Rosemount 4088A MultiVariable -lähetin Modbus -tiedonsiirtoprotokollalla Manuals & Guides [fi]

Page 1
00825-0116-4088, Rev CA
Rosemount 4088A MultiVariable™ -lähetin
®
Modbus
Pikaopas
Huhtikuu 2019
Page 2
Pikaopas
VAROITUS
Huhtikuu 2019
HUOMATTAVAA
Tämä opas antaa Rosemount 4088 MultiVariable -lähettimen perusohjeet. Siinä ei ole diagnostiikkaa, huoltoa tai vianetsintää koskevia ohjeita. Katso lisäohjeita 4088 MultiVariable -lähettimen viitekäsikirjasta (julkaisunumero 00809-0100-4088). Kaikki asiakirjat löytyvät sähköisinä osoitteesta www.emerson.com/rosemount.
Tässä osassa esitetyt menettelyt ja ohjeet voivat vaatia erityisiä varotoimia toim enpiteitä suorittavan henkilöstön turvallisuuden varmistamiseksi. Mahdollisiin tur vallisuusongelmiin viittaavat seikat on merkitty varoitussymbolilla ( ). Tutustu seuraaviin turvallisuusviesteihin ennen tämän symbolin jälkeen esitettyjen toimien suorittamista.
Räjähdykset voivat aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.
Jos tämä lähetin asennetaan räjähdysvaaralliseen ympäristöön, asennuksessa on noudatettava paikallisia, kansallisia ja kansainvälisiä standardeja, määräyksiä ja käytäntöjä. Katso 4088 MultiVariable -lähettimen viitekäsikirjasta (00809-0100-4088) turvalliseen asennukseen mahdollisesti liittyviä rajoituksia.
Ennen kenttäkäyttöliittymän kytkemistä räjähdysvaaralliseen tilaan on tarkistettava, että piirissä olevat
instrumentit on asennettu noudattaen luonnostaan vaaratonta tai kipinöimätöntä kenttäjohdotuskäytäntöä.
Jos kyseessä on räjähdyspaineenkestävä asennus, älä irrota lähettimen päällyskansia, kun laitteeseen on
kytketty vir ta.
Prosessivuodot voivat aiheuttaa vahinkoa tai jopa kuoleman.
Asenna ja kiristä prosessiliittimet ennen paineistusta.
Sähköisku voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.
Varo koskemasta johtimiin ja liittimiin. Johtim issa mahdollisesti oleva korkea jännite voi aiheuttaa sähköiskun.
Kaapeliläpiviennit
Ellei toisin ole merkitty, lähettimen kotelon suojaputki/kaapeliläpivienneissä käytetään 1/2-14 NPT
kierrettä. Läpivientien, joissa on M20-merkintä, kierre on M20 x 1,5. Jos laitteessa on useita kaapeliläpivientejä, niissä kaikissa on sama kierre. Käytä näissä läpivienneissä vain tulppia, adaptereita tai tiivisteholkkeja, joiden kierteet ovat yhteensopivia.
Jos asennus tehdään vaarallisissa tiloissa, käytä kaapeliläpivienneissä vain sopivan tyyppisiä, Ex-sertifioituja
tulppia, adaptereita tai tiivisteholkkeja.
Sisällysluettelo
Nopeaan asennukseen tarvittavat vaiheet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sivu 3
Asenna lähetin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sivu 4
Tarkista kotelon kääntämistarve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sivu 8
Aseta kytkimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .sivu 10
Johtojen ja virran kytkeminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sivu 10
Tarkista lähettimen konfigurointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sivu 15
Alueen ja nollan asettelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sivu 18
Tuotehyväksynnät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sivu 19
2
Page 3
Huhtikuu 2019
Nopeaan asennukseen tarvittavat vaiheet
Aloitus >
Asenna lähetin
Tarkista kotelon kääntämistarve
Aseta kytkimet
Johtojen ja virran kytkeminen
Tarkista lähettimen konfigurointi
Alueen ja nollan asettelu
Pikaopas
> Valmis
3
Page 4
Pikaopas
VIRTAUS
VIRTAUS
VIRTAUS
VIRTAUS
Vaihe 1: Asenna lähetin
Nestevirtaussovellukset
1. Aseta ulosotot linjan sivulle.
2. Asenna ulosottojen tasolle tai alapuolelle.
3. Asenna lähetin siten, että ilmausventtiilit osoittavat ylöspäin.
Kaasuvirtaussovellukset
1. Aseta ulosotot linjan yläosaan tai sivuun.
2. Asenna ulosottojen tasolle tai yläpuolelle.
Huhtikuu 2019
Höyryvirtaussovellukset
1. Aseta ulosotot linjan sivulle.
2. Asenna ulosottojen tasolle tai alapuolelle.
3. Täytä impulssilinjat vedellä.
4
Page 5
Huhtikuu 2019
Paneelikiinnitys
Putkiasennus
Paneelikiinnitys
Putkiasennus
Paneelikiinnitys
Putkiasennus
Asennustelineet
Pikaopas
Yksitasoinen laippa
Perinteinen laippa
In-line
Pulttaukseen liittyviä seikkoja
Jos lähettimen asennus edellyttää prosessilaipan, asennusventtiilin tai laippa-adapterien käyttöä, noudata niiden kokoonpano-ohjeita hyvän tiivistyksen
ja lähettimen optimaalisen suorituskyvyn varmistamiseksi. Käytä ainoastaan lähettimen mukana toimitettuja tai Emerson Automation Solutions varaosina myymiä pultteja. Kuva 1 näyttää tavalliset lähetinkokoonpanot tarvittavilla pultin pituuksilla.
