Rosemount 4088A MultiVariable s výstupním protokolem Modbus Manuals & Guides [cs]

Page 1
Průvodce rychlého uvedení do provozu
00825-0117-4088, rev. CA
Převodník Rosemount 4088A MultiVariable™
s výstupním protokolem Modbus
®
Duben 2019
Page 2
VAROVÁNÍ
Duben 2019
UPOZORNĚ
Tento průvodce obsahuje základní pokyny pro převodník Rosemount 4088 MultiVariable. Neposkytuje však pokyny týkající se diagnostiky, údržby, oprav, nebo odstraňování závad. Další pokyny naleznete v referenční příručce převodníku Rosemount 4088 MultiVariable (číslo dokumentu 00809-0100-4088). Všechny dokumenty jsou k dispozici v elektronické podobě na internetových stránkách www.emerson.com/rosemount.
Postupy a pokyny uvedené v tomto části mohou vyžadovat speciální preventivní opatření pro zajištění bezpečnosti pracovníků provádějících dané činnosti. Informace, které upozorňují na potenciální ohrožení bezpečnosti, jsou označeny varovným symbolem ( ). Před prováděním činnosti označené tímto symbolem si prostudujte následující bezpečnostní pokyny.
Výbuch může způsobit smrt, nebo vážné zranění.
Instalace tohoto převodníku v prostředí s nebezpečím výbuchu se musí provádět v souladu s místními, národními a mezinárodními normami, zákony a provozními předpisy. Pro zjištění omezení spojených s požadavky na bezpečnou instalaci si prostudujte kapitolu Certifikace výrobku obsaženou v referenční příručce převodníku 4088 MultiVariable (00809-0100-4088).
Před připojením Komunikátoru v prostředí s nebezpečím výbuchu se ujistěte, že zařízení zapojená
v elektrickém obvodu jsou nainstalována v souladu s postupy zajišťujícími jiskrovou bezpečnost, nebo nehořlavé vedení buzení.
V případě instalace odolné proti výbuchu/vzplanutí neodnímejte kryty převodníku, pokud je zařízení
pod napětím.
Provozní netěsnosti mohou způsobit zranění, nebo smrt.
Před připojením tlaku nainstalujte a dotáhněte procesní konektory.
Zasažení elektrickým proudem může způsobit smrt, nebo vážné zranění.
Vyvarujte se kontaktu s volnými konci vodičů a se svorkami. Vysoké napětí, které může být přítomno na
vodičích, může způsobit zasažení elektrickým proudem.
Vstupy pro vodiče/kabely
Pokud není označeno jinak, mají vstupy pro vodiče/kabely do skříně převodníku závit 1/2-14 NPT.
Vstupy označené „M20“ mají závit M20 x 1,5. Zařízení s více vstupy pro vodiče budou mít pro všechny vstupy stejný typ závitu. Při uzavírání těchto vstupů používejte pouze záslepky, adaptéry, hrdla, nebo elektroinstalační trubky s kompatibilním typem závitu.
Při instalaci v prostředí s nebezpečím výbuchu používejte do vstupů pro kabely/vodiče pouze vhodné
záslepky, adaptéry, nebo kabelová hrdla, které jsou uvedeny v seznamu, nebo mají certifikaci pro prostředí s nebezpečím výbuchu.
Obsah
Kroky potřebné pro rychlou instalaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 3
Montáž převodníku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 4
Natočení skříně . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 9
Nastavení přepínačů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 10
Zapojení a připojení napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 11
Ověření konfigurace zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 16
Seřízení převodníku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 19
Certifikace výrobku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 20
2
Page 3
Duben 2019
Kroky potřebné pro rychlou instalaci
Zahájení >
Montáž převodníku
Natočení skříně
Nastavení přepínačů
Zapojení a připojení napájení
Ověření konfigurace zařízení
Seřízení převodníku
> Konec
3
Page 4
PRŮTOK
PRŮTOK
PRŮTOK
PRŮTOK
Krok 1: Montáž převodníku
Aplikace s průtokem kapalin
1. Umístěte vývody na boční stranu vedení.
2. Namontujte převodník tak, aby byl v rovině těchto vývodů, nebo pod touto rovinou.
3. Namontujte převodník tak, aby vypouštěcí/odvzdušňovací ventily směřovaly nahoru.
Aplikace s průtokem plynů
1. Umístěte vývody na horní, nebo boční stranu vedení.
2. Namontujte převodník tak, aby byl vrovině těchto vývodů, nebo nad touto rovinou.
Duben 2019
Aplikace s průtokem páry
1. Umístěte vývody na boční stranu vedení.
2. Namontujte převodník tak, aby byl v rovině těchto vývodů, nebo pod touto rovinou.
3. Naplňte impulzní vedení vodou.
4
Page 5
Duben 2019
Montáž na panel
Montáž na
trubku
Montáž na panel
Montáž na
trubku
Montáž na panel
Montáž na trubku
Montážní konzoly
Příruba Coplanar
Klasická příruba
Vřazené provedení
Pokyny pro šroubové spoje
Pokud instalace převodníku vyžaduje montáž procesní příruby, rozvodného potrubí nebo adaptérů příruby, postupujte podle těchto montážních pokynů, abyste zajistili pevné utěsnění pro optimální výkon převodníku. Používejte
pouze šrouby dodávané společně s převodníkem, nebo prodávané společností Emerson Automation Solutions. Na obrázku 1 jsou znázorněny běžné sestavy převodníku s délkou šroubů potřebnou pro správnou montáž převodníku.
