Informazioni sulla guida............................................................................................................... 3
Montaggio del trasmettitore........................................................................................................ 5
Collegamento e accensione......................................................................................................... 9
Verifica della targhetta...............................................................................................................17
Certificazioni di prodotto........................................................................................................... 22
2Rosemount 3144P
Page 3
Marzo 2020Guida rapida
1Informazioni sulla guida
La presente guida illustra le linee guida di base per l'installazione del
trasmettitore 3144P Rosemount. La guida non contiene istruzioni
dettagliate relative a configurazione, diagnostica, manutenzione, servizio,
risoluzione dei problemi ed installazioni a prova di esplosione, a prova di
fiamma o a sicurezza intrinseca (SI). Per istruzioni più dettagliate, consultare
il Manuale di riferimento del trasmettitore 3144P Rosemount. Il manuale e la
presente guida sono disponibili anche in formato elettronico sul sito web
Emerson.com/Rosemount.
AVVERTIMENTO
Esplosioni
Le esplosioni possono causare infortuni gravi o mortali.
L'installazione del dispositivo in un'area esplosiva deve essere conforme
alle procedure, alle prassi e alle normative locali, nazionali ed
internazionali.
Consultare il capitolo relativo alle certificazioni di prodotto del presente
documento per eventuali limitazioni associate all'installazione di
sicurezza.
In un'installazione a prova di esplosione/a prova di fiamma, non
rimuovere i coperchi del trasmettitore quando l'unità è alimentata.
Perdite di processo
Le perdite di processo possono causare infortuni gravi o mortali.
Installare e serrare i pozzi termometrici ed i sensori prima di applicare la
pressione.
Non rimuovere il pozzo termometrico quando è in funzione.
Entrate conduit/cavi
Le entrate conduit/cavi nella custodia del trasmettitore hanno una
filettatura ½-14 NPT.
Per l'installazione in aree pericolose, utilizzare nelle entrate conduit/cavi
esclusivamente tappi, pressacavi o adattatori correttamente classificati o
dotati di certificazione Ex.
Scosse elettriche
Le scosse elettriche possono causare infortuni gravi o mortali.
Evitare il contatto con conduttori e terminali. L'alta tensione che potrebbe
essere presente nei conduttori può causare scosse elettriche.
Guida rapida3
Page 4
Guida rapidaMarzo 2020
AVVERTIMENTO
Accesso fisico
Il personale non autorizzato potrebbe causare significativi danni e/o una
configurazione non corretta dell'apparecchiatura degli utenti finali, sia
intenzionalmente sia accidentalmente. È necessario prevenire tali situazioni.
La sicurezza fisica è una parte importante di qualsiasi programma di
sicurezza ed è fondamentale per proteggere il sistema in uso. Limitare
l'accesso fisico da parte di personale non autorizzato per proteggere gli asset
degli utenti finali. Le limitazioni devono essere applicate per tutti i sistemi
utilizzati nella struttura.
4Rosemount 3144P
Page 5
Marzo 2020Guida rapida
2Montaggio del trasmettitore
Montare il trasmettitore in un punto alto nella lunghezza del conduit per
prevenire l'infiltrazione di umidità all'interno della custodia del trasmettitore.
2.1Installazione tipica per l'America del Nord
Procedura
1. Montare il pozzetto termometrico sulla parete di contenimento del
processo.
2. Installare e serrare i pozzetti termometrici.
3. Controllare che non vi siano perdite.
4. Installare i giunti, gli accoppiamenti ed i raccordi di estensione
necessari. Sigillare le filettature dei raccordi con un sigillante per
filettature approvato, come silicone o nastro in PTFE (se necessario).
5. Avvitare il sensore nel pozzetto termometrico o direttamente nel
processo (a seconda dei requisiti di installazione).
6. Verificare tutti i requisiti di tenuta.
7. Collegare il trasmettitore al gruppo pozzetto termometrico/sensore.
Sigillare tutte le filettature con un sigillante per filettature approvato,
come silicone o nastro in PTFE (se necessario).
8. Installare il conduit per cablaggio in campo nell'entrata libera
del conduit del trasmettitore (per montaggio remoto) ed introdurre i
fili nella custodia del trasmettitore.
9. Far passare i conduttori del cablaggio in campo attraverso il lato
terminali della custodia.
10. Collegare i conduttori del sensore ai terminali del sensore del
trasmettitore.
Lo schema elettrico si trova all'interno del coperchio della custodia.
11. Installare e serrare entrambi i coperchi del trasmettitore.
2.2
Guida rapida5
Installazione tipica per l'Europa
Procedura
1. Montare il pozzetto termometrico sulla parete di contenimento del
processo.
2. Installare e serrare i pozzetti termometrici.
3. Controllare che non vi siano perdite.
4. Collegare una testa di connessione al pozzetto termometrico.
Page 6
Guida rapidaMarzo 2020
5. Inserire il sensore nel pozzetto termometrico e collegarlo alla testa di
connessione.
Lo schema elettrico si trova all'interno della testa di connessione.
6. Montare il trasmettitore su una palina da 2 in. (50 mm) o su pannello
utilizzando una delle staffe di montaggio opzionali.
7. Collegare dei pressacavi al cavo schermato tra la testa di connessione
e l'entrata del conduit del trasmettitore.
8. Disporre il cavo schermato dall'entrata del conduit opposta del
trasmettitore fino alla sala controllo.
9. Inserire i conduttori del cavo schermato attraverso le entrate cavi
nella testa di connessione/trasmettitore. Collegare e serrare i
pressacavi.
10. Collegare i conduttori del cavo schermato ai terminali della testa di
connessione (ubicati all'interno della testa di connessione) ed ai
terminali del cablaggio del sensore (ubicati all'interno della custodia
del trasmettitore).
2.3Installazione della tecnologia X-well Rosemount
La tecnologia X-well Rosemount è riservata alle applicazioni di monitoraggio
della temperatura e non è concepita per essere utilizzata in applicazioni di
controllo o sicurezza. È disponibile per il trasmettitore di temperatura 148
Rosemount in configurazione per montaggio diretto assemblata in fabbrica
con un sensore del morsetto per tubi 0085 Rosemount. Non può essere
utilizzata in una configurazione per montaggio remoto.