5
Page 6
Pikaopas
4 x 44 mm (1.75-in.)
4 x 73 mm (2.88-in.)
A
B
C
4 x 44 mm (1.75-in.)
D
4 x 38 mm (1.50-in.)
4 x 57 mm (2.25-in.)
4 x 44 mm (1.75-in.)
Kuva 1. Yleisiä lähettimien kokoonpanoja
A. Lähetin yksitasoisella laipalla B. Lähetin yksitasoisella laipalla ja valinnaisilla laippa-adaptereilla C. Lähetin perinteisellä laipalla ja valinnaisilla laippa-adaptereilla D. Lähetin yksitasoisella laipalla ja valinnaisilla Rosemount-asennusventtiileillä ja
laippa-adaptereilla
Huhtikuu 2019
Huomaa
Kaikkia muita asennusventtiilejä koskevaa teknistä tukea saa asiakaspalvelusta.
Pultit ovat yleensä hiiliterästä tai ruostumatonta terästä. Varmista materiaali katsomalla pultin kannassa olevaa merkintää ja tarkistamalla Kuva 2. Jos
pulttimateriaalia ei näy taulukossa (Kuva 2), pyydä paikalliselta Emerson Automation Solutions edustajalta lisätietoja.
Asenna pultit seuraavalla tavalla:
1. Hiiliteräspultteja ei tarvitse voidella ja haponkestävästä teräksestä valmistetut pultit on pinnoitettu voiteluaineella asennuksen helpottamiseksi. Kummankaan tyyppisen pultin asennuksessa ei tule käyttää lisävoiteluainetta.
2. Kiristä pultit sormin.
3. Kiristä pultit ristikkäin alkukiristysarvoon. Kuva 2 osoittaa alkukiristysarvot.
4. Kiristä pultit loppukiristysarvoon edelleen ristikkäin. Kuva 2 osoittaa loppukiristysarvot.
5. Varmista ennen paineistamista, että laippapultit työntyvät anturimoduulin läpi (ks. Kuva 3).
6
Page 7
Huhtikuu 2019
VAROITUS
316
316
316
SW
316
STM
316
R
B8M
A B
A
B
C D
Kuva 2. Laipan ja laippa-adapterin pulttien kiristysarvot
Pulttimateriaali Kannan merkinnät Alkukiristysarvo Loppukiristysarvo
Pikaopas
Hiiliteräs (CS)
Haponkestävä teräs (SST)
B7M
34 Nm
(300 in.-lbs.)
17 Nm
(150 in.-lbs.)
Kuva 3. Pulttien oikea asennus
A. Pultti B. Anturimoduuli
Laippa-adapterien O-renkaat
Vääränlaisten laippa-adapterin O-renkaiden asentaminen voi aiheuttaa prosessivuotoja, mistä voi seurata kuolema tai vakava loukkaantuminen. Käytä vain oikeaan laippa-adapteriin tarkoitettua O-rengasta.
73,5 Nm
(650 in.-lbs.)
34 Nm
(300 in.-lbs.)
A. Laippa-adapteri B. O-rengas C. PTFE-pohjaisen profiili on neliömäinen D. Elastomeerisen profiili on pyöreä
Tarkista O-renkaat silmävaraisesti aina, kun irrotat laipan tai adapterit. Vaihda ne, jos niissä näkyy merkkejä vaurioista, esim. lovia tai viiltoja. Jos vaihdat O-renkaan, kiristä laippapultit ja linjausruuvit uudelleen asennuksen jälkeen O-renkaiden asettumisen varmistamiseksi.
7
Page 8
Pikaopas
A
A
B
Huhtikuu 2019
Ylipainelähettimen suuntaus
Ylipainelähettimen ilmakompensointi sijaitsee lähetinmoduulin kaulan nimikilven alapuolella. (Ks. Kuva 4.)
Pidä kompensointi puhtaana tukkeavista aineista, kuten maalista, pölystä ja voiteluaineista, asentamalla lähetin niin, että kaikki epäpuhtaudet valuvat pois.
Kuva 4. Ylipainelähetin
A. Ylipainelähettimen ilmakompensointi (kaulan nimikilven alapuolella)
Vaihe 2: Tarkista kotelon kääntämistarve
Johtimien asennuksen ja lisävarusteena toimitettavan nestekidenäytön seuraamisen helpottamiseksi kentällä:
1. Löysää kotelon asennon lukitusruuvia.
2. Käännä koteloa enintään 180° vasemmalle tai oikealle alkuperäisasennosta (toimitusasennosta).
3. Kiristä kotelon lukitusruuvi.
Kuva 5. Lähetinkotelon lukitusruuvi
A. Nestekidenäyttö B. Kotelon asennonlukitusruuvi (3/32-in.)
Huomaa
Älä käännä koteloa yli 180° suorittamatta ensin purkumenettelyä [katso lisätietoja Rosemount 4088 MultiVariable -lähettimen viitekäsikirjasta (julkaisunumero 00809-0100-4088)]. Liiallinen kääntäminen saattaa katkaista anturimoduulin ja elektroniikan välisen välijohdotuksen.
