À propos de ce guide.................................................................................................................... 3
Installation du transmetteur.........................................................................................................5
Câblage et mise sous tension....................................................................................................... 9
Vérification de l’étiquetage........................................................................................................ 18
Certifications du produit............................................................................................................ 23
2Rosemount 3144P
Page 3
Mars 2020Guide condensé
1À propos de ce guide
Ce guide fournit les recommandations d’installation de base pour le
transmetteur Rosemount 3144P. Il ne fournit pas les instructions détaillées
concernant la configuration, le diagnostic, la maintenance, l’entretien, le
dépannage et les installations antidéflagrantes ou de sécurité intrinsèque
(S.I.). Voir le Manuel de référence du transmetteur Rosemount 3144P pour
plus d’informations. Le manuel et ce guide sont également disponibles sous
forme électronique à l’adresse suivante :Emerson.com\Rosemount
ATTENTION
Explosions
Les explosions peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
L’installation d’un appareil en atmosphère explosive doit respecter les
normes, codes et pratiques en vigueur au niveau local, national et
international.
Consulter la section Certifications du produit pour toute restriction
associée à une installation en toute sécurité.
Dans une installation antidéflagrante, ne pas retirer les couvercles du
transmetteur lorsque l’appareil est sous tension.
Fuites de procédé
Les fuites de procédé peuvent provoquer des blessures graves, voire
mortelles.
Installer et serrer les puits thermométriques et les capteurs avant de
mettre sous pression.
Ne pas retirer le puits thermométrique en cours d’exploitation.
Entrées de conduit/câble
Les entrées de conduits/câbles du boîtier du transmetteur utilisent un
filetage NPT ½ – 14.
Lors de l’installation dans une zone dangereuse, n’utiliser que les
bouchons, presse-étoupe ou adaptateurs indiqués ou certifiés Ex pour les
entrées de conduits/câbles.
Choc électrique
Les chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves, voire
mortelles.
Éviter tout contact avec les fils et les bornes. Des tensions élevées peuvent
être présentes sur les fils et risquent de provoquer des chocs électriques :
Guide condensé3
Page 4
Guide condenséMars 2020
ATTENTION
Accès physique
Tout personnel non autorisé peut potentiellement endommager et/ou mal
configurer les équipements des utilisateurs finaux. Cela peut être
intentionnel ou involontaire et doit être évité.
La sécurité physique est un élément important de tout programme de
sécurité et est fondamentale pour la protection du système considéré.
Limiter l’accès physique par un personnel non autorisé pour protéger les
équipements des utilisateurs finaux. Cela s’applique à tous les systèmes
utilisés au sein de l’installation.
4Rosemount 3144P
Page 5
Mars 2020Guide condensé
2Installation du transmetteur
Installer le transmetteur à un point élevé dans la conduite afin d’empêcher la
condensation de s’écouler dans le boîtier du transmetteur.
2.1Installation typique pour l’Amérique du Nord
Procédure
1. Monter le puits thermométrique sur la paroi du récipient de procédé.
2. Installer et serrer le puits thermométrique.
3. Vérifier qu’il n’y a pas de fuites.
4. Fixer tous les raccords, les couplages et les raccords d’extension
nécessaires. Assurer l’étanchéité du filetage des raccords avec un
produit d’étanchéité approuvé, tel que de la silicone ou du ruban de
PTFE (si nécessaire).
5. Visser la sonde dans le puits thermométrique ou directement sur le
procédé (en fonction des exigences de l’installation).
6. Vérifier que l’ensemble est bien étanche.
7. Fixer le transmetteur à l’ensemble puits thermique/sonde. Assurer
l’étanchéité de tous les filetages avec un produit d’étanchéité
approuvé, tel que de la silicone ou du ruban de PTFE (si nécessaire).
8. Installer le conduit de câble dans l’entrée de câble du transmetteur
(pour un montage déporté) et acheminer les fils dans le boîtier du
transmetteur.
9. Tirer les câbles dans le côté borne du boîtier.
10. Fixer les fils de sonde aux bornes de la sonde du transmetteur.
Le schéma de câblage est situé à l’intérieur du couvercle du boîtier.
11. Fixer et serrer les deux couvercles du transmetteur.
2.2
Guide condensé5
Montage type pour l’Europe
Procédure
1. Monter le puits thermométrique sur la paroi du récipient de procédé.
2. Installer et serrer le puits thermométrique.
3. Vérifier qu’il n’y a pas de fuites.
4. Fixer une tête de connexion sur le puits thermique.
5. Introduire la sonde dans le puits thermométrique et raccorder la
sonde à la tête de connexion.
Le schéma de câblage est situé à l’intérieur de la tête de connexion.
Page 6
Guide condenséMars 2020
6. Monter le transmetteur sur un tube de support de 2" (50 mm) ou sur
un panneau à l’aide du support de montage en option.
7. Fixer les presse-étoupe sur le câble blindé allant de la tête de
connexion à l’entrée de câble du transmetteur.
8. Acheminer le câble blindé de l’autre entrée de câble du transmetteur
à la salle de commande.
9. Introduire les fils du câble blindé dans les entrées de câble de la tête
de connexion et du transmetteur. Insérer et fixer les presse-étoupe.
10. Raccorder les fils du câble blindé aux bornes de la tête de connexion
(situés à l’intérieur de cette dernière) et aux bornes de câblage de la
sonde (situées à l’intérieur du boîtier du transmetteur).
2.3Installation de la technologie Rosemount X-well
La technologie Rosemount X-well est destinée aux applications de
surveillance de la température et en aucun cas aux applications de contrôle
ou de sécurité. Elle est intégrée au transmetteur de température
Rosemount 148 au sein d’une configuration à montage direct assemblée en
usine, avec une sonde sur collier de serrage Rosemount 0085. Elle ne peut
pas être utilisée dans le cadre d’une configuration à montage déporté.