La tecnologia X-well Rosemount funziona come previsto solo con il sensore a
elemento singolo dotato di punta in argento montato su morsetto per tubi
0085 Rosemount fornito ed assemblato dalla fabbrica con lunghezza di
estensione di 3,2 in. (80 mm). Non funziona come previsto se utilizzata con
altri sensori. L'installazione e l'uso di sensori non corretti determinano calcoli
della temperatura di processo inaccurati.
Importante
Attenersi ai requisiti riportati sopra e alle migliori pratiche di installazione
descritte di seguito per garantire il corretto funzionamento della tecnologia
X-well Rosemount secondo le specifiche.
Attenersi alle migliori pratiche per l'installazione del sensore del morsetto
per tubi. Fare riferimento alla Guida rapida del sensore del morsetto per tubi
0085 Rosemount con i requisiti specifici della tecnologia X-well Rosemount
indicati di seguito:
1. Montare il trasmettitore direttamente su un sensore del morsetto
per tubi.
2. Installare il trasmettitore lontano da fonti di temperatura esterne
dinamiche, quali caldaie o tracciatura elettrica.
6Rosemount 3144P
Page 7
Marzo 2020Guida rapida
Avvertenza
Calcoli inaccurati
L'accumulo di umidità tra sensore e superficie del tubo o gancio del
sensore nel gruppo può dare origine a calcoli della temperatura di
processo inaccurati.
Accertarsi che la punta del sensore del morsetto per tubi sia in
contatto diretto con la superficie del tubo.
Per verificare la correttezza del contatto tra sensore e superficie
del tubo, fare riferimento alle migliori pratiche per l'installazione
nella Guida rapida del sensore del morsetto per tubi 0085
Rosemount.
3. Per prevenire perdite di calore, isolare il gruppo del morsetto del
sensore e l'estensione del sensore fino alla testa del trasmettitore
(spessore minimo di ½ in. con un valore R > 0,42 m2 x K/W).
Applicare un isolamento minimo di 6 in. (152,4 mm) su ciascun lato
del sensore del morsetto per tubi. Fare attenzione a ridurre al minimo
eventuali intercapedini d'aria tra isolamento e tubo. Fare riferimento
alla Figura 2-1.
Figura 2-1: Installazione del trasmettitore con tecnologia X-well
Rosemount
Avvertenza
Isolamento in eccesso
L'isolamento della testa del trasmettitore può causare tempi di
risposta maggiori e danneggiare l'elettronica del trasmettitore.
Non applicare l'isolamento sulla testa del trasmettitore.
Guida rapida7
Page 8
Guida rapidaMarzo 2020
4. Sebbene sia già stato configurato in fabbrica, verificare che il sensore
RTD del morsetto per tubi sia montato con configurazione a 4 fili.
8Rosemount 3144P
Page 9
Marzo 2020Guida rapida
3Collegamento e accensione
Collegare il trasmettitore a una rete FOUNDATION fieldbus. Sono necessari due
terminatori e un condizionatore di alimentazione. Per un corretto
funzionamento, la tensione al terminale del trasmettitore deve essere
compresa tra 9 e 32 V c.c.
3.1Filtro alimentazione
Un segmento fieldbus richiede un condizionatore di alimentazione per
isolare l’alimentatore e scollegare il segmento da altri segmenti collegati allo
stesso alimentatore.
3.2Collegamento del trasmettitore
Gli schemi elettrici sono riportati sul lato interno del coperchio della
morsettiera.
Fare riferimento a Tabella 3-1.
Tabella 3-1: Sensore singolo
RTD a 2 fili e RTD a 3 fili e
(1)
RTD a 4 fili e Termocoppie emVRTD con circuito
di compensazio-
(2)
ne
(1) Emerson fornisce sensori a 4 fili per tutte le RTD a singolo elemento. Per usare tali RTD in
configurazioni a 3 fili è sufficiente lasciare scollegati i conduttori non utilizzati ed isolarli con
nastro isolante.
(2) Per riconoscere una RTD con circuito di compensazione, il trasmettitore deve essere
configurato per una RTD a 3 fili.
Tabella 3-2: Doppio sensore
Emerson fornisce sensori a 4 fili per tutte le RTD a singolo elemento. Per usare tali RTD in
configurazioni a 3 fili è sufficiente lasciare scollegati i conduttori non utilizzati e isolarli con nastro
isolante. Questa tabella è riferita al collegamento di sensori doppi per ΔT e Hot Backup™.
Guida rapida9
Page 10
Guida rapidaMarzo 2020
Con due RTDCon due termo-
coppie
Figura 3-1: Configurazione tipica per un'installazione in rete
FOUNDATION™ fieldbus
Con RTD/termocoppie
Con RTD/termocoppie
Con due RTD
con circuito di
compensazione
A. 6.234 ft (1.900 m) massimo (a seconda delle caratteristiche del cavo)
B. Condizionatore dell'alimentazione e filtro integrati
C. Terminatori
D. Alimentatore
E. Linea dorsale
F. Linea di derivazione
G. Strumento di configurazione FOUNDATION fieldbus
H. Fili di segnale/alimentazione
I. Dispositivi da 1 a 16
J. L'alimentatore, il filtro, il primo terminatore e lo strumento di
configurazione sono solitamente ubicati nella sala controllo.
10Rosemount 3144P
Page 11
Marzo 2020Guida rapida
Nota
Ciascuna sezione di una linea dorsale FOUNDATION fieldbus deve essere dotata
di terminatore su entrambe le estremità.
3.3Alimentazione del trasmettitore
Per il funzionamento del trasmettitore è necessario un alimentatore esterno.
A. Terminali del sensore (1-5)
B. Terminali di alimentazione
C. Messa a terra
Procedura
1. Rimuovere il coperchio della morsettiera.
2. Collegare il conduttore di alimentazione positivo al terminale "+".
3. Collegare il conduttore di alimentazione negativo al terminale "-".
4. Collegare l'alimentazione al terminale di alimentazione.
I terminali sono insensibili alla polarità.
