Denna handledning innehåller grundläggande riktlinjer för installation av
Rosemount 3144P-transmittern. Den innehåller inte anvisningar om
detaljerad konfiguration, diagnostik, underhåll, service, felsökning eller
explosionssäkra, flamsäkra och egensäkra installationer. Se
Referenshandboken för Rosemount 3144P-transmittern för mer
instruktioner. Handboken och denna handledning finns även i elektronisk
form på Emerson.com/Rosemount.
Varning
Explosioner
Explosioner kan orsaka dödsfall eller allvarlig personskada.
Installation av detta instrument i explosionsfarliga miljöer måste ske i
enlighet med tillämpliga lokala, nationella och internationella standarder
och normer samt vedertagen praxis.
Se avsnittet Produktcertifikat i detta dokument beträffande eventuella
inskränkningar förknippade med en säker installation.
Avlägsna inte transmitterkåporna i explosions- eller flamhärdiga
installationer när instrumentet är strömsatt.
Processläckor
Processläckor kan orsaka skada eller resultera i dödsfall.
Installera och dra åt temperaturmätfickor och sensorer innan tryck
släpps på.
Avlägsna inte temperaturmätfickan under användning.
Kabelrör/kabelanslutningar
Kabelröret/kabelanslutningarna i sändarhuset är en ½–14 NPT-gänga.
Vid installation i farliga miljöer ska endast lämpligt listade eller Ex-
godkända pluggar, kabelförskruvningar eller adaptrar användas i
kabelrör/kabelanslutningar.
Elektriska stötar
Elstötar kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada.
Undvik kontakt med ledningar och anslutningar. Högspänning i elledningar
kan orsaka elektriska stötar.
Snabbstartsguide3
Page 4
SnabbstartsguideMars 2020
Varning
Fysisk åtkomst
Obehörig personal kan åstadkomma betydande skador på och/eller
felkonfigurering av slutanvändarens utrustning. Detta kan ske avsiktligt eller
oavsiktligt och skydd måste inrättas.
Fysisk säkerhet är en viktig del av ett säkerhetsprogram och fundamentalt
för att skydda ditt system. Begränsa fysiskt åtkomst för icke behörig
personal för att skydda slutanvändarens tillgångar. Detta gäller för alla
system som används inom anläggningen.
4Rosemount 3144P
Page 5
Mars 2020Snabbstartsguide
2Montera transmittern
Montera transmittern på en hög punkt i kabelsträckan för att förhindra att
fukt rinner ner i transmitterhuset.
2.1Typisk nordamerikansk installation
Arbetsordning
1. Montera temperaturmätfickan på processbehållarväggen.
2. Montera och dra åt temperaturmätfickorna.
3. Utför läckagekontroll.
4. Anslut erforderliga rörkopplingar och halsrör. Täta
kopplingsgängorna med ett godkänt gängtätningsmedel, t.ex.
silikon eller PTFE-tejp (vid behov).
5. Skruva in sensorn i termomätfickan eller direkt i processen (beroende
på installationskrav).
6. Kontrollera alla tätningar.
7. Montera transmittern i termomätfickan/sensoranordningen. Täta
alla gängor med ett godkänt gängtätningsmedel, t.ex. silikon eller
PTFE-tejp (vid behov).
8. Installera fältkabelkopplingen i transmitterns öppna kabelanslutning
(för fjärrmontering) och för in ledningarna i transmitterhuset.
9. Dra fältkopplingskablarna till husets anslutningssida.
10. Anslut sensorledningarna till transmitterns sensorterminaler.
Kopplingsschemat finns på insidan av husskyddet.
11. Fäst och dra åt båda transmitterlocken.
2.2
Snabbstartsguide5
Typisk europeisk installation
Arbetsordning
1. Montera temperaturmätfickan på processbehållarväggen.
2. Montera och dra åt temperaturmätfickorna.
3. Utför läckagekontroll.
4. Anslut ett kopplingshuvud till temperaturmätfickan.
5. För in sensorn i temperaturmätfickan och koppla sensorn till
kopplings- huvudet.
Kopplingsschemat finns på insidan av kopplingshuvudet.
6. Montera transmittern på ett 2-tums (50 mm) rör eller en panel med
ett av tillvalsfästena.
Page 6
SnabbstartsguideMars 2020
7. Montera kabelförskruvningar på den skärmade kabeln som går från
kopplingshuvudet till transmitterns kabelingång.
8. Dra den skärmade kabeln från den motsatta kabelanslutningen på
transmittern tillbaka till kontrollrummet.
9. För in de skärmade kablarna i kabelingångarna till kopplingshuvudet/
transmittern. Anslut och dra åt kabelförskruvningarna.
10. Anslut de skärmade kablarna till terminalerna på kopplingshuvudet
(inuti kopplingshuvudet) och till sensorernas kabelterminaler (på
insidan av transmitterhuset).
2.3Installera Rosemount X-well-teknik
Rosemount X-well-tekniken är avsedd för
temperaturövervakningstillämpningar och inte för reglerings- eller
säkerhetstillämpningar. Den finns tillgänglig i Rosemount 148
temperaturtransmitter i en direktmonterad konfiguration från fabrik med en
Rosemount 0085-sensor med rörklämma. Den kan inte användas i en
konfiguration med separat montering.
