RTD kabel na Rosemount 4088 multivarijabilni mjerni pretvornik umetanjem kabelske žice neiskorištenih vodova i kućišta i spojite vijcima na blok terminala pretvornika. Prikladno uvodnica treba se koristiti kako bi se zatvorio otvor cjevovoda oko kabela.
Napomena
Ako je napajanje već povezano s multivarijabilnim mjernim pretvornikom 4088, napajanje treba ukloniti prije spajanja RTD žice. To će omogućiti mjernom pretvorniku da otkrije vrstu RTD-a pri pokretanju. Nakon što se RTD instalira, ponovno spojite napajanje. Isti postupak treba slijediti ako se vrsta RTD-a promijeni.
3. Spojite RTD oklopljenu kabelsku žice na uzemljenje u kućištu.
Slika 11. Ožičenje multivarijabilnog mjernog pretvornika Rosemount 4088
A. Priključak za uzemljenje B. Crven
a
C. Bijela
100 RTD senzor
D. Pt
Napomena
Potvrdite da instalirani tip senzora PT (3 ili 4 žice) odgovara postavkama uređaja.
14
Page 15
Travanj 2019.
A
B
C
D
OR
ili
Vodič za brzi početak rada
Korak 5: Provjera konfiguracije pretvornika
Koristite RTIS za mjerni pretvornik Rosemount s uređajem Rosemount 4088 DTM ili terenski HART komunikator s deksriptorom uređaja Rosemount 4088 za komuniciranje i provjerite konfiguraciju multivarijabilnog pretvornika Rosemount 4088.
Na sl. 12 prikazani su žičani spojevi potrebni za napajanje multivarijabilnog mjernog pretvornika Rosemount 4088 i omogućavanje komunikacije s programskim alatom na temelju osobnog računala ili ručnim terenskim komunikatorom.
Ožičenje mjernog pretvornika
Slika 12. Multivarijabilna konfiguracija uređaja Rosemount 4088 pomoću (lokalnog) HART® priključka
Nije potrebno ukloniti Rosemount 4088 iz RS-485 mreže prilikom konfiguracije preko lokalnog priključka HART. Uređaj bi trebao biti izvan rada ili u ručnom načinu rada prije izvođenja bilo kakve promjene konfiguracije.
A. Softver za mjerni pretvornik Rosemount (RTIS) B. H
ART modem učni komunikator
C. R
orisnički osigurana dobava
D. K
15
Page 16
D
C
B
A
D
E
F
G
Slika 13. Multivarijabilna konfiguracija za uređaj Rosemount 4088 pomoću mrežnog priključka RS-485
Rosemount 4088 može se konfigurirati s konfiguracijskim softverom Rosemount 3095FB. Kada koristite postojeći alat, dostupna je samo funkcionalnost koja je dostupna s Rosemount 3095FB. Uređaj mora biti uklonjen iz mreže sabirnice Modbus prije komuniciranja preko sabirnice RS-485.
Travanj 2019.
A. RS- 485 (A)
RS-485
B. C. D.
(B) sabirnica, potreban upleteni par
RS-485 Priključci s
4088
st
ranici 10) ili 120 otpornik
abirnice: AC priključak na uređ
(pogledajte „Postavljanje prekidač
a“ na
E. Korisnički osigurana
dobava
F. Konfiguracijski softver za
aj
Rosemount 3095FB
G. Ko
nverter RS-232/RS4
85
Napomena
Postupci konfiguracije uređaja za RTIS navedeni su u referentnom priručniku za multivarijabilni model Rosemount 4088 (broj dokumenta 00809-0100-4088). Ovaj priručnik također sadrži detaljnu kartu registracija sabirnice Modbus.
Kvačicom () označeni su osnovni parametri konfiguracije. U sklopu postupka konfiguracije i pokretanja potrebno je barem provjeriti valjanost tih parametara.