La technologie Rosemount X-well fonctionne uniquement conformément
aux spécifications, avec une sonde sur collier de serrage Rosemount 0085 à
simple élément et extrémité en argent, fournie et montée en usine, avec
une longueur d’extension de 3,2" (80 mm). Elle ne fonctionne pas comme
indiqué si elle est utilisée avec d’autres sondes. L’installation et l’utilisation
d’une sonde incorrecte faussent les calculs de température du procédé.
Important
Respecter les exigences ci-dessus et les meilleures pratiques d’installation cidessous afin de garantir le bon fonctionnement de la technologie
Rosemount X-well.
Suivre les bonnes pratiques d’installation de la sonde sur collier de serrage.
Consulter le Guide condensé de la sonde sur collier de serrage
Rosemount 0085 et les exigences ci-dessous spécifiques à la technologie
Rosemount X-well :
1. Monter le transmetteur directement sur la sonde sur collier de
serrage.
2. L’assemblage doit être installé à l’écart de sources de température
externes et dynamiques (chauffe-eau, système de réchauffage...).
6Rosemount 3144P
Page 7
Mars 2020Guide condensé
ATTENTION
Calculs imprécis
Une accumulation d’humidité entre la sonde et la surface du tuyau
ou un contact insuffisant, pourrait fausser les calculs de température
de procédé.
S’assurer que l’extrémité de la sonde sur collier de serrage est en
contact direct avec la surface du tuyau.
Afin de veiller à l’établissement d’un bon contact entre la sonde
et la surface du tuyau, consulter les bonnes pratiques
d’installation décrites dans le Guide condensé de la sonde sur
collier de serrage Rosemount 0085.
3. Pour éviter les pertes de chaleur, isoler l’assemblage de la sonde sur
collier de serrage et l’extension de la sonde jusqu’à la tête du
transmetteur (épaisseur minimum d’½" avec une valeur R > 0,42 m2 x
K/W). Appliquer une isolation d’au moins 6" (152,4 mm) de chaque
côté de la sonde sur collier de serrage. Veiller à limiter au maximum
les poches d’air entre l’isolant et le tuyau. Voir Illustration 2-1.
Illustration 2-1 : Installation du transmetteur doté de la
technologie Rosemount X-well
ATTENTION
Sur-isolation
L’isolation de la tête du transmetteur risque d’affecter les temps de
réponse de l’appareil et d’endommager l’électronique du
transmetteur.
Ne pas appliquer de matériau isolant sur la tête du transmetteur.
Guide condensé7
Page 8
Guide condenséMars 2020
4. Bien qu’elle soit configurée de cette façon à l’usine, s’assurer que la
sonde de température à résistance sur collier de serrage est
assemblée en configuration à 4 fils.
8Rosemount 3144P
Page 9
Mars 2020Guide condensé
3Câblage et mise sous tension
Connecter le transmetteur à un réseau de bus de terrain FOUNDATION. Deux
bouchons de charge et un conditionneur d’alimentation sont nécessaires. La
tension aux bornes du transmetteur doit être comprise entre neuf et 32 Vcc
pour fonctionner correctement.
3.1Filtre d’alimentation
Un segment du bus de terrain nécessite un conditionneur d’alimentation
afin d’isoler l’alimentation et de découpler le segment des autres segments
branchés à la même alimentation.
3.2Câblage du transmetteur
Les schémas de câblage se trouvent à l’intérieur du couvercle du bornier.
Voir Tableau 3-1.
Tableau 3-1 : Sonde simple
Sonde à résistance 2 fils et
Ohms
(1) Emerson fournit des sondes à quatre fils pour toutes les sondes de température à résistance
à élément unique. Pour utiliser ces sondes de température à résistance dans une
configuration à 3 fils, ne pas connecter les fils non utilisés et les isoler avec du ruban isolant.
(2) Le transmetteur doit être configuré pour une sonde à résistance 3 fils afin de pouvoir
reconnaître une sonde de température à résistance avec boucle de compensation.
Sonde à résistance 3 fils et
(1)
Ohms
Sonde à résistance 4 fils et
Ohms
Thermocouples
et millivolts
Sonde de température à résistance avec boucle de compen-
(2)
sation
Tableau 3-2 : Double sonde
Emerson fournit des sondes à quatre fils pour toutes les sondes de température à résistance à
élément unique. Pour utiliser ces sondes de température à résistance dans une configuration à
trois fils, ne pas connecter les fils non utilisés et les isoler avec du ruban isolant. Ce tableau se
rapporte au câblage de sondes doubles pour ΔT et Hot Backup™.
Guide condensé9
Page 10
Guide condenséMars 2020
Avec deux
sondes de
température
à résistance
Avec deux thermocouples
Avec sondes de
température à
résistance/thermocouples
Avec sondes de
température à
résistance/thermocouples
Avec deux sondes de température à résistance avec boucle de compensation
10Rosemount 3144P
Page 11
Mars 2020Guide condensé
Illustration 3-1 : Configuration typique d’un réseau de bus de terrain
FOUNDATION
™
A. 6 234 pieds (1 900 m) maximum (selon les caractéristiques du câble)
B. Conditionneur et filtre d'alimentation intégrés
C. Bouchons de charge
D. Alimentation électrique
E. Jonction
F. Dérivation
G. Outil de configuration du bus de terrain FOUNDATION
H. Câblage du signal/d’alimentation
I. Appareils 1 à 16
J. L’alimentation, le filtre, le premier bouchon de charge et l’outil de
configuration se trouvent généralement dans la salle de commande.
Remarque
Chaque section d’un tronçon du bus de terrain FOUNDATION doit être dotée
d’un bouchon de charge à chaque extrémité.
Guide condensé11
Page 12
Guide condenséMars 2020
3.3Mise sous tension du transmetteur
Une alimentation externe est nécessaire au fonctionnement du
transmetteur.