5. Serrare le viti dei terminali.
6. Installare e serrare il coperchio.
AVVERTIMENTO
Custodia
Entrambi i coperchi della custodia devono essere completamente
serrati per conformarsi ai requisiti della certificazione a prova di
esplosione.
7. Applicare l'alimentazione.
Guida rapida11
Page 12
Guida rapidaMarzo 2020
3.4Limiti di carico
La potenza richiesta dai terminali di alimentazione del trasmettitore è
compresa tra 12 e 42 V c.c. (i terminali di alimentazione non hanno una
tensione nominale di 42,4 V c.c.). Per prevenire danni al trasmettitore,
evitare che la tensione dei terminali scenda al di sotto di 12,0 V c.c. durante
la modifica dei parametri di configurazione.
Figura 3-2: Limite di carico
Carico massimo = 40,8 x (tensione di alimentazione - 12,0) senza protezione
da sovratensione (opzionale).
A. Campo di esercizio HART ed analogico
B. Campo di esercizio solo analogico
3.5Messa a terra del trasmettitore
3.5.1Ingressi da termocoppia isolata, mV e RTD/Ω
Ciascuna installazione di processo presenta requisiti di messa a terra diversi.
Utilizzare le opzioni di messa a terra previste dallo stabilimento per il tipo
specifico di sensore o iniziare con l'opzione di messa a terra 1 (la più
comune).
Messa a terra del trasmettitore: opzione 1
Emerson consiglia questa opzione per la custodia del trasmettitore non
messa a terra.
Procedura
1. Collegare lo schermo del cavo di segnale allo schermo del sensore.
2. Controllare che i due schermi siano uniti e isolati elettricamente dalla
custodia del trasmettitore.
3. Mettere a terra lo schermo solo sul lato alimentatore.
4. Controllare che lo schermo del sensore sia isolato elettricamente da
eventuali dispositivi messi a terra vicini.
12Rosemount 3144P
Page 13
Marzo 2020Guida rapida
A. Custodia del sensore remoto
B. Sensore
C. Trasmettitore
D. Punti di messa a terra dello schermo
5. Collegare tra loro gli schermi, isolati elettricamente dal
trasmettitore.
A. Filo del sensore
B. Trasmettitore
C. Punto di terra schermato
Messa a terra del trasmettitore: opzione 2
Emerson consiglia questo metodo per la custodia del trasmettitore messa a
terra.
Procedura
1. Collegare lo schermo del sensore alla custodia del trasmettitore,
ma solo se quest'ultima è messa a terra.
2. Controllare che il sensore sia isolato elettricamente da eventuali
dispositivi vicini che possono essere messi a terra.
3. Mettere a terra lo schermo del cavo di segnale sul lato alimentatore.
Guida rapida13
Page 14
Guida rapidaMarzo 2020
A. Custodia del sensore remoto
B. Trasmettitore
C. Sensore
D. Parti di messa a terra dello schermo
A. Filo del sensore
B. Trasmettitore
C. Punto di messa a terra dello schermo
Messa a terra del trasmettitore: opzione 3
Procedura
1. Se possibile, mettere a terra lo schermo del sensore sul sensore.
2. Controllare che gli schermi del sensore e del cavo di segnale siano
elettricamente isolati dalla custodia del trasmettitore e da altri
dispositivi messi a terra.
3. Mettere a terra lo schermo del cavo di segnale sul lato alimentatore.
14Rosemount 3144P
Page 15
Marzo 2020Guida rapida
A. Sensore
B. Trasmettitore
C. Punti di messa a terra dello schermo
A. Filo del sensore
B. Trasmettitore
C. Punto di messa a terra dello schermo
3.5.2Ingressi della termocoppia a massa
Procedura
1. Mettere a terra lo schermo del sensore sul lato sensore.
2. Controllare che gli schermi del sensore e del cavo di segnale siano
elettricamente isolati dalla custodia del trasmettitore e da altri
dispositivi messi a terra.
3. Mettere a terra lo schermo del cavo di segnale sul lato alimentatore.
Guida rapida15
Page 16
Guida rapidaMarzo 2020
A. Fili del sensore
B. Trasmettitore
C. Punto di messa a terra dello schermo
D. Circuito 4-20 mA
A. Filo del sensore
B. Trasmettitore
C. Punto di messa a terra dello schermo
16Rosemount 3144P
Page 17
Marzo 2020Guida rapida
4Verifica della targhetta
4.1Targhetta di messa in opera (di carta)
Per individuare l'esatta collocazione di ciascun dispositivo, usare la targhetta
amovibile in dotazione con il trasmettitore. Verificare che la targhetta PD
(campo targhetta PD) sia riportata correttamente in entrambi gli appositi
spazi sulla targhetta di messa in opera amovibile, quindi rimuovere la
porzione inferiore della targhetta per ciascun trasmettitore.
Nota
La descrizione del dispositivo caricata nel sistema host e la revisione del
dispositivo devono corrispondere. È possibile scaricare la descrizione del
dispositivo da Emerson.com/Rosemount.
4.1.1Verifica della configurazione del trasmettitore
La visualizzazione e l’esecuzione delle configurazioni sono eseguite in modi
diversi da ciascuno strumento di configurazione o host FOUNDATION
fieldbus. In alcuni casi, per la configurazione e la visualizzazione omogenee
di dati tra diverse piattaforme, vengono usati Device Descriptions (DD) o i
Guida rapida17
Page 18
Guida rapidaMarzo 2020
metodi DD. Il supporto di tali funzionalità non è un requisito necessario degli
host o degli strumenti di configurazione.
Di seguito sono indicati i requisiti minimi di configurazione per una misura di
temperatura. La presente guida si riferisce a sistemi che non usano metodi
DD. Per un elenco completo dei parametri e informazioni sulla
configurazione, consultare il Manuale di riferimento del trasmettitore di
temperatura per montaggio su testa o su guida 644 Rosemount.Per un
elenco completo dei parametri e informazioni sulla configurazione,
consultare il Manuale di riferimento del trasmettitore di temperatura 3144P
Rosemount™.
4.2Blocco funzione trasduttore
Questo blocco contiene i dati di misura della temperatura per i sensori e la
temperatura del terminale. Include inoltre informazioni relative ai tipi di
sensore, unità ingegneristiche, damping e diagnostica.
