Rosemount 3144P temperaturtransmitter med HART -protokoll Manuals & Guides [no]

Page 1
Rosemount™ 3144P-temperaturtransmitter
med HART®-protokoll og Rosemount
X-well
-teknologi
Hurtigstartveiledning
00825-0110-4021, Rev. MA
Mai 2018
Page 2
Hurtigstartveiledning
ADVARSEL
!
Mai 2018
MERKNAD
Denne veiledningen gir deg grunnleggende informasjon om Rosemount 3144P-transmitteren. Du vil ikke finne anvisninger om detaljert konfigurasjon, diagnostikk, vedlikehold, service, feilsøking, eksplosjonssikkerhet, flammesikkerhet ell er egensikkerhet (I.S.). I referansehåndboken flere anvisninger. Håndboken og denne veiledningen er også tilgjengelig i elektronisk format på nettstedet Emerson.com/Rosemount
Eksplosjoner kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade.
Montering av denne transmitteren i eksplosjonsfarlige omgivelser må skje i samsvar med gjeldende lokale, nasjonale og internasjonale standarder, regler og praksis. Gå gjennom godkjenningsdelen i denne håndboken for å se om det er restriksjoner forbundet med sikker montering.
Prosesslekkasjer kan forårsake skade eller føre til dødsfall.
Installer og stram til termolommer eller sensorer før systemet settes under trykk.Fjern ikke termolommen under bruk.
Elektrisk støt kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade.
Unngå kontakt med ledninger og klemmer. Høyspenning i ledninger kan forårsake elektrisk støt.
Kabelrør/kabelinnganger
Transmitterhuset har kabelrør/kabelinnganger med Ved installasjon i et eksplosjonsfarlig område skal det kun brukes behørig oppførte eller Ex-sertifiserte
plugger, adaptere og muffer i kabelrør/kabelinnganger.
.
for Rosemount 3144P-transmitteren finner du
1
/2—14 NPT-gjenger.
Innhold
Systemberedskap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Verifisere konfigurasjonen . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Stille inn bryterne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Monter transmitteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2
Kople til ledninger og tilføre strøm . . . . . . . . 10
Utføre en sløyfetest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instrumentert sikkerhetssystem (SIS) . . . . . . 14
Produktsertifiseringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Page 3
Mai 2018
Hurtigstartveiledning

1.0 Systemberedskap

1.1 Bekrefte HART®-revisjonsfunksjonaliteten

Hvis det brukes HART-baserte kontroll- eller ressursstyringssystemer, må
du bekrefte HART-funksjonaliteten til disse systemene før transmitteren monteres. Ikke alle systemer er i stand til å kommunisere med protokollen HART-revisjon 7. Denne transmitteren kan konfigureres for HART-revisjon 5 eller 7.
Anvisninger om hvordan du endrer HART-revisjon for transmitteren finner du
side 4.
Utgivelses-
dato for
program-
vare
Des. 2012 1.2.1 1.0.0 3
Mar. 2012 1.1.1 2
Feb. 2007 1 5 4 00809-0100-4021
programva-
Identifiser enheten Feltenhetsdriver
NAMUR-
rerevisjon
NAMUR­maskinva­rerevisjon
HART-
programva-
rerevisjon
universalrevisjon
HART-
7 7 5 5 7 6 5 5
Enhets­revisjon
Gå gjennom
anvisningene
Håndbokens
dokumentnummer
00809-0100-4021
00809-0100-4021

2.0 Verifisere konfigurasjonen

Rosemount 3144P-transmitteren kommuniserer ved hjelp av en feltkommunikator (kommunikasjonen krever en sløyfemotstand på mellom 250 og 1100 ohm) eller AMS Device Manager. Må ikke brukes når spenningen er under 12 V likestrøm ved transmitterklemmen. Du finner mer informasjon i
referansehåndboken referansehåndboken for feltkommunikatoren.
for Rosemount 3144P-transmitteren og i

2.1 Oppdatere programvaren for feltkommunikatoren

Feltkommunikatoren må ha feltutstyrsrevisjon Dev v5 eller v7, DD v1 eller høyere for å oppnå tilstrekkelig kommunikasjon med 3144P. Rosemount 3144P-temperaturtransmittere som er utstyrt med Rosemount
-teknologi krever DD-revisjon 3144P Dev. 7 Rev. 1 eller høyere for å vise
X-well Rosemount X-well-funksjonalitet. Utstyrsdeskriptorene er tilgjengelige med nye kommunikatorer fra Emerson.com/Rosemount eksisterende kommunikatorer ved et Emerson-servicesenter.
Utstyrsdeskriptorene er som følger: Enhet i HART 5-modus: Enhet v5 DD v1 Enhet i HART 7-modus: Enhet v7 DD v1 Utfør følgende trinn for å finne ut om det er nødvendig med en oppgradering.
Se Figur 1 på side -4.
1. Kople til sensoren (se koplingsskjema på innsiden av husdekslet).
2. Kople benkstrømforsyningen til spenningsklemmene (“+” eller “-”).
3. Kople en feltkommunikator til sløyfen gjennom en sløyfemotstand eller ved spennings-/signalklemmene på transmitteren.
, eller de kan lastes inn på
3
Page 4
Hurtigstartveiledning
A
C
or*
B
4. Følgende melding vises hvis kommunikatoren har en tidligere versjon av utstyrsdeskriptorene (DD):
NOTICE: Upgrade the communicator software to access new XMTR functions. Continue with old description? (MERKNAD: Oppgrader kommunikatorens programvare for å få tilgang til nye XMTR-funksjoner. Fortsette med gammel deskriptor?)
Merk
Hvis denne merknaden ikke vises, er nyeste DD-versjon installert.
Hvis den nyeste versjonen ikke er tilgjengelig, vil kommunikatoren likevel fungere, men når transmitteren konfigureres, vil ikke alle nye egenskaper være synlige.
For å unngå at dette skjer, bør du oppgradere til den nyeste DD-versjonen eller svare NO (nei) på spørsmålet og fortsette med standard generisk transmitterfunksjonalitet.
Figur 1. Kople en kommunikator til en benksløyfe
Mai 2018
A. Spennings-/signalklemmer B. 250 C. Strømforsyning
 R
 1100
L