5
Page 6
4 x 44 mm (1,75 palce)
4 x 73 mm (2,88 palce)
A
B
C
4 x 44 mm (1,75 palce)
D
4 x 38 mm (1,50 palce)
4 x 57 mm (2,25 palce)
4 x 44 mm (1,75 palce)
Obrázek 1. Běžné sestavy převodníku
A. Převodník s přírubou coplanar B. Převo C. Převodník s klasickou přírubou a volitelnými adaptéry příruby D. Převodník s přírubou coplanar, volitelným klasickým rozvodným potrubím
dník s přírubou coplanar a volitelnými adaptéry příruby
Rosemount a adaptéry příruby
Duben 2019
Poznámka
Pro získání informací o jiných rozvodných potrubích se spojte s centrálním oddělením technických služeb pro zákazníky.
Šrouby jsou obvykle z uhlíkové, nebo nerezové oceli. Ověřte správnost materiálu podle označení na hlavě šroubu a podle údajů na obrázku 2. Pokud
materiál šroubu není uveden na obrázku 2, obraťte se na místního obchodního zástupce společnosti Emerson Automation Solutions pro získání více informací.
Při instalaci šroubů postupujte následujícím způsobem:
1. Šrouby z uhlíkové oceli nevyžadují mazání a na šroubech z nerezové oceli je nanesena slabá vrstva maziva pro snadnější instalaci. Při instalaci obou typů šroubů se však nesmí použít žádná další maziva.
2. Šrouby utáhněte rukou.
3. Poté šrouby dotáhněte v křížovém sledu na počáteční hodnotu utahovacího momentu. Počáteční hodnotu utahovacího momentu naleznete na obrázku 2.
6
Page 7
Duben 2019
316
316
316
SW
316
STM
316
R
B8M
A B
4. Stejným křížovým sledem pak dotáhněte šrouby na konečnou hodnotu utahovacího momentu. Konečnou hodnotu utahovacího momentu naleznete na obrázku 2.
5. Před natlakováním zkontrolujte, zda přírubové šrouby vyčnívají z modulu senzoru (viz obrázek 3).
Obrázek 2. Hodnoty utahovacího momentu pro přírubové šrouby a adaptéry příruby
Materiál šroubů Označení na hlavě
Uhlíková ocel (CS)
Nerezová ocel (SST)
B7M
Obrázek 3. Správná montáž šroubů
A. Šroub B. Modul senzoru
Počáteční utahovací
moment
34 Nm
(300 libropalců)
17 Nm
(150 libropalců)
Koneč
utahovací
moment
73,5 Nm
(650 libropalců)
34 Nm
(300 libropalců)
7
Page 8
VAROVÁNÍ
A
B
C
D
A
Těsnicí O kroužky s adaptéry příruby
V případě instalace nesprávných těsnicích O kroužků adaptérů příruby může dojít k provozním netěsnostem s následkem smrtelného, nebo vážného zranění. Použijte pouze takový těsnicí O kroužek, který je určen pro daný adaptér příruby.
A. Adaptér příruby B. Těsnicí C. Těsnicí O kroužek na bázi PTFE má čtvercový profil. D. Těsnicí O kroužek z elastomeru má kruhový profil.
Při každé demontáži příruby nebo adaptérů proveďte vizuální kontrolu těsnicích O kroužků. Pokud vykazují jakékoli známky poškození, jako jsou například vrypy nebo zářezy, kroužky vyměňte. V případě výměny těsnicích O kroužků znovu po instalaci utáhněte přírubové šrouby a ustavovací šrouby pro správné usazení těsnicích O kroužků.
O kroužek
Duben 2019
Orientace vřazeného měřicího převodníku
Nízkotlaký port (atmosférický referenční tlak) vřazeného měřicího převodníku je umístěn pod štítkem na hrdle modulu senzoru. (Viz obrázek 4.)
Zajistěte, aby odvzdušňovací průduch byl volný bez jakýchkoliv překážek, a to včetně překážek vzniklých zejména nátěrem, prachem a mazacími prostředky při montáži převodníku, takže je umožněn odvod nečistot.
Obrázek 4. Vřazený měřicí převodník
A. Nízkotlaký port (pod štítkem hrdla)
8
Page 9
Duben 2019
A
B
Krok 2: Natočení skříně
Pro zlepšení přístupu k vedení v provozních podmínkách, nebo pro lepší čitelnost volitelného LCD displeje:
1. Uvolněte stavěcí šroub zajišťující skříň proti otáčení.
2. Natočte skříň v rozsahu 180° doleva, nebo doprava od původní pozice (při dodávce).
3. Znovu utáhněte stavěcí šroub zajišťující skříň proti otáčení.
Obrázek 5. Stavěcí šroub skříně převodníku
A. LCD displej B. Stavěcí šroub zajišťující skříň proti otáčení (3/32 palce)
Poznámka
Nenatáčejte skříň o více než 180° bez předchozí demontáže (více informací viz referenční příručka převodníku 4088 MultiVariable (dokument číslo 00809-0100-4088)). Nadměrné natočení skříně může přerušit elektrické spojení mezi modulem senzoru a elektronikou.