A. Bornes de la sonde (1 - 5)
B. Bornes d’alimentation
C. Terre
Procédure
1. Retirer le couvercle du bornier.
2. Raccorder le fil d’alimentation positif à la borne « + ».
3. Raccorder le fil d’alimentation négatif à la borne « - ».
4. Brancher la borne d’alimentation à la source.
Les bornes ne sont pas polarisées.
5. Serrer les vis-bornes.
6. Remettre le couvercle et le serrer.
ATTENTION
Boîtier
Pour satisfaire aux normes d’antidéflagrance, les couvercles doivent
être serrés à fond.
7. Mettre sous tension.
12Rosemount 3144P
Page 13
Mars 2020Guide condensé
3.4Limitations de charge
La tension d'alimentation aux bornes du transmetteur doit être comprise
entre 12 et 42 Vcc (les bornes d'alimentation ne sont pas prévues pour
supporter 42,4 Vcc). Afin d’éviter tout risque de dommage au transmetteur,
la tension aux bornes ne doit pas baisser en dessous de 12,0 Vcc lors de la
modification des paramètres.
Illustration 3-2 : Limitation de charge
Charge maximale = 40,8 x (tension d'alimentation - 12,0) sans protection
contre les transitoires (en option).
A. Plage de fonctionnement HART et analogique
B. Plage de fonctionnement analogique uniquement
3.5Mise à la terre du transmetteur
3.5.1Entrées de thermocouple, mV et de sonde à résistance/ohm non
mises à la terre
Les spécifications de mise à la terre varient en fonction de l’installation.
Utiliser les options de mise à la terre recommandées par le site pour le type
de sonde utilisé ou commencer par l’option 1 de mise à la terre (la plus
courante).
Mise à la terre du transmetteur : option 1
Emerson recommande cette option pour un boîtier de transmetteur non mis
à la terre
Procédure
1. Relier le blindage du câble de signal au blindage des fils de la sonde.
2. S’assurer que les deux blindages sont reliés ensemble et
électriquement isolés du boîtier du transmetteur.
3. Mettre le blindage des câbles à la terre uniquement au niveau de
l’extrémité d’alimentation.
4. S’assurer que le blindage de la sonde est isolé électriquement
desappareils voisins mis à la terre.
Guide condensé13
Page 14
Guide condenséMars 2020
A. Boîtier de sonde déporté
B. Sonde
C. Transmetteur
D. Points de mise à la terre du blindage
5. Raccorder les blindages ensemble, électriquement isolés du
transmetteur.
A. Câble de sonde
B. Transmetteur
C. Point de mise à la terre du blindage
Mise à la terre du transmetteur : option 2
Emerson recommande cette méthode pour un boîtier de transmetteur mis à
la terre.
Procédure
1. Raccorder le blindage des fils de la sonde au boîtier du transmetteur.
Effectuer cette opération uniquement si le boîtier est mis à la terre.
2. S’assurer que la sonde est électriquement isolée des appareils voisins
mis à la terre.
3. Mettre le blindage du câble de signal à la terre au niveau de
l’extrémité d’alimentation.
14Rosemount 3144P
Page 15
Mars 2020Guide condensé
A. Boîtier de sonde déporté
B. Transmetteur
C. Sonde
D. Pièces du blindage mise à la terre
A. Câble de sonde
B. Transmetteur
C. Point de mise à la terre du blindage
Mise à la terre du transmetteur : option 3
Procédure
1. Si possible, mettre le blindage des fils de la sonde à la terre au niveau
de la sonde.
2. S’assurer que les blindages des fils de la sonde et du câble de signal
sont isolés électriquement du boîtier du transmetteur et d’autres
appareils mis à la terre.
3. Mettre le blindage du câble de signal à la terre au niveau de
l’extrémité d’alimentation.
Guide condensé15
Page 16
Guide condenséMars 2020
A. Sonde
B. Transmetteur
C. Points de mise à la terre du blindage
A. Câble de sonde
B. Transmetteur
C. Point de mise à la terre du blindage
3.5.2Mise à la terre des entrées du thermocouple
Procédure
1. Mettre le blindage des fils de la sonde à la terre au niveau de la sonde.
2. S’assurer que les blindages des fils de la sonde et du câble de signal
sont isolés électriquement du boîtier du transmetteur et d’autres
appareils mis à la terre.
3. Mettre le blindage du câble de signal à la terre au niveau de
l’extrémité d’alimentation.
16Rosemount 3144P
Page 17
Mars 2020Guide condensé
A. Fils de sonde
B. Transmetteur
C. Point de mise à la terre du blindage
D. Boucle de 4-20 mA
A. Câble de sonde
B. Transmetteur
C. Point de mise à la terre du blindage
Guide condensé17
Page 18
Guide condenséMars 2020
4Vérification de l’étiquetage
4.1Étiquette de mise en service (papier)
Pour identifier quel appareil se trouve à un emplacement particulier, utiliser
l’étiquette amovible fournie avec le transmetteur. S’assurer que le numéro
de repère inscrit sous « PD Tag » est correctement indiqué aux deux
emplacements sur l’étiquette de mise en service et détacher la partie
inférieure pour chaque transmetteur.
Remarque
La version du fichier « Device Description » (DD) chargé dans le système hôte
doit être identique à celle de l’appareil. Le fichier DD de l’appareil peut être
téléchargé sur le siteEmerson.com/Rosemount.
4.1.1Vérification de la configuration du transmetteur
Chaque hôte de bus de terrain FOUNDATION ou outil de configuration
affiche et effectue les configurations d’une façon différente. Certains
utilisent des fichiers « Device Description » (DD) ou des méthodes DD pour
configurer et afficher les données de manière cohérente sur les plates-
18Rosemount 3144P
Page 19
Mars 2020Guide condensé
formes. L’hôte ou l’outil de configuration n’est pas forcément compatible
avec toutes ces fonctionnalités.