8
Page 9
Huhtikuu 2019
A
B
Käännä nestekidenäyttöä
Nestekidenäytön kanssa tilatut lähettimet toimitetaan näyttö valmiiksi asennettuna.
Kotelon kääntämisen lisäksi valinnaista nestekidenäyttöä voi kääntää 90 asteen välein painamalla ensin kahta kielekettä, vetämällä näyttö ulos, kääntämällä ja napsauttamalla se takaisin paikalleen.
Jos nestekidenäytön nastat irtoavat vahingossa liityntäkortilta, pistä ne varovasti takaisin, ennen kuin napsautat nestekidenäytön takaisin paikalleen.
Seuraava menettely ja Kuva 6 osoittavat, miten nestekidenäyttö asennetaan:
1. Jos lähetin on kytketty mittaukseen, tarkista, että mittaus voidaan kytkeä irti ja katkaise virta.
2. Irrota riviliittimen puolta vastapäätä oleva lähettimen kansi. Älä poista laitteen kansia räjähdysalttiissa ympäristössä, kun piirissä on virta.
3. Kytke nelinastainen liitin nestekidenäyttöön ja napsauta se paikalleen.
4. Asenna ja kiristä mittarin kansi varmistaen, että metallipinnat koskettavat toisiaan.
Kuva 6. Valinnainen nestekidenäyttö
Pikaopas
A. Nestekidenäyttö B. Mittarin kansi
9
Page 10
Pikaopas
A
B
Huhtikuu 2019
Vaihe 3: Aseta kytkimet
Lähettimen päätevastuksen oletusasentona on pois päältä (off ). Lähettimen
turvakytkimen oletusasentona on pois päältä (off ).
1. Jos lähetin on asennettu, varmista väylä ja katkaise virta.
2. Irrota riviliittimen puolta vastapäätä oleva päätykansi. Älä poista päätykantta räjähdysvaarallisessa ympäristössä.
3. Siirrä turva- ja päätevastuksen kytkimet haluttuun asentoon pienen ruuvitaltan avulla. Huomaa, että turvakytkimen on oltava off-asennossa, jotta kokoonpanoa voidaan muuttaa.
4. Asenna kotelon kansi takaisin ja kiristä niin, että kannen ja kotelon metallipinnat koskettavat toisiaan räjähdyspaineen kestoa koskevien vaatimusten täyttämiseksi.
Kuva 7. Lähettimen kytkinten sijainnit
A. Turvallisuus B. Päätevastus
Vaihe 4: Johtojen ja virran kytkeminen
Kytke lähettimen johdot seuraavasti:
1. Irrota kotelon päätykansi riviliittimien puolelta.
2. Valinnaiseen prosessilämpötilan tuloon perustuva kokoonpano. a. Jos valinnaista prosessilämpötilan tuloa käytetään, noudata menettelyä
”Asenna valinnainen prosessilämpötilan tulo (Pt 100 RTD -anturi)” sivulla 14.
b. Jos valinnaista lämpötilatuloa ei ole, tulppaa ja tiivistä käyttämätön
läpivienti.
3. Kytke lähetin RS-485-väylään, kuten Kuva 8 osoittaa. a. Kytke A-johto A-liittimeen.
b. Kytke B-johto B-liittimeen.
4. Kytke tehonlähteestä tuleva plusjohto PWR + -liittimeen ja miinusjohto PWR —
-liittimeen.
Huomaa
Rosemount 4088 MultiVariable -lähettimessä käytetään RS-485 Modbusia, jossa on 8 databittiä, yksi pysäytysbitti eikä pariteettia. Oletusar voinen tiedonsiirtonopeus on 9600 b/s.
10
Page 11
Huhtikuu 2019
Pikaopas
Huomaa
RS-485-väylän johdotukseen tarvitaan kierretty parikaapeli. Alle 305 m (1000 ft) pitkien johtojen poikkipinnan pitää olla vähintään AWG 22. 305—1219 m (1000—4000 ft) pitkien johtojen pitää olla vähintään AWG 20. Johtojen poikkipinta-ala ei saa ylittää AWG 16.
HUOMAT TAVA A
Jos suojaputken aukko suljetaan laitteen mukana toimitetulla kierretulpalla, se tulee kiristää vähintään viidellä kierteellä, jotta laite täyttää räjähdyspaineenkeston vaatimukset. Katso lisäohjeita Rosemount 4088 MultiVariable -lähettimen viitekäsikirjasta (julkaisunumero 00809-0100-4088).
5. Asenna kotelon kansi takaisin ja kiristä niin, että kannen ja kotelon metallipinnat koskettavat toisiaan räjähdyspaineen kestoa koskevien vaatimusten täyttämiseksi.
Huomaa
Vaikka transienttisuojauksen riviliitin olisikin asennettu, se ei suojaa transienteilta, ellei lähettimen koteloa ole maadoitettu asianmukaisesti.
