Относно това ръководство..........................................................................................................3
Монтиране на трансмитера........................................................................................................5
Окабеляване и подаване на електрозахранване........................................................................9
Проверка за правилно поставяне на етикетите........................................................................18
Сертификати за продукта......................................................................................................... 25
2Rosemount 3144P
Page 3
март 2020 г.Кратко начално ръководство
1Относнотоваръководство
Това ръководство предоставя основните инструкции за монтаж на
трансмитер Rosemount 3144P. То не съдържа инструкции за подробна
конфигурация, диагностика, поддръжка, сервиз, отстраняване на
неизправности, взривобезопасни, пожаробезопасни или
искробезопасни (I.S.) инсталации. Вижте Справочното ръководство за
трансмитер Rosemount 3144P за още указания. Справочното
ръководство и това упътване са налични също и в електронен вид на
адрес Emerson.com/Rosemount.
ВНИМАНИЕ
Експлозии
Експлозиите могат да доведат до смърт или сериозна травма.
Монтирането на това устройство във взривоопасна среда трябва да се
извърши съгласно съответните местни, национални и международни
стандарти, нормативи и практики.
Разгледайте раздел „Сертификати за продукта“ от настоящия
документ относно ограниченията, свързани с безопасния монтаж.
При взривобезопасен/негорим монтаж не сваляйте капаците на
трансмитера, когато към уреда е подадено захранване.
Утечки при работа
Технологичните течове могат да причинят наранявания или да доведат
до смърт.
Монтирайте и затегнете термогнездата и сензорите преди подаване
на налягане.
Не сваляйте термогнездата, докато уредът работи.
Входове за тръба/кабел
Входовете за проводници/кабели на корпуса на трансмитера са с
резба ½–14 NPT.
Когато монтирате в опасно място, използвайте само подходящо
описани или сертифицирани по Ex тапи, щуцери или адаптери в
кабелните/тръбни входове.
Токов удар
Токовият удар може да причини смърт или сериозно нараняване.
Избягвайте контакт с проводниците и клемите. Високото напрежение,
което може да протича в проводниците, може да причини токов удар.
Кратко начално ръководство3
Page 4
Кратко начално ръководствомарт 2020 г.
ВНИМАНИЕ
Физически достъп
Неоторизираните служители могат евентуално да причинят значителни
щети на и/или неправилно конфигуриране на оборудването на крайните
потребители. Това може да бъде умишлено или непреднамерено и
трябва да има защита срещу това.
Физическата защита е важна част от всяка една програма за сигурност и е
от съществено значение за защита на Вашата система. Ограничете
физическия достъп на неупълномощени лица за защита на активите на
крайните потребители. Това важи за всички системи, използвани в
рамките на съоръжението.
4Rosemount 3144P
Page 5
март 2020 г.Кратко начално ръководство
2Монтираненатрансмитера
За да предотвратите проникването на влага в корпуса на трансмитера, го
монтирайте във висока точка от тръбното трасе.
Уплътнете резбите с материал, одобрен за уплътнение на резбови
съединения, като силикон или PTFE лента (ако е необходимо).
8. Монтирайте тръбен канал за полеви проводници в отворения
край на тръбния вход на трансмитера (за дистанционен монтаж) и
прокарайте кабелите в корпуса на трансмитера.
9. Вкарайте полевите проводници откъм страната с клемите на
корпуса.
10. Прикрепете проводниците на сензора към клемите на сензора на
трансмитера.
Електромонтажната схема се намира от вътрешната част на
капака на корпуса.
съединителната глава.
Електромонтажната схема се намира от вътрешната част на
съединителната глава.
6. Монтирайте трансмитера към 2-инчовата (50 мм) тръба или към
панел, като използвате една от монтажните скоби по избор.
7. Прикрепете кабелни уплътнения към екранирания кабел,
минаващ от съединителната глава към тръбния вход на
трансмитера.
8. Пуснете екранирания кабел от противоположния край на тръбния
вход на трансмитера обратно към командната зала.
9. Поставете проводниците на екранирания кабел в кабелните
входове на съединителната глава/трансмитера. Свържете и
затегнете щуцерите.
10. Свържете проводниците на екранирания кабел към клемите на
съединителната глава (разположени вътре в нея) и към клемите за
проводниците на сензора (разположени вътре в корпуса на
трансмитера).