La configuration minimale requise pour une mesure de température est la
suivante. Ce guide a été élaboré pour les systèmes qui n’utilisent pas les
méthodes DD. Pour la liste complète des paramètres et des informations sur
la configuration, voir le Manuel de référence du transmetteur de
température à montage en tête ou sur rail Rosemount 644.Pour une liste
complète des paramètres et des informations relatifs à la configuration, voir
le Manuel de référence du Transmetteur de
températureRosemount™ 3144P.
4.2Bloc de fonction Transducteur
Ce bloc contient des données de mesures de température en provenance
des sondes et la température au niveau des bornes. Il comprend également
des informations sur les types de sondes, les unités de mesure,
l’amortissement et les diagnostics.
Au minimum, vérifier les paramètres du Tableau 4-1.
Tableau 4-1 : Paramètres du bloc transducteur
ParamètreCommentaires
Configuration type
SENSOR_TYPE (TYPE DE SONDE)SENSOR_TYPE_X (TYPE DE SONDE X)
SENSOR_CONNECTIONSSENSOR_CONNECTIONS_X
Configuration d’appariement de la sonde
SENSOR_TYPESENSOR_TYPE_X« Défini par l’utilisateur, Calvandu »
SENSOR_CONNECTIONSSENSOR_CONNECTIONS_X
SENSOR_CAL_METHODSENSOR_CAL_METHOD_X
SPECIAL_SENSOR_ASPECIAL SENSOR_A_X
SPECIAL_SENSOR_BSPECIAL SENSOR_B_X
SPECIAL_SENSOR_CSPECIAL SENSOR_C_X
SPECIAL_SENSOR_R0SPECIAL_SENSOR_R0_X
Exemple : « Pt 100_A_385 (CEI 751) »
Exemple : « 2 fils », « 3 fils », « 4 fils »
Exemple : « 2 fils », « 3 fils », « 4 fils »
Régler sur « User Trim Standard »
Saisir les coefficients spécifiques à la sonde
Saisir les coefficients spécifiques à la sonde
Saisir les coefficients spécifiques à la sonde
Saisir les coefficients spécifiques à la sonde
Guide condensé19
Page 20
Guide condenséMars 2020
4.2.1Bloc de fonction AI (Entrée Analogique)
Le bloc AI traite les mesures de l’appareil et rend les sorties disponibles à
d’autres blocs de fonctions. La valeur en sortie du bloc d’entrée analogique
est en unités de mesure et contient un état indiquant la qualité des mesures.
Utiliser le numéro de canal pour définir la variable traitée par le bloc AI.
Au minimum, vérifier les paramètres de chaque bloc AI dans le Tableau 4-2.
Remarque
Tous les appareils sont livrés avec les blocs AI planifiés, ce qui signifie que
l’opérateur n’a pas besoin de configurer le bloc ou qu’il utilise les canaux par
défaut d’usine.
Tableau 4-2 : Paramètres du bloc AI
Configurer un bloc AI pour chaque mesure souhaitée.
ParamètreCommentaires
CHANNELChoix :
1. Sonde 1
2. Température du boîtier
1. Température de la sonde 1
2. Température de la sonde 2
3. Température différentielle
4. Température de la borne
5. Valeur min. de la sonde 1
6. Valeur max. de la sonde 1
7. Valeur min. de la sonde 2
8. Valeur max. de la sonde 2
9. Valeur différentielle min.
10. Valeur différentielle max.
11. Valeur min. de la température de la borne
12. Valeur max. de la température de la borne
13. Hot Backup
LIN_TYPECe paramètre définit la relation entre l’entrée et la sortie du
20Rosemount 3144P
bloc. Étant donné que le transmetteur Rosemount 644 ne nécessite aucune linéarisation, ce paramètre est toujours réglé
sur No Linearization (Pas de linéarisation). Cela signifie que le
bloc AI n’effectue que des vérifications de caractérisation, de
filtration et de limites de la valeur d’entrée.
Page 21
Mars 2020Guide condensé
Tableau 4-2 : Paramètres du bloc AI (suite)
ParamètreCommentaires
XD_SCALERégler la plage et l’unité de mesure souhaitées. L’unité doit fi-
gurer dans la liste suivante :
• mV
• Ohms
• °C
• °F
• °R
• K
OUT_SCALESi L_TYPE est réglé sur « DIRECT », régler le paramètre
HI_HI_LIM
HI_LIM
LO_LIM
LO_LO_LIM
OUT_SCALE pour qu’il corresponde à XD_SCALE
Alarmes de procédé.
Doit être dans la plage définie par « OUT_SCALE »
Remarque
Pour apporter des modifications au bloc AI, régler BLOCK_MODE (TARGET)
sur OOS (hors service). Une fois les modifications apportées, ramener la cible
BLOCK_MODE sur AUTO.
4.2.2Réglage des commutateurs
Les commutateurs de simulation et de sécurité se trouvent dans la partie
centrale supérieure du module électronique.
Remarque
Le commutateur de simulation est réglé en position de marche « ON » au
départ de l’usine.
Réglage des commutateurs avec indicateur LCD
Procédure
1. Régler la boucle sur fonctionnement manuel (le cas échéant) et
débrancher l’alimentation.
2. Retirer le couvercle du compartiment de l’électronique.
3. Dévisser les vis de l’indicateur LCD et le faire coulisser directement
avec précaution.
4. Mettre les commutateurs d’alarme et de sécurité dans les positions
souhaitées.
Guide condensé21
Page 22
Guide condenséMars 2020
5. Faire coulisser avec précaution l’indicateur LCD pour le remettre en
place.
6. Remettre en place les vis de fixation de l’indicateur LCD et les serrer.
7. Fixer à nouveau le couvercle du boîtier.
8. Mettre sous tension et régler la boucle sur fonctionnement
automatique.
Réglage des commutateurs sans indicateur LCD
Procédure
1. Régler la boucle sur fonctionnement manuel (le cas échéant) et
débrancher l’alimentation.