Natočení LCD displeje
Převodníky objednané s LCD displejem budou dodány s nainstalovaným displejem.
Kromě natočení skříně lze také natáčet volitelný LCD displej v krocích po 90° stisknutím dvou jazýčků, vytáhnutím, natočením a zajištěním zpět v dané poloze.
Pokud se omylem vyjmou kolíky LCD displeje z desky rozhraní, opatrně je před zajištěním LCD displeje zasuňte zpět do dané polohy.
Pro instalaci LCD displeje použijte následující postup a obrázek 6:
1. Je-li převodník nainstalován ve smyčce, pak smyčku zabezpečte a odpojte napájení.
2. Demontujte kryt převodníku na opačné straně od strany svorek buzení. Vprostředí s nebezpečím výbuchu nesnímejte kryty přístroje, pokud je obvod pod napětím.
3. Zasuňte čtyřkolíkový konektor do LCD displeje a zajistěte jej v jeho poloze.
4. Namontujte kryt měřicího přístroje a dotáhněte jej tak, aby byl zajištěn dotyk kovu na kov.
9
Page 10
A
B
A
B
Obrázek 6. Volitelný LCD displej
A. LCD displej
ryt měřicího přístroje
B. K
Krok 3: Nastavení přepínačů
Výchozí konfigurace převodníku pro střídavé zakončení je v poloze off
(vypnuto). Výchozí konfigurace převodníku pro bezpečnostní přepínač je v poloze off (vypnuto).
1. Pokud je převodník nainstalován, zabezpečte sběrnici a odpojte napájení.
2. Demontujte kryt skříně na protilehlé straně od svorek buzení. Nedemontuje kryt skříně v prostředí s nebezpečím výbuchu.
3. Pomocí malého šroubováku přesuňte bezpečnostní přepínač a přepínač střídavého zakončení do preferované polohy. Mějte na paměti, že bezpečnostní přepínač musí být v poloze off (vypnuto), aby bylo možné provést jakékoli změny konfigurace.
4. Znovu namontujte kryt skříně a dotáhněte jej tak, aby pro splnění požadavků odolnosti proti výbuchu zcela dosedl s dotykem kovu na kov mezi skříní a krytem.
Duben 2019
Obrázek 7. Konfigurace přepínačů převodníku
A. Zabezpečení
avé zakončení
B. Stříd
10
Page 11
Duben 2019
Krok 4: Zapojení a připojení napájení
Při zapojování převodníku postupujte podle následujících kroků:
1. Sejměte kryt na straně svorek buzení na skříni.
2. Proveďte nastavení na základě volitelného vstupu provozní teploty. a. Pokud se používá volitelný vstup provozní teploty, dodržte postup
uvedený v části „Instalace volitelného vstupu provozní teploty (odporový
snímač teploty Pt 100)“ na straně 15.
b. V případě, že se volitelný vstup provozní teploty nepoužije, uzavřete
autěsněte nepoužitou přípojku elektroinstalačního vedení.
3. Připojte převodník ke sběrnici RS-485 tak, jak je znázorněno na Obrázek 8. a. Připojte vodič A ke svorce „A“.
b. Připojte vodič B ke svorce „B“.
4. Připojte kladný vodič od napájecího zdroje ke svorce „PWR +“ a záporný
vodič ke svorce označené „PWR –“.
Poznámka
Převodník Rosemount 4088 MultiVariable používá sběrnici RS-485 Modbus s 8 datovými bity, jedním zastavovacím bitem a nepoužívá žádnou paritu. Výchozí přenosová rychlost je 9 600.
Poznámka
Pro vedení sběrnice RS-485 se vyžaduje kroucený dvoužilový vodič. Úseky vedení s délkou menší než 305 m (1 000 stop) musí mít průřez vodičů odpovídající hodnotě AWG 22, nebo větší. Úseky vedení s délkou od 305 do 1 219 m (1 000 až 4 000 stop) musí mít průřez vodičů odpovídající hodnotě AWG 20, nebo větší. Průřez vodičů nesmí překročit hodnotu AWG 16.
UPOZORNĚ
Pokud je v otvoru pro elektroinstalační trubku použita přiložená záslepka, musí být nainstalována zašroubováním minimálně pěti závitů, aby byly splněny požadavky odolnosti proti výbuchu. Další informace naleznete v referenční příručce převodníku Rosemount 4088 MultiVariable (číslo dokumentu 00809-0100-4088).
5. Znovu namontujte kryt skříně a dotáhněte jej tak, aby pro splnění
požadavků odolnosti proti výbuchu zcela dosedl s dotykem kovu na kov mezi skříní a krytem.
Poznámka
Instalace svorkovnicového bloku s přepěťovou ochranou poskytuje ochranu pouze tehdy, pokud je skříň převodníku správně uzemněna.