Kuva 8. Lähettimen kytkentä RS-485-väylään
D
C
A
B
D
A
E
A. RS-485 (A) B. RS-485 (B) C. RS-485-väylä, edellyttää kierretyn
parikaapelin
D. Väyläliitos: päätevastus 4088:een (ks. ”As et a
kytkimet” sivulla 10) tai 120 vastus
E. Käyttäjän hankkima tehonlähde
Maadoitus
Viestijohtimen maadoitus
Viestijohtimia ei saa vetää samaan suojaputkeen tai kaapelihyllyyn virtakaapelien kanssa eikä lähelle suurtehoisia sähkölaitteita. Maadoita viestijohtimen suojus yhdestä viestipiirin kohdasta. Jännitteensyötön miinusliitin on suositeltava maadoituskohta. Laite on maadoitettava asianmukaisesti virallisten sähkömääräysten mukaisesti.
11
Page 12
Pikaopas
A
A
Lähettimen kotelo
Lähettimen kotelo on aina maadoitettava virallisten sähkömääräysten
mukaisesti. Tehokkain lähettimen kotelon maadoitusmenetelmä on suora maaliitäntä mahdollisimman vähäisellä impedanssilla (< 1 ). Lähettimen kotelon maadoitusmenetelmiä ovat:
Sisäinen maakytkentä
Sisäinen maadoitusruuvi on elektroniikkakotelon sisällä riviliittimen puolella.
Ruuvi on merkitty maadoitustunnuksella ( ).
Kuva 9. Sisäinen maakytkentä
A. Maadoituskorvake
Huhtikuu 2019
Ulkoinen maakytkentä
Ulkoinen maakytkentä on anturimoduulin kotelon ulkopuolella. Kytkentä on
merkitty maadoitustunnuksella ( ). Ulkoinen maadoitusasennelma sisältyy optiokoodeihin, jotka näyttää Ta ul ukko 1 s ivul la 1- 13, tai sen saa varaosana (03151-9060-0001).
Kuva 10. Ulkoinen maakytkentä
B
A. Ulkoinen maadoituskorvake B. Ulkoinen maadoitussarja 03151-9060-0001
12
Page 13
Huhtikuu 2019
Taulukko 1. Ulkoisen maadoitusruuvin hyväksynnän optiokoodit
Optiokoodi Kuvaus
E1
I1
N1
ND
K1
E7
N7
K7
KA
KC
T1
D4
ATE X r äjä hdysp ain een kest ävä
ATEX luonnostaan vaaraton
ATEX tyyppi n
ATE X pöl y
ATEX Räjähdyspaineen kestävä, luonnostaan vaaraton, tyyppi n, pölysyt ytys (E1:n, I1:n, N1:n ja ND:n yhdistelmä)
IECEx räjähdyspaineen kestävä; pölysytyksen kestävä
IECEx tyyppi n
IECEx räjähdyspaineen kestävä, pölysyty tyksen kestävä, luonnostaan vaaraton ja tyyppi n (E7:n, I7:n ja N7:n yhdistelmä)
ATEX ja CSA räjähdyspaineen kestävä, luonnostaan vaaraton, alaluokka 2 (E1:n, E6:n, I1:n ja I6:n yhdistelmä)
FM ja ATEX räjähdyspaineen kestävä, luonnostaan vaaraton, alaluokka 2 (E5:n, E1:n, I5:n ja I1:n yhdistelmä)
Transienttisuojattu riviliitin
Ulkoinen maadoitusruuvi
Sähköiset häiriöt/transientit
Lähetin kestää sähkötransienttitasoja, jollaisia esiintyy tavallisesti staattisissa purkauksissa tai indusoiduissa kytkentätransienteissa. Suurenergiset transientit, kuten johtojen lähelle osuneiden salamaniskujen indusoimat transientit, voivat vaurioittaa lähetintä.
Valinnainen transienttisuojauksen riviliitin
Transienttisuojauksen riviliittimet ovat tilattavissa valinnaisasennuksina (optiokoodi T1 lähettimen mallinumerossa) tai varaosina kentällä oleviin 4088 MultiVariable -lähettimiin jälkiasennettaviksi. Transienttisuojauksen riviliittimien varaosanumerojen täysimittainen luettelo on Rosemount 4088 MultiVariable
-lähettimen viitekäsikirjassa (julkaisunumero 00809-0100-4088). Riviliittimessä
oleva salaman merkki osoittaa, että siinä on transienttisuojaus.
Pikaopas
Huomaa
Jos lähetinkotelo maadoitetaan kierteellisellä suojaputkikytkennällä, maadoitus ei ehkä ole riittävä. Transienttisuojauksen riviliitin (optiokoodi T1) ei anna transienttisuojausta, ellei lähetinkoteloa ole maadoitettu kunnolla. ”Alueen ja nollan asettelu” sivulla 18 käsittelee lähetinkotelon maadoitusta. Älä vedä transienttisuojauksen maadoitusjohtoa viestijohdon viereen, koska maadoitusjohdossa voi kulkea liikaa virtaa salaman iskiessä.
13
Page 14
Pikaopas
AA
B
B
C
C
D
D
Huhtikuu 2019
Asenna valinnainen prosessilämpötilan tulo (Pt 100 RTD -anturi)
Huomaa
ATEX/IECEx räjähdyspaineen kestävä hyväksyntä edellyttää, että ainoastaan ATEX/IECEx räjähdyspaineen kestäviä kaapeleita (lämpötilan tulokoodi C30, C32, C33 tai C34) saa käyttää.