Al minimo, verificare i parametri nella Tabella 4-1.
SENSOR_TYPESENSOR_TYPE_X“User Defined, Calvandu” (“Definito da
SENSOR_CONNECTIONSSENSOR_CONNECTIONS_X
SENSOR_CAL_METHODSENSOR_CAL_METHOD_X
SPECIAL_SENSOR_ASPECIAL SENSOR_A_X
SPECIAL_SENSOR_BSPECIAL SENSOR_B_X
SPECIAL_SENSOR_CSPECIAL SENSOR_C_X
SPECIAL_SENSOR_R0SPECIAL_SENSOR_R0_X
Esempio: “2 fili”, “3 fili”, “4 fili”
utente, costante Callendar Van-Dusen”)
Esempio: “2 fili”, “3 fili”, “4 fili”
Impostare su “User Trim Standard” (Caratterizzazione standard dell'utente)
Immettere i coefficienti specifici del sensore
Immettere i coefficienti specifici del sensore
Immettere i coefficienti specifici del sensore
Immettere i coefficienti specifici del sensore
18Rosemount 3144P
Page 19
Marzo 2020Guida rapida
4.2.1Blocco funzione AI (ingresso analogico)
Il blocco AI elabora le misure del dispositivo da campo e rende disponibili i
valori di uscita per gli altri blocchi funzione. Il valore di uscita del blocco AI è
misurato in unità ingegneristiche e contiene informazioni che indicano la
qualità delle misure. Usare il numero di canale per definire la variabile
elaborata dal blocco AI.
Al minimo, verificare i parametri di ciascun blocco AI nella Tabella 4-2.
Nota
Tutti i dispositivi vengono forniti con i blocchi AI pianificati, pertanto
l'operatore non deve configurare il blocco o può utilizzare i canali predefiniti
in fabbrica.
Tabella 4-2: Parametri del blocco AI
Configurare un blocco AI per ciascuna misura desiderata.
ParametroCommenti
CANALEScegliere tra:
1. Sensore 1
2. Temperatura della custodia
1. Temperatura del sensore 1
2. Temperatura del sensore 2
3. Temperatura differenziale
4. Temperatura terminale
5. Valore min del sensore 1
6. Valore max del sensore 1
7. Valore min del sensore 2
8. Valore max del sensore 2
9. Valore min differenziale
10. Valore max differenziale
11. Valore min temperatura del terminale
12. Valore max temperatura del terminale
13. Hot Backup
LIN_TYPEQuesto parametro definisce la relazione tra l’ingresso del bloc-
Guida rapida19
co e l’uscita del blocco. Dal momento che il trasmettitore 644
Rosemount non richiede linearizzazione, questo parametro sarà sempre impostato su No Linearization (Nessuna linearizzazione). Ciò significa che il blocco AI applicherà al valore di ingresso soltanto scala, filtraggio e controllo dei limiti.
Page 20
Guida rapidaMarzo 2020
Tabella 4-2: Parametri del blocco AI (continua)
ParametroCommenti
XD_SCALEImpostare le unità di misura ed il campo di lavoro desiderati.
Scegliere una delle seguenti unità di misura:
• mV
• Ω
• °C
• °F
• °R
• K
OUT_SCALEPer "DIRECT" L_TYPE, impostare OUT_SCALE sullo stesso valore
HI_HI_LIM
HI_LIM
LO_LIM
LO_LO_LIM
di XD_SCALE
Allarmi di processo
Devono rientrare nel campo di lavoro definito da "OUT_SCALE"
Nota
Per modificare il blocco AI, impostare il parametro BLOCK_MODE (TARGET)
(Modalità blocco target) su OOS (Fuori servizio). Dopo avere apportato le
modifiche, riportare il parametro BLOCK_MODE (Modalità blocco) su AUTO.
4.2.2Impostazione degli interruttori
Gli interruttori di simulazione e di sicurezza sono ubicati sulla parte superiore
centrale del modulo dell’elettronica.
Nota
La fabbrica spedisce il trasmettitore con l'interruttore di simulazione in
posizione "ON" (Acceso).
Impostazione degli interruttori con display LCD
Procedura
1. Impostare il circuito in modalità manuale (se possibile) e scollegare
l'alimentazione.
2. Rimuovere il coperchio della custodia dell'elettronica.
3. Svitare le viti del display LCD e sfilare con cautela il misuratore.
4. Impostare gli interruttori di allarme e sicurezza nella posizione
desiderata.
5. Far scorrere nuovamente in posizione il display LCD.
20Rosemount 3144P
Page 21
Marzo 2020Guida rapida
6. Rimettere a posto e serrare le viti del display LCD per fissare
quest'ultimo.
7. Installare di nuovo il coperchio della custodia.
8. Ricollegare l'alimentazione e impostare il circuito in modalità di
controllo automatico.
Impostazione degli interruttori senza display LCD
Procedura
1. Impostare il circuito in modalità manuale (se possibile) e scollegare
l'alimentazione.
2. Rimuovere il coperchio della custodia dell'elettronica.
3. Impostare gli interruttori di allarme e sicurezza nella posizione
desiderata.
4. Installare di nuovo il coperchio della custodia.
5. Ricollegare l'alimentazione e impostare il circuito in modalità di
controllo automatico.
Guida rapida21
Page 22
Guida rapidaMarzo 2020
5Certificazioni di prodotto
Rev. 2.4
5.1Informazioni sulle Direttive europee
Una copia della Dichiarazione di conformità UE è disponibile alla fine della
Guida rapida. La revisione più recente della Dichiarazione di conformità UE è
disponibile sul sito Emerson.com/Rosemount.
5.2Certificazione per aree ordinarie
In conformità alle normative, il trasmettitore è stato esaminato e collaudato
per determinare se il design fosse conforme ai requisiti elettrici, meccanici e
di protezione contro gli incendi di base da un laboratorio di prova
riconosciuto a livello nazionale (NRTL) e accreditato dall'ente per la sicurezza
e la salute sul lavoro statunitense (OSHA).