2. Retirer le couvercle du compartiment de l’électronique.
3. Mettre les commutateurs d’alarme et de sécurité dans les positions
souhaitées.
4. Fixer à nouveau le couvercle du boîtier.
5. Mettre sous tension et régler la boucle sur fonctionnement
automatique.
22Rosemount 3144P
Page 23
Mars 2020Guide condensé
5Certifications du produit
Rév. 2.4
5.1Informations relatives aux directives européennes
Une copie de la déclaration de conformité UE se trouve à la fin du guide
condensé. La version la plus récente de la déclaration de conformité UE est
disponible sur Emerson.com/Rosemount.
5.2Certification pour emplacement ordinaire
Conformément aux procédures standard, le transmetteur a été inspecté et
testé afin de déterminer si sa conception satisfait aux exigences de base, aux
niveaux électrique et mécanique et relativement à la protection contre
l’incendie. Cette inspection a été effectuée par un laboratoire d’essais
reconnu au niveau national (NRTL) accrédité par l’OSHA (Administration
fédérale pour la sécurité et la santé au travail).
5.3Amérique du Nord
5.3.1E5 FM Antidéflagrant, protection contre les coups de poussière
Certificat
Normes
Marquages
FM16US0202X
FM Classe 3600: 2011, Classe FM 3611: 2004, Classe FM 3615:
2006, Classe FM 3810: 2005, ANSI/NEMA 250: 1991, ANSI/ISA
60079-0: 2009, ANSI/ISA 60079-11: 2009
XP CL I, DIV 1, GP A, B, C, D ; T5 (-50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C) ;
DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G ; T5 (-50 °C ≤ Ta ≤ +75 °C) ; T6 (-50 °C
≤ Ta ≤ +60 °C) ; si l’installation est conforme au schéma Rosemount 03144-0320 ;
NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D ; T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +75 °C) ; T6 (-60 °C
≤ Ta ≤ +60 °C) si l’installation est conforme au schéma Rosemount 03144-0321, 03144-5075.
5.3.2I5 FM Sécurité intrinsèque et non incendiaire
Certificat
Normes
Marquages
FM16US0202X
FM Classe 3600: 2011, Classe FM 3610: 2010, Classe FM 3611:
2004, Classe FM 3810: 2005, ANSI/NEMA 250: 1991, ANSI/ISA
60079-0: 2009, ANSI/ISA 60079-11: 2009
SI CL I/II/III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G ; T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) ;
SI [Entité] CL I, Zone 0, AEx ia IIC T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) ;
Guide condensé23
Page 24
Guide condenséMars 2020
NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D ; T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +75 °C) ; T6 (-60 °C
≤ Ta ≤ +60 °C) si l’installation est conforme au schéma Rosemount 03144-0321, 03144-5075.
Sécurité intrinsèque pour la Classe I Groupes A, B, C, D ; Classe II,
Groupes E, F, G; Classe III ;
[Marquages de zone HART uniquement] : Sécurité intrinsèque
pour Classe I Zone 0 Groupe IIC ; T4 (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) ; Type
4X ;
Convient en zone de Classe I, Division 2, Groupes A, B, C et D ;
[Marquages de zone HART uniquement] : Adapté pour la Classe I
Zone 2 Group IIC ; T6 (-60 °C ≤Ta ≤ +60 °C) ; T5 (-60 °C ≤ Ta ≤
+85 °C) ; si le câblage est effectué conformément au schéma Rosemount 03144-5076.
5.3.4K6 CSA Antidéflagrant, Sécurité intrinsèque et Division 2
Certificat
Normes
Marquages
1242650
CAN/CSA C22.2 n° 0-M91 (R2001), norme CSA C22.2 n
° 25-1966, norme CSA C22.2 n° 30-M1986, CAN/CSA-C22.2 n
° 94-M91, standard CSA C22.2 n° 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 n
° 157-92, standard CSA C22.2 n° 213-M1987
Antidéflagrant pour la Classe I Groupes A, B, C, D ; Classe II,
Groupes E, F, G ; Classe III ;
[Marquages de zone HART uniquement] : Adapté pour la Classe
I, Zone 1, Groupe IIC ; Sécurité intrinsèque pour la Classe I Groupes A, B, C, D ; Classe II, Groupes E, F, G ; Classe III ;
[Marquages de zone HART uniquement] : Adapté pour la Classe I
Zone 0 Groupe IIC ; T4 (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) ; Type 4X ; Adapté
pour la Classe I, Div. 2, Groupes A, B, C, D ;
[Marquages de zone HART uniquement] : Adapté pour la Classe I
Zone 2 Groupe IIC ; T6 (-60 °C ≤Ta ≤ +60 °C) ; T5 (-60 °C ≤ Ta ≤
+85 °C) ; si le câblage est effectué conformément au schéma Rosemount 03144-5076.
24Rosemount 3144P
Page 25
Mars 2020Guide condensé
5.4Europe
5.4.1E1 ATEX Antidéflagrant
Certificat
Normes
Marquages
Conditions particulières d’utilisation (X) :
1. Voir le certificat pour la plage de température ambiante.
2. L’étiquette non métallique peut contenir une charge électrostatique
3. Protéger le couvercle de l’indicateur LCD contre les impacts
4. Les joints antidéflagrants ne sont pas réparables.
5. Un boîtier adapté, certifié Ex d ou Ex tb, est requis pour la connexion
6. L’utilisateur final doit s’assurer que la température de surface externe
7. Les options de peinture non standard peuvent présenter un risque de
FM12ATEX0065X
EN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-1: 2014, EN
60529:1991 +A1:2000+A2:2013
II 2 G Ex db IIC T6…T1 Gb, T6 (-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5…
T1 (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) ;
Voir Limites de température du procédé pour les températures de procédé.
et être une source d’incendie dans les environnements de Groupe III.
énergétiques de plus de quatre joules.