Rosemount X-well-tekniken fungerar endast enligt specifikation med
fabrikslevererad och -monterad Rosemount 0085- sensor med rörklämma
som har singelelement med silverspets, med en 3,2 tums (80 mm)
förlängning. Den fungerar inte som specificerat om den används med andra
sensorer. Installation och användning av fel sensor leder till felaktiga
beräkningar av processtemperatur.
Viktigt
Följ ovanstående krav och nedanstående bästa praxis för installation för att
säkerställa att Rosemount X-well-tekniken fungerar enligt specifikationen.
Följ bästa praxis för installation av sensorn med rörklämma. Se
Snabbstartsguiden för Rosemount 0085-sensor med rörklämma och med
nedanstående specifika krav för Rosemount X-well -teknik:
1. Montera transmittern direkt på en sensor med rörklämma.
2. Montera transmittern på avstånd från dynamiska externa
temperaturkällor, t.ex. en värmepanna eller värmeslinga.
6Rosemount 3144P
Page 7
Mars 2020Snabbstartsguide
Var försiktig
Felaktiga beräkningar
Om fukt bildas mellan sensorn och rörytan, eller om sensorn i
enheten hänger upp sig, kan beräkningarna av processtemperaturen
bli otillförlitliga.
Säkerställ att spetsen på sensorn med rörklämma har direktkontakt med rörytan.
Se bästa praxis för installation i: Rosemount 0085 -sensor med
rörklämma,Snabbstarts- guide, för att säkerställa korrekt kontakt
mellan sensor och röryta .
3. För att förhindra värmeförlust, isolera sensorns klämenhet och
sensorförlängningen upp till transmitterhuvudet (minst en halv tums
tjocklek med ett R-värde på > 0,42 m2 x K/W). Använd minst 6 tums
(152,4 mm) isolering på vardera sidan av sensorn med rörklämma.
Var noga med att minimera luftspalter mellan isoleringen och röret.
Se Figur 2-1.
Figur 2-1. Installation av transmitter med Rosemount X-wellteknik
Var försiktig
Överisolering
Om transmitterhuvudet isoleras kan det leda till längre svarstider och
transmitterns elektronik kan skadas.
Isolera INTE transmitterhuvudet.
Snabbstartsguide7
Page 8
SnabbstartsguideMars 2020
4. Fastän den kommer att konfigureras på det sättet på fabriken,
säkerställ att rör- klämmans RTD-sensor är monterad med en 4trådig konfiguration.
8Rosemount 3144P
Page 9
Mars 2020Snabbstartsguide
3Inkoppling och matning
Anslut transmittern till ett FOUNDATION Fieldbus-nätverk. Två
avslutningsanordningar och en strömutjämnare behövs.
Transmitteranslutningarnas spänning måste ligga på 9–32 VDC för korrekt
funktion.
3.1Spänningsfilter
Ett fältbussegment kräver en strömutjämnare för att isolera strömtillförseln
och koppla från segmentet från andra segment som är anslutna till samma
strömkälla.
3.2Inkoppling av transmittern
Kopplingsscheman sitter på insidan av skyddet för anslutningsplinten.
Se Tabell 3-1.
Tabell 3-1. Enskild sensor
2-tråds resistansgivare och
ohm
(1) Emerson tillhandahåller 4-trådssensorer för alla resistansgivare med enkelelement. Du kan
använda dessa resistanstemperaturgivare i tretrådskonfigurationer genom att lämna
oanvända kablar frånkopplade och isolerade med eltejp.
(2) Transmittern måste konfigureras för en 3-trådig RTD för att kunna känna igen en RTD med
en kompensationskrets.
3-tråds RTD och
(1)
ohm
4-tråds resistansgivare och
ohm
Termoelement
och mV
RTD med kompensations-
(2)
krets
Tabell 3-2. Dubbel sensor
Emerson tillhandahåller 4-ledarsensorer för alla resistansgivare med enkelelement. För att
använda dessa RTD i tretrådskonfigurationer lämnar du oanvända kablar urkopplade och
isolerade med eltejp. I den här tabellen visas kabeldragning av dubbla sensorer för ΔT och
Hot Backup™.
Snabbstartsguide9
Page 10
SnabbstartsguideMars 2020
Med två RTDMed två värme-
kopplingar
Figur 3-1. Standardkonfiguration för FOUNDATION™-fältbussnätverk
Med RTD/värmekopplingar
Med RTD/värmekopplingar
Med två RTD
med kompensationsslinga
A. Max. 6234 fot (1 900 m) (beroende på kabelegenskaper)
B. Integrerad effektkonditionerare och filter
C. Avslutningsanordningar
D. Strömtillförsel
E. Trunk
F. Påsticksledning
G. Konfigurationsverktyg för FOUNDATION fieldbus
H. Matnings-/signalinkoppling
I. Enhet 1–16
J. Matning, filter, första avslutning och konfigurationsverktyg brukar
placeras i kontrollrummet.
10Rosemount 3144P
Page 11
Mars 2020Snabbstartsguide
Notera
Varje segment i en FOUNDATION fältbusstrunk måste avslutas i båda ändar.
3.3Starta transmittern
Extern strömtillförsel krävs för att driva transmittern.
A. Sensorterminaler (1–5)
B. Matningsanslutningar
C. Jordning
Arbetsordning
1. Avlägsna anslutningsplintens skydd.
2. Anslut den positiva matningsledaren till pluspolen (+).
3. Anslut den negativa matningsledaren till minuspolen (–).
4. Anslut ström till matningsanslutningen.
Anslutningarna är polaritetsokänsliga.