2.3Инсталиране на технологията Rosemount X-well
Технологията Rosemount X-well се прилага за наблюдение на
температурата и не е предназначена за приложения за контрол или
безопасност. Тя е налична при температурен трансмитер Rosemount 148
в конфигурация за директен монтаж, направена от завода, със сензор със
скоба за тръба Rosemount 0085. Не може да се използва в конфигурация
за дистанционен монтаж.
Технологията Rosemount X-well работи единствено, както е посочено, с
доставен и сглобен от завода сензор със скоба за тръба Rosemount 0085
със сребърен връх, с дължина на удължението 3,2 инча (80 мм). Тя няма
да работи по указания начин, ако се използва с други сензори.
Монтирането и употребата на неправилния сензор ще доведе до
неправилни изчисления на температурата на процеса.
Важно
Следвайте горепосочените изисквания и най-добри практики за монтаж
по-долу, за да се гарантира, че технологията Rosemount X-well ще
работи, както е указано.
Спазвайте най-добрите практики за монтаж на сензор със скоба за тръба.
Вижте Краткото начално ръководство на сензора със скоба за тръба
външна температура, като например бойлер или съпътстващо
подгряване.
ВНИМАНИЕ
Неточни измервания
Натрупването на влага между сензора и повърхността на тръбата
или сензора в инсталацията може да доведе до неправилни
изчисления на температурата на процеса.
Уверете се, че върхът на сензора със скоба за тръба
осъществява директен контакт с повърхността на тръбата.
Вижте най-добрите практики за монтаж от Кратко начално
ръководство за сензор със скоба за тръба Rosemount 0085, за
да гарантирате правилен контакт между сензора и
повърхността на тръбата.
3. За да избегнете загуба на топлина, изолирайте скобата на сензора
и удължението на сензора до главата на трансмитера (½ инча
дебелина минимум с R-стойност > 0,42 м2 x K/W). Поставете
минимум 6 инча (152,4 мм) изолация от всяка страна на сензора
със скоба за тръба. Вземете мерки, за да се сведат до минимум
въздушните празнини между изолацията и тръбата. Вижте Фигура
Изолация над главата на трансмитера може да доведе до подълго време за реакция и може да повреди електрониката на
трансмитера.
Не поставяйте изолация върху главата на трансмитера.
4. Въпрекичещебъдефабричноконфигурирантака, уверетесе, че
RTD сензорасъсскобазатръбаемонтиранв 4-жичнаконфигурация.
8Rosemount 3144P
Page 9
март 2020 г.Кратко начално ръководство
3Окабеляване и подаване на
електрозахранване
Свържететрансмитеракъмкомуникационнамрежовасистема
FOUNDATION Fieldbus. Нужнисадвапрекъсвачаистабилизаторна
електрозахранването. Напрежението, подавано към клемата на
трансмитера, трябва да е между 9 и 32 V прав ток, за да работи
нормално.
3.1Филтър на електрозахранването
Един Fieldbus сегмент има нужда от стабилизатор на
електрозахранването, който да изолира електрозахранването и да
шунтира сегмента от други сегменти, прикачени към същото
електрозахранване.
3.2Окабеляване на трансмитера
Електромонтажните схеми са разположени от вътрешната страна на
капака на клемореда.
Вижте Таблица 3-1.
Таблица 3-1: Единиченсензор
2-жичен
терморезистор
(RTD) и омове
(1) Emerson предоставя 4-жични сензори за всички терморезистори (RTD) с един елемент.
Можете да използвате тези терморезистори в 3-жични конфигурации, като оставите
ненужните проводници откачени и ги изолирате с изолирбанд.
(2) Трансмитерът трябва да бъде конфигуриран за 3-жичен терморезистор (RTD), за да
Emerson предоставя 4-жични сензори за всички терморезистори (RTD) с един елемент. За да
използвате тези терморезистори (RTD) в трижични конфигурации, оставете ненужните
проводници разкачени и изолирани с изолирбанд. Тази таблица се отнася до окабеляване
на двойни сензори за ΔT и Hot Backup™.
Кратко начално ръководство9
Page 10
Кратко начално ръководствомарт 2020 г.