à des sondes de température avec option de boîtier « N ».
de l’équipement et du col de la sonde de détection DIN n’excède pas
266 °F (130 °C).
décharge électrostatique. Éviter les installations qui causent une
accumulation de charge électrostatique sur les surfaces peintes et ne
nettoyer ces dernières qu’avec un chiffon humide. Si un code
d’option spécial de peinture est commandé, contacter le fabricant
pour obtenir de plus amples informations.
5.4.2I1 ATEX Sécurité intrinsèque
Certificat
Normes
Marqua-
ges
Guide condensé25
BAS01ATEX1431X [HART]; Baseefa03ATEX0708X [bus de terrain]
EN CEI 60079-0: 2018 ; EN 60079-11:2012
HART : II 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga ; T6 (-60 °C ≤ Ta ≤ +50 °C),
T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +75 °C)
Bus de terrain : II 1 G Ex ia IIC T4 Ga ; T4 (-60 °C ≤ Ta ≤
+60 °C)
Page 26
Guide condenséMars 2020
Voir Tableau 5-10 pour les paramètres d’entité.
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Lorsqu’il est équipé de l’option de protection des bornes contre les
transitoires, l’appareil n’est pas en mesure de résister au test
d’isolation de 500 V. Ce point doit être pris en considération lors de
l’installation.
2. Le boîtier peut être fabriqué en alliage d’aluminium et protégé par
une peinture à base de polyuréthane ; prendre toutefois des
précautions pour le protéger contre les chocs ou l’abrasion si
l’équipement est implanté dans une zone 0.
5.4.3N1 ATEX Type « n »
Certificat
Normes
Marquages
Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Lorsqu’il est équipé de l’option de protection des bornes contre les
BAS01ATEX3432X [HART]; Baseefa03ATEX0709X [bus de
terrain]
EN CEI 60079-0:2018, EN 60079-15:2010
HART : II 3 G Ex nA IIC T5/T6 Ga, T6 (-40 °C ≤ Ta ≤ +50 °C),
T5 (-40 °C ≤ Ta ≤ +75 °C) ;
Bus de terrain : II 3 G Ex nA IIC T5 Gc ; T5 (-40 °C ≤ Ta ≤
+75 °C) ;
transitoires, l’appareil n’est pas en mesure de résister au test
d’isolation de 500 V requis par l’article 6.5.1 de la norme
EN 60079-15: 2010. Ce point doit être pris en considération lors de
l’installation.
5.4.4ND ATEX Poussière
Certificat
Normes
Marquages
FM12ATEX0065X
EN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-31:2014, EN
60529:1991 +A1:2000+A2:2013
II 2 D Ex tb IIIC T130 °C Db, (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) ; IP66
Voir Limites de température du procédé pour la température
de procédé.
Conditions particulières d’utilisation (X) :
1. Voir le certificat pour la plage de température ambiante.
26Rosemount 3144P
Page 27
Mars 2020Guide condensé
2. L’étiquette non métallique peut contenir une charge électrostatique
et être une source d’incendie dans les environnements de Groupe III.
3. Protéger le couvercle de l’indicateur LCD contre les impacts
énergétiques de plus de quatre joules.
4. Les joints antidéflagrants ne sont pas réparables.
5. Un boîtier adapté, certifié Ex d ou Ex tb, est requis pour la connexion
à des sondes de température avec option de boîtier « N ».
6. L’utilisateur final doit s’assurer que la température de surface externe
de l’équipement et du col de la sonde de détection DIN n’excède pas
266 °F (130 °C).
7. Les options de peinture non standard peuvent présenter un risque de
décharge électrostatique. Éviter les installations qui causent une
accumulation de charge électrostatique sur les surfaces peintes et ne
nettoyer ces dernières qu’avec un chiffon humide. Si un code
d’option spécial de peinture est commandé, contacter le fabricant
pour obtenir de plus amples informations.
5.5International
5.5.1E7 IECEx Antidéflagrant
Certificat
Normes
Marquages
Conditions particulières d’utilisation (X) :
1. Voir le certificat pour la plage de température ambiante.
2. L’étiquette non métallique peut contenir une charge électrostatique
3. Protéger le couvercle de l’indicateur LCD contre les impacts
4. Les joints antidéflagrants ne sont pas réparables.
5. Un boîtier adapté, certifié Ex d ou Ex tb, est requis pour la connexion
6. L’utilisateur final doit s’assurer que la température de surface externe
Guide condensé27
IECEx FMG 12.0022X
CEI 60079-0:2011, CEI 60079-1:2014-06
Ex db IIC T6…T1 Gb, T6 (-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5…T1 (-50 °C ≤
Ta ≤ +60 °C)
Voir Limites de température du procédé pour les températu-
res du procédé.
et être une source d’incendie dans les environnements de Groupe III.
énergétiques de plus de quatre joules.
à des sondes de température avec option de boîtier « N ».
de l’équipement et du col de la sonde de détection DIN n’excède pas
266 °F (130 °C).
Page 28
Guide condenséMars 2020
7. Les options de peinture non standard peuvent présenter un risque de
décharge électrostatique. Éviter les installations qui causent une
accumulation de charge électrostatique sur les surfaces peintes et ne
nettoyer ces dernières qu’avec un chiffon humide. Si un code
d’option spécial de peinture est commandé, contacter le fabricant
pour obtenir de plus amples informations.
Disponible également avec l’option K7
IECEx Poussière
Certificat
Normes
Marquages
Conditions particulières d’utilisation (X) :
1. Voir le certificat pour la plage de température ambiante.
2. L’étiquette non métallique peut contenir une charge électrostatique
3. Protéger le couvercle de l’indicateur LCD contre les impacts
4. Les joints antidéflagrants ne sont pas réparables.
5. Un boîtier adapté, certifié Ex d ou Ex tb, est requis pour la connexion
6. L’utilisateur final doit s’assurer que la température de surface externe
7. Les options de peinture non standard peuvent présenter un risque de
IECEx FMG 12.0022X
CEI 60079-0:2011 et CEI 60079-31:2013
Ex tb IIIC T130 °C Db, (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) ; IP66
Voir Limites de température du procédé pour les températures de procédé.
et être une source d’incendie dans les environnements de Groupe III.