5. Dra åt terminalskruvarna.
6. Sätt tillbaka och dra åt skyddet.
Varning
Kapsling
Skyddskåpor måste vara fullständigt åtdragna för att uppfylla kraven
på explosionssäkerhet.
7. Tillför matning.
Snabbstartsguide11
Page 12
SnabbstartsguideMars 2020
3.4Belastningsgränser
En matningsspänning på 12–42 VDC krävs över transmitterns
matningsanslutningar (de har inte en märkspänning på 42,4 VDC). Förhindra
risken för skador på transmittern genom att inte tillåta terminalens spänning
att falla under 12,0 VDC när konfigurationsparametrarna ändras.
Figur 3-2. Belastningsgräns
Maximal belastning = 40,8 x (försörjningsspänning – 12,0) utan
transientskydd (valfritt).
A. HART och analogt arbetsområde
B. Endast analogt arbetsområde
3.5Jorda transmittern
3.5.1Ojordade termoelement-, mV- och resistansgivar-/ohmingångar
Varje enskild processinstallation har olika krav på jordning. Använd
jordningsalternativen som rekommenderas för utrustningen för den
specifika sensortypen eller börja med jordningsalternativ 1 (det vanligaste).
Jorda transmittern: alternativ 1
Emerson rekommenderar detta alternativ för ojordade transmitterhus.
Arbetsordning
1. Anslut den skärmade signalledningen till sensorkabelskyddet.
2. Kontrollera att de två kabelskärmarna är hopbundna och elektriskt
isolerade från transmitterhuset.
3. Jorda kabelskärmen endast vid strömtillförseländan.
4. Kontrollera att sensorskärmen är elektriskt isolerad från omgivande
jordade fixturer.
12Rosemount 3144P
Page 13
Mars 2020Snabbstartsguide
A. Fjärrmonterat sensorhus
B. Sensor
C. Transmitter
D. Skärmens jordningspunkter
5. Koppla ihop kabelskärmarna. Se till att de är elektriskt isolerade från
transmittern.
A. Sensorkabel
B. Transmitter
C. Skyddets jordpunkt
Jorda transmittern: alternativ 2
Emerson rekommenderar den här metoden för jordat transmitterhus.
Arbetsordning
1. Anslut sensorkabelskyddet till transmitterhuset.
Gör detta endast om huset är jordat.
2. Säkerställ att sensorn är elektriskt isolerad från omgivande fixturer
som kan vara jordade.
3. Jorda den skärmade signalledningen vid strömtillförseländan.
Snabbstartsguide13
Page 14
SnabbstartsguideMars 2020
A. Fjärrmonterat sensorhus
B. Transmitter
C. Sensor
D. Avskärmningens jordade delar
A. Sensorkabel
B. Transmitter
C. Skyddets jordpunkt
Jorda transmittern: alternativ 3
Arbetsordning
1. Jorda sensorkabelskyddet vid sensorn om möjligt.
2. Se till att sensorkablarna och de skärmade signaltrådarna är elektriskt
isolerade från transmitterhuset och andra jordade fasta tillbehör.
3. Jorda den skärmade signalledningen vid strömtillförseländan.
14Rosemount 3144P
Page 15
Mars 2020Snabbstartsguide
A. Sensor
B. Transmitter
C. Skärmens jordningspunkter
A. Sensorkabel
B. Transmitter
C. Skyddets jordpunkt
3.5.2Jordade termokopplingsingångar
Arbetsordning
1. Jorda sensorkabelskyddet vid sensorn.
2. Se till att sensorkablarna och de skärmade signaltrådarna är elektriskt
isolerade från transmitterhuset och andra jordade fasta tillbehör.
3. Jorda den skärmade signalledningen vid strömtillförseländan.
Snabbstartsguide15
Page 16
SnabbstartsguideMars 2020
A. Sensorledningar
B. Transmitter
C. Skyddets jordpunkt
D. 4–20 mA-krets
A. Sensorkabel
B. Transmitter
C. Skyddets jordpunkt
16Rosemount 3144P
Page 17
Mars 2020Snabbstartsguide
4Kontrollera märkning
4.1Driftsättningsskylt (papper)
För att identifiera vilken enhet som befinner sig var använder du den
löstagbara skylten som medföljer transmittern. Se till att enhetsetiketten
fylls i ordentligt på båda ställena (fältet ”PD Tag”) på den löstagbara
driftsättningsskylten och att den nedre delen rivs av för respektive
transmitter.
Notera
Den enhetsbeskrivning som laddas i värdsystemet måste ha samma
versionsnummer som denna enhet. Du kan hämta enhetsbeskrivningen från
Emerson.com/Rosemount.
4.1.1Kontrollera transmitterns konfiguration
Varje FOUNDATION-fältbussvärd eller konfigurationsverktyg har olika sätt
att visa och utföra konfigurationer. Vissa använder enhetsbeskrivningar (DD)
eller DD-metoder för konfiguration och visning av data på samma sätt på alla
plattformar. Det finns inget krav på att en värd eller ett
konfigurationsverktyg ska ha stöd för dessa funktioner.