С два
терморезисто
ра (RTD)
С две
термодвойкиСтерморезистори
(RTD)/
термодвойки
С
терморезистори
(RTD)/
термодвойки
С два
терморезистор
а (RTD) с
компенсацион
на верига
Капаците на корпуса трябва да са добре застопорени, за да са
спазени изискванията за взривна безопасност.
7. Подайте електрозахранване.
12Rosemount 3144P
Page 13
март 2020 г.Кратконачалноръководство
3.4Ограничениянанатоварването
Захранването, което трябва да се подава през захранващите клеми на
трансмитера, е от 12 до 42 V прав ток (захранващите клеми не могат да
издържат на напрежение до 42,4 V прав ток). За да се избегне повреда
на трансмитера, не позволявайте напрежението в клемите да спадне под
12,0 V прав ток при смяна на параметрите на конфигурацията.
Фигура 3-2: Граница на натоварване
Максимално натоварване = 40,8 x (захранващо напрежение – 12,0) без
преходна защита (опционално).
A. HART ианалоговработенобхват
B. Самоаналоговработенобхват
При всеки технологичен монтаж има различни изисквания за заземяване.
Използвайте вариантите за заземяване, препоръчани от упътването за
съответния тип сензор или започнете с вариант 1 за заземяване (найчесто прилаган вариант).
Заземяване на трансмитера: опция 1
Emerson препоръчва този метод за незаземен корпус на трансмитер.
Процедура
1. Свържете екранировката на сигналните проводници към
екранировката на проводниците на сензора.
2. Уверете се, че двете екранировки са свързани една към друга и са
електрически изолирани от корпуса на трансмитера.
3. Заземете екранировката само откъм точката за подаване на
електрозахранване.
4. Уверете се, че сензорната екранировка е електрически изолирана
от заобикалящите я заземени части от инсталацията.
Кратко начално ръководство13
Page 14
Кратко начално ръководствомарт 2020 г.
A. Корпуснадистанционномонтирансензор
B. Сензор
C. Трансмитер
D. Точкизазаземяваненаекранировката
5. Свържете екранировките една към друга, така че да са
електрически изолирани от трансмитера.
A. Кабелнасензора
B. Трансмитер
C. Точканазаземяваненаекранировката
1. Свържете екранировката на проводниците на сензора към
корпуса на трансмитера.
Извършва се само когато корпусът е заземен.
2. Уверете се, че сензорът е електрически изолиран от съседните
инсталации, които може да са заземени.
3. Заземете екранировката на сигналните проводници към точката
на подаване на електрозахранване.
14Rosemount 3144P
Page 15
март 2020 г.Кратко начално ръководство
A. Корпуснадистанционномонтирансензор
B. Трансмитер
C. Сензор
D. Частиназаземяваненаекранировката
A. Кабелнасензора
B. Трансмитер
C. Точканазаземяваненаекранировката
Заземяване на трансмитера: опция 3
Процедура
1. Заземете екранировката на проводниците на сензора в самия
сензор, ако е възможно.
2. Уверете се, че екранировките на проводниците на сензора и на
сигналните проводници са електрически изолирани от корпуса
на трансмитера и от други заземени части на инсталацията.
3. Заземете екранировката на сигналните проводници към точката
на подаване на електрозахранване.
Кратко начално ръководство15
Page 16
Кратко начално ръководствомарт 2020 г.
A. Сензор
B. Трансмитер
C. Точкизазаземяваненаекранировката
A. Кабелнасензора
B. Трансмитер
C. Точканазаземяваненаекранировката
3.5.2Входящисигналиотзаземенитермодвойки
Процедура
1. Заземете екранировката на проводниците на сензора в самия
сензор.
2. Уверете се, че екранировките на проводниците на сензора и на
сигналните проводници са електрически изолирани от корпуса
на трансмитера и от други заземени части на инсталацията.
3. Заземете екранировката на сигналните проводници към точката
на подаване на електрозахранване.
16Rosemount 3144P
Page 17
март 2020 г.Кратко начално ръководство
A. Кабелинасензора
B. Трансмитер
C. Точканазаземяваненаекранировката
D. Верига 4 – 20 mA
A. Кабелнасензора
B. Трансмитер
C. Точканазаземяваненаекранировката
Кратконачалноръководство17
Page 18
Кратко начално ръководствомарт 2020 г.