énergétiques de plus de quatre joules.
à des sondes de température avec option de boîtier « N ».
de l’équipement et du col de la sonde de détection DIN n’excède pas
266 °F (130 °C).
décharge électrostatique. Éviter les installations qui causent une
accumulation de charge électrostatique sur les surfaces peintes et ne
nettoyer ces dernières qu’avec un chiffon humide. Si un code
d’option spécial de peinture est commandé, contacter le fabricant
pour obtenir de plus amples informations.
5.5.2I7 IECEx Sécurité intrinsèque
Certificat
Normes
28Rosemount 3144P
IECEx BAS 07.0002X [HART] ; IECEx BAS 07.0004X [bus de
terrain]
CEI 60079-0: 2017 ; CEI 60079-11: 2011
Page 29
Mars 2020Guide condensé
Marquages
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Lorsqu’il est équipé de l’option de protection des bornes contre les
2. Le boîtier peut être fabriqué en alliage d’aluminium et protégé par
HART : Ex ia IIC T5/T6 Ga, T6 (-60 °C ≤ Ta ≤ +50 °C), T5
(-60 °C ≤ Ta ≤ +75 °C)
Bus de terrain : Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Voir Tableau 5-10 pour les paramètres d’entité.
transitoires, l’appareil n’est pas n mesure de résister au test
d’isolation de 500 V requis par l’article 6.3.13 de la norme
CEI 60079-11: 2011. Ce point doit être pris en considération lors de
l’installation.
une peinture à base de polyuréthane ; prendre toutefois des
précautions pour le protéger contre les chocs ou l’abrasion si
l’équipement est implanté dans une zone 0.
5.5.3N7 IECEx Type « n »
Certificat
Normes
Marquages
IECEx BAS 07.0003X [HART] ; IECEx BAS 07.0005X [bus de
terrain]
CEI 60079-0:2017, CEI 60079-15:2010
HART : Ex nA IIC T5/T6 Gc ; T6 (-40 °C ≤ Ta ≤ +50 °C), T5
(-40 °C ≤ Ta ≤ +75 °C) ;
Bus de terrain : Ex nA IIC T5 Gc ; T5 (-40 °C ≤ Ta ≤ +75 °C) ;
Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Lorsqu’il est équipé de l’option de protection des bornes contre les
transitoires, l’appareil n’est pas en mesure de résister au test
d’isolation de 500 V requis par l’article 6.5.1 de la norme
EN 60079-15: 2010. Ce point doit être pris en considération lors de
l’installation.
5.6
Brésil
5.6.1E2 INMETRO Antidéflagrance et poussière
Certificat
Normes
Marquages
Guide condensé29
UL-BR 13.0535X
ABNT NBR CEI 60079-0:2013 ; ABNT NBR CEI 60079-1:2016,
ABNT NBR CEI 60079-31:2014
Ex db IIC T6...T1 Gb ; T6 (-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C) ; T5...T1 (-50 °C
≤ Ta ≤ +60 °C)
Ex tb IIIC T130 °C Db ; IP66 ; (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Page 30
Guide condenséMars 2020
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Pour connaître les limites de température ambiante et du procédé,
voir la description du produit.
2. L’étiquette non métallique peut contenir une charge électrostatique
et être une source d’incendie dans les environnements de Groupe III.
3. Protéger le couvercle de l’indicateur LCD contre les impacts
énergétiques de plus de quatre joules.
4. Consulter le fabricant pour obtenir des informations concernant les
dimensions des joints antidéflagrants.
5.6.2I2 INMETRO Sécurité intrinsèque [HART]
Certificat
Normes
Marquages
UL-BR 15.0088X
ABNT NBR CEI 60079-0:2013, ABNT NBR CEI 60079-11:2013
Ex ia IIC T6 Ga (-60 °C < Ta < 50 °C), Ex ia IIC T5 Ga (-60 °C < T
< 75 °C)
Voir Tableau 5-10 pour les paramètres d’entité.
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Lorsqu’il est équipé de l’option de protection des bornes contre les
transitoires, l’appareil n’est pas en mesure de résister au test
d’isolation de 500 V requis par la norme ABNT NBR CEI 60079-11. Ce
point doit être pris en considération lors de l’installation.
2. Le boîtier peut être fabriqué en alliage d’aluminium et protégé par
une peinture à base de polyuréthane ; prendre toutefois des
précautions pour le protéger contre les chocs et l’abrasion si
l’équipement est implanté dans des zones exigeant une certification
EPL Ga (Zone 0).
INMETRO Sécurité intrinsèque [bus de terrain/FISCO]
Certificat
Normes
Marquages
UL-BR 15.0030X
ABNT NBR CEI 60079-0:2013, ABNT NBR CEI 60079-11:2013
Ex ia IIC T4 Ga (-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Voir le Tableau 5-10 à la fin de la section Certifications du produit pour les paramètres d’entité
a
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Lorsqu’il est équipé de l’option de protection des bornes contre les
transitoires, l’appareil n’est pas en mesure de résister au test
d’isolation de 500 V requis par la norme ABNT NBR CEI 60079-11. Ce
point doit être pris en considération lors de l’installation.
30Rosemount 3144P
Page 31
Mars 2020Guide condensé
2. Le boîtier peut être fabriqué en alliage d’aluminium et protégé par
une peinture à base de polyuréthane ; prendre toutefois des
précautions pour le protéger contre les chocs et l’abrasion si
l’équipement est implanté dans des zones exigeant une certification
EPL Ga (Zone 0).