5.3America del Nord
5.3.1E5 FM, a prova di esplosione, a prova di ignizione da polveri ed a
prova di accensione
Certificazione
Norme
Marcature
FM16US0202X
FM Classe 3600: 2011, FM Classe 3611: 2004, FM Classe 3615:
2006, FM Classe 3810: 2005, ANSI/NEMA 250: 1991, ANSI/ISA
60079-0: 2009, ANSI/ISA 60079-11: 2009
XP Classe I, Divisione 1, Gruppi A, B, C, D; T5(-50 °C ≤ Ta ≤ +85
°C);
DIP Classe II/III, Divisione 1, Gruppi E, F, G; T5(-50 °C ≤ Ta ≤ +75
°C); T6(-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C); se installato in conformità al disegno Rosemount 03144-0320;
NI Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C, D; T5(-60 °C ≤ Ta ≤ +75
°C); T6(-60 °C ≤ Ta ≤+60 °C); se installato in conformità al disegno Rosemount 03144-0321, 03144-5075.
5.3.2I5 FM, a sicurezza intrinseca ed a prova di accensione
Certificazione
Norme
FM16US0202X
FM Classe 3600: 2011, FM Classe 3610: 2010, FM Classe 3611:
2004, FM Classe 3810: 2005, ANSI/NEMA 250: 1991, ANSI/ISA
60079-0: 2009, ANSI/ISA 60079-11: 2009
22Rosemount 3144P
Page 23
Marzo 2020Guida rapida
Marcature
IS Classe I/II/III, Divisione 1, Gruppi A, B, C, D, E, F, G; T4(-60 °C ≤
Ta ≤ +60 °C);
IS [Entità] Classe I, Zona 0, AEx ia IIC T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C);
NI Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C, D; T5(-60 °C ≤ Ta ≤ +75
°C); T6(-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C); se installato in conformità al disegno Rosemount 03144-0321, 03144-5075.
5.3.3I6 CSA, a sicurezza intrinseca e Divisione 2
Certificazione
Norme
Marcature
1242650
CAN/CSA C22.2 n. 0-M91 (R2001), CAN/CSA-C22.2 n. 94-M91,
norma CSA C22.2 n. 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 n. 157-92,
norma CSA C22.2 n. 213-M1987
A sicurezza intrinseca per Classe I, Gruppi A, B, C, D; Classe II,
Gruppi E, F, G; Classe III;
[marcature della zona solo per HART]: a sicurezza intrinseca per
Classe I, Zona 0, Gruppo IIC; T4(-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C); tipo 4X;
adatto per Classe I, Div. 2, Gruppi A, B, C, D;
[marcature della zona solo per HART]: adatto per Classe I, Zona
2, Gruppo IIC; T6(-60 °C ≤Ta ≤ +60 °C); T5(-60 °C ≤ Ta ≤ +85 °C);
se installato in conformità al disegno Rosemount 03144-5076.
5.3.4K6 CSA, a prova di esplosione, a sicurezza intrinseca e Divisione 2
Certificazione
Norme
Marcature
Guida rapida23
1242650
CAN/CSA C22.2 n. 0-M91 (R2001), norma CSA C22.2 n.
25-1966, norma CSA C22.2 n. 30-M1986; CAN/CSA-C22.2 n.
94-M91, norma CSA C22.2 n. 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 n.
157-92, norma CSA C22.2 n. 213-M1987
A prova di esplosione per Classe I, Gruppi A, B, C, D; Classe II,
Gruppi E, F, G; Classe III;
[solo HART marcatura della zona]: Adatto per Classe I, Zona 1,
Gruppo IIC; a sicurezza intrinseca per Classe I, Gruppi A, B, C, D;
Classe II, Gruppi E, F, G; Classe III;
[solo HART marcatura della zona]: Adatto per Classe I, Zona 0,
Gruppo IIC; T4(-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C); tipo 4X; adatto per Classe I,
Divisione 2, Gruppi A, B, C, D;
[solo HART marcatura della zona]: Adatto per Classe I, Zona 2,
Gruppo IIC; T6(-60 °C ≤Ta ≤ +60 °C); T5(-60 °C ≤ Ta ≤ +85 °C); se
installato in conformità al disegno Rosemount 03144-5076.
Page 24
Guida rapidaMarzo 2020
5.4Europa
5.4.1E1 ATEX, a prova di fiamma
Certificazione
Norme
Marcature
Condizioni speciali per l'uso (X):
1. Per il campo di temperatura ambiente, fare riferimento alla
certificazione.
2. Sull'etichetta non metallica può accumularsi una carica elettrostatica
che rischia di trasformala in una fonte di ignizione in ambienti
Gruppo III.
3. Proteggere il coperchio del display LCD da energie da impatto
superiori a 4 J.
4. I giunti a prova di fiamma non possono essere riparati.
5. Alle sonde di temperatura con opzione custodia "N" deve essere
collegata una custodia adeguata con certificazione Ex d o Ex tb.
6. L'utente finale deve accertarsi che la la temperatura sulla superficie
esterna dell'apparecchiatura e sul collo della sonda con sensore in
stile DIN non superi 266 °F (130 °C).
FM12ATEX0065X
EN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-1: 2014, EN
60529:1991 +A1:2000+A2:2013
II 2 G Ex db IIC T6…T1 Gb, T6(-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5…
T1(-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C);
Per le temperature di processo, vedere la Limiti della tempe-
ratura di processo.
7. Le opzioni di vernice non standard possono provocare il rischio di
scariche elettrostatiche. Evitare installazioni che possano causare
accumuli di cariche elettrostatiche su superfici verniciate e pulire tali
superfici esclusivamente con un panno umido. Se la vernice viene
ordinata tramite un codice opzione speciale, rivolgersi al produttore
per ulteriori informazioni.
1. Quando è dotata di opzioni di terminale di protezione da
2. Anche se la custodia è in lega di alluminio con rivestimento di vernice
HART: II 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6(-60 °C ≤ Ta ≤ +50 °C),
T5(-60 °C ≤ Ta ≤ +75 °C)
Fieldbus: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga; T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Per i parametri entità, vedere la Tabella 5-10.
sovratensioni, l'apparecchiatura non è in grado di superare il test di
isolamento di 500 V. Tale considerazione deve essere tenuta
presente durante l'installazione.
protettiva poliuretanica, è necessario prestare la massima attenzione
per evitare urti o abrasioni quando è utilizzata in ambiente Zona 0.