11
Page 12
Obrázek 8. Zapojení převodníku pro sběrnici RS-485
D
C
A
E
B
D
A
Duben 2019
A. RS-485 (A) B. RS-485 (B) C. Sběrnice RS-485, požadován
kroucený dvoužilový vodič
D. Zakončení sběrnice: Střídavé zakončení na
převodníku 4088 (viz „Nastavení přepínačů“
na straně 10), nebo 120 odpor
E. Napájecí zdroj poskytovaný zákazníkem
Uzemně
Uzemnění signálních vodičů
Signální vodiče neumísťujte do elektroinstalačních vedení, nebo otevřených
kabelových lávek společně s napájecími vodiči, nebo v blízkosti silnoproudého elektrického zařízení. Signální vodiče uzemněte v kterémkoliv místě signální smyčky. Doporučeným zemnícím bodem je záporná svorka napájecího zdroje. Zařízení musí být řádným způsobem ukostřeno a uzemněno podle platných místních předpisů pro elektrickou instalaci.
Pouzdro převodníku
Pouzdro převodníku vždy uzemněte v souladu s národními a místními
elektrickými předpisy. Nejúčinnější způsob uzemnění pouzdra převodníku je přímé připojení k zemnicímu obvodu s minimální impedancí (< 1 ). Způsoby uzemnění pouzdra převodníku:
Přípojka interního uzemně
Šroub přípojky interního uzemnění je umístěn uvnitř svorkovnice skříňky
elektroniky. Šroub je označen symbolem uzemnění ( ).
12
Page 13
Duben 2019
A
A
B
Obrázek 9. Přípojka interního uzemnění
A. Zemnicí svorka
Přípojka externího uzemně
Přípojka externího uzemnění je vně skříně modulu senzoru. Přípojka je označena symbolem uzemnění ( ). Sestava externího uzemnění je součástí dodávky v případě objednání kódů možnosti uvedených v tabulce 1 na
straně 14, nebo se dodává jako náhradní díl (03151-9060-0001).
Obrázek 10. Přípojka externího uzemnění
A. Svorka externího uzemnění B. Sestava externího uzemnění 03151-9060-0001
13
Page 14
Duben 2019
Tabulka 1. Kódy možnosti se schválením pro šrouby externího uzemnění
Kód možnosti Popis
E1
I1
N1
ND
K1
E7
N7
K7
KA
KC
T1
D4
Certifikace ATEX pro odolnost proti vzplanutí
Certifikace ATEX pro jiskrovou bezpečnost
Certifikace ATEX pro ochranu typu „n“
Certifikace ATEX pro odolnost proti vzplanutí prachu
Certifikace ATEX pro odolnost proti vzplanutí, jiskrovou bezpečnost, ochrana typu „n“, odolnost proti vzplanutí prachu (kombinace E1, I1, N1 a ND)
Certifikace IECEx pro odolnost proti vzplanutí, odolnost proti vzplanutí prachu
Certifikace IECEx pro ochranu typu „n“
Certifikace IECEx pro odolnost proti vzplanutí, pro odolnost proti vzplanutí prachu, pro jiskrovou bezpečnost a pro ochranu typu „n“ (kombinace E7, I7 a N7)
Certifikace ATEX a CSA pro odolnost proti výbuchu, pro jiskrovou bezpečnost, pro divizi 2 (kombinace E1, E6, I1 a I6)
Certifikát FM a ATEX pro odolnost proti výbuchu, jiskrovou bezpečnost, divize 2 (kombinace E5, E1, I5 a I1)
Svorkovnicový blok s přepěťovou ochranou
Sestava šroubu externího uzemnění
Rázová přepětí/přechodové jevy
Převodník odolá elektrickým přechodovým jevům úrovně energie vznikajících
při obvyklých statických výbojích, nebo indukovaných spínacích přechodných proudech. Přechodové jevy s vysokou energií, jako jsou např. indukce do vedení z blízkých úderů blesku, však mohou převodník poškodit.
Volitelný svorkovnicový blok s přepěťovou ochranou
Svorkovnicový blok s přepěťovou ochranou lze objednat jako nainstalovaná
volitelná výbava (kód možnosti T1 v čísle modelu indikátoru), nebo jako náhradní díl pro dovybavení stávajících převodníků 4088 MultiVariable. Úplný seznam čísel náhradních dílů pro svorkovnicové bloky s přepěťovou ochranou naleznete v referenční příručce převodníku Rosemount 4088 MultiVariable (dokument číslo 00809-0100-4088). Symbol blesku na svorkovnicovém bloku označuje, že blok má přepěťovou ochranu.
Poznámka
Uzemnění pouzdra převodníku pomocí přípojky elektroinstalační trubky se závitem nemusí poskytovat dostatečné uzemnění. Svorkovnicový blok s přepěťovou ochranou (kód možnosti T1) nezajistí ochranu před zkratem, pokud není pouzdro převodníku náležitým způsobem uzemněno. Viz „Seřízení převodníku“ na straně 19, kde je uveden způsob uzemnění pouzdra převodníku. Neumísťujte uzemňovací vodič pro přepěťovou ochranu společně se signálními vodiči; uzemňovací vodič může vést při úderu blesku nadměrný proud.
14
Page 15
Duben 2019
AA
B
B
C
C
D
D
Instalace volitelného vstupu provozní teploty (odporový snímač teploty Pt 100)
Poznámka
Pro splnění certifikace ATEX/IECEx pro odolnost proti vzplanutí lze použít jen kabely ATEX/IECEx odolné proti vzplanutí (kód vstupu teploty C30, C32, C33, nebo C34).