Tablica 2. Tipke za brzi odabir
Kategorija Funkcija Tipkovni niz
Uređaj Dostupna mjerenja 1,9,4
Uređaj Zaslon 2,2,5
Uređaj Temperatura senzorskog modula 2,2,4
Uređaj Jedinice temperature senzorskog modula 2,2,4,3
Uređaj
Uređaj Adresa uređaja 2,2,6,1,1
Gornja granica alarma temperature senzorskog modula Donja granica alarma temperature senzorskog modula
2,2,4,4 2,2,4,5
16
Page 17
Travanj 2019.
Vodič za brzi početak rada
Tablica 2. Tipke za brzi odabir (nastavak)
Kategorija Funkcija Tipkovni niz
Uređaj Dodatni status uređaja 1,1
Uređaj Zdana brzina prijenosa 2,2,6,1,2
Uređaj Odgoda okretanja 2,2,6,1,3
Uređaj Oznaka 2,2,7,1,1
Uređaj Duga oznaka 2,2,7,1,2
Uređaj S/B pretvornika 2,2,7,1,7
Uređaj Sigurnosna sklopka 1,9,5,1
DP Senzor DP 2,2,1
DP Senzor Kalibracija 3,4,1,8
DP Senzor DP Jedinice 2,2,1,3
DP Senzor DP Smanjenje 2,2,1,4
DP Senzor Verifikacija 3,4,1,9
DP Senzor
PT Senzor Uparivanje senzora 2,2,3,8
PT Senzor PT 2,2,3
PT Senzor Kalibracija 3,4,3,8
PT Senzor PT Jedinice 2,2,3,3
Upozorenje gornje granice Upozorenje donje granice
2,2,1,6 2,2,1,7
PT Senzor PT Smanjenje 2,2,3,4
PT Senzor Vrsta senzora 2,2,3,5
PT Senzor Verifikacija 3,4,3,9
PT Senzor
PT Senzor Postavljanje načina rada temperature 2,2,3,7
SP Senzor AP 2,2,2,7
SP Senzor SP Jedinice 2,2,2,3
SP Senzor GP 2,2,2,6
SP Senzor SP Smanjenje 2,2,2,4
SP Senzor Kalibracija 3,4,2,8
SP Senzor Verifikacija 3,4,2,9
SP Senzor
Upozorenje gornje granice Upozorenje donje granice
Upozorenje gornje granice Upozorenje donje granice
2,2,3,6,1 2,2,3,6,2
2,2,2,6,3 2,2,2,6,4
17
Page 18
Korak 6: Ugađanje mjernog pretvornika
Mjerni pretvornici isporučuju se potpuno kalibrirani na zahtjev ili prema tvornički
zadanim postavkama za cijeli raspon (doseg = gornje ograničenje raspona).
Koristite RTIS za pretvornik Rosemount s Rosemount 4088 DTM ili terenski
HART komunikator s deksriptorom uređaja Rosemount 4088 za komuniciranje i održavanje multivarijabilnog pretvornika Rosemount 4088.
Ugađanje nulte vrijednosti
Ugađanje nulte vrijednosti prilagođavanje je jedne točke radi kompenziranja
učinaka položaja montaže i tlaka u vodu. Prilikom ugađanja nulte vrijednosti provjerite je li otvoren ventil za izjednačavanje tlaka te jesu li svi ogranci stekućinom ispunjeni na odgovarajuću razinu.
Pretvornik će omogućiti do 95% od URL nulte pogreška da se smanji kroz niži
postupak smanjenja SP-a.
Ako je pomak nule manji od 5% URL-a, slijedite upute s korisničkog sučelja
u nastavku.
Izvođenje nulte vrijednosti pomoću terenskog komunikatora
1. Blokirajte, izjednačite i ozračite pretvornik te spojite terenski komunikator (za više informacija o povezivanju na terenskog komunikatora, pogledajte
sl. 12 na stranici 15)
2. Ako je uređaj opremljen senzorom statičkog tlaka, postavite nultu vrijednost senzora unosom sljedećeg tipkovnog niza na izborniku multivarijabilnog pretvornika 4088:
Travanj 2019.