Snabbstartsguide17
Page 18
SnabbstartsguideMars 2020
Nedan följer minimikonfigurationskravet för en temperaturmätning. Denna
guide är utformad för system som inte använder
enhetsbeskrivningsmetoder. För en fullständig lista över parametrar och
konfigurationsinformation, se referenshandboken till Rosemount 644
huvud- och skenmonterad temperaturtransmitter.För en fullständig lista
över parametrar och konfigurationsinformation, se referenshandboken till
Rosemount™ 3144P temperaturtransmitterhttps://www.emerson.com/
Detta block innehåller temperaturmätdata för sensorerna och
anslutningstemperaturen. Det innehåller även information om sensortyper,
ingenjörsenheter, dämpning och diagnostik.
Kontrollera som ett absolut minimum parametrarna i Tabell 4-1.
AI-blocket bearbetar mätningar från fältutrustning och gör utdata
tillgängliga för andra funktionsblock. AI-blockets utdata anges i
ingenjörsenheter och innehåller en status som indikerar mätningarnas
kvalitet. Använd kanalnumret för att definiera variabeln som AI-blocket
bearbetar.
Kontrollera som ett absolut minimum parametrarna för varje enskilt AI-block
i Tabell 4-2.
Notera
Alla enheter levereras med schemalagda AI-block, vilket innebär att
användaren inte behöver konfigurera blocket eller kan använda de
fabriksinställda kanalerna.
Tabell 4-2. Parametrar för AI-block
Konfigurera ett AI-block för varje önskad mätning.
Snabbstartsguide19
Page 20
SnabbstartsguideMars 2020
ParameterKommentarer
KANALAlternativ:
1. Sensor 1
2. Housing Temperature (Hustemperatur)
1. Sensor 1-temperatur
2. Sensor 2-temperatur
3. Differentialtemperatur
4. Terminal Temperature (Anslutningstemperatur)
5. Sensor 1, min.värde
6. Sensor 1, max.värde
7. Sensor 2, min.värde
8. Sensor 2, max.värde
9. Differential, min.värde
10. Differential Max. Value (max. differentialvärde)
11. Terminaltemperatur, min.värde
12. Terminal Temp Max. Value (max. anslutningsvärde)
13. Hot Backup (Hot backup = dynamisk säkerhetskopiering)
LIN_TYPE (Linjetyp) Den här parametern definierar förhållandet mellan blocking-
XD_SCALE (XD-skala)
OUT_SCALE (Utsignalsskala)
20Rosemount 3144P
ång och blockutgång. Eftersom Rosemount 644-transmittern
inte kräver linearisering är denna parameter alltid inställd på
”No Linearization” (Ingen linearisering). Det innebär att AIblocket endast tillämpar skalning, filtrering och gränsvärdeskontroll på insignalsvärdet.
Ställ in önskat mätområde och enheter. Mätenheten måste
vara någon av följande:
• mV
• Ohm
• °C
• °F
• °R
• K
För ”DIRECT” L_TYPE (Direkt L-typ) ska OUT_SCALE (Utgångsskala) ställas in så den överensstämmer med XD_SCALE (XDskala)
Processlarm.
Måste ligga inom intervallet som anges av ”OUT_SCALE” (Ut-
gångsskala).
Notera
För att göra ändringar till AI-blocket, ställ in BLOCK_MODE (TARGET)
(Blockläge [mål]) på OOS (out of service) (Ej i drift). När ändringarna har
gjorts, ställ in BLOCK_MODE TARGET (Målblockläge) på AUTO (Automatisk)
igen.
4.2.2Ställ in brytare
Säkerhets- och simuleringsbrytarna finns högst upp i mitten på
elektronikmodulen.
Notera
Fabriken levererar simuleringsbrytaren i läget ON.
Ställa in brytarna med en LCD-display
Arbetsordning
1. Ställ in kretsen på manuellt (om tillämpligt) och koppla från
matningen.
2. Avlägsna elektronikhusets lock.
3. Avlägsna LCD-displayens skruvar och skjut försiktigt indikatorn rakt
av.
4. Ställ in larm- och säkerhetsbrytarna i önskat läge.
5. Skjut försiktigt tillbaka LCD-skärmen på plats.
6. Sätt tillbaka och dra åt LCD-skärmens skruvar för att säkra LCDskärmen.
7. Sätt tillbaka husskyddet.
8. Slå på matningen och ställ in kretsen på automatisk reglering.
Ställa in brytarna utan en LCD-skärm
Arbetsordning
1. Ställ in kretsen på manuellt (om tillämpligt) och koppla från
matningen.
2. Avlägsna elektronikhusets lock.
Snabbstartsguide21
Page 22
SnabbstartsguideMars 2020
3. Ställ in larm- och säkerhetsbrytarna i önskat läge.
4. Sätt tillbaka husskyddet.
5. Slå på matningen och ställ in kretsen på automatisk reglering.
22Rosemount 3144P
Page 23
Mars 2020Snabbstartsguide
5Produktcertifikat
Ver. 2.4
5.1Information om EU-direktiv
En kopia av EU-försäkran om överensstämmelse finns i slutet av
snabbstartsguiden. Den senaste versionen av EU-försäkran om
överensstämmelse finns på Emerson.com/Rosemount.
5.2Certifikat för användning i icke explosionsfarliga miljöer
Som en rutinåtgärd har transmittern undersökts och testats för att
kontrollera att utförandet uppfyller grundläggande elektriska, mekaniska
och brandskyddsmässiga krav av ett nationellt erkänt testlaboratorium
([Nationally Recognized Testing Laboratory, NRTL]) auktoriserat av Federal
Occupational Safety and Health Administration (OSHA, USA:s motsvarighet
till Arbetsmiljöverket).