1. Nainstalujte odporový snímač teploty Pt 100 na příslušné místo.
Poznámka
Pro připojení provozní teploty použijte stíněný čtyřvodičový, nebo třívodičový kabel.
2. Připojte kabel odporového snímače teploty k převodníku 4088
MultiVariable zasunutím vodičů kabelu přes nevyužité elektroinstalační vedení skříně a připojte vodiče ke šroubům na svorkovnicovém bloku převodníku. Pro utěsnění otvoru elektroinstalačního vedení okolo kabelu použijte vhodné kabelové hrdlo.
Poznámka
Pokud je k převodníku Rosemount 4088 MultiVariable připojeno napájení, je třeba je před připojení vodičů odporového snímače teploty odpojit. Převodník tak může při spuštění rozpoznat typ odporového snímače teploty. Po nainstalování odporového snímače teploty napájení opět připojte. Stejný postup je třeba dodržet při změně typu odporového snímače teploty.
3. Připojte stíněný vodič kabelu odporového snímače teploty k zemnicí svorce
ve skříni.
Obrázek 11. Připojení vedení odporového snímače teploty převodníku Rosemount 4088 MultiVariable
A. Zemnicí svorka B. Červen
Poznámka
Ověřte, zda nainstalovaný typ snímač PT (3, nebo 4vodičový) odpovídá nastavení zařízení.
ý
C. Bílý D. Odporový snímač teploty Pt 100
15
Page 16
A
B
C
D
OR
nebo
Krok 5: Ověření konfigurace zařízení
Pro komunikaci a ověření konfigurace převodníku Rosemount 4088 MultiVariable použijte software RTIS (software rozhraní převodníku Rosemount) s modulem Rosemount 4088 DTM, nebo komunikátor HART spopisovačem zařízení Rosemount 4088.
Obrázek 12 znázorňuje přípojky vedení nezbytné pro napájení převodníku
4088 MultiVariable a pro umožnění komunikace s počítačovým softwarovým nástroje, nebo ručním komunikátorem.
Zapojení převodníku
Obrázek 12. Konfigurace převodníku Rosemount 4088 MultiVariable prostřednictvím via (lokálního) portu HART®
Pokud se provádí konfigurace přes port HART, není třeba vyjímat převodník Rosemount 4088 ze sítě RS-485. Před provedením jakýchkoli změn konfigurace se musí zařízení vyřadit z provozu, nebo přepnout do ručního režimu.
Duben 2019
A. Software rozhraní převodníku Rosemount (RTIS)
dem s protokolem hart
B. Mo C. Ruční komunikátor D. Napájecí zdroj poskytovaný zákazníkem
16
Page 17
Duben 2019
D
C
B
A
D
E
F
G
Obrázek 13. Konfigurace převodníku Rosemount 4088 MultiVariable prostřednictvím portu sítě RS-485
Převodník Rosemount 4088 lze nakonfigurovat pomocí konfiguračního softwaru Rosemount 3095FB. Pokud se používá tento nástroj pro dřívější formáty dat, je možný přístup pouze k funkci, která byla dostupná pomocí softwaru Rosemount 3095FB. Zařízení se musí odstranit ze sítě Modbus před komunikací prostřednictvím sběrnice RS-485.
A. RS-485 (A) B. RS-485 (B) C. Sběrnice RS-485, požadován kroucený
d
voužilový vodič
D. Zakončení sběrnice: Střídavé zakončení na
převodníku 4088 (viz „Nastavení přepínačů“
na straně 10), nebo 120 odpor
E. Napájecí zdroj poskytovaný
zákazníkem
F. Konfigurační software
Rosemount 3095FB
G. Konvertor RS-232/RS485
Poznámka
Postupy při konfiguraci zařízení jsou pro RTIS uvedeny v referenční příručce převodníku Rosemount 4088 MultiVariable (dokument číslo 00809-0100-4088). Tato příručka obsahuje také podrobnou mapu registrů Modbus.
Symbol zaškrtnutí () označuje základní konfigurační parametry. Tyto parametry se musí přinejmenším ověřit jako součást konfigurace a postupu při uvádění do provozu.