5.7Chine
5.7.1E3 Chine Antidéflagrant
Certificat
Normes
Marquages
GYJ16.1339X
GB3836.1-2010, GB3836.2-2010
Ex d IIC T6…T1 Gb
5.8.1EM Règlement technique de l’Union douanière (EAC) Antidéflagrant
Normes
Marqua-
ges
Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Les options de peinture non standard peuvent présenter un risque de
GOST 31610.0-2014, GOST CEI 60079-1-2013
1Ex db IIC T6…T1 Gb X, T6 (-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5…T1 (-50 °C
≤ Ta ≤ +60 °C)
Voir Limites de température du procédé pour les températures
de procédé.
décharge électrostatique. Éviter les installations qui causent une
accumulation de charge électrostatique sur les surfaces peintes et ne
nettoyer ces dernières qu’avec un chiffon humide. Si un code
d’option spécial de peinture est commandé, contacter le fabricant
pour obtenir de plus amples informations.
5.8.2IM Règlement technique de l’Union douanière (EAC) Sécurité
intrinsèque
Normes
Marqua-
ges
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. S’il est équipé de l’option de protection des bornes contre les
GOST 31610.0-2014, GOST CEI 60079-11-2014
[HART] : 0Ex ia IIC T5, T6 Ga X, T6 (-60 °C ≤ Ta ≤ +50 °C), T5
(-60 °C ≤ Ta ≤ +75 °C) ;
[Bus de terrain/PROFIBUS] : 0Ex ia IIC T4 Ga X, T4 (-60 °C ≤ Ta ≤
+60 °C
Voir Tableau 5-10 pour les paramètres d’entité.
transitoires, l’appareil n’est pas en mesure de résister au test
d’isolation de 500 V requis par l’article 6.3.13 de la norme GOST
31610.11-2014. Ce point doit être pris en considération lors de
l’installation.
2. Le boîtier peut être fabriqué en alliage d’aluminium et protégé par
une peinture à base de polyuréthane ; prendre toutefois des
précautions pour le protéger contre les chocs ou l’abrasion si
l’équipement est implanté dans une zone 0.
5.8.3KM Règlement technique de l’Union douanière (EAC) antidéflagrant,
sécurité intrinsèque, protection contre les coups de poussière
Normes
Guide condensé35
GOST 31610.0-2014, GOST CEI 60079-1-2013, GOST
CEI 60079-11-2014, GOST CEI 60079-31-2013
Page 36
Guide condenséMars 2020
Marquages
Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Voir le certificat pour les conditions spéciales.
Ex tb IIIC T130 °C Db X (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C), IP 66 en plus des
marquages cités au-dessus pour EM et IM.
5.9Japon
5.9.1E4 TIIS Antidéflagrant
Certificat
Marquages
Certificat
Marquages
TC21038, TC21039
Ex d IIC T5 (-20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
TC16127, TC16128, TC16129, TC16130
Ex d IIB T4 (-20 °C ≤ Ta ≤ +55 °C)
5.10Corée
5.10.1 EP Corée Antidéflagrant
Certificat
Marquages
Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Voir le certificat pour les conditions spéciales.
10-KB4BO-0011X
Ex d IIC T6/T5 ; T6 (-40 °C ≤ T
+80 °C)
≤ +70 °C), T5 (-40 °C ≤ T
amb
amb
≤
5.10.2 IP Corée Sécurité intrinsèque
Certificat
Marquages
Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Voir le certificat pour les conditions spéciales.
5.11
36Rosemount 3144P
Combinaisons
K1
K2
K5
K7
09-KB4BO-0028X
Ex ia IIC T6/T5 ; T6 (-60 °C ≤ T
+75 °C)
Combinaison des certificats E1, I1, N1 et ND
Combinaison des certificats E2 et I2
Combinaison des certificats E5 et I5
Combinaison des certificats E7, I7, NK et N7
≤ +50 °C), T5 (-60 °C ≤ T
amb
amb
≤
Page 37
Mars 2020Guide condensé
KA
Combinaison des certificats K6, E1 et I1
KB
Combinaison des certificats K5, I6 et K6
KC
Combinaison des certificats I5 et I6
KD
Combinaison des certificats E5, I5, K6, E1 et I1
KP
Combinaison des certificats EP et IP
5.12Tableaux
Limites de température du procédé
Tableau 5-5 : Sonde uniquement (aucun transmetteur n’est installé)
Longueur de l’extension
Toute longueur
d’extension
T6T5T4T3T2T1T130 °C
85100135200300450130
Température du procédé [˚C]
GazPoussière
Tableau 5-6 : Transmetteur
Longueur de l’extension
T6T5T4T3T2T1T130 °C
Aucune extension5570100170280440100
Extension de
3 pouces
Extension de
6 pouces
Extension de
9 pouces
5570110190300450110
6070120200300450110
6575130200300450120
Température du procédé [˚C]
GazPoussière
Le respect des limites de température du procédé du Tableau 5-7 garantit
que les limites de température de service du couvercle de l’indicateur LCD
ne sont pas dépassées. Les températures du procédé peuvent dépasser les
limites définies dans le Tableau 5-7 s’il est déterminé que la température du
couvercle de l’indicateur LCD ne dépasse pas les températures de service du
Tableau 5-8 et que les températures du procédé ne dépassent pas les valeurs
spécifiées dans le Tableau 5-6.
Guide condensé37
Page 38
Guide condenséMars 2020
Tableau 5-7 : Transmetteur avec couvercle d’indicateur LCD
Longueur de l’extensionTempérature du procédé [˚C]
GazPoussière
T6T5T4...T1T130 °C
Aucune extension55709595
Extension de 3 pouces5570100100
Extension de 6 pouces6070100100
Extension de 9 pouces6575110110
Tableau 5-8 : Transmetteur avec couvercle d’indicateur LCD
Longueur de l’extensionTempérature de service [˚C]
Les conditions générales de vente d’Emerson
sont disponibles sur demande. Le logo Emerson
est une marque de commerce et une marque de
service d’Emerson Electric Co. Rosemount est
une marque de l’une des sociétés du
groupe Emerson. Toutes les autres marques sont
la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.