5.3Nordamerika
5.3.1E5 FM explosionssäker, dammgnistsäker och gnistfri
IS CL I/II/III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G; T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +60
°C);
IS [Enhet] CL I, Zon 0, AEx ia IIC T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C);
Snabbstartsguide23
Page 24
SnabbstartsguideMars 2020
NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T5(-60 °C ≤ Ta ≤ +75 °C); T6(-60 °C
≤ Ta ≤ +60 °C); vid installation enligt Rosemount-ritning
03144-0321, 03144-5075.
5.3.3I6 CSA egensäkerhet och division 2
Certifikat
Standarder
Märkning
1242650
CAN/CSA C22.2 nr 0-M91 (R2001), CAN/CSA-C22.2 nr 94-M91,
CSA Std C22.2 nr 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 nr 157-92, CSA
Std C22.2 nr 213-M1987
Egensäker för klass I, grupp A, B, C och D; klass II, grupp E, F, G;
klass III
[HART endast zonmarkeringar]: Egensäker för klass I, zon 0,
grupp IIC; T4(-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C); Typ 4X;
Lämplig för klass I; div. 2; grupp A, B, C och D
[HART endast zonmarkeringar]: Lämplig för klass I zon 2 grupp
IIC; T6(-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C); T5(-60 °C ≤ Ta ≤ +85 °C); vid installation enligt Rosemount-ritning 03144-5076.
5.3.4K6 CSA explosionssäker, egensäker och division 2
Certifikat
Standarder
Märkning
1242650
CAN/CSA C22.2 Nr 0-M91 (R2001), CSA Std C22.2 Nr 25-1966,
CSA Std C22.2 Nr 30-M1986; CAN/CSA-C22.2 Nr 94-M91, CSA
Std C22.2 Nr 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 Nr 157-92, CSA Std
C22.2 Nr 213-M1987
Explosionssäker för klass I, grupp A, B, C och D; klass II, grupp E,
F och G; klass III
[HART endast zonmarkeringar]: Lämplig för klass I zon 1 grupp
IIC; Egensäker för klass I grupp A, B, C, D; Klass II, grupp E, F, G;
Klass III;
[HART endast zonmarkeringar]: Lämplig för klass I zon 0 grupp
IIC; T4(-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C); Typ 4X; Lämplig för klass I, div. 2,
grupp A, B, C, D;
[HART endast zonmarkeringar]: Lämplig för klass I zon 2 grupp
IIC; T6(-60 °C ≤Ta ≤ +60 °C); T5(-60 °C ≤ Ta ≤ +85 °C); vid installation enligt Rosemount-ritning 03144-5076.
5.4Europa
5.4.1E1 ATEX flamsäker
Certifikat
24Rosemount 3144P
FM12ATEX0065X
Page 25
Mars 2020Snabbstartsguide
Standarder
EN 60079-0: 2012+A11:2013, SS-EN 60079-1: 2014, EN
60529:1991 +A1:2000+A2:2013
Märkning
II 2 G Ex db IIC T6…T1 Gb, T6(-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5…
T1(-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C);
Se Gränser för processtemperatur för processtemperaturer.
Särskilda användningsvillkor (X):
1. Se intyget för information om omgivningstemperaturintervall.
2. Den icke-metalliska dekalen kan lagra statisk elektricitet och utgöra
en antändningskälla i grupp III-miljöer.
3. Skydda LCD-displayens kåpa mot slagenergier som överstiger 4 J.
4. Flamsäkra fogar är inte avsedda för reparation.
5. Det krävs en lämplig godkänd Ex d- eller Ex tb-kapsling för att
anslutas till temperatursonder med kapslingstillval N.
6. Försiktighet ska iakttas av slutanvändaren för att se till att den
utvändiga yttemperaturen på utrustningen och halsen på
sensorsonden av DIN-typ inte överstiger 266 °F (130 °C).
7. Färgalternativ som inte är standard kan utgöra risk för elektrostatisk
urladdning. Undvik installationer som kan orsaka elektrostatisk
ansamling på målade ytor och rengör målade ytor endast med en
fuktad duk. Om målning beställs via en särskild tillvalskod ska du
kontakta tillverkaren för mer information.
5.4.2I1 ATEX egensäkerhet
Certifikat
Standarder
Märkning
Särskilda förhållanden för säker användning (X):
1. Utrustningen klarar inte ett 500 V isoleringstest när den utrustats
2. Skyddskåpan kan vara tillverkad av aluminiumlegering med en
HART: II 3 G Ex nA IIC T5/T6 Gc; T6(-40 °C ≤ Ta ≤ +50 °C),
T5(-40 °C ≤ Ta ≤ +75 °C);
Fältbuss: II 3 G Ex nA IIC T5 Gc; T5(-40 °C ≤ Ta ≤ +75 °C);
den inte det 500 V-elstyrketest som definieras i punkt 6.5.1 i SS-EN
60079-15: 2010. Vid installation måste hänsyn tas till denna
omständighet.
5.4.4ND ATEX damm
Certifikat
Standarder
Märkning
Särskilda användningsvillkor (X):
1. Se intyget för information om omgivningstemperaturintervall.
FM12ATEX0065X
EN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-31:2014, EN
60529:1991 +A1:2000+A2:2013
Se Gränser för processtemperatur för processtemperatur.
II 2 D Ex tb IIIC T130°C Db, (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); IP66
2. Den icke-metalliska dekalen kan lagra statisk elektricitet och utgöra
en antändningskälla i grupp III-miljöer.