Tabulka 2. Klávesové zkratky
Kategorie Funkce Klávesová zkratka
Zařízení Available Measurements (Dostupná měření) 1,9,4
Zařízení Display (Displej) 2,2,5
Zařízení Sensor Module Temperature (Teplota modulu senzoru) 2,2,4
Zařízení
Zařízení
Sensor Module Temperature Units (Jednotky teploty modulu senzoru)
Sensor Module Temperature Upper Alert Limit (Horní výstražný limit teploty modulu senzoru) Sensor Module Temperature Lower Alert Limit (Dolní výstražný limit teploty modulu senzoru)
2,2,4,3
2,2,4,4 2,2,4,5
17
Page 18
Tabulka 2. Klávesové zkratky (pokračování)
Kategorie Funkce Klávesová zkratka
Zařízení Device Address (Adresa zařízení) 2,2,6,1,1
Zařízení Device Status (Stav zařízení) 1,1
Zařízení Baud Rate (Přenosová rychlost) 2,2,6,1,2
Zařízení Turnaround Delay (Zpoždění návratu) 2,2,6,1,3
Zařízení Tag (Štítek) 2,2,7,1,1
Zařízení Long Tag (Dlouhé označení) 2,2,7,1,2
Zařízení Transmitter S/N (Převodník S/N) 2,2,7,1,7
Zařízení Security Switch (Bezpečnostní přepínač) 1,9,5,1
Senzor DP DP 2,2,1
Senzor DP Calibration (Kalibrace) 3,4,1,8
Senzor DP DP Units (Jednotky DP) 2,2,1,3
Senzor DP DP Damping (Tlumení DP) 2,2,1,4
Senzor DP Verification (Ověření) 3,4,1,9
Senzor DP
Senzor PT Sensor Matching (Přizpůsobení senzoru) 2,2,3,8
Senzor PT PT 2,2,3
Senzor PT Calibration (Kalibrace) 3,4,3,8
Senzor PT PT Units (Jednotky PT) 2,2,3,3
Senzor PT PT Damping (Tlumení PT) 2,2,3,4
Senzor PT Sensor Type (Typ senzoru) 2,2,3,5
Senzor PT Verification (Ověření) 3,4,3,9
Senzor PT
Senzor PT Temp Mode Setup (Nastavení režimu teploty) 2,2,3,7
Senzor SP AP 2,2,2,7
Senzor SP SP Units (Jednotky SP) 2,2,2,3
Senzor SP GP 2,2,2,6
Senzor SP SP Damping (Tlumení SP) 2,2,2,4
Senzor SP Calibration (Kalibrace) 3,4,2,8
Senzor SP Verification (Ověření) 3,4,2,9
Senzor SP
Upper Alert Limit (Horní limit senzoru) Lower Alert Limit (Dolní limit senzoru)
Upper Alert Limit (Horní limit senzoru) Lower Alert Limit (Dolní limit senzoru)
Upper Alert Limit (Horní limit senzoru) Lower Alert Limit (Dolní limit senzoru)
2,2,1,6 2,2,1,7
2,2,3,6,1 2,2,3,6,2
2,2,2,6,3 2,2,2,6,4
Duben 2019
18
Page 19
Duben 2019
Krok 6: Seřízení převodníku
Převodníky jsou dodávány zcela nakalibrované podle požadavku, nebo s továrním výchozím nastavením celé stupnice.
Pro komunikaci a provedení údržby převodníku Rosemount 4088 MultiVariable použijte software RTIS (software rozhraní převodníku Rosemount) s modulem Rosemount 4088 DTM, nebo komunikátor HART s popisovačem zařízení Rosemount 4088.
Seřízení nuly
Kalibrační seřízení nuly je jednobodové seřízení převodníku používané pro kompenzaci vlivů montážní polohy a účinků tlaku v procesním potrubí na senzory statického a diferenčního tlaku. Při seřizování nuly se ujistěte, zdali je otevřen vyrovnávací ventil a veškeré smáčené přívody jsou zaplněny na správnou úroveň.
Převodník umožňuje seřízení chyby v nule nejvýše do hodnoty 95 % horního limitu rozsahu (URL) prostřednictvím seřízení dolního rozsahu.
Pokud je odchylka nuly menší než 5 % horního limitu rozsahu, dodržte níže uvedené pokyny softwaru uživatelského rozhraní.
Seřízení nuly pomocí komunikátoru
1. Zablokujte, vyrovnejte a odvzdušněte převodník a připojte komunikátor
(další informace o připojení komunikátoru viz obrázek 12 na straně 16).
2. Pokud je zařízení vybaveno senzorem statického tlaku, seřiďte senzor
zadáním následující klávesové zkratky v nabídce převodníku 4088 MultiVariable:
Klávesové zkratky Popis
3,4,2,8
Static Pressure Sensor Trim Options (Možnosti seřízení senzoru statického tlaku)
3. Proveďte seřízení statického tlaku.
Zero Trim for Gauge Pressure Sensors (Seřízení nuly pro senzory
manometrického tlaku)
NEBO
Lower Sensor Trim for Absolute Pressure Sensors (Seřízení dolního limitu
pro senzory absolutního tlaku)
Poznámka
Pokud při nastavování dolního limitu u senzoru absolutního tlaku použijete nepřesné kalibrační zařízení, může dojít ke zhoršení výkonu senzoru. Použijte tlakoměr, který má minimálně třikrát vyšší přesnost než senzor absolutního tlaku převodníku 4088 MultiVariable.
4. Vynulujte senzor diferenciálního tlaku zadáním následující klávesové
zkratky v nabídce převodníku 4088 MultiVariable:
Klávesové zkratky Popis
3,4,1,8,5
Differential Pressure Sensor Zero Trim (Seřízení nuly senzoru diferenciálního tlaku)
5. Proveďte seřízení nuly diferenciálního tlaku.
19
Page 20
Duben 2019
Certifikace výrobku
Certifikace pro normální umístění pro FM
Převodník byl standardně zkoušen a testován pro zjištění, zda konstrukce
splňuje základní elektrické a mechanické požadavky a požadavky na požární ochranu podle organizace Factory Mutual (FM), národně uznávané testovací laboratoře (NRTL - Nationally Recognized Testing Laboratory) akreditované Federálním úřadem pro oblast zdravotnictví a ochranu zaměstnanců (OSHA­Occupational Safety and Health Administration).