4Проверка за правилно поставяне на
етикетите
4.1Пусков (хартиен) етикет
За да идентифицирате кое устройство се намира на определено място,
използвайте свалящия се етикет, предоставен с трансмитера. Проверете
дали етикетът на физическото устройство (поле PD Tag (етикет на ФУ)) е
правилно въведен на двете места в свалящия се пусков етикет и
откъснете долната част за всеки трансмитер.
Забележка
Описанието на устройството, заредено в хост системата, трябва да бъде в
същата версия като това устройство. Можете да изтеглите описанието на
устройството от Emerson.com/Rosemount.
4.1.1Проверка на конфигурацията на трансмитера
Всеки хост или инструмент за конфигуриране FOUNDATION Fieldbus
разполага с различни методи за изобразяване и извършване на
конфигурирането. Някои потребители използват описания на
18Rosemount 3144P
Page 19
март 2020 г.Кратко начално ръководство
устройствата (DD) или DD конфигурационни методи за последователно
показване на данните във всички платформи. Няма изискване хостът или
инструментът за конфигуриране да поддържат тези функции.
По-долу са показани минималните конфигурационни изисквания на
измерване на температура. Това ръководство е предназначено за
системи, които не използват DD методи. Пълният списък на параметрите
и информация за конфигурирането за температурни трансмитери
Rosemount 644 с челен и релсов монтаж ще намерите в Справочното
ръководство.Пълният списък на параметрите и информация за
конфигурирането за температурни трансмитери Rosemount 3144P ще
намерите в Справочното ръководство.
4.2Функционален блок на трансдюсера
Този блок съдържа измерени температурни данни за сензорите, както и
температурата на клемите. Също така съдържа информация относно
типове сензори, инженерни модули, затихване и диагностика.
Минимално изискване е да проверите параметрите в/ъв Таблица 4-1.
AI блокътобработваизмерваниятанаполевотоустройствоипредоставя
данните на други функционални блокове. Изходната стойност на AI
блока е в инженерни единици и съдържа състояние, обозначаващо
качеството на измерванията. Използвайте номера на канала, за да
определите променливата която AI блокът обработва.
Минимално изискване е да проверите параметрите на всеки блок на AI в
Таблица 4-2Таблица 4-3.
Забележка
Всички устройства се доставят с включени блокове на AI, което означава,
че операторът няма нужда да конфигурира блока и използва фабричните
канали по подразбиране.
Таблица 4-2: Параметри на АІ блока
Конфигурирайте по един АІ блок за всеки желан параметър.
ПараметърКоментар
КАНАЛВарианти:
1. Сензор 1
2. Температуранакорпуса
20Rosemount 3144P
Page 21
март 2020 г.Кратко начално ръководство
Таблица 4-2: Параметри на АІ блока (продължение)
ПараметърКоментар
LIN_TYPE
(LIN_ТИП)
XD_SCALE
(XD_СКАЛА)
Този параметър определя връзката между блоковия вход и
блоковия изход. Тъй като трансмитерът не изисква
линеаризация, този параметър винаги ще бъде настроен на
„No Linearization“ (Без линеаризация). Това означава, че AI
блокът ще прилага мащабиране, филтриране и
проверяване на границите само на входната стойност.
Задайте желаните диапазони и единици на измерването.
Единиците трябва да се изберат от следните:
• mV
• Ohm
• °C
• °F
• °R
• K
OUT_SCALE
(
ИЗХОДНА_СКАЛА
)
HI_HI_LIM
HI_LIM
LO_LIM
LO_LO_LIM
За L_TYPE (L_ТИП) DIRECT (ДИРЕКТНО), настройте
OUT_SCALE (ИЗХОДНА_СКАЛА) дасъответствана
XD_SCALE (XD_СКАЛА)
Аларми в процеса.
Трябва да са настроени в обхвата, посочен в „OUT_SCALE“
(ИЗХОДНА_СКАЛА)
Таблица 4-3: Параметри на АІ блока
Конфигурирайте по един АІ блок за всеки желан параметър.
Кратко начално ръководство21
Page 22
Кратко начално ръководствомарт 2020 г.