Tipke za brzi odabir Opis
3,4,2,8 Opcije postavljanja nulte vrijednosti senzora statičkog tlaka
3. Pratite postupak postavljanja nulte vrijednosti senzora statičkog tlaka.
Postavljanje nulte vrijednosti mjernih senzora tlaka
ILI
Smanjite vrijednost senzora za senzore apsolutnog tlaka
Napomena
Prilikom izvođenja postavljanja niže vrijednosti na senzoru apsolutnog tlaka, moguće je degradirati performanse senzora, ako se ne koristi pravilna kalibracijska oprema. Koristite barometar koji je barem tri puta jednako točan kao apsolutni senzor multivarijabilnog pretvornika 4088.
4. Postavite senzor diferencijalnog tlaka na nulu unosom sljedećeg tipkovnog niza na izborniku multivarijabilnog pretvornika Rosemount 4088:
Tipke za brzi odabir Opis
3,4,1,8,5 Postavljanje nulte vrijednosti senzora diferencijalnog tlaka
5. Pratite postupak postavljanja nulte vrijednosti DP
18
Page 19
Travanj 2019.
Vodič za brzi početak rada
Certificiranje proizvoda
Certifikacija uobičajene lokacije za FM
U skladu sa standardnim postupkom, mjerni pretvornik ispitan je i testiran radi utvrđivanja zadovoljava li dizajn osnovne zahtjeve vezane uz električne, mehaničke sustave i sustave protupožarne zaštite koje određuje FM, nacionalno priznat ispitni laboratorij s akreditacijom Savezne uprave za sigurnost i zaštitu na radu (Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA)).
Informacije o Direktivi Europske unije
Primjerak Izjave o sukladnosti može se naći na kraju Vodiča za brzi početak
rada. Najnovija verzija Deklaracije o sukladnosti za Europsku zajednicu može se naći na www.emerson.com/rosemount.
Certifikati za instalacije u zoni opasnosti
Certifikati za Sjevernu Ameriku
Odobrenja FM-a
E5 Klasa I, Dio 1, Grupe B, C, D (Ta = –50 °C to 85 °C); DIP Klasa II i Klasa III,
Dio 1, Grupe E, F, G (Ta = –50 °C do 85 °C); Klasa I Zona 0/1 AEx d IIC T5 ili T6 Ga/Gb (Ta = –50 °C do 80 °C); opasne lokacije, kućište Tipa 4X/IP66/IP68; kanalna brtva nije potrebna
Posebni uvjeti za sigurno korištenje (x):
1. Ovaj uređaj sadrži tanku dijafragmu. Pri montaži, održavanju i korištenju treba uzeti u obzir uvjete okoliša kojima će dijafragma biti izložena. Upute proizvođača za montažu i održavanje moraju se strogo poštivati da bi se zajamčilo sigurno korištenje tijekom očekivanog vijeka trajanja.
2. U slučaju popravka, obratite se proizvođaču za više informacija o dimenzijama oklopljenih spojeva.
3. Odgovarajući kabel, uvodnice i čepovi moraju biti pogodni za temperature za 5 °C veće od maksimalne navedene temperature za mjesto na kojem je instaliran.
4. Primjenjiva klasa temperature, raspon temperature okoline i raspon temperature procesa je sljedeći:
T4 za -50 °C Ta 80 °C s T procesa = -50 °C do 120 °CT5 na -50 °C  Ta  80 °C s T procesa = -50 °C do 80 °CT6 for -50 °C Ta 65 °C s T proces = -50 °C do 65 °C
19
Page 20
I5 Samosigurnost Klasa I, Dio 1, Grupe C, D; Klasa II, Grupe E, F, G; Klasa III;
Klasa I Zona 0 AEx ia IIB T4; Nezapaljivost Klasa I, Dio 2, Grupe A, B, C, D; T4(-50 °C Ta 70 °C); kad se spoji prema Rosemount crtežu 04088-1206; Tip 4X
Posebni uvjeti za sigurno korištenje (x):
1. Najveća dopuštena ambijentalna temperatura modela mjernog pretvornika 4088 je 70 °C. Kako biste izbjegli posljedice temperature procesa i druge toplinske učinke treba poduzeti mjere opreza kako bi se osiguralo da ambijentalna temperatura i temperatura unutar kućišta mjernog pretvornika ne prelaze 70 °C.