Informace o směrnicích Evropské unie
Kopii prohlášení o shodě ES naleznete na konci průvodce rychlého uvedení do
provozu. Nejnovější verzi prohlášení o shodě ES naleznete na adrese
www.emerson.com/rosemount.
Certifikace pro prostředí s nebezpečím výbuchu
Certifikace pro Severní Ameriku
Vzájemná tovární schválení (factory mutual - FM)
E5 XP třída I, divize 1, skupiny B, C, D (Ta = -50 °C až 85 °C); DIP třída II
atřída III, divize 1, skupiny E, F, G (Ta = -50 °C až 85 °C); třída I zóna 0/1 AEx d IIC T5, nebo T6 Ga/Gb (Ta = -50 °C až 80 °C); prostředí s nebezpečím výbuchu; stupeň ochrany 4X/IP66/IP68; utěsnění elektroinstalační trubky není požadováno
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Toto zařízení obsahuje tenkostěnnou membránu. Při instalaci, údržbě a provozu musí být zohledněny podmínky prostředí, kterým bude membrána vystavena. Při údržbě je třeba striktně dodržovat pokyny výrobce, aby byla zajištěna bezpečnost provozu v průběhu očekávané životnosti přístroje.
2. V případě opravy se spojte s výrobcem pro získání informací týkajících se rozměrů spoje odolného proti vzplanutí.
3. Příslušné kabely, kabelová hrdla a záslepky musí být vhodné pro teplotu o 5 °C vyšší než maximální specifikovaná teplota pro místo instalace.
4. Použitelná teplotní třída, rozsah teploty okolního prostředí a rozsah provozní teploty zařízení mají následující hodnoty:
T4 pro -50 °C Ta 80 °C s T procesu = -50 °C až 120 °CT5 pro -50 °C Ta 80 °C s T procesu = -50 °C až 80 °CT6 pro -50 °C Ta 65 °C s T procesu = -50 °C až 65 °C
20
Page 21
Duben 2019
I5 Jiskrová bezpečnost třída I, divize 1, skupiny C, D; třída II, skupiny E, F, G;
třída III; třída I, zóna 0 AEx ia IIB T4; nehořlavost třída I, divize 2, skupiny A, B, C, D; T4 (-50 °C Ta 70 °C); pokud je připojení provedeno podle výkresu Rosemount 04088-1206; stupeň ochrany 4X
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Maximální dovolená teplota okolního prostředí převodníku tlaku Rosemount 4088 je 70 °C. Aby se zabránilo vlivům teploty procesu, nebo jiným tepelným vlivům, je třeba zajistit, aby teplota okolního prostředí aprostředí uvnitř skříně převodníku nepřekročila 70 °C.
2. Pouzdro může obsahovat hliník a představuje potenciální nebezpečí vzplanutí nárazem, nebo třením. Během instalace a použití je třeba postupovat opatrně, aby se zabránilo nárazu, nebo tření.
3. Převodníky modelu 4088 vybavení přepěťovou ochranou nejsou schopny odolat testu napětím 500 V. Tuto vlastnost je třeba zohlednit při instalaci.
Certifikace Kanadského sdružení pro standardy (CSA - Canadian Standards Association)
Všechny převodníky schválené podle CSA pro použití v nebezpečném prostředí mají certifikaci dvojitého těsnění podle normy ANSI/ISA 12.27.01-2003.
E6 Odolnost proti výbuchu pro třídu I, divize 1, skupiny B, C a D; odolnost proti
vzplanutí prachu pro třídu II a třídu III, divize 1, skupiny E, F a G; vhodné pro třídu I, divize 2, skupiny A, B, C a D, CSA stupeň ochrany IP 4X, utěsnění elektroinstalační trubky není požadováno.
I6 Jiskrová bezpečnost pro třídu I, divize 1, skupiny C a D, T3C, třída I,
zóna 0, Ex ia IIb, T4; pokud je připojení provedeno podle výkresu Rosemount 04088-1207; stupeň ochrany 4X
Evropské certifikace
NDCertifikace ATEX pro odolnost proti vzplanutí prachu
Certifikát číslo: FM12ATEX0030X
II 2D Ex tb IIIC T95 °C Db (-20 °C Ta 85 °C) Vmax = 30 V IP66
1180
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Musí být použity vstupy pro kabely, které zajistí ochranu proti vniknutí do pouzdra odpovídající alespoň stupni ochrany IP66.
2. Nepoužité vstupy pro kabely musí být opatřeny vhodnými záslepkami, které zajistí ochranu proti vniknutí do pouzdra pro stupeň ochrany alespoň IP66.
3. Vstupy pro kabely a záslepky musí být vhodné pro použití v rozsahu okolních podmínek přístroje a musí být schopné odolat rázové zkoušce 7 J.
21
Page 22
E1 Certifikace ATEX pro odolnost proti vzplanutí
Certifikát číslo: FM12ATEX0030X Ex d IIC T5 nebo T6 Ga/Gb T5 (-50 °C
Tokolí  80 °C)
T6 (-50 °C Tokolí 65 °C) Vmax = 30 V
1180
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Toto zařízení obsahuje tenkostěnnou membránu. Při instalaci, údržbě a provozu musí být zohledněny podmínky prostředí, kterým bude membrána vystavena. Při údržbě je třeba striktně dodržovat pokyny výrobce, aby byla zajištěna bezpečnost provozu v průběhu očekávané životnosti přístroje.