ПараметърКоментар
КАНАЛВарианти:
1. Температуранасензор 1
2. Температуранасензор 2
3. Променливатемпература
4. Terminal Temperature (Температуранаклемите)
5. Sensor 1 Min. Value (Сензор 1 мин. стойност)
6. Sensor 1 Max. Value (Сензор 1 макс. стойност)
7. Sensor 2 Min. Value (Сензор 2 мин. стойност)
8. Sensor 2 Max. Value (Сензор 1 макс. стойност)
9. Differential Min. Value (Диференциалнамин. стойност)
10. Differential Max. Value (Диференциалнамакс.
стойност)
11. Terminal Temp. Min. Value (Мин. стойностнатемпературатанаклемите)
12. Terminal Temp Max. Value (Макс. стойностнатемпературатанаклемите)
13. Hot Backup
LIN_TYPE
(LIN_ТИП)
XD_SCALE
(XD_СКАЛА)
OUT_SCALE
(
ИЗХОДНА_СКАЛА
)
22Rosemount 3144P
Този параметър определя връзката между блоковия вход и
блоковия изход. Тъй като трансмитерът не изисква
линеаризация, този параметър винаги ще бъде настроен на
„No Linearization“ (Без линеаризация). Това означава, че AI
блокът ще прилага мащабиране, филтриране и
проверяване на границите само на входната стойност.
Задайте желаните диапазони и единици на измерването.
Единиците трябва да се изберат от следните:
• mV
• Ohm
• °C
• °F
• °R
• K
За L_TYPE (L_ТИП) DIRECT (ДИРЕКТНО), настройте
OUT_SCALE (ИЗХОДНА_СКАЛА) дасъответствана
XD_SCALE (XD_СКАЛА)
Page 23
март 2020 г.Кратконачалноръководство
Таблица 4-3: Параметри на АІ блока (продължение)
ПараметърКоментар
HI_HI_LIM
HI_LIM
LO_LIM
LO_LO_LIM
Аларми в процеса.
Трябва да са настроени в обхвата, посочен в „OUT_SCALE“
(ИЗХОДНА_СКАЛА)
Забележка
Заданаправитепроменив AI блока, задайте BLOCK_MODE (TARGET)
(ЦЕЛНАБЛОКОВ_РЕЖИМ) на OOS („Оut of service“ – неработи). След
като направите промените, върнете BLOCK_MODE TARGET (ЦЕЛ НА
БЛОКОВ_РЕЖИМ) на AUTO.
4.2.2Настройте превключвателите
Превключвателите за защитен и симулиращ режим се намират в центъра
на горната секция на модула за електронни уреди.
Забележка
Отфабрикатанастройватключазасимулираневположение ON
(ВКЛЮЧЕНО).
Настройваненапревключвателитес LCD дисплей
Процедура
1. Поставете веригата на ръчно управление (ако е приложимо) и
изключете от електрозахранването.
Копие от ЕС декларацията за съответствие може да намерите в края на
краткото начално ръководство. Най-новата версия на ЕС декларацията за
съответствие може да се намери на Emerson.com/Rosemount.
5.2Сертификати за обичайни местоположения
В стандартното си изпълнение трансмитерът е проверен и изпитан, за да
се определи дали дизайнът отговаря на основните изисквания за
електричество, механика и пожаробезопасност, чрез национално
призната изпитателна лаборатория (NRTL), акредитирана от
Федералната служба по трудова безопасност и здраве (OSHA).
5.3СевернаАмерика
5.3.1E5 Взривобезопасен, защитенотпраховозапалванеинезапалимпо FM
Сертификат FM16US0202X
СтандартиFM клас 3600: 2011; FM клас 3611: 2004; FM клас 3615:
2006, FM клас 3810: 2005, ANSI/NEMA 250: 1991,
ANSI/ISA 60079-0: 2009, ANSI/ISA 60079-11: 2009 г.
Маркировки XP (Взривобезопасен) CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T5(-50 °C
≤ Ta ≤ +85 °C);
DIP (Защитенотпраховозапалване) CL II/III, DIV 1, GP E,
F, G; T5(-50 °C ≤ Ta ≤ +75 °C); T6(-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C);
когатосемонтирасъгласночертеж Rosemount
03144-0320;
NI (Незапалим) CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T5(-60 °C ≤ Ta ≤
+75 °C); T6(-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C); когатосемонтирасъгласночертеж Rosemount 03144-0321, 03144-5075.