HART: II 3 G Ex nA IIC T5/T6 Gc; T6(-40 °C ≤ Ta ≤ +50
°C), T5(-40 °C ≤ Ta ≤ +75 °C);
Fieldbus: II 3 G Ex nA IIC T5 Gc; T5(-40 °C ≤ Ta ≤ +75 °C);
Condizione speciale per l'uso sicuro (X):
1. Quando è dotata di opzioni di terminale di protezione da
sovratensioni, l'apparecchiatura non è in grado di superare il test di
isolamento di 500 V previsto dalla clausola 6.5.1 della norma EN
60079-15: 2010. È opportuno tenere presente tale considerazione
durante la fase di installazione.
5.4.4ND ATEX, a prova di polvere
Certificazione
Norme
Marcature
Guida rapida25
FM12ATEX0065X
EN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-31:2014, EN
60529:1991 +A1:2000+A2:2013
II 2 D Ex tb IIIC T130 °C Db, (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); IP66
Per la temperatura di processo, vedere la Limiti della tem-
peratura di processo.
Page 26
Guida rapidaMarzo 2020
Condizioni speciali per l'uso (X):
1. Per il campo di temperatura ambiente, fare riferimento alla
certificazione.
2. Sull'etichetta non metallica può accumularsi una carica elettrostatica
che rischia di trasformala in una fonte di ignizione in ambienti
Gruppo III.
3. Proteggere il coperchio del display LCD da energie da impatto
superiori a 4 J.
4. I giunti a prova di fiamma non possono essere riparati.
5. Alle sonde di temperatura con opzione custodia "N" deve essere
collegata una custodia adeguata con certificazione Ex d o Ex tb.
6. L'utente finale deve accertarsi che la la temperatura sulla superficie
esterna dell'apparecchiatura e sul collo della sonda con sensore in
stile DIN non superi 266 °F (130 °C).
7. Le opzioni di vernice non standard possono provocare il rischio di
scariche elettrostatiche. Evitare installazioni che possano causare
accumuli di cariche elettrostatiche su superfici verniciate e pulire tali
superfici esclusivamente con un panno umido. Se la vernice viene
ordinata tramite un codice opzione speciale, rivolgersi al produttore
per ulteriori informazioni.
5.5Certificazioni internazionali
5.5.1E7 IECEx, a prova di fiamma
Certificazione
Norme
Marcature
Condizioni speciali per l'uso (X):
1. Per il campo di temperatura ambiente, fare riferimento alla
certificazione.
2. Sull'etichetta non metallica può accumularsi una carica elettrostatica
che rischia di trasformala in una fonte di ignizione in ambienti
Gruppo III.
3. Proteggere il coperchio del display LCD da energie da impatto
superiori a 4 J.
26Rosemount 3144P
IECEx FMG 12.0022X
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014-06
Ex db IIC T6…T1 Gb, T6(-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5…T1(-50 °C
≤ Ta ≤ +60 °C)
Per le temperature di processo, vedere la Limiti della tem-
peratura di processo.
Page 27
Marzo 2020Guida rapida
4. I giunti a prova di fiamma non possono essere riparati.
5. Alle sonde di temperatura con opzione custodia "N" deve essere
collegata una custodia adeguata con certificazione Ex d o Ex tb.
6. L'utente finale deve accertarsi che la la temperatura sulla superficie
esterna dell'apparecchiatura e sul collo della sonda con sensore in
stile DIN non superi 266 °F (130 °C).
7. Le opzioni di vernice non standard possono provocare il rischio di
scariche elettrostatiche. Evitare installazioni che possano causare
accumuli di cariche elettrostatiche su superfici verniciate e pulire tali
superfici esclusivamente con un panno umido. Se la vernice viene
ordinata tramite un codice opzione speciale, rivolgersi al produttore
per ulteriori informazioni.
Disponibile anche con opzione K7
IECEx, a prova di polvere
Certificazione
Norme
Marcature
IECEx FMG 12.0022X
IEC 60079-0:2011 ed IEC 60079-31:2013
Ex tb IIIC T130 °C Db, (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); IP66
Per le temperature di processo, vedere la Limiti della tem-
peratura di processo.
Condizioni speciali per l'uso (X):
1. Per il campo di temperatura ambiente, fare riferimento alla
certificazione.
2. Sull'etichetta non metallica può accumularsi una carica elettrostatica
che rischia di trasformala in una fonte di ignizione in ambienti
Gruppo III.
3. Proteggere il coperchio del display LCD da energie da impatto
superiori a 4 J.
4. I giunti a prova di fiamma non possono essere riparati.
5. Alle sonde di temperatura con opzione custodia "N" deve essere
collegata una custodia adeguata con certificazione Ex d o Ex tb.
6. L'utente finale deve accertarsi che la la temperatura sulla superficie
esterna dell'apparecchiatura e sul collo della sonda con sensore in
stile DIN non superi 266 °F (130 °C).
7. Le opzioni di vernice non standard possono provocare il rischio di
scariche elettrostatiche. Evitare installazioni che possano causare
accumuli di cariche elettrostatiche su superfici verniciate e pulire tali
superfici esclusivamente con un panno umido. Se la vernice viene
Guida rapida27
Page 28
Guida rapidaMarzo 2020
ordinata tramite un codice opzione speciale, rivolgersi al produttore
per ulteriori informazioni.
5.5.2I7 IECEx, a sicurezza intrinseca
Certificazione
Norme
Marcature
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. Quando è dotata di opzioni di terminale di protezione da
sovratensioni, l'apparecchiatura non è in grado di superare il test di
isolamento di 500 V previsto dalla clausola 6.3.13 della norma IEC
60079-11: 2011. È opportuno tenere presente tale considerazione
durante la fase di installazione.
2. Anche se la custodia è in lega di alluminio con rivestimento di vernice
protettiva poliuretanica, è necessario prestare la massima attenzione
per evitare urti o abrasioni quando è utilizzata in ambiente Zona 0.