2.2 Bytt HART-revisjonsmodus

Hvis HART-konfigurasjonsverktøyet ikke er i stand til å kommunisere med HART-revisjon 7, vil Rosemount 3144P-transmitteren laste inn en generisk meny med begrenset funksjonalitet. Følgende fremgangsmåte vil skifte HART-revisjonsmodus fra den generiske menyen:
1. Manual Setup > Device Information > Identification > Message (Manuelt oppsett
4
> Enhetsinformasjon > Identifikasjon > Melding). a. For å endre til HART-revisjon 5 må du angi “HART5” i meldingsfeltet.
Page 5
Mai 2018
Hurtigstartveiledning
b. For å endre til HART-revisjon 7 må du angi “HART7” i meldingsfeltet.
Funksjon HART 5-hurtigtaster HART 7-hurtigtaster
2-wire Offset Sensor 1 (Forskjøvet sensor 1 med 2 ledninger)
2-wire Offset Sensor 2 (Forskjøvet sensor 2 med 2 ledninger)
Alarm Values (Alarmverdier) 2, 2, 5, 6 2, 2, 5, 6
Analog Calibration (Analog kalibrering)
Analog output (Analog utgang) 2, 2, 5 2, 2, 5
Average Temperature Setup (Oppsett av gjennomsnittstemperatur)
Burst Mode (Burst-modus) 2, 2, 8, 4
Comm Status (Komm.-status) 1, 2
Configure additional messages (Konfigurer flere meldinger)
Configure Hot Backup (Konfigurer aktiv backup)
Date (Dato) 2, 2, 7, 1, 2 2, 2, 7, 1, 3
Descriptor (Deskriptor) 2, 2, 7, 1, 3 2, 2, 7, 1, 4
Device Information (Enhetsinformasjon)
Differential Temperature Setup (Oppsett av differensialtemperatur)
Filter 50/60 Hz 2, 2, 7, 5, 1 2, 2, 7, 5, 1
Find Device (Finn enhet) 3, 4, 6, 2
First Good Temperature Setup (Første gode temperaturoppsett)
Hardware Revision (Maskinvarerevisjon)
HART Lock (HART-lås) 2, 2, 9, 2
Intermittent Sensor Detect (Intermitterende sensorregistrering)
Lock Status (Låsestatus) 1, 11, 3, 7
Long Tag (Lang tagg) 2, 2, 7, 2
Loop Test (Sløyfetest) 3, 5, 1 3, 5, 1
LRV (Lower Range Value) (Nedre områdeverdi)
Message (Melding) 2, 2, 7, 1, 4 2, 2, 7, 1, 5
Open Sensor Holdoff (Åpen sensorsperre)
Percent Range (Prosentområde) 2, 2, 5, 4 2, 2, 5, 4
2, 2, 1, 5 2, 2, 1, 6
2, 2, 2, 5 2, 2, 2, 6
3, 4, 5 3, 4, 5
2, 2, 3, 3 2, 2, 3, 3
2, 2, 8, 4, 7
2, 2, 4, 1, 3 2, 2, 4, 1, 3
2, 2, 7, 1 2, 2, 7, 1
2, 2, 3, 1 2, 2, 3, 1
2, 2, 3, 2 2, 2, 3, 2
1, 8, 2, 3 1, 11, 2, 3
2, 2, 7, 5, 2
2, 2, 5, 5, 3 2, 2, 5, 5, 3
2, 2, 7, 4
2, 2, 7, 5, 2
2, 2, 7, 4
5
Page 6
Hurtigstartveiledning
Funksjon HART 5-hurtigtaster HART 7-hurtigtaster
Sensor 1 Configuration (Sensor 1-konfigurasjon)
Sensor 1 Serial Number (Sensor 1-serienummer)
Sensor 1 Setup (Sensor 1-oppsett) 2, 2, 1 2, 2, 1
Sensor 1 Status (Sensor 1-status) 2, 2, 1, 2
Sensor 1 Type (Sensor 1-type) 2, 2, 1, 2 2, 2, 1, 3
Sensor 1 Unit (Sensor 1-enhet) 2, 2, 1, 4 2, 2, 1, 5
Sensor 2 Configuration (Sensor 2-konfigurasjon)
Sensor 2 Serial Number (Sensor 2-serienummer)
Sensor 2 Setup (Sensor 2-oppsett) 2, 2, 2 2, 2, 2
Sensor 2 Status (Sensor 2-status) 2, 2, 2, 2
Sensor 2 Type (Sensor 2-type) 2, 2, 2, 2 2, 2, 2, 3
Sensor 2 Unit (Sensor 2-enhet) 2, 2, 2, 4 2, 2, 2, 5
Sensor Drift Alert (Sensordriftalarm)
Simulate Device Variables (Simuler enhet svariabler)
Software Revision (Programvarerevisjon)
Tag (Tagg) 2, 2, 7, 1, 1 2, 2, 7, 1, 1
Ter min al Tem per atu re U ni ts (Terminaltemperaturenheter)
Upper Range Value (URV) (Øvre områdeverdi)
Vari able Mapp ing (Variabelkartlegging)
Thermocouple Diagnostic (Diagnostikk av termoelement)
Min/Max Tracking (Min./maks.-sporing)
Rosemount X-well Configuration (Rosemount X-well -konfigu rasjon)
2, 2, 1 2, 2, 2
2, 2, 1, 7 2, 2, 1, 8
2, 2, 2
2, 2, 2, 7
2, 2, 4, 2 2, 2, 4, 2
3, 5, 2
1, 8, 2, 4 1, 11, 2, 4
2, 2, 7, 3 2, 2, 7, 3
2, 2, 5, 5, 2 2, 2, 5, 5, 2
2, 2, 8, 5 2, 2, 8, 5
2, 1, 7, 1 2, 1, 7, 1
2, 1, 7, 2 2, 1, 7, 2
2, 2, 1, 11
2, 2, 2
2, 2, 2, 8
Mai 2018
6
Page 7
Mai 2018

3.0 Stille inn bryterne

3.1 Konfigurere alarmer og låse enheten

Rosemount 3144P-transmitteren leveres med maskinvarebrytere for konfigurasjon av alarmer og låsing av enheten. Bruk følgende fremgangsmåte for å stille inn bryterne:
Uten LCD-display
1. Sett sløyfen i manuell modus (om mulig), og kople fra strømmen.
2. Ta av dekslet på elektronikkhuset.
3. Sett alarm- og sikkerhetsbryterne i ønsket stilling. Fest dekslet på elektronikkhuset igjen.
4. Kople til strømmen, og sett sløyfen i automatisk kontroll.
Med LCD-display
1. Sett sløyfen i manuell modus (om mulig), og kople fra strømmen.
2. Ta av dekslet på elektronikkhuset.
3. Skru ut skruene på LCD-displayet, og skyv måleren av.
4. Sett alarm- og sikkerhetsbryterne i ønsket stilling.
5. Fest LCD-displayet og dekslet på elektronikkhuset (merk deg LCD-displayets orientering — kan roteres i trinn på 90 grader).
6. Kople til strømmen, og sett sløyfen i automatisk kontroll.
Hurtigstartveiledning

4.0 Monter transmitteren

Monter transmitteren på et høyt punkt i kabelrøret for å unngå at det kommer fuktighet inn i transmitterhuset.

4.1 Typisk feltmontering

1. Fest termolommen til veggen på prosessbeholderen.
2. Monter og stram til termolommene.
3. Utfør en lekkasjekontroll.
4. Bruk unioner, koplinger og forlengelsesdeler etter behov. Forsegl koplingsgjengene med godkjent gjengetetningsmiddel, for eksempel silikon eller PTFE-tape (om nødvendig).
5. Skru sensoren inn i termolommen eller direkte inn i prosessen (avhengig av hva monteringen krever).
6. Verifiser alle tetningskrav.
7. Fest transmitteren til termolomme/sensor-enheten. Forsegl alle gjenger med godkjent gjengetetningsmiddel, for eksempel silikon eller PTFE-tape (om nødvendig).
8. Monter kabelrøret for feltkablene i kabelrøråpningen på transmitteren (ved separat montering), og før ledningene inn i transmitterhuset.
9. Trekk ledningene inn i husets klemmeside.
7
Page 8
Hurtigstartveiledning
A
B
C
E
D
A
B
C
D
E
10. Fest sensorledningene til transmittersensorklemmene (du finner
koplingsskjema på innsiden av husdekslet).
11. Sett på plass og stram til begge transmitterdekslene.
A. Termolomme B. Forlengelse (nippel) C. Union eller kopling D. Kabelrør for feltkabler (likestrøm) E. Forlengelsesdelens lengde
Typisk separat montering
1. Fest termolommen til veggen på prosessbeholderen.
2. Monter og stram til termolommene.
3. Utfør en lekkasjekontroll.
4. Fest et tilkoplingshode til termolommen.
5. Før sensoren inn i termolommen, og kople sensoren til tilkoplingshodet med
ledninger (du finner koplingsskjema på innsiden av tilkoplingshodet).
6. Monter transmitteren på et 50 mm (2”) rør eller et panel ved hjelp av en
monteringsbrakett (ekstrautstyr) (B4-braketten er vist nedenfor).
7. Fest kabelmuffene til den skjermede kabelen som går fra tilkoplingshodet til
kabelrøråpningen for transmitteren.
8. La den skjermede kabelen gå fra motsatt kabelinngang på transmitteren og
tilbake til kontrollrommet.
9. Før de skjermede kabelledningene inn i tilkoplingshodet/transmitteren
gjennom kabelinngangene. Kople til og stram kabelmuffene.
10. Kople de skjermede kabelledningene til klemmene for tilkoplingshodet
(disse finner du inne i tilkoplingshodet) og til klemmene for sensorledningene (disse finner du inne i transmitterhuset).
Mai 2018
A. Kabelmuffe
8
B. Skjermet kabel fra sensor til transmitter C. Skjermet kabel fra transmitter til kontrollrom D. 50 mm (2 in.) rør E. B4-monteringsbrakett
Page 9
Mai 2018

