Denne installationsvejledning indeholder grundlæggende vejledninger for Rosemount
detaljerede anvisninger angående konfigurering, diagnosticering,
vedligeholdelse, service, fejlfinding, eksplosionssikre, brandsikre
eller egensikre (I.S.) installationer. Flere anvisninger kan findes i
referencemanualen til Rosemount 3244MV (dokumentnummer
00809-0100-4769). Manualen og denne vejledning til hurtig installation findes også i elektronisk udgave på www.rosemount.com.
®
Rosemount 3244MV. Den indeholder ikke
ADVARSEL
Eksplosioner kan medføre død eller alvorlige kvæstelser:
Installation af denne transmitter i eksplosive omgivelser skal overholde lokale, nationale og internationale standarder, forskrifter og
praksis. Gennemgå godkendelsesafsnittet i denne manual for eventuelle restriktioner i forbindelse med sikker installation.
Transmitterens dæksler må ikke fjernes fra en eksplosionssikker/
brandsikker installation, når der sættes strøm til enheden.
Proceslækager kan forårsage personskade eller dødsulykker
• Installer og spænd termolommerne eller følerne, inden der
påføres tryk.
• Termolommen må ikke fjernes under drift.
Elektrisk stød kan medføre død eller alvorlige kvæstelser
• Undgå kontakt med ledninger og klemmer. Højspænding, som
kan være til stede i ledninger, kan forårsage elektrisk stød.
Page 3
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4769, Rev AA
Maj 2003
Rosemount 3244MV
TRIN 1: MONTERTRANSMITTEREN
Monter transmitteren på et højt punkt i installationsrørløbet for at
undgå, at der løber fugt ind i transmitterhuset.
Typisk direkte monteret installation
1. Monter termolommen på procesbeholderens væg. Monter og
tilspænd termolommerne. Udfør en lækagetest.
2. Fastgør alle nødvendige rørforskruninger, sammenkoblinger og
forlængerstykkearmaturer. Forsegl armarturgevindene med silikone eller tape (hvis påkrævet).
3. Skru føleren ind i termolommen eller direkte ind i processen
(afhængig af installationskravene).
4. Kontroller, at alle krav om forsegling er opfyldt.
5. Fastgør transmitteren på termolomme/følersamlingen. Forsegl alle
gevind med silikone eller tape (hvis påkrævet).
6. Installer installationsrør til feltledninger i den åbne installationsrørindgang på transmitteren (til fjernmontering) og før ledningerne
ind i transmitterhuset.
7. Træk feltledningerne ind i terminalsiden på huset.
8. Fastgør følerledningerne på transmitterens følerklemmer
(ledningsdiagrammet sidder på indersiden af husdækslet).
9. Fastgør og tilspænd begge transmitterdæksler.
C
A
A = TermolommeD = Installationsrør til feltledninger (jævnstrøm)
B = Forlængerstykke (nippel)E = Længde på forlængerstykkets armatur
C = Rørforskruning eller sammenkobling
B
E
D
3144-0433QIG
Page 4
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4769, Rev AA
Maj 2003
Rosemount 3244MV
TRIN 1 FORTSAT...
Typisk fjernmonteret installation
1. Monter termolommen på procesbeholderens væg. Monter og tilspænd termolommerne. Udfør en lækagetest.
2. Fastgør et forbindelseshoved på termolommen.
3. Sæt føleren ind i termolommen og forbind følerens ledninger til forbindelseshovedet (ledningsdiagrammet sidder på indersiden af
forbindelseshovedet).
4. Monter transmitteren på et 50 mm (2-in.) stykke rør eller et panel
med et af de mulige monteringsbeslag (beslag B4 er vist nedenfor).
5. Fastgør kabelforskruninger på det skærmede kabel, som går fra
forbindelseshovedet til transmitterens installationsrørindgang.
6. Før det skærmede kabel fra den modsatte installationsrørindgang
på transmitteren og tilbage til kontrolrummet.
7. Sæt de skærmede kabelledninger ind i forbindelseshovedet/transmitteren gennem kabelindgangene. Tilslut og tilspænd kabelforskruningerne.
8. Forbind de skærmede kabelledninger til forbindelseshovedets
klemmer (sidder på indersiden af forbindelseshovedet) og følerens
ledningsklemmer (sidder på indersiden af transmitterhuset).