1. Asenna Pt 100 -vastusanturi asianmukaiseen paikkaan.
Huomaa
Käytä prosessilämpötilaliitäntään suojattua neli- tai kolmijohtimista kaapelia.
2. Liitä vastusanturin kaapeli Rosemount 4088 MultiVariable -lähettimeen viemällä kaapelijohtimet kotelon käyttämättömän suojaputken läpi ja liitä ne lähettimen riviliittimessä oleviin ruuveihin. Kaapelia ympäröivän suojaputken aukon tiivistämiseksi tulee käyttää asianmukaista kaapeliholkkia.
Huomaa
Jos virta on jo kytketty Rosemount 4088 MultiVariable -lähettimeen, virta pitää katkaista ennen vastusanturin johtojen kytkemistä. Näin lähetin pääsee tunnistamaan vastusanturin tyypin käynnistyessään. Kun vastusanturi on asennettu, kytke virta. Samaa menettelyä pitää noudattaa, jos vastusanturin tyyppi muuttuu.
3. Liitä vastusanturin kaapelin suojajohdin kotelossa olevaan maadoituskorvakkeeseen.
Kuva 11. Rosemount 4088 MultiVariable -lähettimen vastusanturin kytkentä
A. Maadoituskorvake B. Punainen
C. Valkoinen D. Pt 100 vastusanturi
Huomaa
Varmista, että asennetun PT-anturin tyyppi (3- tai 4-johtiminen) vastaa laitteen asetusta.
14
Page 15
Huhtikuu 2019
A
B
C
D
OR
TAI
Vaihe 5: Tarkista lähettimen konfigurointi
Käytä RTIS-ohjelmaa Rosemount 4088 DTM:n kanssa tai HART-kenttäkäyttöliittymää Rosemount 4088 laitekuvauksen kanssa Rosemount 4088 MultiVariable -lähettimen konfiguraation varmistamiseen ja tiedonsiirtoon.
Kuva 12 näyttää Rosemount 4088 MultiVariable -lähettimen tehonsyöttöön ja
PC-pohjaisen ohjelmistotyökalun tai kannettavan kenttäkäyttöliittymän kanssa tapahtuvaan tiedonsiirtoon tarvittavat johtokytkennät.
Lähettimen kytkentä
Kuva 12. Rosemount 4088 MultiVariablen konfigurointi (paikallisen)
®
-portin kautta
HART
Rosemount 4088:aa ei tarvitse poistaa RS-485-verkosta paikallisen HART-portin kautta konfiguroitaessa. Laite pitää poistaa käytöstä tai asettaa käsiohjaukselle ennen konfigurointimuutosten tekemistä.
Pikaopas
A. Rosemountin lähetinliitäntäohjelmisto (RTIS) B. HART-modeemi C. Kannettava käyttöliittymä D. Käyttäjän hankkima tehonlähde
15
Page 16
Pikaopas
D
C
B
A
D
E
F
G
Kuva 13. Rosemount 4088 MultiVariablen konfigurointi RS-485-verkkoportin kautta
Rosemount 4088 voidaan konfiguroida Rosemount 3095FB:n konfigurointiohjelmistolla. Tällä vanhalla työkalulla voidaan käyttää vain Rosemount 3095FB:n käytettävissä olleita toimintoja. Laite täytyy poistaa Modbus-verkosta ennen tiedonsiirtoa RS-485-väylää pitkin.
Huhtikuu 2019
A. RS-485 (A) B. RS-485 (B) C. RS-485-väylä, edellyttää kierretyn parikaapelin D. Väylän päättäminen: päätevastus 4088:een
(ks. ”Ase ta k yt kim et” siv ull a 10 ) tai 120 vastus
E. Käyttäjän hankkima tehonlähde F. Rosemount 3095FB:n
konfigurointiohjelmisto
G. RS-232/RS485-muunnin
Huomaa
RTIS-ohjelmalla tehtävät laitekonfiguraatiot on selostettu Rosemount 4088 MultiVariable
-lähettimen viitekäsikirjassa (julkaisunumero 00809-0100-4088). Tähän käsikirjaan sisältyy myös yksityiskohtainen Modbus-rekisterikartta.
V-merkki () osoittaa konfiguroinnin perusparametrit. Vähintään nämä parametrit on tarkistettava konfiguroinnissa ja käyttöönotossa.