4.2 Installere Rosemount X-well-teknologien

Rosemount X-well-teknologien er for temperaturovervåkingsapplikasjoner og er ikke beregnet for kontroll- eller sikkerhetsapplikasjoner. Den er tilgjengelig i Rosemount 3144P-temperaturtransmittere i en direktemontert konfigurasjon fra fabrikken, med en Rosemount 0085-rørklemmesensor. Den kan ikke brukes i en separat montert konfigurasjon. Rosemount X-well-teknologien vil kun fungere som spesifisert sammen med Rosemount 0085-rørklemmesensoren med sølvtupp og ett element, med en forlengelseslengde på 80 mm, som leveres av og monteres på fabrikken. Den vil ikke fungere som spesifisert hvis den brukes med andre sensorer. Installasjon og bruk med feil sensor vil føre til unøyaktig beregning av prosesstemperatur. Det er svært viktig at kravene
ovenfor og installsjonstrinnene nedenfor følges, for å sikre at Rosemount X-well-teknologien fungerer som spesifisert.
Generelt sett skal beste praksis for installasjon av rørklemmesensor følges. Se hurtigstartveiledningen med de spesifikke kravene for Rosemount X-well-teknologien som er angitt nedenfor:
1. Direkte montering av transmitteren på rørklemmesensoren er nødvendig for at Rosemount X-well-teknologien skal fungere riktig.
2. Enheten skal installeres på god avstand fra dynamiske eksterne temperaturkilder, for eksempel kjeler eller varmefølgeledninger.
3. Det er svært viktig at rørklemmesensorens tupp kommer i direkte kontakt med røroverflaten for Rosemount X-well-teknologi. Hvis det dannes fukt mellom sensoren og røroverflaten, eller hvis sensoren henger seg opp i enheten, kan det føre til unøyaktig beregning av prosesstemperatur. Se beste praksis for installasjon i hurtigstartveiledningen for Rosemount 0085-rørklemmesensoren for å sikre tilstrekkelig kontakt mellom sensoren og røroverflaten.
4. Isolasjon (tykkelse på minimum 1/2 in. og en R-verdi på > 0,42 m² K/W) er nødvendig over sensorklemmeenheten og sensorforlengelsen opp til transmitterhodet for å unngå varmetap. Bruk minst seks tommer isolasjon på hver side av rørklemmesensoren. Sørg for at det blir minst mulig luftlommer mellom isolasjonen og røret. Se Figur 2 på side 10.
for Rosemount 0085-rørklemmesensoren sammen
Hurtigstartveiledning
Merk
Bruk IKKE isolasjon over transmitterhodet, ettersom det vil føre til lenger responstid og eventuelt skade på transmitterelektronikken.
5. Selv om rørklemmesensoren er konfigurert på fabrikken, må du forsikre deg om at RTD-sensoren er montert i en konfigurasjon med 4 ledninger.
9
Page 10
Hurtigstartveiledning
Figur 2. Installasjonstegning for Rosemount 3144P-transmitter med
Rosemount X-well-teknologi

5.0 Kople til ledninger og tilføre strøm

5.1 Kople til transmitteren

Koplingsskjema finner du på innsiden av rekkeklemmedekslet. Se Figur 3.
Figur 3. Rosemount 3144P enkel sensor
RTD med 2
ledninger og
ohm
RTD med 3
ledninger og
(1)
ohm
RTD med 4
ledninger og
ohm
T/C og millivolt
RTD med
kompen sa-
sjonssløyfe
Mai 2018
(2)
10
1. Rosemount leverer sensorer med 4 ledni nger for alle RTD-er med ett elemen t. Du kan bruke
disse RTD-ene i konfigurasjoner med 3 ledninger ved å la være å kople til ledningene du ikke trenger og isol ere dem med iso lasjonsteip.
2. Transmitteren må konfigureres for RTD med 3 ledninger for å gjenkjenne en RTD med
kompen sasjonss løyfe.
Page 11
Mai 2018
Hurtigstartveiledning
Figur 4. Rosemount 3144P med dobbel sensor
T /
strømførende
backup dobbel sensor med to RTD-er
1. Rosem ount leverer sen sorer med 4 ledning er for alle RTD -er med ett element. D u kan bruke d isse RTD-ene i konfigurasjoner med 3 ledninger ved å la være å kople til ledningene du ikke trenger og isolere dem med isolasjonsteip.
T / strømførende
backup / dobbel
/
termoelementer
sensor med to
T / strømførende
backup / dobbel
sensor med
RTD-er/termoele-
menter

5.2 Kople transmitteren til strøm

Det er nødvendig med en ekstern strømkilde for å kunne bruke transmitteren.
A
“-”
“+”
Test
(1)
T / strømførende
backup / dobbel
sensor med
RTD-er/termoele-
menter
T / strømfø-
rende backup /
dobbel sensor med to RTD-er
med kompensa-
sjonssløyfe
A. Sensorklemme (1—5) B. Jording
1. Fjern dekslet over rekkeklemmen.
2. Kople den positive strømledningen til “+”-klemmen.
3. Kople den negative strømledningen til “—”-klemmen.
4. Stram til klemmeskruene.
5. Sett på plass dekslet igjen og stram det til.
6. Kople til strøm.

5.3 Belastningsgrenser

Spenningen i transmitterklemmene må være 12 til 42,4 V likestrøm (spenningsklemmene er klassifisert for 42,4V likestrøm). Pass på at klemmespenningen ikke faller til under 12,0 V likestrøm når du endrer konfigurasjonsparametrene, ellers kan transmitteren skades.
B
11
Page 12
Hurtigstartveiledning
Load (Ohms)
4−20 mA dc
A
B
1240 1100
1000
750
500
250
0
10
12.0 Min
18.1 30
42.4
12,0 min.
4—20 mA likestrøm
Belastning (ohm)
18,1
42,4
B
D
C
A
D
Figur 5. Belastningsgrense
Maksimal belastning = 40,8 (forsyningsspenning — 12,0)
A. HART-driftsområde og analogt driftsområde B. Kun analogt driftsområde
1. Uten transient beskyttelse (ekstrautstyr).

5.4 Jorde transmitteren

Innganger for ujordet termoelement, mV og RTD/ohm
Hver prosessinstallasjon har ulike krav til jording. Bruk jordingsalternativene som anbefales på stedet for den bestemte sensortypen, eller begynn med jordingsalternativ 1 (det vanligste).
Mai 2018
(1)
12
Alternativ 1 (anbefales for ujordet transmitterhus)
1. Kople signalledningsskjermen til sensorledningsskjermen.
2. Forsikre deg om at de to skjermene er festet sammen og elektrisk isolert fra
transmitterhuset.
3. Skjermen jordes kun i strømforsyningsenden.
4. Forsikre deg om at sensorskjermen er elektrisk isolert fra jordede
innretninger i omgivelsene.
A. Separat montert sensorhus C. Sensor
B. Transmitter D. Skjermens jordingspunkter
Page 13
Mai 2018
B
C
A
D
BC
A
D
A
B
C
C
Hurtigstartveiledning
Alternativ 2 (anbefales for jordet transmitterhus)
1. Kople sensorledningsskjermen til transmitterhuset (kun hvis huset er jordet).
2. Forsikre deg om at sensorskjermen er elektrisk isolert fra jordede
innretninger i omgivelsene.
3. Signalledningsskjermen jordes i strømforsyningsenden.
A. Separat montert sensorhus C. Sensor
B. Transmitter D. Skjermens jordingspunkt
Alternativ 3
1. Sensorledningsskjermen jordes ved sensoren om mulig.
2. Forsikre deg om at sensorledningsskjermen og signalledningsskjermen er
elektrisk isolert fra transmitterhuset og andre innretninger i nærheten som kan være jordet.
3. Signalledningsskjermen jordes i strømforsyningsenden.
A. Transmitter C. Sensor
B. Skjermens jordingspunkt
Innganger for jordet termoelement
1. Sensorledningsskjermen jordes ved sensoren.
2. Forsikre deg om at sensorledningsskjermen og signalledningsskjermen er
elektrisk isolert fra transmitterhuset og andre innretninger i nærheten som kan være jordet.
3. Signalledningsskjermen jordes i strømforsyningsenden.
A. Transmitter C. Skjermens jordingspunkt
B. Sensorledninger D. 4—20 mA-sløyfe
13
Page 14
Hurtigstartveiledning
Mai 2018