5.3.2I5 Искрообезопасенинезапалимпо FM
Сертификат FM16US0202X
СтандартиFM клас 3600: 2011; FM клас 3610: 2010; FM клас 3611:
2004, FM клас 3810: 2005, ANSI/NEMA 250: 1991,
ANSI/ISA 60079-0: 2009, ANSI/ISA 60079-11: 2009 г.
Маркировки IS (Искрообезопасен) Клас I/II/III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F,
G; T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C);
Кратко начално ръководство25
Page 26
Кратко начално ръководствомарт 2020 г.
IS (Искрообезопасен) [Обект] клас I, зона 0, AEx ia IIC
T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C);
NI (Незапалим) Клас I, DIV 2, GP A, B, C, D; T5(-60 °C ≤ Ta ≤
+75 °C); T6(-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C), когатосемонтирасъгласночертеж Rosemount 03144-0321, 03144-5075.
Маркировки Искробезопасен заклас I, групи A, B, C, D; клас II, групи E,
F, G; клас III;
[Маркировкиназонисамоза HART]: Искробезопасенза
клас I, зона 0, група IIC; T4(-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C); тип 4X;
Подходящ за клас I, раздел 2, групи A, B, C, D;
[Маркировки на зони само за HART]: Подходящ за клас I,
зона 2, група IIC; T6(-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C); T5(-60 °C ≤ Ta ≤
СтандартиEN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-1: 2014, EN
60529:1991 +A1:2000+A2:2013
Маркировки
Специални условия за употреба (X):
1. Вижте сертификата за границите на температурата на околната
среда.
2. Неметалният етикет може да натрупа електростатичен заряд и да
стане източник на запалване в среда от група III.
3. Пазете капака на LCD дисплея от удар с енергия по-висока от
четири джаула.
4. Негоримитесвързващизвенанесепоправят.
5. Къмтемпературнитесондискорпусиопция „N“ трябвадасесвържекорпус, подходящосертифициранкато Ex d или Ex tb.
II 2 G Ex db IIC T6…T1 Gb, T6(-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5…
T1(-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C);
Вижте Граници на технологичната температура за
технологични температури.
6. Крайният потребител трябва да внимава температурата на
външната повърхност на оборудването и шийката на сондата към
сензор по DIN да не надвишават 266 °F (130 °C).
7. Нестандартни варианти за боядисване могат да създадат риск от
електростатичен разряд. Избягвайте монтажи, при които се
натрупва електростатичен заряд върху боядисани повърхности, и
само почиствайте боядисаните повърхности с влажен парцал. Ако
искате да поръчате боя с код за специална опция, свържете се с
производителя за още информация.
HART: II 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6(-60 °C ≤ Ta ≤ +50 °C),
T5(-60 °C ≤ Ta ≤ +75 °C)
Page 28
Кратконачалноръководствомарт 2020 г.
Fieldbus: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga; T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
ВижтеТаблица 5-10запараметринаобекта.
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Когато е снабдено с опционалните клемни блокове за защита от
преходни процеси, оборудването не може да издържи на
изпитване на изолацията с 500 V. Това трябва да се има предвид
при монтаж.
2. Корпусът може да е изработен от алуминиева сплав с покритие от
защитна полиуретанова боя. Въпреки това трябва да се вземат
мерки за предпазване от удар или абразия, ако се намира в зона
HART: II 3 G Ex nA IIC T5/T6 Gc; T6(-40 °C ≤ Ta ≤ +50 °C),
T5(-40 °C ≤ Ta ≤ +75 °C);
Fieldbus: II 3 G Ex nA IIC T5 Gc; T5(-40 °C ≤ Ta ≤ +75 °C);
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Когато е оборудвано с опционални клемни блокове за защита от
преходни процеси, оборудването не може да издържи изпитване
за издръжливост с 500 V, както е дефинирано в клауза 6.5.1 от EN
външната повърхност на оборудването и шийката на сондата към
сензор по DIN да не надвишават 266 °F (130 °C).
7. Нестандартни варианти за боядисване могат да създадат риск от
електростатичен разряд. Избягвайте монтажи, при които се
натрупва електростатичен заряд върху боядисани повърхности, и
само почиствайте боядисаните повърхности с влажен парцал. Ако
искате да поръчате боя с код за специална опция, свържете се с
производителя за още информация.