3. Skydda LCD-displayens kåpa mot slagenergier som överstiger 4 J.
4. Flamsäkra fogar är inte avsedda för reparation.
5. Det krävs en lämplig godkänd Ex d- eller Ex tb-kapsling för att
anslutas till temperatursonder med kapslingstillval N.
6. Försiktighet ska iakttas av slutanvändaren för att se till att den
utvändiga yttemperaturen på utrustningen och halsen på
sensorsonden av DIN-typ inte överstiger 266 °F (130 °C).
7. Färgalternativ som inte är standard kan utgöra risk för elektrostatisk
urladdning. Undvik installationer som kan orsaka elektrostatisk
ansamling på målade ytor och rengör målade ytor endast med en
fuktad duk. Om målning beställs via en särskild tillvalskod ska du
kontakta tillverkaren för mer information.
26Rosemount 3144P
Page 27
Mars 2020Snabbstartsguide
5.5Övriga världen
5.5.1E7 IECEx flamsäker
Certifikat
Standarder
Märkdata
Särskilda användningsvillkor (X):
1. Se intyget för information om omgivningstemperaturintervall.
2. Den icke-metalliska dekalen kan lagra statisk elektricitet och utgöra
3. Skydda LCD-displayens kåpa mot slagenergier som överstiger 4 J.
4. Flamsäkra fogar är inte avsedda för reparation.
5. Det krävs en lämplig godkänd Ex d- eller Ex tb-kapsling för att
6. Försiktighet ska iakttas av slutanvändaren för att se till att den
7. Färgalternativ som inte är standard kan utgöra risk för elektrostatisk
IECEx FMG 12.0022X
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014-06
Ex db IIC T6…T1 Gb, T6(-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5…T1(-50 °C ≤
Ta ≤ +60 °C)
Se Gränser för processtemperatur för processtemperaturer.
en antändningskälla i grupp III-miljöer.
anslutas till temperatursonder med kapslingstillval N.
utvändiga yttemperaturen på utrustningen och halsen på
sensorsonden av DIN-typ inte överstiger 266 °F (130 °C).
urladdning. Undvik installationer som kan orsaka elektrostatisk
ansamling på målade ytor och rengör målade ytor endast med en
fuktad duk. Om målning beställs via en särskild tillvalskod ska du
kontakta tillverkaren för mer information.
Även tillgängliga med alternativ K7
IECEx damm
Certifikat
Standarder
Märkning
Särskilda användningsvillkor (X):
1. Se intyget för information om omgivningstemperaturintervall.
2. Den icke-metalliska dekalen kan lagra statisk elektricitet och utgöra
Snabbstartsguide27
IECEx FMG 12.0022X
IEC 60079-0:2011 och IEC 60079-31:2013
Ex tb IIIC T130 °C Db, (–40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); IP66
Se Gränser för processtemperatur för processtemperaturer.
en antändningskälla i grupp III-miljöer.
Page 28
SnabbstartsguideMars 2020
3. Skydda LCD-displayens kåpa mot slagenergier som överstiger 4 J.
4. Flamsäkra fogar är inte avsedda för reparation.
5. Det krävs en lämplig godkänd Ex d- eller Ex tb-kapsling för att
anslutas till temperatursonder med kapslingstillval N.
6. Försiktighet ska iakttas av slutanvändaren för att se till att den
utvändiga yttemperaturen på utrustningen och halsen på
sensorsonden av DIN-typ inte överstiger 266 °F (130 °C).
7. Färgalternativ som inte är standard kan utgöra risk för elektrostatisk
urladdning. Undvik installationer som kan orsaka elektrostatisk
ansamling på målade ytor och rengör målade ytor endast med en
fuktad duk. Om målning beställs via en särskild tillvalskod ska du
kontakta tillverkaren för mer information.
5.5.2I7 IECEx egensäkerhet
Certifikat
Standarder
Märkdata
Särskilda förhållanden för säker användning (X):
1. När utrustningen monteras med transientanslutningar (tillval) klarar
den inte det 500 V-elstyrketest som definieras i punkt 6.3.13 i IEC
60079-11: 2011. Vid installation måste hänsyn tas till denna
omständighet.
2. Skyddskåpan kan vara tillverkad av aluminiumlegering med en
skyddsfinish i polyuretanlack. Var dock försiktig och skydda den mot
slag, stötar och nötning om den placeras i zon 0.
5.5.3N7 IECEx typ n
Certifikat
Standarder
Märkdata
IECEx BAS 07.0002X [HART]; IECEx BAS 07.0004X [Fieldbus]
IEC 60079-0: 2017; IEC 60079-11: 2011
HART: Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6(-60 °C ≤ Ta ≤ +50 °C), T5(-60 °C ≤
Ta ≤ +75 °C);
Fältbuss: Ex ia IIC T4 Ga, T4(–60 °C≤ Ta ≤ +60 °C)
Se Tabell 5-10 för entitetsparametrar.
IECEx BAS 07.0003X [HART]; IECEx BAS 07.0005X [Fieldbus]
IEC 60079-0:2017, IEC 60079-15:2010
HART: Ex nA IIC T5/T6 Gc; T6(-40 °C ≤ Ta ≤ +50 °C), T5(-40 °C ≤
Ta ≤ +75 °C);
Fältbuss: Ex nA IIC T5 Gc; T5(-40 °C ≤ Ta ≤ +75 °C);
28Rosemount 3144P
Page 29
Mars 2020Snabbstartsguide
Särskilda förhållanden för säker användning (X):
1. När utrustningen monteras med transientanslutningar (tillval) klarar
den inte det 500 V-elstyrketest som definieras i punkt 6.5.1 i SS-EN
60079-15: 2010. Vid installation måste hänsyn tas till denna
omständighet.