5.5.3N7 IECEx, tipo n
Certificazione
Norme
Marcature
IECEx BAS 07.0002X [HART]; IECEx BAS 07.0004X [fieldbus]
IEC 60079-0: 2017; IEC 60079-11: 2011
HART: Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6(-60 °C ≤ Ta ≤ +50 °C), T5(-60 °C
≤ Ta ≤ +75 °C);
Fieldbus: Ex ia IIC T4 Ga; T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Per i parametri entità, vedere la Tabella 5-10.
IECEx BAS 07.0003X [HART]; IECEx BAS 07.0005X [fieldbus]
IEC 60079-0:2017, IEC 60079-15:2010
HART: Ex nA IIC T5/T6 Gc; T6(-40 °C ≤ Ta ≤ +50 °C), T5(-40
°C ≤ Ta ≤ +75 °C);
Fieldbus: Ex nA IIC T5 Gc; T5(-40 °C ≤ Ta ≤ +75 °C);
Condizione speciale per l'uso sicuro (X):
1. Quando è dotata di opzioni di terminale di protezione da
sovratensioni, l'apparecchiatura non è in grado di superare il test di
isolamento di 500 V previsto dalla clausola 6.5.1 della norma EN
60079-15: 2010. È opportuno tenere presente tale considerazione
durante la fase di installazione.
5.6
Brasile
5.6.1E2 INMETRO, a prova di fiamma ed a prova di polvere
60079-11:2013
Ex ia IIC T6 Ga (-60 °C < Ta < 50 °C), Ex ia IIC T5 Ga (-60 °C <
Ta < 75 °C)
Per i parametri entità, vedere la Tabella 5-10.
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. Quando è dotata di opzioni di terminale di protezione da
sovratensioni, l'apparecchiatura non è in grado di resistere al test di
isolamento di 500 V previsto dalla norma ABNT NBR IEC 60079-11. È
opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di
installazione.
2. Anche se la custodia è in lega di alluminio con rivestimento di vernice
protettiva poliuretanica, è necessario prestare la massima attenzione
per evitare urti o abrasioni quando è utilizzata in aree che richiedono
EPL Ga (Zona 0).
Ex ia IIC T4 Ga (-60 °C < Ta < +60 °C)
Per i parametri entità, vedere la Tabella 5-10 alla fine della
sezione Certificazioni di prodotto.
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. Quando è dotata di opzioni di terminale di protezione da
sovratensioni, l'apparecchiatura non è in grado di resistere al test di
isolamento di 500 V previsto dalla norma ABNT NBR IEC 60079-11. È
opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di
installazione.
2. Anche se la custodia è in lega di alluminio con rivestimento di vernice
protettiva poliuretanica, è necessario prestare la massima attenzione
per evitare urti o abrasioni quando è utilizzata in aree che richiedono
EPL Ga (Zona 0).
5.7Cina
5.7.1E3 Cina, a prova di fiamma
Certificazione
Norme
Marcature
GYJ16.1339X
GB3836.1-2010, GB3836.2-2010
Ex d IIC T6…T1 Gb
5.8.1EM Regolamenti tecnici dell'Unione doganale eurasiatica (EAC), a
prova di fiamma
Norme
Marcature
Condizione speciale per l'uso sicuro (X):
1. Le opzioni di vernice non standard possono provocare il rischio di
GOST 31610.0-2014, GOST IEC 60079-1-2013
1Ex db IIC T6…T1 Gb X, T6(-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5…T1(-50 °C
≤ Ta ≤ +60 °C)
Per le temperature di processo, vedere la Limiti della tempera-
tura di processo.
scariche elettrostatiche. Evitare installazioni che possano causare
accumuli di cariche elettrostatiche su superfici verniciate e pulire tali
superfici esclusivamente con un panno umido. Se la vernice viene
ordinata tramite un codice opzione speciale, rivolgersi al produttore
per ulteriori informazioni.
5.8.2IM Regolamenti tecnici dell'Unione doganale eurasiatica (EAC), a
sicurezza intrinseca
Norme
Marcature
GOST 31610.0-2014, GOST IEC 60079-11-2014
[HART]: 0Ex ia IIC T5, T6 Ga X, T6(-60 °C ≤ Ta ≤ +50 °C),
T5(-60 °C ≤ Ta ≤ +75 °C);
[fieldbus/PROFIBUS]: 0Ex ia IIC T4 Ga X, T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C
Per i parametri entità, vedere la Tabella 5-10.
34Rosemount 3144P
Page 35
Marzo 2020Guida rapida
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. Se dotato di opzioni di protezione da sovratensione, l'apparato non è
in grado di resistere al test d'isolamento di 500 V previsto dalla
Clausola 6.3.13 della norma GOST 31610.11-2014. È opportuno
tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione.
2. Anche se la custodia è in lega di alluminio con rivestimento di vernice
protettiva poliuretanica, è necessario prestare la massima attenzione
per evitare urti o abrasioni quando è utilizzata in ambiente Zona 0.
5.8.3KM Regolamento tecnico dell'Unione doganale eurasiatica (EAC) a
prova di fiamma, a sicurezza intrinseca ed a prova di polveri
Norme
Marcature
Condizione speciale per l'uso sicuro (X):
1. Per le condizioni speciali consultare la certificazione.
Ex tb IIIC T130 °C Db X (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C), IP 66 in aggiunta
alle marcature riportate per EM ed IM, sopra.