6.0 Utføre en sløyfetest

Sløyfetesten verifiserer transmitterutgang, sløyfeintegritet og drift av eventuelle skrivere eller lignende utstyr i sløyfen.
6.1 Utstyrsinstrumentpanel — Utstyrsrevisjon 5 og 7, DD v1
Starte en sløyfetest
1. Kople et eksternt amperemeter i serie med transmittersløyfen (slik at
strømmen til transmitteren går gjennom amperemeteret på et punkt i sløyfen).
2. På skjermbildet Home (Hjem) velger du 3 Service Tools, 5 Simulate,
1 Perform Loop Test (3 Serviceverktøy, 5 Simuler, 1 Utfør sløyfetest). Kommunikatoren viser sløyfetestmenyen.
3. Velg et diskret milliamperenivå for transmitterutgangen. Ved Choose Analog
Output (Velg analog utgang) velger du 1 4 mA eller 2 20 mA, eller velg 4Other (Annet) for å legge inn en verdi mellom 4 og 20 milliampere
manuelt. Velg Enter (Utfør) for å vise fast utgang. Velg OK.
4. I testsløyfen kontrollerer du at transmitterens reelle mA-utgangsverdi og
HART-kommunikatorens mA-verdi er lik. Hvis verdiene ikke er like, skyldes det enten at transmitterens utgang må justeres eller at amperemeteret ikke virker som det skal.
5. Når testen er fullført, går displayet tilbake til sløyfetestskjermbildet slik at du
kan velge en annen utgangsverdi. Når du vil avslutte sløyfetesten, velger du 5
End (Avslutt) og Enter (Utfør).
Starte simuleringsalarm
1. På skjermbildet Home (Hjem) velger du 3 Service Tools, 5 Simulate,
1 Perform Loop Test, 3 Simulate Alarm (3 Serviceverktøy, 5 Simuler, 1 Utfør
sløyfetest, 3 Simuler alarm).
2. Transmitteren vil gi strømnivået for alarmen basert på konfigurert
alarmparameter og bryterinnstillinger.
3. Velg 5 End (Avslutt) for at transmitteren skal gå tilbake til normal status.

7.0 Instrumentert sikkerhetssystem (SIS)

For sikkerhetssertifiserte installasjoner skal du se referansehåndboken for Rosemount 3144P. Håndboken er tilgjengelig i elektronisk format på nettstedet
Emerson.com/Rosemount
14
eller ved å kontakte en Emerson-representant.
Page 15
Mai 2018

8.0 Produktsertifiseringer

Rev 1.21

8.1 Informasjon om europeiske direktiver

Du finner en kopi av EU-samsvarserklæringen på slutten av hurtigstartveiledningen. Den siste revisjonen av EU-samsvarserklæringen finner du på Emerson.com/Rosemount