5.5Международни
5.5.1E7 IECEx Негорим
Сертификат IECEx FMG 12.0022X
СтандартиIEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014-06
Маркировки Ex db IIC T6…T1 Gb, T6(-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5…T1(-50 °C
≤ Ta ≤ +60 °C)
Вижте Граници на технологичната температура за
технологични температури.
Специални условия за употреба (X):
1. Вижте сертификата за границите на температурата на околната
среда.
2. Неметалният етикет може да натрупа електростатичен заряд и да
стане източник на запалване в среда от група III.
3. Пазете капака на LCD дисплея от удар с енергия по-висока от
четири джаула.
4. Негоримитесвързващизвенанесепоправят.
5. Къмтемпературнитесондискорпусиопция „N“ трябвадасесвържекорпус, подходящосертифициранкато Ex d или Ex tb.
външната повърхност на оборудването и шийката на сондата към
сензор по DIN да не надвишават 266 °F (130 °C).
7. Нестандартни варианти за боядисване могат да създадат риск от
електростатичен разряд. Избягвайте монтажи, при които се
натрупва електростатичен заряд върху боядисани повърхности, и
само почиствайте боядисаните повърхности с влажен парцал. Ако
искате да поръчате боя с код за специална опция, свържете се с
производителя за още информация.
Налично допълнително с опция K7.
Прах по IECEx
Сертификат IECEx FMG 12.0022X
СтандартиIEC 60079-0:2011 и IEC 60079-31:2013
Маркировки Ex tb IIIC T130 °C Db, (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); IP66
Вижте Граници на технологичната температура за
технологични температури.
Специални условия за употреба (X):
1. Вижте сертификата за границите на температурата на околната
среда.
2. Неметалният етикет може да натрупа електростатичен заряд и да
стане източник на запалване в среда от група III.
3. Пазете капака на LCD дисплея от удар с енергия по-висока от
четири джаула.
4. Негоримитесвързващизвенанесепоправят.
5. Къмтемпературнитесондискорпусиопция „N“ трябвадасесвържекорпус, подходящосертифициранкато Ex d или Ex tb.
външната повърхност на оборудването и шийката на сондата към
сензор по DIN да не надвишават 266 °F (130 °C).
7. Нестандартни варианти за боядисване могат да създадат риск от
електростатичен разряд. Избягвайте монтажи, при които се
натрупва електростатичен заряд върху боядисани повърхности, и
само почиствайте боядисаните повърхности с влажен парцал. Ако
искате да поръчате боя с код за специална опция, свържете се с
производителя за още информация.
30Rosemount 3144P
Page 31
март 2020 г.Кратконачалноръководство
5.5.2I7 Искробезопасностпо IECEx
Сертификат IECEx BAS 07.0002X [HART]; IECEx BAS 07.0004X [Fieldbus]
СтандартиIEC 60079-0: 2017; IEC 60079-11: 2011 г.
Маркировки HART: Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6(-60 °C ≤ Ta ≤ +50 °C), T5(-60 °C
≤ Ta ≤ +75 °C);
Fieldbus: Ex ia IIC T4 Ga; T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
ВижтеТаблица 5-10запараметринаобекта.
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Когато е оборудвано с опционални клемни блокове за защита от
преходни процеси, оборудването не може да издържи изпитване
за издръжливост с 500 V, както е дефинирано в клауза 6.3.13 от
защитна полиуретанова боя. Въпреки това трябва да се вземат
мерки за предпазване от удар или абразия, ако се намира в зона
0.
5.5.3N7 Тип n по IECEx
Сертификат IECEx BAS 07.0003X [HART]; IECEx BAS 07.0005X [Fieldbus]
СтандартиIEC 60079-0:2017, IEC 60079-15:2010
Маркировки HART: Ex nA IIC T5/T6 Gc; T6(-40 °C ≤ Ta ≤ +50 °C), T5(-40 °C
≤ Ta ≤ +75 °C);
Fieldbus: Ex nA IIC T5 Gc; T5(-40 °C ≤ Ta ≤ +75 °C);
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Когато е оборудвано с опционални клемни блокове за защита от
преходни процеси, оборудването не може да издържи изпитване
за издръжливост с 500 V, както е дефинирано в клауза 6.5.1 от EN
Маркировки Ex db IIC T6...T1 Gb; T6(-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C); T5...T1(-50 °C
≤ Ta ≤ +60 °C)
Кратко начално ръководство31
Page 32
Кратконачалноръководствомарт 2020 г.