5.9Giappone
5.9.1E4 TIIS, a prova di fiamma
Certificazione
Marcature
Certificazione
Marcature
TC21038, TC21039
Ex d IIC T5 (-20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
TC16127, TC16128, TC16129, TC16130
Ex d IIB T4 (-20 °C ≤ Ta ≤ +55 °C)
5.10Corea
5.10.1 EP Corea, a prova di fiamma
Certificazione
Marcature
10-KB4BO-0011X
Ex d IIC T6/T5; T6(-40 °C ≤ T
≤ +80 °C)
≤ +70 °C), T5(-40 °C ≤ T
amb
amb
Condizione speciale per l'uso sicuro (X):
1. Per le condizioni speciali, fare riferimento alla certificazione.
5.10.2 IP Corea, a sicurezza intrinseca
Certificazione
Guida rapida35
09-KB4BO-0028X
Page 36
Guida rapidaMarzo 2020
Marcature
Condizione speciale per l'uso sicuro (X):
1. Per le condizioni speciali, fare riferimento alla certificazione.
5.11Combinazioni
K1
K2
K5
K7
KA
KB
KC
KD
KP
Combinazione di E1, I1, N1 ed ND
Combinazione di E2 ed I2
Combinazione di E5 ed I5
Combinazione di E7, I7, NK ed N7
Combinazione di K6, E1 ed I1
Combinazione di K5, I6 e K6
Combinazione di I5 ed I6
Combinazione di E5, I5, K6, E1 ed I1
Combinazione di EP ed IP
5.12Tabelle
Limiti della temperatura di processo
Tabella 5-5: Solo sensore (nessun trasmettitore installato)
Ex ia IIC T6/T5; T6(-60 °C ≤ T
≤ +75 °C)
≤ +50 °C), T5(-60 °C ≤ T
amb
amb
Lunghezza dell'estensione
Qualsiasi lunghezza di estensione
T6T5T4T3T2T1T130 °C
85100135200300450130
Temperatura di processo [°C]
GasPolvere
Tabella 5-6: Trasmettitore
Lunghezza dell'estensione
T6T5T4T3T2T1T130 °C
Senza estensione5570100170280440100
Estensione da 3 in.5570110190300450110
Estensione da 6 in.6070120200300450110
36Rosemount 3144P
Temperatura di processo [°C]
GasPolvere
Page 37
Marzo 2020Guida rapida
Tabella 5-6: Trasmettitore (continua)
Lunghezza dell'estensione
T6T5T4T3T2T1T130 °C
Estensione da 9 in.6575130200300450120
Temperatura di processo [°C]
GasPolvere
Aderendo ai limiti della temperatura di processo della Tabella 5-7 si
garantisce che non vengano superati i limiti della temperatura d'esercizio del
coperchio del display LCD. Le temperature di processo possono superare i
limiti definiti nella Tabella 5-7 se si è verificato che la temperatura del
coperchio del display LCD non superi le temperature d'esercizio della Tabella
5-8 e che le temperature di processo non superino i valori specificati nella
Tabella 5-6.
Tabella 5-7: Trasmettitore con coperchio del display LCD
Lunghezza dell'estensione
Senza estensione55709595
Estensione da 3 in.5570100100
Estensione da 6 in.6070100100
Estensione da 9 in.6575110110
Temperatura di processo [°C]
GasPolvere
T6T5T4...T1T130 °C
Tabella 5-8: Trasmettitore con coperchio del display LCD
Lunghezza dell'estensione
Qualsiasi lunghezza di
estensione
Temperatura d'esercizio [°C]
GasPolvere
T6T5T4...T1T130 °C
65759595
Parametri di entità
Tabella 5-9: Parametri di entità
Parametri
Ui (V)30 [17,5]3030
Guida rapida37
fieldbus/PROFIBUS
[FISCO]
HART precedenteHART migliorato
Page 38
Guida rapidaMarzo 2020
Tabella 5-9: Parametri di entità (continua)
Parametri
Ii (mA)300 [380]200150 per Ta ≤ 80 °C
Pi (W)1,3 a T4(-50 °C ≤ T a ≤
Ci (nF)2,1103,3
Li (mH)000
fieldbus/PROFIBUS
[FISCO]
+60 °C) [5,32 a T4(-50
°C ≤ Ta ≤ +60 °C)]
HART precedenteHART migliorato
170 per Ta≤ 70 °C
190 per Ta≤ 60 °C
0,67 a T6(-60 °C ≤ Ta ≤
+40 °C)
0,67 a T5(-60 °C ≤ Ta ≤
+50 °C)
1,0 a T5(-60 °C ≤ Ta ≤
+40 °C)
1,0 a T4(-60 °C ≤ Ta ≤
+80 °C)
0,67 a T6(-60 °C ≤ T a ≤
+40 °C)
0,67 a T5(-60 °C ≤ Ta ≤
+50 °C)
0,80 a T5(-60 °C ≤ Ta ≤
+40 °C)
0,80 a T4(-60 °C ≤ Ta ≤
+80 °C)
Tabella 5-10: Parametri di entità
ParametriHARTFieldbus/PROFI-
BUS
Tensione Ui (V)303017,5
Corrente Ii (mA)300300380
Potenza Pi (W)11,35,32
Capacitanza Ci (nF) 52,12,1
Induttanza Li (mH)000
FISCO
5.13Altre certificazioni
SBS Certificazione tipo ABS (American Bureau of Shipping)
Certificazione
Uso previsto
SBV Certificazione tipo BV (Bureau Veritas)
Certificazione
Requisiti
38Rosemount 3144P
16-HS1488352-PDA
Misura di temperatura per applicazioni marine e offshore
23154
Norme Bureau Veritas per la classificazione di imbarcazioni
in acciaio
Page 39
Marzo 2020Guida rapida
Applicazioni
Note sulla classe: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT ed AUTIMS; il trasmettitore di temperatura tipo 3144P non può
essere installato su motori diesel.
SDN Certificazione tipo DNV (Det Norske Veritas)
Certificazio-
TAA00001JK
ne
Uso previsto
Regole Det Norske Veritas per la classificazione di imbarcazioni, natanti ad alta velocità e leggeri e norme standard Det
Norske Veritas per applicazioni offshore.
Applicazio-
Tabella 5-11: Classi di ubicazione
ne
TemperaturaD
UmiditàB
VibrazioneA
EMCA
CustodiaD
SLL Certificazione tipo Registro del Lloyd (LR)
Certificazione
Applicazione
11/60002
Categorie ambientali ENV1, ENV2, ENV3 ed ENV5
Termini e condizioni di vendita di Emerson sono
disponibili su richiesta. Il logo Emerson è un
marchio commerciale e un marchio di servizio di
Emerson Electric Co. Rosemount è un marchio di
uno dei gruppi Emerson. Tutti gli altri marchi
appartengono ai rispettivi proprietari.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.