2. Kućište aparata sadrži aluminij i smatra da se da predstavlja potencijalni rizik od zapaljenja u slučaju udara ili trenja. Trebate poduzeti mjere opreza tijekom instalacije i uporabe kako bi ste spriječili udari i trenje.
3. Model mjernog pretvornika 4088 opremljena zaštitom od tranzijentnog napona nije u stanju izdržati test od 500 V. To je potrebno imati na umu prilikom montiranja.
Kanadsko udruženje za standardizaciju (CSA)
Svi mjerni pretvornici čiju je instalaciju na opasnim lokacijama odobrila CSA
certificirani su prema ANSI/ISA 12.27.01-2003.
E6 Zaštita od eksplozije za Klasu I, Dio 1, Grupe B, C i D. Zaštita od zapaljenja
uslijed prašine za Klasu II i Klasu III, Dio 1, Grupe E, F i G. Prikladno za Klasu I, Dio 2, grupe A, B, C i D za CSA tip kućišta 4X, kanalna brtva nije potrebna.
Travanj 2019.
I6 Samosigurnost Klasa I, Dio 1; Grupe C i D, T3C, Klasa 1, Zona 0, Ex ia IIb,
T4; kad se spoji prema Rosemount crtežu 04088-1207; kućište Tip 4x
Europski certifikati
NDATEX Prašina
Broj certifikata: FM12ATEX0030X
II 2D Ex tb IIIC T95 °C Db (-20 °C Ta 85 °C) Vmaks. = 30 V IP66
1180
Posebni uvjeti za sigurno korištenje (x):
1. Moraju se koristiti kabelske uvodnice koje održavaju zaštitu od prodora ukućište min. IP66.
2. Nekorištene uvodnice kabela moraju se opremiti odgovarajućim čepovima koji osiguravaju zaštitu od prodora u kućište najmanje na razini IP66.
3. Kabelske uvodnice i čepovi moraju odgovarati rasponu okruženja i izdržati test udara 7 J.
20
Page 21
Travanj 2019.
Vodič za brzi početak rada
E1 ATEX vatrootpornost
Broj certifikata: FM12ATEX0030X Ex d IIC T5 or T6 Ga/Gb T5 (-50 °C
Tamb 80 °C)
T6 (-50 °C Tam b 65 °C) Vmaks. = 30 V
1180
Posebni uvjeti za sigurno korištenje (x):
1. Ovaj uređaj sadrži tanku dijafragmu. Pri montaži, održavanju i korištenju treba uzeti u obzir uvjete okoliša kojima će dijafragma biti izložena. Upute proizvođača za montažu i održavanje moraju se strogo poštivati da bi se zajamčilo sigurno korištenje tijekom očekivanog vijeka trajanja.
2. U slučaju popravka, obratite se proizvođaču za više informacija o dimenzijama oklopljenih spojeva.
3. Odgovarajući kabel, uvodnice i čepovi moraju biti pogodni za temperature za 5 °C veće od maksimalne navedene temperature za mjesto na kojem je instaliran.
4. Primjenjiva klasa temperature, raspon temperature okoline i raspon temperature procesa je sljedeći:
T4 za -50 °C Ta 80 °C s T procesa = -50 °C do 120 °CT5 na -50 °C  Ta  80 °C s T procesa = -50 °C do 80 °CT6 for -50 °C Ta 65 °C s T proces = -50 °C do 65 °C
E7 IECEx otpornost na požar
Broj certifikata: IECEx FMG 13.0024X Ex d IIC T5 or T6 Ga/Gb T5 (-50 °C
Tamb 80 °C)
T6 (-50 °C Tam b 65 °C) V
= 30 V
maks.