Taulukko 2. Pikanäppäimet
Luokka Toi mi nt o Pikanäppäinsarja
Laite Käytettävissä olevat mittaukset 1,9,4
Laite Näyttö 2,2,5
Laite Anturimoduulin lämpötila 2,2,4
Laite Anturimoduulin lämpötilayksiköt 2,2,4,3
Laite
Laite Laiteosoite 2,2,6,1,1
Anturimoduulin lämpötilahälytyksen yläraja Anturimoduulin lämpötilahälytyksen alaraja
2,2,4,4 2,2,4,5
Laite Laitteen tila 1,1
16
Page 17
Huhtikuu 2019
Taulukko 2. Pikanäppäimet (jatkuu)
Luokka Toi mi nt o Pikanäppäinsarja
Laite Tiedonsiirtonopeus 2,2,6,1,2
Laite Suoritusviive 2,2,6,1,3
Laite Positio 2,2,7,1,1
Laite Pitkä positio 2,2,7,1,2
Laite Lähettimen S/N 2,2,7,1,7
Laite Ohjelmoinninestokytkin 1,9,5,1
DP-anturi DP 2,2,1
DP-anturi Kalibrointi 3,4,1,8
DP-anturi DP-yksiköt 2,2,1,3
DP-anturi DP-vaimennus 2,2,1,4
DP-anturi Varm ennu s 3,4,1,9
DP-anturi
PT-anturi Anturin sovitus 2,2,3,8
PT-anturi PT 2,2,3
PT-anturi Kalibrointi 3,4,3,8
Hälytyksen yläraja Hälytyksen alaraja
Pikaopas
2,2,1,6 2,2,1,7
PT-anturi PT-yksiköt 2,2,3,3
PT-anturi PT-vaimennus 2,2,3,4
PT-anturi Anturityyppi 2,2,3,5
PT-anturi Varm ennu s 3,4,3,9
PT-anturi
PT-anturi Lämpötila-asetukset 2,2,3,7
SP-anturi AP 2,2,2,7
SP-anturi SP-yksiköt 2,2,2,3
SP-anturi GP 2,2,2,6
SP-anturi SP-vaimennus 2,2,2,4
SP-anturi Kalibrointi 3,4,2,8
SP-anturi Varm ennu s 3,4,2,9
SP-anturi
Hälytyksen yläraja Hälytyksen alaraja
Hälytyksen yläraja Hälytyksen alaraja
2,2,3,6,1 2,2,3,6,2
2,2,2,6,3 2,2,2,6,4
17
Page 18
Pikaopas
Huhtikuu 2019
Vaihe 6: Alueen ja nollan asettelu
Lähettimet toimitetaan pyydettäessä kalibroituina määritellylle mitta-alueelle tai
tehtaan oletuksen mukaisesti (täydelle mitta-alueelle viritettyinä).
Käytä RTIS-ohjelmaa Rosemount 4088 DTM:n kanssa tai HART-kenttäkäyttöliitty-
mää Rosemount 4088 laitekuvauksen kanssa Rosemount 4088 MultiVariable
-lähettimen kunnossapitoon ja tiedonsiirtoon.
Nollaus
Nollaus on yksipisteinen asettelu, jolla kompensoidaan asennusasennon ja
linjapaineen vaikutukset staattisen paineen ja paine-eron antureissa. Kun tehdään nollaus, tasausventtiilin on oltava auki ja neste- sekä höyrymittauksissa impulssiputkien täytettyinä.
Lähetin sallii virityksen alarajan asettelulla nollavirheen korjauksen, joka on
enintään 95 % mitta-alueen ylärajasta.
Jos nollavirhe on alle 5 % mitta-alueen ylärajasta, noudata alla olevia
liitäntäohjelmiston ohjeita.
Nollaus kenttäkäyttöliittymällä
1. Sulje, tasaa ja ilmaa lähetin ja liitä kenttäkäyttöliittymä (Kuva 12 sivulla 15 antaa lisätietoja kenttäkäyttöliittymän liittämisestä).
2. Jos laite on varustettu staattisen paineen anturilla, viritä anturi syöttämällä seuraava pikanäppäinsarja 4088 MultiVariable -lähettimen valikkoon:
Pikanäppäimet Kuvaus
3,4,2,8 Staattisen paineen anturin viritysoptiot
3. Noudata staattisen paineen viritysmenettelyä.
Ylipaineanturien nollaus
TAI
Absoluuttipaineanturien alarajan viritys
Huomaa
Kun absoluuttipaineanturiin sovelletaan anturin virityksen alarajaa, anturin suorituskyky saattaa heikentyä, jos käytetään epätarkkoja kalibrointivälineitä. Käytä barometria, joka on vähintään kolme kertaa niin tarkka kuin 4088 MultiVariable -lähettimen absoluuttianturi.
4. Nollaa paine-eroanturi syöttämällä seuraava pikanäppäinsarja 4088 MultiVariable -lähettimen valikkoon:
Pikanäppäimet Kuvaus
3,4,1,8,5 Paine-eroanturin nollaus
5. Noudata paine-eron nollausmenettelyä.
18
Page 19
Huhtikuu 2019
Pikaopas
Tuotehyväksynnät
FM:n myöntämä tavallisen käyttöpaikan hyväksyntä
Lähettimen rakenne täyttää sähkölaitteiden, mekaanisten osien ja paloturvallisuuden osalta FM:n perusvaatimukset. FM on yhdysvaltalainen virallisesti hyväksytty testauslaboratorio (NRTL), jonka on akkreditoinut USA:n liittovaltion työsuojeluhallinto (OSHA).
EU:n direktiivit
EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus on pikaoppaan lopussa. EY:n
vaatimustenmukaisuusvakuutuksen viimeisin versio löytyy osoitteesta
www.emerson.com/rosemount.