8.2 Sertifiseringer for vanlige områder

Transmitteren har vært gjennom standard undersøkelser og tester for å bekrefte at den er i samsvar med grunnleggende krav når det gjelder elektronikk, mekanikk og brannsikkerhet i henhold til et nasjonalt anerkjent testlaboratorium (NRTL) godkjent av Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA).
Nord-Amerika
E5 FM-godkjenning for eksplosjonssikkerhet, støvantenningssikkerhet og
ikke-tennfarlig drift Sertifikat: FM16US0202X Standarder: FM-klasse 3600: 2011, FM-klasse 3611: 2004, FM-klasse 3615: 2006,
FM-klasse 3810: 2005, NEMA ANSI/ISA 60079-11: 2009
Merk ing: XP CL I, DIV 1, G P A, B, C, D; T5 (—50 °C T
GP E, F, G; T5(—50 °C  T installasjon i henhold til Rosemount-tegning 03144-0320; NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T5(—60 °C  T installasjon i henhold til Rosemount-tegning 03144-0321, 03144-5075
I5 FM-godkjenning for egensikkerhet og ikke-tennfarlig drift
Sertifikat: FM16US0202X Standarder: FM-klasse 3600: 2011, FM-klasse 3610: 2010, FM-klasse 3611: 2004,
FM-klasse 3810: 2005, NEMA-250: 1991, ANSI/ISA 60079-0: 2009, ANSI/ISA 60079-11: 2009
Merking: IS KL I/II/III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G; T4(—60 °C  T
[Entity] KL I, sone 0, AEx ia IIC T4(—60 °C  T GP A, B, C, D; T5(—60 °C  T installasjon i henhold til Rosemount-tegning 03144-0321, 03144-5075
I6 CSA-godkjenning for egensikkerhet og divisjon 2
Sertifikat: 1242650 Standarder: CAN/CSA C22.2 nr. 0-M91 (R2001), CAN/CSA-C22.2 nr. 94-M91, CSA
Std C22.2 nr. 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 nr. 157-92, CSA Std C22.2 nr. 213-M1987
Merking: Egensikker for klasse I, gruppe A, B, C, D; klasse II, gruppe E, F, G; klasse
III; [sonermerking kun for HART]: egensikker for klasse I, sone 0, gruppe IIC; T4(-50 °C  T A, B, C, D; [sonemerking kun for HART]: egnet for klasse I, sone 2, gruppe IIC; T6(-60 °C  T installasjon i henhold til Rosemount-tegning 03144-5076
.
®
-250: 1991, ANSI/ISA 60079-0: 2009,
+75 °C); T6(—50 °C Ta +60 °C); ved
a
+75 °C); T6(—60 °C Ta +50 °C); ved
a
+75 °C); T6(—60 °C Ta +50 °C); ved
a
+60 °C); type 4X; egnet for klasse I, div. 2, gruppe
a
+60 °C); T5(-60 °C Ta +85 °C); ved
a
Hurtigstartveiledning
+85 °C); DIP CL II/III, DIV 1,
a
+60 °C); IS
a
+60 °C); NI KL I, DIV 2,
a
15
Page 16
Hurtigstartveiledning
K6 CSA-godkjenning for eksplosjonssikkerhet, egensikkerhet og divisjon 2
Sertifikat: 1242650 Standarder: CAN/CSA C22.2 nr. 0-M91 (R2001), CSA Std C22.2 nr. 30-M1986;
Merking: Eksplosjonssikker for klasse I, gruppe A, B, C, D; klasse II, gruppe E, F, G;
Europa
E1 ATEX-godkjenning for flammesikkerhet
Sertifikat: FM12ATEX0065X Standarder: EN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-1: 2014, EN 60529:1991
Merking: II 2 G Ex db IIC T6…T1 Gb, T6(—50 °C  T
Enhetsparametere finner du i Tab el l 1 til slutt i delen om produktsertifiseringer.
Spesifikke betingelser for bruk (X):
1. Se sertifikatet for omgivelsestemperaturområdet.
2. Det ikke-metalliske merket kan holde på en elektrostatisk ladning og utgjøre en
antenningskilde i gruppe III-miljøer.
3. Besky tt LCD-dekslet mot støtenergi som er større enn 4 joule.
4. Flammesikre skjøter er ikke tiltenkt for reparasjoner.
5. Det kreves en egnet, sertifisert Ex d- eller Ex tb-kapsling for tilkopling til
temperatursonder med kapselalternativ “N”.
6. Sluttbruker må være nøye med å sikre at utst yrets eksterne over flatetemperatur og
halsen på temperatursensoren av DIN-typen ikke overskrider 130 °C.
7. Lakkalternativer som ikke er standard, kan føre til fare for elektrostatisk utladning.
Unngå monteringer som forår saker at statisk elektrisitet dannes på lakkerte overflater, og rengjør lakkerte overflater kun med en fuktig klut. Hvis lakkering bestilles med en spesiell alternativkode, skal du kontakte produsenten for å få mer informasjon.
Mai 2018
CAN/CSA-C22.2 nr. 94-M91, CSA Std C22.2 nr. 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 nr. 157-92, CSA Std C22.2 nr. 213-M1987
klasse III; [sonemerking kun for HART]: egnet for klasse I, sone 1, gruppe IIC; egensikker for klasse I, gruppe A, B, C, D; klasse II, gruppe E, F, G; klasse III; [sonemerking kun for HART]: egnet for klasse I, sone 0, gruppe IIC; T4(—50 °C  T A, B, C, D; [sonemerking kun for HART]: egnet for klasse I, sone 2, gruppe IIC; T6(—60 °C  T
+60 °C); type 4X; egnet for klasse I, div. 2, gruppe
a
+60 °C); T5(—60 °C Ta +85 °C); ved
a
installasjon i henhold til Rosemount-tegning 03144-5076
+A1:2000 +A2:2013
 +40 °C), T5…T1(—50 °C
T
+60 °C)
a
a
16
I1 ATEX-godkjenning for egensikkerhet
Sertifikat: BAS01ATEX1431X [HART]; Baseefa03ATEX0708X [Fieldbus] Standarder: EN 60079-0: 2012; EN 60079-11:2012 Merking: HART: II 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6(-60 °C  T
T5(-60 °C  T Fieldbus: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga; T4(-60 °C  T
+75 °C)
a
Enhetsparametere finner du i Tab el l 2 til slutt i delen om produktsertifiseringer.
+50 °C),
a
+60 °C)
a
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Når utstyret har transientklemmebeskyttelse, er det ikke i stand til å bestå
500 V-isolasjonstesten. Det må tas hensyn til dette under installasjon.
2. Kapselen kan være laget av aluminiumslegering med et beskyttende lag
polyuretanmaling. Den må imidlertid beskyttes mot slag og slitasje når den befinner seg i sone 0.
Page 17
Mai 2018
Hurtigstartveiledning
N1 AT EX Type n
Sertifikat: BAS01ATEX3432X [HART]; Baseefa03ATEX0709X [Fieldbus] Standarder: EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010 Merking: HART: II 3 G Ex nA IIC T5/T6 Gc; T6(-40 °C  T
T5(-40 °C  T Fieldbus: II 3 G Ex nA IIC T5 Gc; T5(-40 °C  T
+75 °C)
a
+50 °C),
a
+75 °C)
a
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Når utstyret har transientklemmebeskyttelse, er det ikke i stand til å bestå
500 V-testen som definert i klausul 6.5.1 i EN 60079-15: 2010. Det må tas hensyn til dette under installasjon.
ND ATEX-godkjenning for støv
Sertifikat: FM12ATEX0065X Standarder: EN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-31:2014, EN 60529:1991
+A1:2000+A2:2013
Merking: II 2 D Ex tb IIIC T130 °C Db, (-40 °C  T
Prosesstemperaturer finner du i Tab el l 1 til slutt i delen om
+70 °C); IP66
a
produktsertifiseringer.
Spesifikke betingelser for bruk (X):
1. Se sertifikatet for omgivelsestemperaturområdet.
2. Det ikke-metalliske merket kan holde på en elektrostatisk ladning og utgjøre en
antenningskilde i gruppe III-miljøer.
3. Beskytt LCD-dekslet mot støtenergi som er større enn 4 joule.
4. Flammesikre skjøter er ikke tiltenkt for reparasjoner.
5. Det kreves en egnet, sertifisert Ex d- eller Ex tb-kapsling for tilkopling til
temperatursonder med kapselalternativ “N”.
6. Sluttbruker må være nøye med å sikre at utstyrets eksterne overflatetemperatur og
halsen på temperatursensoren av DIN-typen ikke overskrider 130 °C.
7. Lakkalternativer som ikke er standard, kan føre til fare for elektrostatisk utladning.
Unngå monteringer som forårsaker at statisk elektrisitet dannes på lakkerte overflater, og rengjør lakkerte over flater kun med en fuktig klut. Hvis lakkering bestilles med en spesiell alternativkode, skal du kontakte produsenten for å få mer informasjon.
Internasjonalt
E7 IECEx-godkjenning for flammesikkerhet
Sertifikat: IECEx FMG 12.0022X Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014-06, IEC 60079-31:2013 Merking: Ex db IIC T6…T1 Gb, T6(—50 °C  T
+60 °C); Ex tb IIIC T130 °C Db, (—40 °C T
Prosesstemperaturer finner du i Tab el l 1 til slutt i delen om produktsertifiseringer.
Spesifikke betingelser for bruk (X):
1. Se sertifikatet for omgivelsestemperaturområdet.
2. Det ikke-metalliske merket kan holde på en elektrostatisk ladning og utgjøre en
antenningskilde i gruppe III-miljøer.
3. Beskytt LCD-dekslet mot støtenergi som er større enn 4 joule.
4. Flammesikre skjøter er ikke tiltenkt for reparasjoner.
5. Det kreves en egnet, sertifisert Ex d- eller Ex tb-kapsling for tilkopling til
temperatursonder med kapselalternativ “N”.
6. Sluttbruker må være nøye med å sikre at utstyrets eksterne overflatetemperatur og
halsen på temperatursensoren av DIN-typen ikke overskrider 130 °C.
+40 °C), T5…T1(—50 °C Ta
a
+70 °C); IP66
a
17
Page 18
Hurtigstartveiledning
7. Lakkalternativer som ikke er standard, kan føre til fare for elektrostatisk utladning.
Unngå monteringer som forår saker at statisk elektrisitet dannes på lakkerte overflater, og rengjør lakkerte overflater kun med en fuktig klut. Hvis lakk bestilles med en spesiell alternativkode, skal du kontakte produsenten for å få mer informasjon.
I7 IECEx-godkjenning for egensikkerhet
Sertifikat: IECEx BAS 07.0002X [HART]; IECEx BAS 07.0004X [Fieldbus] Standarder: IEC 60079-0: 2011; IEC 60079-11: 2011; Merking: HART: Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6(—60 °C  T
Enhetsparametere finner du i Tab el l 2 til slutt i delen om produktsertifiseringer.
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Når enheten har transientklemmebeskyttelse, er den ikke i stand til å bestå 500
V-testen som definert i klausul 6.3.13 i IEC 60079-11: 2011. Det må tas hensyn til dette under installasjon.
2. Kapselen kan være laget av aluminiumslegering med et beskyttende lag
polyuretanmaling. Den må imidlertid beskyttes mot slag og slitasje når den befinner seg i sone 0.
N7 IECEx Type n
Sertifikat: IECEx BAS 070003X [HART]; IECEx BAS 07.0005X [Fieldbus] Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010 Merking: HART: Ex nA IIC T5/T6 Gc; T6(-40 °C  T
Brasil
E2 INMETRO-godkjenning for flammesikkerhet og støv
Sertifikat: UL-BR 13.0535X Standarder: ABNT NBR IEC 60079-0:2013; ABNT NBR IEC 60079-1:2016; ABNT NBR
Merking: Ex db IIC T6...T1 Gb; T6…T1: (—50 °C  T
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Grenser for omgivelsestemperatur og prosesstemperatur finner du i
produktbeskrivelsen.
2. Det ikke-metalliske merket kan holde på en elektrostatisk ladning og utgjøre en
antenningskilde i gruppe III-miljøer.
3. Besky tt LCD-dekslet mot støtenergi som er større enn 4 joule.
4. Rådfør deg med produsenten hvis du har behov for informasjon om dimensjonene på
de flammesikre skjøtene.
+50 °C), T5(—60 °C Ta
+75 °C Fieldbus: Ex ia IIC T4 Ga; T4(—60 °C T
+75 °C) Fieldbus: Ex nA IIC T5 Gc; T5(—40 °C T
a
+50 °C), T5(—40 °C Ta
a
+60 °C)
a
+ 75 °C)
a
IEC 60079-31:2014
+40 °C) T5...T1:(—50 °C
T
+60 °C) Ex tb IIIC T130 °C Db; IP66; (—40 °C Ta +70 °C)
amb
amb
Mai 2018
18
I2 INMETRO-godkjenning for egensikkerhet [HART]
Sertifikat: UL-BR 15.0088X Standarder: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + Errata 1:2011,
ABNT NBR IEC 60079-11:2009 Merking: Ex ia IIC T6 Ga (—60 °C  T Enhetsparametere finner du i Tab el l 2 til slutt i delen om produktsertifiseringer.