A
B
A = Kabelforskruning
B = Skærmet kabel fra føler til transmitter
C = Skærmet kabel fra transmitter til kontrolrum
D = 50 mm (2-in.) stykke rør
E = B4 monteringsbeslag
D
E
C
644-0000b05b
Page 5
Vejledning til hurtig installation
L
00825-0108-4769, Rev AA
Maj 2003
Rosemount 3244MV
TRIN 2: TILSLUTLEDNINGERNEOGSÆTSTRØMTI
1. Tag klemmerækkedækslet af.
2. Sørg for, at følerledningerne er
inden for klemmeområdet.
3. Tilslut følerledningerne ifølge
Figur 1.
4. Tilspænd følerens klemmeskruer.
Strømklemmer
Følerklemmer
Transmitter-
klemmer
Jordklemme
Figur 1. Transmitterfølerens ledning sdiagram
*
RTD med
kompenserings-
**
Middel. Temp./DT/
hot backup/
dobbeltføler med
2 RTD’er med
kompenserings-
W & G
G
S
**
RTD med 3
ledninger og
Ohm
Middel. Temp./
DT/hot backup/
dobbeltføler
med 2
termoelementer
RTD med 4
ledninger og
Ohm
**
Middel. Temp./
DT/hot backup/
dobbeltføler
med RTD’er/
termoelementer
Termoelementer
og millivolt
**
Middel. Temp./DT/
hot backup/
dobbeltføler med
RTD’er/
termoelementer
RTD med 2
ledninger og
Ohm
W
R
***
**
Middel. Temp./
DT/hot backup/
dobbeltføler
med 2 RTD’er
* Transmitteren skal være konfigureret til mindst en RTD med 3 ledninger for at
kunne genkende en RDT med en kompenseringssløjfe.
** Rosemount leverer følere med 4 ledninger til alle enkeltelement-RTD'er.
Disse RTD’ere kan anvendes i konfigurationer med 3 ledninger ved at lade
de ledninger, som ikke er nødvendige, være frakoblede og isolerede med eltape.
*** Typisk ledningskonfiguration af en Rosemount RTD med to elementer som
vist (R=Rød, H=Hvid, G=Grøn, S=Sort)
sløjfe
sløjfe
Page 6
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4769, Rev AA
Maj 2003
Rosemount 3244MV
TRIN 2 FORTSAT...
Sæt strøm til transmitteren
Transmitteren kræver mellem 9 og 32 V jævnstrøm for at kunne køre
og fungere optimalt. Jævnstrømsforsyningen bør yde strøm med mindre end 2% rippel.
Strømfilter
Et feltbussegment kræver en strømstabilisator for at kunne isolere
strømforsyningsfiltret og afkoble segmentet fra andre segmenter, som
er sluttet til samme strømforsyning.
Strømforbindelser
Brug en tilstrækkeligt tyk kobbertråd for at sikre, at spændingen hen
over transmitterens strømklemmer ikke ligger under 9 V jævnstrøm.
Følg trinnene nedenfor for at slutte strøm til transmitteren:
1. Fjern transmitterdækslet for at blotlægge transmitterens klemmerække. Transmitterdæksler må ikke fjernes i eksplosive omgivelser,
når kredsløbet er strømførende.
2. Tilslut strømledningerne til klemmerne mærket ”+” og ”T”. Strømklemmerne er ikke polaritetsfølsomme; med andre ord har den
elektriske polaritet på strømledningerne ingen betydning, når de er
forbundet til strømklemmerne. Det anbefales at bruge krympede
kabelsko, når der sættes ledninger i skrueklemmer.
3. Stram klemmeskruerne for at sikre tilstrækkelig kontakt. Der kræves ingen yderligere strømtilslutninger.
4. Sæt transmitterdækslet på igen, og stram dækslets gevind mindst
1/3 omgang, efter 0-ringen kommer i berøring med huset. Begge
transmitterdæksler skal være helt lukkede for at imødekomme eksplosionssikringskravene.
BEMÆRK
Når installationen er fuldført, kan det tage flere sekunder, før LCDmåleren fungerer, når der er sat strøm til transmitteren.
Page 7
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4769, Rev AA
Maj 2003
Rosemount 3244MV
TRIN 2 FORTSAT...