Posebni uvjeti za sigurno korištenje (x):
1. Ovaj uređaj sadrži tanku dijafragmu. Pri montaži, održavanju i korištenju treba uzeti u obzir uvjete okoliša kojima će dijafragma biti izložena. Upute proizvođača za montažu i održavanje moraju se strogo poštivati da bi se zajamčilo sigurno korištenje tijekom očekivanog vijeka trajanja.
2. U slučaju popravka, obratite se proizvođaču za više informacija o dimenzijama oklopljenih spojeva.
3. Odgovarajući kabel, uvodnice i čepovi moraju biti pogodni za temperature za 5 °C veće od maksimalne navedene temperature za mjesto na kojem je instaliran.
4. Primjenjiva klasa temperature, raspon temperature okoline i raspon temperature procesa je sljedeći:
T4 za -50 °C Ta 80 °C s T procesa = -50 °C do 120 °CT5 na -50 °C  Ta  80 °C s T procesa = -50 °C do 80 °CT6 for -50 °C Ta 65 °C s T proces = -50 °C do 65 °C
21
Page 22
Travanj 2019.
Kombinacije certifikata
Oznaka certifikata od nehrđajućeg čelika isporučuje se nakon specificiranja
dodatnog odobrenja. Nakon instaliranja uređaja s više vrsta odobrenja uređaj se ne smije više ponovno instalirati s bilo kojim drugim vrstama odobrenja. Trajno označite naljepnicu s odobrenjima kako biste je mogli razlikovati od nekorištenih vrsta odobrenja.
Napomena
Sljedeće kombinacije certifikati čekaju odobrenje sve dok se prethodno spomenuti certifikati ne zaprime.
K1 Kombinacija E1, I1, N1 i ND
K2 kombinacija E2 i I2
K5 kombinacija E5 i I5
K6 kombinacija E6 i I6
K7 kombinacija E7, I7 i N7
KA kombinacija E1, E6, I1 i I6
KB kombinacija E5, E6, I5 i I6
KC kombinacija E5, E1, I5 i I1
KD kombinacija E5, E6, E1, I5, I6 i I1
22
Page 23
Travanj 2019.
Vodič za brzi početak rada
23
Page 24
Travanj 2019.
24
Page 25
Travanj 2019.
Vodič za brzi početak rada
25
Page 26
Travanj 2019.
26
Page 27
Travanj 2019.
Vodič za brzi početak rada
27
Page 28
Travanj 2019.
28
Page 29
Travanj 2019.
Vodič za brzi početak rada
29
Page 30
Travanj 2019.
30
Page 31
Travanj 2019.
Vodič za brzi početak rada
31
Page 32
*00825-0106-4088*
Vodič za brzi početak rada
00825-0125-4088, Rev CA
Travanj 2019.
Emerson Automation Solutions
8200 Market Boulevard Chanhassen, MN SAD 55317 Tel: (SAD) (800) 999-9307 Tel: (međunarod Faks: (952)
Emerson Automation Solutions
Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent Singapur 128461 Tel: (65) 6777 8211 Faks: (65) 6777 0947/65 6777 0743
Emerson Automation Solutions GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling, Njemačka
49 (8153) 9390
Tel: Faks: 49 (8153) 939172
Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Beijing 100013, Kina Tel: (86) (10) 6428 2233 Faks: (86) (10) 6422 8586
ni) (952) 906-8888
906- 8889
Emerson Automation Solutions AG Representative Office
Selska cesta 93 HR – 10000 Zagreb Tel: +385 (1) 560 3870 Faks: +385 (1) 560 3979 Email: info.hr@emerson.com www.emerson.hr
© 2019 Rosemount Inc. Sva prava pridržana. Svi zaštitni znakovi vlasništvo su proizvođača. Emerson logotip je zaštitni i uslužni znak tvrtke Emerson Electric Co. Rosemount i logotip tvrtke Rosemount registrirani su zaštitni znaci tvrtke Rosemount Inc. Modbus je registrirani trgovački znak tvrtke Modbus Organization, Inc.
Loading...