5.6Brasilien
5.6.1E2 INMETRO flam- och dammsäker
Certifikat
Standarder
Märkning
Särskilda förhållanden för säker användning (X):
1. Se produktbeskrivningen för gränsvärden för omgivnings- och
2. Den icke-metalliska dekalen kan lagra statisk elektricitet och utgöra
3. Skydda LCD-displayens kåpa mot slagenergier som överstiger 4 J.
4. Kontakta tillverkaren för information om de flamhärdiga fogarnas
Ex ia IIC T6 Ga (-60 °C < Ta < 50 °C), Ex ia IIC T5 Ga (-60 °C < T
< 75 °C)
Se Tabell 5-10 för entitetsparametrar.
a
Särskilda förhållanden för säker användning (X):
1. När utrustningen monteras med transientanslutningar (tillval) klarar
den inte det 500 V-elstyrketest som definieras i ABNT NBR
IEC60079-11. Vid installation måste hänsyn tas till denna
omständighet.
2. Kapslingen kan vara tillverkad av aluminiumlegering med en
skyddsfinish i polyuretanlack. Var dock försiktig och skydda den mot
Snabbstartsguide29
Page 30
SnabbstartsguideMars 2020
slag, stötar och nötning om den placeras i områden som kräver EPL
Ga (zon 0).
Ex ia IIC T4 Ga (-60 °C < Ta < +60 °C)
Uppgifter om entitetsparametrar finns i Tabell 5-10 i slutet av
avsnittet ”Produktintyg”
Särskilda förhållanden för säker användning (X):
1. När utrustningen monteras med transientanslutningar (tillval) klarar
den inte det 500 V-elstyrketest som definieras i ABNT NBR
IEC60079-11. Vid installation måste hänsyn tas till denna
omständighet.
2. Kapslingen kan vara tillverkad av aluminiumlegering med en
skyddsfinish i polyuretanlack. Var dock försiktig och skydda den mot
slag, stötar och nötning om den placeras i områden som kräver EPL
Ga (zon 0).
5.8.1EMEAC (Tullunionen för tekniska regelverk) flamsäker
Standarder
Märkning
Särskilda förhållanden för säker användning (X):
1. Färgalternativ som inte är standard kan utgöra risk för elektrostatisk
GOST 31610.0-2014, GOST IEC 60079-1-2013
1Ex db IIC T6…T1 Gb X, T6(-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5…T1(-50
°C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Se Gränser för processtemperatur för processtemperaturer.
urladdning. Undvik installationer som kan orsaka elektrostatisk
ansamling på målade ytor och rengör målade ytor endast med en
fuktad duk. Om målning beställs via en särskild tillvalskod ska du
kontakta tillverkaren för mer information.
5.8.2IMEAC (Tullunionen för tekniska regelverk) egensäkerhet
Standarder
Märkning
GOST 31610.0-2014, GOST IEC 60079-11-2014
[HART]: 0Ex ia IIC T5, T6 Ga X, T6(-60 °C ≤ Ta ≤ +50 °C),
T5(-60 °C ≤ Ta ≤ +75 °C);
[Fältbuss/PROFIBUS]: 0Ex ia IIC T4 Ga X, T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C
Se Tabell 5-10 för enhetsparametrar.
34Rosemount 3144P
Page 35
Mars 2020Snabbstartsguide
Särskilda förhållanden för säker användning (X):
1. När apparaten monteras med transientanslutningar (tillval) klarar
den inte det 500 V elstyrketest som fordras enligt punkt 6.3.13 i
GOST 31610.11- 2014. Vid installation måste hänsyn tas till denna
omständighet.
2. Skyddskåpan kan vara tillverkad av aluminiumlegering med en
skyddsfinish i polyuretanlack. Var dock försiktig och skydda den mot
slag, stötar och nötning om den placeras i zon 0.
5.8.3KM (Tullunionen för tekniska regelverk) flamhärdighet,
egensäkerhet och dammantändningsskydd
Ex tb IIIC T130 °C Db X (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C), IP 66 utöver de
märkningar som anges för EM och IM ovan.
5.9Japan
5.9.1E4 TIIS flamsäker
Certifikat
Märkning
Certifikat
Märkning
TC21038, TC21039
Ex d IIC T5 (-20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
TC16127, TC16128, TC16129, TC16130
Ex d IIB T4 (-20 °C ≤ Ta ≤ +55 °C)
5.10Sydkorea
5.10.1 EP Korea Flamsäker
Certifikat
Märkdata
10-KB4BO-0011X
Ex d IIC T6/T5; T6(-40 °C ≤ T
+80 °C)
≤ +70 °C), T5(-40 °C ≤ T
omg
omg
≤
Särskilda förhållanden för säker användning (X):
1. Se intyget för särskilda förhållanden.
5.10.2 IP Korea egensäkerhet
Certifikat
Snabbstartsguide35
09-KB4BO-0028X
Page 36
SnabbstartsguideMars 2020
Märkdata
Ex ia IIC T6/T5; T6(-60 °C ≤ T
+75 °C)
Särskilda förhållanden för säker användning (X):