+50 °C), Ex ia IIC T6 Ga (—60 °C Ta +75 °C)
a
Page 19
Mai 2018
Hurtigstartveiledning
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Når utstyret har transientklemmebeskyttelse, er det ikke i stand til å bestå 500 V-testen som definert i ABNT NBR IEC60079-11. Det må tas hensyn til dette under installasjon.
2. Kapselen kan være laget av aluminiumslegering med et beskyttende lag polyuretanmaling. Den må imidlertid beskyttes mot slag og slitasje når den befinner seg i områder som krever EPL Ga (sone 0).
INMETRO-godkjenning for egensikkerhet [Fieldbus/FISCO] Sertifikat: UL-BR 15.0030X Standarder: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + Errata 1:2011, ABNT NBR IEC 60079-11:2009 Merking: Ex ia IIC T4 Ga (—60 °C  T
+60 °C),
a
Enhetsparametere finner du i Tab el l 2 til slutt i delen om produktsertifiseringer.
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Når utstyret har transientklemmebeskyttelse, er det ikke i stand til å bestå spenningsfasthetstesten med 500 V som definert i ISO IEC 60079-11. Det må tas hensyn til dette under installasjon.
2. Kapselen kan være laget av aluminiumslegering med et beskyttende lag polyuretanmaling. Den må imidlertid beskyttes mot slag og slitasje når den befinner seg i områder som krever EPL Ga (sone 0).
Kina
E3 Kinesisk godkjenning for flammesikkerhet
Sertifikat: GYJ16.1339X Standarder: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010 Merking: Ex d IIC T5/T6 Gb
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Symbolet “X” brukes for å angi spesifikke betingelser for bruk: Ta kontakt med produsenten av flammesikre skjøter for informasjon om dimensjoner. Dette skal være beskrevet i håndboken.
2. Forholdet mellom T-koden og omgivelsestemperaturområdet er:
T-ko de Omgivelsestemperatur
T6 —50 °C Ta +40 °C T5 —50 °C Ta +60 °C
3. Jordforbindelsen i kapselen må være pålitelig.
4. Det flammesikre huset må ikke skades under installasjon.
5. Under installasjon i eksplosjonsfarlig område: Det må brukes kabelmuffer, kabelrør
og blindplugger som er sertifisert til Ex d IIC Gb av et statlig utnevnt kontrollorgan.
6. Ved installasjon, bruk og vedlikehold i omgivelser med eksplosjonsfarlig gass må du ta
hensyn til advarselen “Do not open when energized” (Må ikke åpnes når det tilføres strøm).
7. Sluttbrukere har ikke lov til å skifte noen av de innvendige komponentene, men kan
løse problemet i samarbeid med produsenten for å unngå skade på produktet.
19
Page 20
Hurtigstartveiledning
8. Ved installasjon, bruk og vedlikehold av dette produktet skal følgende standarder overholdes: GB3836.13-2013 “Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 13: Repair and overhaul for apparatus used in explosive gas atmospheres” (Elektriske apparater i miljøer med eksplosjonsfarlig gass, Del 13: Reparasjon og overhaling av apparater som benyttes i miljøer med eksplosjonsfarlig gass) GB3836.15-2000 “Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 15: Electrical installations in hazardous area (other than mines)” (Elektriske apparater i miljøer med eksplosjonsfarlig gass, Del 15: Elektriske installasjoner i eksplosjonsfarlig miljø (med unntak av gruver)) GB3836.16-2006 “Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 16: Inspection and maintenance of electrical installation (other than mines)” (Elektriske apparater i miljøer med eksplosjonsfarlig gass, Del 16: Kontroll og vedlikehold av elektriske installasjoner (med unntak av gruver)) GB50257-2014 “Code for construction and acceptance of electric device for explosion atmospheres and fire hazard electrical equipment installation engineering” (Retningslinjer for konstruksjon og godkjenning av elektrisk utstyr for eksplosjonsfarlige områder og teknisk installasjon av elektrisk utstyr som kan utgjøre en brannfare)
I3 Kinesisk godkjenning for egensikkerhet
Sertifikat: GYJ16.1338X Standarder: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010 Merking: Ex ia IIC T4/T5/T6
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Symbolet “X” brukes for å angi spesifikke betingelser for bruk: a. Kapselen kan inneholde lettmetall, og du må være nøye med å unngå
antenningsfarer som følge av støt eller friksjon når den brukes i sone 0.
b. Når enheten har transientklemmebeskyttelse, er den ikke i stand til å motstå 500
Vrms-isolasjonstesten som kreves i henhold til klausul 6.3.12 i GB3836.4-2010.
2. Forholdet mellom T-koden og omgivelsestemperaturområdet er:
Utgang T-ko de Omgivelsestemperatur
HART
Fieldbus T4 —60 °C Ta +60 °C
Mai 2018
T6 —60 °C Ta +50 °C T5 —60 °C Ta +75 °C
20
3. Parametere: Spennings-/sløyfeklemmer (+ og -)
Utgang
HART 30 300 1 5 0
Fieldbus 30 300 1,3 2,1 0
Maksimal inngangs-
spenning: U
(V)
i
Maks.
inngangsstrøm:
(mA)
l
i
Maks.
inngangseffekt:
(W)
P
i
Sensorklemme (1 til 5)
Maksimal
Utgang
HART 13,6 56 0,19 78 0
Fieldbus 13,9 23 0,079 7,7 0
inngangs-
spenning: U
(V)
o
Maks.
inngangsstrøm:
l
o
(mA)
Maks.
inngangseffekt:
(W)
P
o
Maks. interne
parametere
Ci (nF) Li (H)
Maks. interne
parametere
Ci (nF) Li (H)
Page 21
Mai 2018
Hurtigstartveiledning
Belastning tilkoplet sensorklemmene (1 til 5)
Utgang Gruppe
IIC 0,74 11,7
HART
Fieldbus
IIB 5,12 44
IIA 18,52 94
IIC 0,73 30,2
IIB 4,8 110,9
IIA 17,69 231,2
Maks. eksterne parametere
Co (F) Lo (H)
Temperaturtransmittere samsvarer med kravene for FISCO-feltutstyr som er spesifisert i GB3836.19-2010. FISCO-parameterne er som følger:
Maks.
inngangsspenning:
(V)
U
i
17,5 380 5,32 2,1 0
Maks.
inngangsstrøm: l
(mA)
i
Maks.
inngangseffekt: P
(W)
Maks. interne
parametere
i
Ci (nF) Li (H)
4. Produktet må brukes med Ex-sertifiserte apparater for å oppnå en eksplosjonsbeskyttelse som kan benyttes i miljøer med eksplosjonsfarlig gass. Kabler og klemmer må være i samsvar med instruksjonshåndboken for produktet og tilknyttede apparater.
5. Det må benyttes skjermede kabler mellom dette produktet og tilknyttede apparater (kablene må ha isolert skjerming). Skjermingen må være pålitelig jordet i et ikke-eksplosjonsfarlig område.
6. Sluttbrukere har ikke lov til å skifte noen av de innvendige komponentene, men kan løse problemet i samarbeid med produsenten for å unngå skade på produktet.
7. Ved installasjon, bruk og vedlikehold av dette produktet skal følgende standarder overholdes: GB3836.13-2013 “Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 13: Repair and overhaul for apparatus used in explosive gas atmospheres” (Elektriske apparater i miljøer med eksplosjonsfarlig gass, Del 13: Reparasjon og overhaling av apparater som benyttes i miljøer med eksplosjonsfarlig gass) GB3836.15-2000 “Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 15: Electrical installations in hazardous area (other than mines)” (Elektriske apparater i miljøer med eksplosjonsfarlig gass, Del 15: Elektriske installasjoner i eksplosjonsfarlig miljø (med unntak av gruver)) GB3836.16-2006 “Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 16: Inspection and maintenance of electrical installation (other than mines)” (Elektriske apparater i miljøer med eksplosjonsfarlig gass, Del 16: Kontroll og vedlikehold av elektriske installasjoner (med unntak av gruver)) GB3836.18-2010 “Explosive atmospheres Part 18: Intrinsically safe system” (Eksplosiv atmosfære, Del 18: Egensikkert system) GB50257-2014 “Code for construction and acceptance of electric device for explosion atmospheres and fire hazard electrical equipment installation engineering” (Retningslinjer for konstruksjon og godkjenning av elektrisk utstyr for eksplosjonsfarlige områder og teknisk installasjon av elektrisk utstyr som kan utgjøre en brannfare)
21
Page 22
Hurtigstartveiledning
N3 Kinesisk Type n
Sertifikat: GYJ15.1087X [Fieldbus]; GYJ15.1088X [HART] Standarder: GB3836.1-2010, GB3836.8-2003 Merking: Ex nA nL IIC T5 Gc [Fieldbus]; Ex nA nL IIC T5/T6 GC [HART]
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Se sertifikatet for spesielle betingelser for bruk.
2. Maks. inngangsspenning: 42,4 V likestrøm [Fieldbus]; 55 V likestrøm [HART]
3. Ved installasjon, bruk og vedlikehold av dette produktet skal følgende standarder overholdes: GB3836.13-1997 “Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 13: Repair and overhaul for apparatus used in explosive gas atmospheres” (Elektriske apparater i miljøer med eksplosjonsfarlig gass, Del 13: Reparasjon og overhaling av apparater som benyttes i miljøer med eksplosjonsfarlig gass) GB3836.15-2000 “Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 15: Electrical installations in hazardous area (other than mines)” (Elektriske apparater i miljøer med eksplosjonsfarlig gass, Del 15: Elektriske installasjoner i eksplosjonsfarlig miljø (med unntak av gruver)) GB3836.6-2006 “Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 16: Inspection and maintenance of electrical installation (other than mines)” (Elektriske apparater i miljøer med eksplosjonsfarlig gass, Del 16: Kontroll og vedlikehold av elektriske installasjoner (med unntak av gruver)) GB50257-1996 “Code for construction and acceptance of electric device for explosion atmospheres and fire hazard electrical equipment installation engineering” (Retningslinjer for konstruksjon og godkjenning av elektrisk utstyr for eksplosjonsfarlige områder og teknisk installasjon av elektrisk utstyr som kan utgjøre en brannfare)
Utgang T- kode Omgivelsestemperatur
Fieldbus T5 —40 °C Ta 75 °C
HART
T6 —40 °C Ta +50 °C
T5 —40 °C  Ta  +75 °C
Mai 2018
22
EAC — Hviterussland, Kazakhstan, Russland
EM EAC-godkjenning for flammesikkerhet (Technical Regulation Customs Union)
Sertifikat: RU C-US.GB05.B.00289 Merking: 1Ex d IIC T6…T1 Gb X
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Se sertifikatet for spesielle betingelser.
IM Technical Regulation Customs Union (EAC)-godkjenning for egensikkerhet
Sertifikat: RU C-US.GB05.B.00289 Merking: [HART]: 0Ex ia IIC T5, T6 Ga X; [Fieldbus/PROFIBUS
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Se sertifikatet for spesielle betingelser.
®
]: 0Ex ia IIC T4 Ga X
Page 23
Mai 2018
Japan
E4 TIIS-godkjenning for flammesikkerhet
Sertifikat: TC21038, TC21039 Merking: Ex d IIC T5 (—20 °C
 T
a
Hurtigstartveiledning
+60 °C)
Sertifikat: TC16127, TC16128, TC16129, TC16130 Merking: Ex d IIB T4 (—20 °C  T
EAC — Hviterussland, Kazakhstan, Russland
EP Korea — flammesikker
Sertifikat: 10-KB4BO-0011X Merking: Ex d IIC T6/T5; T6(—40 °C
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Se sertifikatet for spesielle betingelser.
EP Korea — flammesikker
Sertifikat: 09-KB4BO-0028X Merking: Ex ia IIC T6/T5; T6(—60 °C
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Se sertifikatet for spesielle betingelser.