Vaarallisten tilojen luokitukset
Pohjoisamerikkalaiset luokitukset
FM Approvals
E5 XP Luokka I, alaluokka 1, Ryhmät B, C, D (Ta = -50 °C — 85 °C); DIP luokka II ja
luokka III, alaluokka 1, Ryhmät E, F, G (Ta = -50 °C — 85 °C); Luokka I Vyöhyke 0/1 AEx d IIC T5 tai T6 Ga/Gb (Ta = -50 °C — 80 °C); vaaralliset tilat; kotelon tyyppi 4X/IP66/IP68; suojaputken tiivistettä ei tarvita
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Tässä laitteessa on ohutseinäinen kalvo. Asennuksessa, huollossa ja käytössä on otettava huomioon kalvon käyttöpaikan ympäristöolosuhteet. Valmistajan huolto-ohjeita on noudatettava tarkkaan, jotta laitteen toiminta olisi turvallista koko sen käyttöiän ajan.
2. Korjauksia tehtäessä lisätietoja räjähdyspaineen kestävien liitosten mitoista saa valmistajalta.
3. Käytettävien johtojen, tiivisteholkkien ja tulppien tulee sietää asennuspaikalle määritettyä enimmäislämpötilaa 5 °C korkeampi lämpötila.
4. Laitteen soveltuva lämpötilaluokka, ympäristön lämpötila-alue ja prosessilämpötila-alue on ilmoitettu seuraavassa:
T4-luokka -50 °C Ta 80 °C, kun prosessin T = -50 °C — 120 °CT5-luokka -50 °C Ta 80 °C, kun prosessin T = -50 °C — 80 °CT6-luokka -50 °C Ta 65 °C, kun prosessin T = -50 °C — 65 °C
19
Page 20
Pikaopas
Huhtikuu 2019
I5 Luonnostaan vaaraton luokka I, alaluokka 1, ryhmät C, D; luokka II, ryhmät E,
F, G; luokka III; luokka I Vyöhyke 0 AEx ia IIB T4; Syttymätön luokka I, alal. 2, ryhmät A, B, C, D; T4(-50 °C Ta 70 °C); Rosemountin piirustuksen 04088-1206 mukaan kytkettynä; Tyyppi 4X
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Mallin 4088 -painelähettimen suurin sallittu ympäristön lämpötila on 70 °C. Prosessilämpötilan ja muiden lämpövaikutusten välttämiseksi pitää varmistaa, ettei ympäristön eikä lähettimen kotelon lämpötila ylitä 70 °C:ta.
2. Laitteen kotelo voi sisältää alumiinia ja sen katsotaan muodostavan iskuista ja hankauksesta aiheutuvan sytytysvaaran. Asennuksen ja käytön aikana on estettävä altistuminen iskuille tai hankaukselle.
3. Mallin 4088 lähettimet, joihin on asennettu transienttisuojaus, eivät kestä 500 V:n testiä. Tämä tulee ottaa huomioon asennuksessa.
Canadian Standards Association (CSA)
Kaikilla CSA:n vaarallisiin tiloihin hyväksymillä lähettimillä on
kaksoistiivistesertifointi ANSI/ISA 12.27.01-2003:n mukaisesti.
E6 Räjähdyspaineen kesto: luokka I, alaluokka 1, ryhmät B, C ja D; pölysytytyksen
kesto: luokka II ja luokka III, alaluokka 1, ryhmät E, F ja G; sopiva luokkaan I, alaluokka 2, ryhmät A, B, C ja D, CSA-kotelotyyppi 4X; suojaputken tiivistettä ei vaadita.
I6 Luonnostaan vaaraton luokka I, alaluokka 1, Ryhmät C ja D, T3C, Luokka I,
Vyöhyke 0, Ex ia IIb, T4; Rosemountin piirustuksen 04088-1207 mukaan kytkettynä; kotelon tyyppi 4X
Eurooppalaiset luokitukset
ND ATEX pöly
Todistusnro: FM12ATEX0030X
II 2D Ex tb IIIC T95 °C Db (-20 °C Ta 85 °C) Vmax = 30V IP66
1180
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. On käytettävä kaapelien läpivientejä, joiden avulla kotelon tiiviysluokka on vähintään IP66.
2. Käyttämättömien kaapelien läpiviennit on tulpattava siten, että kotelon tiiviysluokka on vähintään IP66.
3. Kaapelien läpivientien ja sulkutulppien on oltava käyttöympäristön lämpötila-alueeseen sopivia ja kestettävä 7J:n iskunkestävyystesti.
20
Page 21
Huhtikuu 2019
E1 AT EX räjä hdyspaineen kes täv ä
Todistusnro: FM12ATEX0030X Ex d IIC T5 tai T6 Ga/Gb T5 (-50 °C
Tamb 80 °C)
T6 (-50 °C Tamb 65 °C) Vmax = 30V
1180
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Tässä laitteessa on ohutseinäinen kalvo. Asennuksessa, huollossa ja käytössä on otettava huomioon kalvon käyttöpaikan ympäristöolosuhteet. Valmistajan huolto-ohjeita on noudatettava tarkkaan, jotta laitteen toiminta olisi turvallista koko sen käyttöiän ajan.
2. Korjauksia tehtäessä lisätietoja räjähdyspaineen kestävien liitosten mitoista saa valmistajalta.
3. Käytettävien johtojen, tiivisteholkkien ja tulppien tulee sietää asennuspaikalle määritettyä enimmäislämpötilaa 5 °C korkeampi lämpötila.