2. V případě opravy se spojte s výrobcem pro získání informací týkajících se rozměrů spoje odolného proti vzplanutí.
3. Příslušné kabely, kabelová hrdla a záslepky musí být vhodné pro teplotu o 5 °C vyšší než maximální specifikovaná teplota pro místo instalace.
4. Použitelná teplotní třída, rozsah teploty okolního prostředí a rozsah provozní teploty zařízení mají následující hodnoty:
T4 pro -50 °C Ta 80 °C s T procesu = -50 °C až 120 °CT5 pro -50 °C Ta 80 °C s T procesu = -50 °C až 80 °CT6 pro -50 °C Ta 65 °C s T procesu = -50 °C až 65 °C
Duben 2019
E7 Certifikace IECEx pro odolnost proti vzplanutí
Certifikát číslo: IECEx FMG 13.0024X Ex d IIC T5 nebo T6 Ga/Gb T5 (-50 °C
Tokolí  80 °C)
T6 (-50 °C Tokolí 65 °C) V
= 30 V
max
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Toto zařízení obsahuje tenkostěnnou membránu. Při instalaci, údržbě a provozu musí být zohledněny podmínky prostředí, kterým bude membrána vystavena. Při údržbě je třeba striktně dodržovat pokyny výrobce, aby byla zajištěna bezpečnost provozu v průběhu očekávané životnosti přístroje.
2. V případě opravy se spojte s výrobcem pro získání informací týkajících se rozměrů spoje odolného proti vzplanutí.
3. Příslušné kabely, kabelová hrdla a záslepky musí být vhodné pro teplotu o 5 °C vyšší než maximální specifikovaná teplota pro místo instalace.
4. Použitelná teplotní třída, rozsah teploty okolního prostředí a rozsah provozní teploty zařízení mají následující hodnoty:
T4 pro -50 °C Ta 80 °C s T procesu = -50 °C až 120 °CT5 pro -50 °C Ta 80 °C s T procesu = -50 °C až 80 °CT6 pro -50 °C Ta 65 °C s T procesu = -50 °C až 65 °C
22
Page 23
Duben 2019
Kombinace certifikací
Pokud je specifikována volitelná certifikace, je zařízení dodáno s nerezovým certifikačním štítkem. Jakmile je nainstalováno zařízení označené více typy certifikací, nesmí se znovu instalovat s jinými typy certifikací. Příslušný certifikační štítek označte trvalým způsobem pro jeho odlišení od nepoužitých typů certifikací.
Poznámka
Certifikace následujících kombinací čekají na rozhodnutí, dokud nebudou doručeny výše uvedené certifikace.
K1 Kombinace E1, I1, N1 a ND
K2 Kombinace E2 a I2
K5 Kombinace E5 a I5
K6 Kombinace E6 a I6
K7 Kombinace E7, I7 a N7
KA Kombinace E1, E6, I1 a I6
KB Kombinace E5, E6, I5 a I6
KC Kombinace E5, E1, I5 a I1
KD Kombinace E5, E6, E1, I5, I6 a I1
23
Page 24
Duben 2019
24
Page 25
Duben 2019
25
Page 26
Duben 2019
26
Page 27
Duben 2019
27
Page 28
Duben 2019
28
Page 29
Duben 2019
29
Page 30
Duben 2019
30
Page 31
Duben 2019
31
Page 32
*00825-0106-4088*
Průvodce rychlého uvedení do provozu
00825-0117-4088, rev. CA
Duben 2019
Emerson Automation Solutions
8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tel. (USA): (800) 999-9307 Tel. (mimo USA): (952) 906-8888 Fax: (952)
906-8889
Emerson Automation Solutions
Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent Singapur 128461 Tel.: (65) 6777 8211 Fax: (65) 6777 0947/65 6777 0743
Emerson Automation Solutions GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling, Německo Tel.: 49 (8153) 9390 Fax: +49 (8153) 939172
Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Peking 100013, Čína Tel.: (86) (10) 6428 2233 Fax: (86) (10) 6422 8586
ZASTOUPENÍ PRO ČR: Emerson Automation Solutions, s.r.o.
Hájkova 22 130 00 Praha 3, CZ Tel.: +420 271 035 600 Fax: +420 271 035 655 Email: info.cz@emerson.com www.emerson.cz
ZASTOUPENÍ PRO SR: Emerson Automation Solutions, s.r.o.
Železničiarska 13 811 04 Bratislava, SK Tel.: +421 2 5245 1196 Tel.: +421 2 5245 1197 Fax: +421 2 5244 2194 Email: info.sk@emerson.com www.emerson.sk
© 2019 Rosemount Inc. Všechna práva vyhrazena. Všechny značky jsou vlastnictvím právoplatných vlastníků. Logo Emerson je ochranná obchodní značka a ochranná značka pro služby společnosti Emerson Electric Co. Rosemount a logo Rosemount jsou registrované ochranné značky společnosti Rosemount Inc. Modbus je registrovaná ochranná značka společnosti Modbus Organization, Inc.
Loading...