8.3 Kombinasjoner

K1 Kombinasjon av E1, I1, N1 og ND K2 Kombinasjon av E2 og I2 K5 Kombinasjon av E5 og I5 K7 Kombinasjon av E7, I7, N7 KA Kombinasjon av K1 og K6 KB Kombinasjon av K5, I6 og K6 KM Kombinasjon av EM og IM
KP Kombinasjon av EP og IP
+55 °C)
a
 T
amb
 T
+70 °C), T5(—40 °C T
+50 °C), T5(—60 °C T
amb
+80 °C)
amb
+75 °C)
amb
23
Page 24
Hurtigstartveiledning

8.4 Tabeller

Tabell 1. Prosesstemperatur
T6 T5 T4 T3 T2 T1 T130
Mai 2018
Maks. omgivelsestemp.
Transmitter med LCD-display
0 in. 55 °C 70 °C 95 °C 95 °C 95 °C 95 °C 95 °C
3 in. 55 °C 70 °C 100 °C 100 °C 100 °C 100 °C 100 °C
6 in. 60 °C 70 °C 100 °C 100 °C 100 °C 100 °C 100 °C
9 in. 65 °C 75 °C 110 °C 110 °C 110 °C 110 °C 110 °C
Transmitter uten LCD-display
Sensorutvidelse
0 in. 55 °C 70 °C 100 °C 170 °C 280 °C 440 °C 100 °C
3 in. 55 °C 70 °C 110 °C 190 °C 300 °C 450 °C 110 °C
6 in. 60 °C 70 °C 120 °C 200 °C 300 °C 450 °C 110 °C
9 in. 65 °C 75 °C 130 °C 200 °C 300 °C 450 °C 120 °C
+40 °C +60 °C +60 °C +60 °C +60 °C +60 °C +70 °C
Tabell 2. Enhetsparametere
HART Fieldbus/PROFIBUS FISCO
Spenning Ui (V) 30 30 17,5
Strøm Ii (mA) 300 300 380
Effekt Pi (W) 1 1,3 5,32
Kapasitans Ci (nF) 5 2,1 2,1
Induktans Li (mH) 0 0 0