Typisk konfiguration for feltbusnetværk
Maks. 1900 m (6234 ft)
Integreret
strømstabilisator
og -filter
(afhængigt af kabelkarakteristika)
Terminatorer
Strømfor-
syning
(Strømforsyningen, filtret, den
første terminator
samt konfigurationsredskabet
sidder normalt i
kontrolrummet).
F
OUNDATION
feltbus-
konfigurations-
redskab
(Trunk)
(Spur)
Anordning 1 til 16*
BEMÆRK
Hvert segment i en feltbustrunk skal sluttes i begge ender.
(Spur)
Strøm/
signalledninger
Page 8
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4769, Rev AA
Maj 2003
Rosemount 3244MV
TRIN 2 FORTSAT...
Forbind transmitteren til jord
For at få pålidelige temperaturmålinger er det yderst vigtigt med en
ordentlig jordforbindelse.
Termoelement uden jordforbindelse, mV og RTD/ohm-input
Hver procesinstallation har forskellige krav til jordforbindelser. Brug de
jordforbindelsesmuligheder, som anbefales af faciliteten til den specifikke følertype, eller start med jordforbindelsesmulighed 1 (den mest
almindelige).
Mulighed 1 (anbefales til hus uden jordforbindelse):
1. Forbind signalledningsafskærmningen til følerledningsafskærmningen.
2. Sørg for, at de to afskærmninger er bundet sammen og er el-isolerede fra transmitterhuset.
3. Forbind kun afskærmningen til jord ved strømforsyningens ende.
4. Sørg for, at følerafskærmningen er el-isoleret fra omgivende apparater, som er forbundet til jord.
Følerledninger
Mulighed 2 (anbefales til hus med jordforbindelse):
1. Tilslut følerledningsafskærmningen til transmitterhuset (kun hvis
huset er jordforbundet).
2. Sørg for, at følerafskærmningen er el-isoleret fra omgivende apparater, som kan være forbundet til jord.
3. Forbind signalledningsafskærmningen til jord ved strømforsyningsenden.
Transmitter
Jordforbindelsespunkt på
afskærmningen
Transmitter
Følerledninger
OUNDATION
F
feltbussegment
FOUNDATION feltbussegment
Forbind afskærmningerne,
så de er el-isolerede fra
transmitteren
Jordforbindelsespunkt på afskærmningen
Page 9
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4769, Rev AA
Maj 2003
Rosemount 3244MV
TRIN 2 FORTSAT...
Mulighed 3:
1. Forbind følerledningsafskærmningen til jord ved føleren, hvis det er
muligt.
2. Sørg for, at følerlednings- og signalledningsafskærmningerne er elisolerede fra transmitterhuset og andre apparater, som kan være
forbundet til jord.
3. Forbind signalledningsafskærmningen til jord ved strømforsyningsenden.
Transmitter
Følerledninger
Jordforbindelsespunkt på afskærmningen
Mulighed 4:
Input fra jordforbundet termoelement
1. Forbind følerledningsafskærmningen til jord ved føleren.
2. Sørg for, at følerlednings- og signalledningsafskærmningerne er
el-isolerede fra transmitterhuset og andre apparater, som kan være
forbundet til jord.
3. Forbind signalledningsafskærmningen til jord ved strømforsyningsenden.
Transmitter
Følerledninger
FOUNDATION feltbussegment
FOUNDATION feltbussegment
Jordforbindelsespunkt på afskærmningen
Page 10
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4769, Rev AA
Maj 2003
Rosemount 3244MV
TRIN 3: KONTROLLÉRMÆRKATERNE
Idriftsættelsesmærkat (papir)
For at identificere, hvilken anordning der er på et bestemt sted,
anvendes den aftagelige mærkat,
som følger med transmitteren.
Sørg for, at mærkaten om fysiske
anordninger (PD Tag-feltet) indeholder de rette oplysninger i begge
felter på den aftagelige idriftsættelsesmærkat, og riv den nederste
del af for hver transmitter.
BEMÆRK
Den anordningsbeskrivelse, som
er blevet læst ind i værtssystemet,
skal være af samme udgave som
denne anordning. Anordningsbeskrivelsen kan hentes ned fra
COMMISSIONING TAG
Device ID:
0011513051010001440-121698091725
PD Tag:
PT- 101
Revision: 7.2
Support files available at
www.rosemount.com
Revision: 7.2
Support files available at
www.rosemount.com
Device Serial Number:
XXXXXXXXXX
Device ID:
0011513051010001440-121698091725
PD Tag:
PT- 101
Tear Here
www.rosemount.com.