4. Laitteen soveltuva lämpötilaluokka, ympäristön lämpötila-alue ja prosessilämpötila-alue on ilmoitettu seuraavassa:
T4-luokka -50 °C Ta 80 °C, kun prosessin T = -50 °C — 120 °CT5-luokka -50 °C Ta 80 °C, kun prosessin T = -50 °C — 80 °CT6-luokka -50 °C Ta 65 °C, kun prosessin T = -50 °C — 65 °C
E7 IECEx räjähdyspaineen kestävä
Todistusnro: IECEx FMG 13.0024X Ex d IIC T5 tai T6 Ga/Gb T5 (-50 °C
Tamb 80 °C)
T6 (-50 °C Tamb 65 °C) V
= 30V
maks.
Pikaopas
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Tässä laitteessa on ohutseinäinen kalvo. Asennuksessa, huollossa ja käytössä on otettava huomioon kalvon käyttöpaikan ympäristöolosuhteet. Valmistajan huolto-ohjeita on noudatettava tarkkaan, jotta laitteen toiminta olisi turvallista koko sen käyttöiän ajan.
2. Korjauksia tehtäessä lisätietoja räjähdyspaineen kestävien liitosten mitoista saa valmistajalta.
3. Käytettävien johtojen, tiivisteholkkien ja tulppien tulee sietää asennuspaikalle määritettyä enimmäislämpötilaa 5 °C korkeampi lämpötila.
4. Laitteen soveltuva lämpötilaluokka, ympäristön lämpötila-alue ja prosessilämpötila-alue on ilmoitettu seuraavassa:
T4-luokka -50 °C Ta 80 °C, kun prosessin T = -50 °C — 120 °CT5-luokka -50 °C Ta 80 °C, kun prosessin T = -50 °C — 80 °CT6-luokka -50 °C Ta 65 °C, kun prosessin T = -50 °C — 65 °C
21
Page 22
Pikaopas
Huhtikuu 2019
Luokitusyhdistelmät
Laitteessa on haponkestävästä teräksestä valmistettu kilpi, kun sille on
määritetty lisähyväksyntä. Jos on asennettu laite, johon on merkitty monta hyväksyntätyyppiä, sitä ei pidä asentaa uudelleen muita hyväksyntätyyppejä käyttäen. Merkitse hyväksyntäkilpi pysyvällä merkinnällä, jotta se erottuisi käyttämättömistä hyväksyntätyypeistä.
Huomaa
Seuraavien yhdistelmien sertifiointi on vireillä, mutta vahvistetaan vasta sertifioinnin saamisen jälkeen.
K1 E1:n, I1:n, N1:n ja ND:n yhdistelmä
K2 E2:n ja I2:n yhdistelmä
K5 E5:n ja I5:n yhdistelmä
K6 E6:n ja I6:n yhdistelmä
K7 E7:n, I7:n ja N7:n yhdistelmä
KA E1:n, E6:n, I1:n, ja I6:n yhdistelmä
KB E5:n, E6:n, I5:n ja I6:n yhdistelmä
KC E5:n, E1:n, I5:n ja I1:n yhdistelmä
KD E5:n, E6:n, E1:n, I5:n, I6:n ja I1:n yhdistelmä
22
Page 23
Huhtikuu 2019
Pikaopas
23
Page 24
Pikaopas
Huhtikuu 2019
24
Page 25
Huhtikuu 2019
Pikaopas
25
Page 26
Pikaopas
Huhtikuu 2019
26
Page 27
Huhtikuu 2019
Pikaopas
27
Page 28
Pikaopas
Huhtikuu 2019
28
Page 29
Huhtikuu 2019
Pikaopas
29
Page 30
Pikaopas
Huhtikuu 2019
30
Page 31
Huhtikuu 2019
Pikaopas
31
Page 32
*00825-0106-4088*
Pikaopas
00825-0116-4088, Rev CA
Huhtikuu 2019
Emerson Automation Solutions
8200 Market Boulevard Chanhassen,
USA 55317 Puh. (USA) (800) 999
MN 9307 Puh. (muut maat): (952) 906 8888 Faksi (952) 906 8889
Emerson Automation Solutions
Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent Singapore 128461 Puh. (65) 6777 8211 Faksi (65) 6777 0947 /65 6777 0743
Emerson Automation Solutions GmbH & Co. OHG
Arge
lsrieder Feld 3 82234 Wessling, Saksa Puh. (49) 8153 9390 Faksi (49) 8153 939172
Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Peking 100013, Kiina Puh. (86) 10 6428 2233 Faksi (86) 10 6422 8586
Emerson Automation Solutions Oy
Pakkalankuja FIN-01510 VANTAA Suomi Puh. +358 20 1111 200 Faksi +358 20 1111 250
© 2019 Rosemount Inc. Kaikki oikeudet pidätetään. Kaikki tavaramerkit ovat omistajan omaisuutta. Emerson -logo on Emerso n Electric Co.: n tuotemerkki ja palvel umerkki. Rosemou nt ja Rosemount-log otyyppi ova t Rosemount Inc. :n rekister öityjä tavaramerkkejä. Modbus on Modbus Organization, Inc.:n rekisteröity tavaramerkki.
6
Loading...