8.5 Andre sertifiseringer

SBS ABS-typegodkjenning (American Bureau of Shipping)
Sertifikat: 02-HS289101-4-PDA Tiltenkt bruk: Måling av temperatur for skips- og offshoreapplikasjoner.
24
SBV BV-typegodkjenning (Bureau Veritas)
Sertifikat: 23154 Krav: Regler fra Bureau Veritas for klassifisering av stålskip Anvendelse: Klassenotasjoner: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT og AUT-IMS;
temperaturtransmitter av typen Rosemount 3144P kan ikke installeres på dieselmotorer
SDN DNV-typegodkjenning (Det Norske Veritas)
Sertifikat: A-14184 Tiltenkt bruk: Det Norske Veritas' regler for klassifisering av skip, høyhastighetsfartøy
og lette fartøy samt Det Norske Veritas' offshorestandarder
Page 25
Mai 2018
Hurtigstartveiledning
Anvendelse:
Stedsklassifisering
Tem pe ra tu r D
Fuktig het B
Vibrasjon A
EMC A
Kapsel D
SLL LR-typegodkjenning (Lloyds Register)
Sertifikat: 11/60002 Anvendelse: Miljøkategoriene ENV1, ENV2, ENV3 og ENV5
25
Page 26
Hurtigstartveiledning
EU Declaration of Conformity
No: RMD 1045 Rev. K
Page 1 of 3
We,
Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA
declare under our sole responsibility that the product,
Rosemount 3144P Temperature Transmitter
manufactured by,
Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Union Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Union notified body certification, as shown in the attached schedule.
(signature)
Vice President of Global Quality
(function)
Chris LaPoint
(name)
6-Sept-2017
(date of issue)
Figur 6. Rosemount 3144P — samsvarserklæring
Mai 2018
26
Page 27
Mai 2018
EU Declaration of Conformity
No: RMD 1045 Rev. K
Page 2 of 3
EMC Directive (2014/30/EU)
Harmonized Standards: EN61326-1:2013, EN61326-2-3: 2013
ATEX Directive (2014/34/EU)
Rosemount 3144P Temperature Transmitter (4-20mA/HART Output)
BAS01ATEX1431X – Intrinsic Safety Certificate
Equipment Group II, Category 1 G (Ex ia IIC T5/T6 Ga) Harmonized Standards:
EN60079-0:2012, EN60079-11:2012
BAS01ATEX3432X – Type n Certificate
Equipment Group II, Category 3 G (Ex nA IIC T5/T6 Gc) Harmonized Standards:
EN60079-0:2012, EN60079-15:2010
Rosemount 3144P Temperature Transmitter (Fieldbus Output)
Baseefa03ATEX0708X – Intrinsic Safety Certificate
Equipment Group II, Category 1 G (Ex ia IIC T4 Ga) Harmonized Standards:
EN60079-0:2012, EN60079-11:2012
Baseefa03ATEX0709 – Type n Certificate
Equipment Group II, Category 3 G (Ex nA IIC T5 Gc) Harmonized Standards:
EN60079-0:2012, EN60079-15:2010
Hurtigstartveiledning
27
Page 28
Hurtigstartveiledning
EU Declaration of Conformity
No: RMD 1045 Rev. K
Page 3 of 3
Rosemount 3144P Temperature Transmitter (all Output Protocols)
FM12ATEX0065X – Dust Certificate
Equipment Group II, Category 2 D (Ex tb IIIC T130°C Db) Harmonized Standards:
EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-31:2014
FM12ATEX0065X – Flameproof Certificate
Equipment Group II, Category 2 G (Ex db IIC T6…T1 Gb) Harmonized Standards:
EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-1:2014
ATEX Notified Bodies
SGS Baseefa Limited [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom
FM Approvals Ltd. [Notified Body Number: 1725] 1 Windsor Dials Windsor, Berkshire, SL4 1RS United Kingdom
ATEX Notified Body for Quality Assurance
SGS Baseefa Limited [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom
Mai 2018
28
Page 29
Mai 2018
EU-samsvarserklæring
Nr.: RMD 1045 Rev. K
Vi,
Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA
erklærer under eneansvar at produktet,
Rosemount 3144P-temperaturtransmitter
produsert av
Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA
som denne erklæringen gjelder, er i samsvar med bestemmelsene i EU-direktivene, herunder de siste tilleggene, som fremlagt i vedlagte oversikt.
Samsvarserklæringen er basert på anvendelse av de harmoniserte standardene samt, når det er aktuelt eller påkrevd, sertifisering fra et godkjent teknisk kontrollorgan i EU, som fremlagt i vedlagte oversikt.
(underskrift)
Visedirektør for global kvalitet
(funksjon)
Chris LaPoint
(navn)
6. sept. 2017
(utstedelsesdato)
Side 1 av 3
Hurtigstartveiledning
29
Page 30
Hurtigstartveiledning
EU-samsvarserklæring
Nr.: RMD 1045 Rev. K
EMC-direktiv (2014/30/EU)
Harmoniserte standarder: EN61326-1:2013, EN61326-2-3: 2013
ATEX-direktiv (2014/34/EU)
Rosemount 3144P-temperaturtransmitter (4–20mA/HART-utgang)
BAS01ATEX1431X – Sertifikat for egensikkerhet
Utstyrsgruppe II, kategori 1 G (Ex ia IIC T5/T6 Ga) Harmoniserte standarder:
EN60079-0:2012, EN60079-11:2012
BAS01ATEX3432X – Type n-sertifikat
Utstyrsgruppe II, kategori 3 G (Ex nA IIC T5/T6 Gc) Harmoniserte standarder:
EN60079-0:2012, EN60079-15:2010
Rosemount 3144P-temperaturtransmitter (feltbussutgang)
Baseefa03ATEX0708X – Sertifikat for egensikkerhet
Utstyrsgruppe II, kategori 1 G (Ex ia IIC T4 Ga) Harmoniserte standarder:
EN60079-0:2012, EN60079-11:2012
Baseefa03ATEX0709 – Type n-sertifikat
Utstyrsgruppe II, kategori 3 G (Ex nA IIC T5 Gc) Harmoniserte standarder:
EN60079-0:2012, EN60079-15:2010
Side 2 av 3
30
Mai 2018
Page 31
Mai 2018
EU-samsvarserklæring
Nr.: RMD 1045 Rev. K
Rosemount 3144P-temperaturtransmitter (alle utgangsprotokoller)
FM12ATEX0065X – Støvsertifikat
Utstyrsgruppe II, kategori 2 D (Ex tb IIIC T130°C Db) Harmoniserte standarder:
EN60079-0:2012+A2013, EN60079-31:2014
FM12ATEX0065X – Sertifisering for flammesikkerhet
Utstyrsgruppe II, kategori 2 G (Ex db IIC T6…T1 Gb) Harmoniserte
standarder:
EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-1:2014
ATEX-sertifiserte tekniske kontrollorganer
SGS Baseefa Limited [Teknisk kontrollorgannr.: 1180]
Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ, Storbritannia
FM Approvals Ltd.[Teknisk kontrollorgannr.: 1725] 1 Windsor Dials Windsor, Berkshire SL4 1RS, Storbritannia
ATEX-sertifisert teknisk kontrollorgan for kvalitetssikring
SGS Baseefa Limited [Teknisk kontrollorgannr.: 1180]
Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ, Storbritannia
Side 3 av 3
Hurtigstartveiledning
31
Page 32
Hurtigstartveiledning
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 3144P
List of Rosemount 3144P Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㤟䟊
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
X O O O O
O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
O O O X O
O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
X O O O O
O
ᵜ㺘Ṭ㌫׍ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.
X:
᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
Mai 2018
32
Page 33
Mai 2018
Hurtigstartveiledning
33
Page 34
Globalt hovedkontor
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd Shakopee, MN 55379, USA
+1 800 999 9307 eller +1 952 906 8888 +1 952 949 7001
RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Regionkontor, Nord-Amerika
Emerson Automation Solutions
8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, USA
+1 800 999 9307 eller +1 952 906 8888 +1 952 949 7001
RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com
Regionkontor, Latin-Amerika
Emerson Automation Solutions
1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, USA
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121
RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Regionkontor, Europa
Emerson Automation Solutions
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Sveits
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300
RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Regionkontor, A sia og Stillehavsområdet
Emerson Automation Solutions
1 Pandan Crescent Singapore 128461
+65 6777 8211 +65 6777 0947
Enquiries@AP.Emerson.com
Regionkontor, Midt-Østen og Afrika
Emerson Automation Solutions
Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone — South 2 Dubai, De forente arabiske emirater
+971 4 8118100 +971 4 8865465
RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Hurtigstartveiledning
00825-0110-4021, Rev. MA
Mai 2018
Emerson Automation Solutions AS
Postboks 204 3901 Porsgrunn Norge
+(47) 35 57 56 00 +(47) 35 55 78 68 Info.no@emersonprocess.com http://www.EmersonProcess.no
Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/us er/RosemountMeasur ement
Google.com/+RosemountMeasurement
Du finner standard salgsvilkår og -betingelser på siden med
salgsvilkår og -betingelser.
Emerson -logoen er et var emerke og servicem erke for Emerson Electric Co. Rosemount X-well, Hot Backup, Rosemount og Rosemount-logoen er varemerker fo r Emerson. HART er et registrert varemerke for FieldComm Gr oup. PROFIBUS er et registrert varemerke for PROFINET International (PI). NEMA er et r egistrert var emerke og servicem erke for National Electrical Manufacturers Association. Alle and re merker tilhører s ine respektive eier e. © 2018 Emerson. Med enerett.
Loading...