TRIN 4: BEKRÆFTTRANSMITTERKONFIGURATION
Hver Foundation feltbusvært og hvert konfigurationsredskab har sin
egen måde at vise og udføre konfigurationer på. Nogle bruger anordningsbeskrivelser (Device Descriptions, DD) eller DD-metoder til at
konfigurere og til at vise ensartede data på tværs af platforme. Der er
ingen krav om, at en vært eller et konfigurationsredskab skal understøtte disse egenskaber.
Følgende er det mindste konfigurationskrav for en temperaturmåling.
Denne vejledning er udarbejdet til systemer, som ikke anvender DDmetoder. E n komplet liste ove r pa rametre og konfigurat ionsoplysnin ger
kan findes i referencemanualen til Rosemount 3244MV temperaturtransmitter med Foundation feltbus (dokumentnummer 00809-0100-4769).
Page 11
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4769, Rev AA
Maj 2003
Rosemount 3244MV
TRIN 4 FORTSAT...
Transducerens funktionsblok
Denne blok indeholder temperaturmålingsdata, inklusive føler 1, føler
2 og differens- og klemmetemperaturer. Den indeholder også oplysninger om følertyper, tekniske enheder, ændring af måleområde for
linearisering, dæmpning, temperaturkompensering samt diagnostik.
Bekræft mindst parametrene i Skema 1.
AI-blokken behandler feltanordningsmålinger og gør, at outputtene
kan bruges af andre funktionsblokke. Output-værdien for AI-blokken
vises i tekniske enheder og indeholder en status, som angiver målingernes kvalitet. Brug kanalnummeret (CHANNEL) til at angive den
variabel, som AI-blokken behandler. Bekræft mindst parametrene for
AI-blokken i Skema 2.
Skema 2. AI-blokparametre
ParameterBemærkninger
CHANNELValg:
L_TYPEFor de fleste målinger skal der indstilles på ”DIRECT”
XD_SCALEIndstil de(t) ønskede måleområde og -enheder.
OUT_SCALEFor ”DIRECT” L_TYPE skal OUT_SCALE indstilles,
HI_HI_LIM
HI_LIM
LO_LIM
LO_LO_LIM
(1) Konfigurer én AI-blok for hver ønsket måling
(1)
1. Sensor 1 (føler 1)
2. Housing Temperature (hustemperatur)
3. Sensor 2 (føler 2)
4. Differential Temperature (differenstemperatur)
Enhederne skal være en af følgende:
•mV
•Ohm
•°C
•°F
•°R
•K
så den er den samme som XD_SCALE
Procesalarmer.
Skal være inden for det område, som er angivet af
”OUT_SCALE”
BEMÆRK
For at lave ændringer på AI-blokken, skal BLOCK_MODE (TARGET)
være indstillet på OOS (ude af drift). Når ændringerne er blevet foretaget, stilles BLOCK_MODE TARGET tilbage til AUTO.
Rosemount 3244MV
Page 13
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4769, Rev AA
Maj 2003
Rosemount 3244MV
PRODUKTCERTIFICERINGER
Godkendte fremstillingssteder
Rosemount Inc. — Chanhassen, Minnesota, USA
Emerson Process Management Temperature GmbH – Tyskland
Emerson Process Management Asia Pacific – Singapore
Direktivoplysninger fra den Europæiske Union
Overensstemmelseserklæringen fra EF om alle europæiske direktiver,
som gør sig gældende for dette produkt, kan findes på Rosemounts
websted på www.rosemount.com. En papirkopi kan fås ved at kontakte den lokale salgsrepræsentant.
3244MV intelligent temperaturtransmitter med dobbeltfølerinput
og Foundation feltbus-digitalsignal: EN 50081-1: 1992; EN
50082-2:1995; EN 61326-1:1997 + A1: 1998
Installationer i eksplosionsfarligt miljø
Amerikanske certificeringer
Factory Mutual (FM) godkendelser
E5 Eksplosionsikker for klasse I, division 1, gruppe A, B, C og D.
Støveksplosionssikker for klasse II, division 1, gruppe E, F og G.