Ex tb IIIC T130 °C Db; IP66; (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Вижте описанието на продукта за границите на температурата на
околната среда и технологичната температура.
2. Неметалният етикет може да натрупа електростатичен заряд и да
стане източник на запалване в среда от група III.
3. Пазете капака на LCD дисплея от удар с енергия по-висока от
четири джаула.
4. Консултирайте се с производителя, ако е необходима
информация за негоримите свързващи звена.
5.6.2I2 Искробезопасност по INMETRO [HART]
Сертификат UL-BR 15.0088X
СтандартиABNT NBR IEC 60079-0:2013, ABNT NBR IEC
60079-11:2013
Маркировки Ex ia IIC T6 Ga (-60 °C < Ta < 50 °C), Ex ia IIC T5 Ga (-60 °C <
Ta < 75 °C)
ВижтеТаблица 5-10запараметринаобекта.
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Когато е оборудвано с опционални клемни блокове за защита от
преходни процеси, оборудването не може да издържи изпитване
за издръжливост с 500 V, както е дефинирано в ABNT NBR
защитна полиуретанова боя. Въпреки това трябва да се вземат
мерки за предпазване от удар и абразия, ако се намира в зони,
които изискват EPL Ga (зона 0).
Искробезопасност по INMETRO [Fieldbus/FISCO]
Сертификат UL-BR 15.0030X
СтандартиABNT NBR IEC 60079-0:2013, ABNT NBR IEC
60079-11:2013
Маркировки Ex ia IIC T4 Ga (-60 °C < Ta < +60 °C)
Вижте Таблица 5-10в края на раздел „Сертификати за
продукта“ за параметрите на уреда.
32Rosemount 3144P
Page 33
март 2020 г.Кратко начално ръководство
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Когато е оборудвано с опционални клемни блокове за защита от
преходни процеси, оборудването не може да издържи изпитване
за издръжливост с 500 V, както е дефинирано в ABNT NBR
защитна полиуретанова боя. Въпреки това трябва да се вземат
мерки за предпазване от удар и абразия, ако се намира в зони,
които изискват EPL Ga (зона 0).
Маркировки 1Ex db IIC T6…T1 Gb X, T6(-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5…T1(-50
°C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Вижте Граници на технологичната температура за
технологични температури.
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Нестандартни варианти за боядисване могат да създадат риск от
електростатичен разряд. Избягвайте монтажи, при които се
натрупва електростатичен заряд върху боядисани повърхности, и
само почиствайте боядисаните повърхности с влажен парцал. Ако
искате да поръчате боя с код за специална опция, свържете се с
производителя за още информация.
5.8.2IM Собствена безопасност съгласно Техническия регламент на
Митническия съюз (EAC)
Маркировки [HART]: 0Ex ia IIC T5, T6 Ga X, T6(-60 °C ≤ Ta ≤ +50 °C),
T5(-60 °C ≤ Ta ≤ +75 °C);
[Fieldbus/PROFIBUS]: 0Ex ia IIC T4 Ga X, T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +60
°C
ВижтеТаблица 5-10запараметринаобекта.
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Когато е оборудван с опционалните клеми за защита от преходни
процеси, апаратът не може да издържи изпитване за
издръжливост с електричество 500 V, както е дефинирано в
клауза 6.3.13 от GOST 31610.11-2014. Това трябва да се има
предвид при монтаж.
2. Корпусът може да е изработен от алуминиева сплав с покритие от
защитна полиуретанова боя. Въпреки това трябва да се вземат
Кратко начално ръководство37
Page 38
Кратко начално ръководствомарт 2020 г.
мерки за предпазване от удар или абразия, ако се намира в зона
Условията за продажба на Emerson се
предоставят при поискване. Логото на Emerson
е търговска и сервизна марка на Emerson
Electric Co. Rosemount е търговска марка на
едно от дружествата в Emerson. Всички други
марки са собственост на съответните им
притежатели.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.