1. Se intyget för särskilda förhållanden.
5.11Kombinationer
K1
K2
K5
K7
KA
KB
KC
KD
KP
Kombination av E1, I1, N1 och ND
Kombination av E2 och I2
Kombination av E5 och I5
Kombination av E7, I7, NK och N7
Kombination av K6, E1 och I1
Kombination av K5, I6 och K6
Kombination av I5 och I6
Kombination av E5, I5, K6, E1 och I1
Kombination av EP och IP
5.12Tabeller
Gränser för processtemperatur
Tabell 5-5. Endast sensor (ingen transmitter installerad)
≤ +50 °C), T5(-60 °C ≤ T
omg
omg
≤
HalsrörslängdProcesstemperatur [°C]
GasflödeDamm
T6T5T4T3T2T1T130 °C
Alla förlängningslängder
85100135200300450130
Tabell 5-6. Transmitter
Förlängningslängd
T6T5T4T3T2T1T130 °C
Utan förlängning5570100170280440100
3 tum förlängning5570110190300450110
6 tum förlängning6070120200300450110
36Rosemount 3144P
Processtemperatur [°C]
GasflödeDamm
Page 37
Mars 2020Snabbstartsguide
Tabell 5-6. Transmitter (forts.)
Förlängningslängd
T6T5T4T3T2T1T130 °C
9 tum förlängning6575130200300450120
Processtemperatur [°C]
GasflödeDamm
Genom att följa gränserna för processtemperatur i Tabell 5-7 garanteras att
drifttemperaturgränserna för LCD-displayskyddet inte överskrids.
Processtemperaturer får överskrida gränserna som definieras i Tabell 5-7 om
LCD-displayskyddets temperatur inte befinns överskrida
drifttemperaturerna i Tabell 5-8 och processtemperaturerna inte överskrider
värdena som specificeras i Tabell 5-6.
Tabell 5-7. Transmitter med LCD-displayskydd
FörlängningslängdProcesstemperatur [°C]
GasflödeDamm
T6T5T4...T1T130 °C
Utan förlängning55709595
3 tum förlängning5570100100
6 tum förlängning6070100100
9 tum förlängning6575110110
Tabell 5-8. Transmitter med LCD-displayskydd
FörlängningslängdDrifttemperatur [°C]
GasflödeDamm
T6T5T4...T1T130 °C
Alla förlängningslängder65759595
Entitetsparametrar
Tabell 5-9. Entitetsparametrar
Parametrar
Ui (V)30 [17,5]3030
Ii (mA)300 [380]200150 för Ta ≤ 80 °C
Snabbstartsguide37
Fältbuss/PROFIBUS
[FISCO]
HART, äldreHART, förbättrad
170 för Ta ≤ 70 °C
190 för Ta ≤ 60 °C
Page 38
SnabbstartsguideMars 2020
Tabell 5-9. Entitetsparametrar (forts.)
Parametrar
Pi (W)1,3 vid T4(–50 °C ≤ T
Ci (nF)2,1103,3
Li (mH)000
Fältbuss/PROFIBUS
[FISCO]
≤ +60 °C) [5,32 vid
T4(–50 °C ≤ Ta ≤ +60
°C)]
HART, äldreHART, förbättrad
0,67 vid T6(–60 °C ≤
a
Ta ≤ +40 °C)
0,67 vid T5(–60 °C ≤
Ta ≤ +50 °C)
1,0 vid T5(–60 °C ≤ T
≤ +40 °C)
1,0 vid T4(–60 °C ≤ T
≤ +80 °C)
0,67 vid T6(–60 °C ≤ T
0,67 vid T5(–60 °C ≤
0,80 vid T5(–60 °C ≤
a
0,80 vid T4(–60 °C ≤
a
≤ +40 °C)
a
Ta ≤ +50 °C)
Ta ≤ +40 °C)
Ta ≤ +80 °C)
Tabell 5-10. Entitetsparametrar
ParametrarHARTFieldbus/PROFI-
Spänning, Ui (V)303017,5
Strömstyrka, I
(mA)
Effekt, Pi (W)11,35,32
Kapacitans, Ci (nF)52,12,1
Induktans, Li (mH)000
300300380
i
BUS
FISCO (fieldbus intrinsically safe
concept)
5.13Ytterligare intyg
SBS American Bureau of Shipping (ABS) typgodkännande
Certifikat
Avsedd användning
SBV Bureau Veritas (BV) typgodkännande
Certifikat
Krav
Tillämpning
23154
Bureau Veritas regler för klassificering av stålfartyg
Klassanmärkningar: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT och
AUT-IMS; Temperatur- transmitter typ 3144P får inte installeras på dieselmotorer.
38Rosemount 3144P
16-HS1488352-PDA
Mätning av temperatur i marina tillämpningar och
offshore-tillämpningar
Page 39
Mars 2020Snabbstartsguide
SDN Det Norske Veritas (DNV) typgodkännande
Certifikat
Avsedd användning
TAA00001JK
Det Norske Veritas regler för klassificering av fartyg, höghastighetsfartyg och lätta fartyg samt Det Norske Veritas
offshorenormer
Emersons försäljningsvillkor finns att tillgå på
förfrågan. Emerson-logotypen är ett varu- och
servicemärke som tillhör Emerson Electric Co.
Rosemount är ett varumärke som tillhör ett av
Emerson-familjens företag. Övriga varumärken
tillhör sina respektive ägare.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.