Støveksplosionssikker for klasse III, division 1, placering i eksplosionsfarligt miljø. Ikke-antændende for klasse 1, division 2,
gruppe A, B, C og D (T4A). Eksplosionssikker godkendelse, når
tilsluttet ifølge Rosemount-tegning 03144-0220. For gruppe A
skal alle installationsrør forsegles inden for 18 tommer af indkapslingen; udover det er forsegling af installationsrør ikke
påkrævet for at opfylde kravene i NEC 501-5a(1).
Page 14
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4769, Rev AA
Maj 2003
I5Egensikker for klasse I, II og III, division 1, gruppe A, B, C, D, E, F
og G . Temperaturkode T4 (T
for klasse I, division 2, gruppe A, B, C og D T4 (T
omg
60°C). Egensikker og ikke-antændende, når installeret ifølge
Rosemount-tegning 03144-0221.
Canadian Standards Association (CSA)-godkendelser
E6 Eksplosionssikker for klasse I, division 1, gruppe A, B, C og D;
klasse II, division 1, gruppe E, F og G; klasse III, division 1, placering i eksplosionsfarligt miljø. Egnet for klasse I, division 2,
gruppe A, B, C og D. Forsegling af installationsrør er ikke
påkrævet. Omgivende temperaturbegrænsning: –50 til 85°C.
I6Egensikker for klasse I, division 1, gruppe A, B, C og D; Klasse II,
division 1, gruppe E, F og G; Klasse III, division 1, placering i
eksplosionsfarligt miljø, når installeret ifølge Rosemount-tegning
03144-0222.
Omgivende temperaturbegrænsning: –50 til 85°C
Europæiske certificeringer
E9 CENELEC brandsikker godkendelse
Cer t i f i k a t n u m m e r : KEMA01ATEX2181
ATEX-mærkning: II 2 G
1180
EEx d IIC T6 (–40°C ≤ T
EEx d IIC T5 (–40°C ≤ T
Maks. forsyningsspænding = 55V
omg
omg
≤ 70°C)
≤ 80°C)
N1 CENELEC type n
Certifikatnummer: BAS98ATEX 3358 X
ATEX-mærkning: II 3 GD
EEx nL IIC T5 (T
T80 °C (T
Maks. forsyningsspænding = 55V
omg
= –40 to 70°C)
omg
= –20 til 70°C)
Særlige betingelser for sikker brug (x):
Rosemount 3244MV
= –60 til 60°C). Ikke-antændende
= –60 til
omg
Page 15
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4769, Rev AA
Maj 2003
Apparatet kan ikke modstå den 500V isoleringstest, som er
påkrævet i klausul 9.1 i EN 50021: 1998. Dette skal tages i
betragtning, når apparatet installeres.
I1CENELEC egensikkerhed:
Certifikatnummer: BAS98ATEX 1357 X
ATEX-mærkning: II 1 GD
EEx ia IIC T4 (T
T80 °C (T
Skema 3. Enhedsparameter for input
Strøm/kommunikationFølerforbindelser
omg
U
= 30 V jævnstrømUo = 24,3 V
i
Ii = 300 mAIi = 12 mA
P
= 1,30 WPo = 0,06 W
i
Ci = 0,005 µFCo = 0.108 µF
L
= 20 µHL
i
= –60 til 60°C)
omg
= –20 til 60°C)
Særlige betingelser for sikker brug (x):
Apparatet kan ikke modstå den 500V isoleringstest, som er
påkrævet i klausul 6.4.12 i EN 50020: 1994. Dette skal tages i
Cer t i f i k a t n u m m e r : BAS98ATEX1357X
ATEX-mærkning: II 1 GD
1180
EEx ia IIC T4 (T
T80°C (T
Skema 4. Enhedsparametre for input
Sløjfe/strømFøler
Ui = 15 V Uo = 24,3 V jævnstrøm
I
= 215 mA (IIC)
i
= 500 mA (IIB)
I
i
Pi = 2 W (IIC)
= 5,32 W (IIB)
P
i
C
= 5 nFCi = 0,108 µF
i
Li = 0 µHLo = 179 mH
= –20 til 60°C)
omg
–60°C til 60°C)
omg =
Rosemount 3244MV
= 179 mH
o
I
= 12 mA
i
Po = 0,06 W
Page 16
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4769, Rev AA
Maj 2003
Særlige betingelser for sikker brug (X):
Apparatet kan ikke modstå den 500V isoleringstest, som er
påkrævet i klausul 6.4.12 i EN 50020: 1994. Dette skal tages i
betragtning, når apparatet installeres.
Australske certificeringer
Standard Australia Quality Assurance Services (SAA) -godkendelser
E7 Brandsikker godkendelse
EX d IIC T6 (T
= –20 til 60°C)
omg
I7SAA egensikkerhed
Cer t i f i k a t n u m m e r : AUSEx3826X
Ex ia IIC T4 (–60°C ≤ T
IP66
Skema 5. Enhedsparametre for input
Sløjfe/strømFøler
Ui = 30 V jævnstrømUo = 24,3 V jævnstrøm
= 300 mAIo = 12 mA
I
i
Pi = 1,3 WPo = 0,061 W
= 0,005 µFC
C
i
Li = 20 µHLo = 179 mH
omg
≤ 60°C)
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Det er en betingelse for sikker brug, at apparaturet for Ex ia-
udstyr skal være anbragt i en indkapsling, som yder en tæthedsgrad på ikke mindre end IP20.
2. Det er en betingelse for sikker brug, at installationen skal
udføres ifølge Rosemount-tegning 00644-1044.
3. Det er en betingelse for sikker brug, at en bruger efter installa-
tion kan tilslutte en ekstra LCD-indikator til model 3244 temperaturtransmitteren, som er certificeret i dette certifikat,
underlagt betingelseskravene i dette certifikat.
Rosemount 3244MV
= 0,108 µF
o
Page 17
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4769, Rev AA
Maj 2003
N7 SAA type n
Cer t i f i k a t n u m m e r : AUSEx3826X
Ex n IIC T5 (–50°C ≤ T
Ex n IIC T6 (–50°C ≤ T
IP66
Skema 6. Enhedsparametre for input
Sløjfe/strøm
Un = 55 V
= 1,3 W
P
n
omg
omg
≤ 75°C)
≤ 60°C)
Særlige betingelser for sikker brug (X):
For mærkater med mere end én type godkendelsesmarkering
skal de(n) irrelevante markeringskode(r) kradses af permanent,
efter apparatet er blevet installeret.
IG SAA Fieldbus Intrinsically Safe Concept (FISCO)
Certifikatnummer: AUS Ex 3826X
Ex ia IIC T4 (–60 til 60°C)
IP66
Skema 7. Enhedsparametre for input
Sløjfe/strømFøler
Ui = 17,5 V Uo = 24,3 V
I
= 380 mAIo = 12 mA
i
Pi = 5,32 WPo = 0,061 W
C
= 0,005 µFC
i
Li = 10 µHLo = 179 mH
Særlige betingelser for sikker brug (X):
For mærkater med mere end én type markering skal de(n) irrele-
vante markeringskode(r) kradses af permanent, efter apparatet
er blevet installeret.
Rosemount 3244MV
= 0,108 µF
o
Page 18
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4769, Rev AA
Maj 2003
Japanske certificeringer
Japanese Industrial Standard (JIS) brandsikker certificering
E4 Uden ekstra måler:
Ex d IIB T6 (T
Med ekstra måler:
Ex d IIB T4 (T
Kombinationscertificeringer
Der vedlægges en certificeringsmærkat af rustfrit stål, når der angives
valgfri godkendelse. Når en anordning, som er mærket med flere slags
godkendelser, installeres, må der ikke installeres anordninger af andre
godkendelsestyper. Giv godkendelsesmærkatet et permanent mærke,
så det kan skelnes fra godkendelsestyper, der ikke anvendes.
K5 Kombination af E5 og I5
KB Ko mbination af K5 og C6
C6 Kombination af E6 og I6
KA Kombination af E5 og E6
K7 Kombination af I7, N7 og E7
Yderligere certificeringer
American Bureau of Shipping (ABS) typegodkendelse
ABS typegodkendelse for temperaturmåling i eksplosionsfarligt miljø
på ABS-klassificerede fartøjs-, marine- og offshore-installationer.
Typegodkendelse er baseret på Factory Mutual (FM)-godkendelser.
Angiv derfor ordrekode K5. Kontakt venligst den lokale Em er son
Process Management-repræsentant, h vis De ø nske r en kop i af
certificeringen.
omg
omg
= 60°C)
= 60°C)
Rosemount 3244MV
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.