Denne veiledningen gir deg grunnleggende informasjon om Rosemount 3144P-transmitteren. Du vil ikke finne
anvisninger om detaljert konfigurasjon, diagnostikk, vedlikehold, service, feilsøking, eksplosjonssikkerhet,
flammesikkerhet ell er egensikkerhet (I.S.). I referansehåndboken
flere anvisninger. Håndboken og denne veiledningen er også tilgjengelig i elektronisk format på
nettstedet Emerson.com/Rosemount
Eksplosjoner kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade.
Montering av denne transmitteren i eksplosjonsfarlige omgivelser må skje i samsvar med gjeldende lokale,
nasjonale og internasjonale standarder, regler og praksis. Gå gjennom godkjenningsdelen i denne håndboken for
å se om det er restriksjoner forbundet med sikker montering.
Prosesslekkasjer kan forårsake skade eller føre til dødsfall.
Installer og stram til termolommer eller sensorer før systemet settes under trykk.
Fjern ikke termolommen under bruk.
Elektrisk støt kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade.
Unngå kontakt med ledninger og klemmer. Høyspenning i ledninger kan forårsake elektrisk støt.
Kabelrør/kabelinnganger
Transmitterhuset har kabelrør/kabelinnganger med
Ved installasjon i et eksplosjonsfarlig område skal det kun brukes behørig oppførte eller Ex-sertifiserte
plugger, adaptere og muffer i kabelrør/kabelinnganger.
Hvis det brukes HART-baserte kontroll- eller ressursstyringssystemer, må
du bekrefte HART-funksjonaliteten til disse systemene før transmitteren
monteres. Ikke alle systemer er i stand til å kommunisere med protokollen
HART-revisjon 7. Denne transmitteren kan konfigureres for HART-revisjon 5
eller 7.
Anvisninger om hvordan du endrer HART-revisjon for transmitteren finner du
på side 4.
Utgivelses-
dato for
program-
vare
Des. 20121.2.11.0.03
Mar. 20121.1.1—2
Feb. 2007——15400809-0100-4021
programva-
Identifiser enhetenFeltenhetsdriver
NAMUR-
rerevisjon
NAMURmaskinvarerevisjon
HART-
programva-
rerevisjon
universalrevisjon
HART-
77
55
76
55
Enhetsrevisjon
Gå gjennom
anvisningene
Håndbokens
dokumentnummer
00809-0100-4021
00809-0100-4021
2.0Verifisere konfigurasjonen
Rosemount 3144P-transmitteren kommuniserer ved hjelp av en
feltkommunikator (kommunikasjonen krever en sløyfemotstand på mellom 250
og 1100 ohm) eller AMS Device Manager. Må ikke brukes når spenningen er
under 12 V likestrøm ved transmitterklemmen. Du finner mer informasjon i
referansehåndboken
referansehåndboken for feltkommunikatoren.
for Rosemount 3144P-transmitteren og i
2.1Oppdatere programvaren for feltkommunikatoren
Feltkommunikatoren må ha feltutstyrsrevisjon Dev v5 eller v7, DD v1 eller
høyere for å oppnå tilstrekkelig kommunikasjon med 3144P. Rosemount
3144P-temperaturtransmittere som er utstyrt med Rosemount
™
-teknologi krever DD-revisjon 3144P Dev. 7 Rev. 1 eller høyere for å vise
X-well
Rosemount X-well-funksjonalitet. Utstyrsdeskriptorene er tilgjengelige med nye
kommunikatorer fra Emerson.com/Rosemount
eksisterende kommunikatorer ved et Emerson-servicesenter.
Utstyrsdeskriptorene er som følger:
Enhet i HART 5-modus: Enhet v5 DD v1
Enhet i HART 7-modus: Enhet v7 DD v1
Utfør følgende trinn for å finne ut om det er nødvendig med en oppgradering.
Se Figur 1 på side -4.
1. Kople til sensoren (se koplingsskjema på innsiden av husdekslet).
2. Kople benkstrømforsyningen til spenningsklemmene (“+” eller “-”).
3. Kople en feltkommunikator til sløyfen gjennom en sløyfemotstand eller ved
spennings-/signalklemmene på transmitteren.
, eller de kan lastes inn på
3
Page 4
Hurtigstartveiledning
A
C
or*
B
4. Følgende melding vises hvis kommunikatoren har en tidligere versjon av
utstyrsdeskriptorene (DD):
NOTICE: Upgrade the communicator software to access new XMTR functions.
Continue with old description? (MERKNAD: Oppgrader kommunikatorens
programvare for å få tilgang til nye XMTR-funksjoner. Fortsette med gammel
deskriptor?)
Merk
Hvis denne merknaden ikke vises, er nyeste DD-versjon installert.
Hvis den nyeste versjonen ikke er tilgjengelig, vil kommunikatoren likevel
fungere, men når transmitteren konfigureres, vil ikke alle nye egenskaper være
synlige.
For å unngå at dette skjer, bør du oppgradere til den nyeste DD-versjonen eller
svare NO (nei) på spørsmålet og fortsette med standard generisk
transmitterfunksjonalitet.
Figur 1. Kople en kommunikator til en benksløyfe
Mai 2018
A. Spennings-/signalklemmer
B. 250
C. Strømforsyning
R
1100
L
2.2Bytt HART-revisjonsmodus
Hvis HART-konfigurasjonsverktøyet ikke er i stand til å kommunisere med
HART-revisjon 7, vil Rosemount 3144P-transmitteren laste inn en generisk
meny med begrenset funksjonalitet. Følgende fremgangsmåte vil skifte
HART-revisjonsmodus fra den generiske menyen:
Rosemount 3144P-transmitteren leveres med maskinvarebrytere for
konfigurasjon av alarmer og låsing av enheten. Bruk følgende fremgangsmåte
for å stille inn bryterne:
Uten LCD-display
1. Sett sløyfen i manuell modus (om mulig), og kople fra strømmen.
2. Ta av dekslet på elektronikkhuset.
3. Sett alarm- og sikkerhetsbryterne i ønsket stilling. Fest dekslet på
elektronikkhuset igjen.
4. Kople til strømmen, og sett sløyfen i automatisk kontroll.
Med LCD-display
1. Sett sløyfen i manuell modus (om mulig), og kople fra strømmen.
2. Ta av dekslet på elektronikkhuset.
3. Skru ut skruene på LCD-displayet, og skyv måleren av.
4. Sett alarm- og sikkerhetsbryterne i ønsket stilling.
5. Fest LCD-displayet og dekslet på elektronikkhuset (merk deg LCD-displayets
orientering — kan roteres i trinn på 90 grader).
6. Kople til strømmen, og sett sløyfen i automatisk kontroll.
Hurtigstartveiledning
4.0Monter transmitteren
Monter transmitteren på et høyt punkt i kabelrøret for å unngå at det kommer
fuktighet inn i transmitterhuset.
4.1Typisk feltmontering
1. Fest termolommen til veggen på prosessbeholderen.
2. Monter og stram til termolommene.
3. Utfør en lekkasjekontroll.
4. Bruk unioner, koplinger og forlengelsesdeler etter behov. Forsegl
koplingsgjengene med godkjent gjengetetningsmiddel, for eksempel silikon
eller PTFE-tape (om nødvendig).
5. Skru sensoren inn i termolommen eller direkte inn i prosessen (avhengig av
hva monteringen krever).
6. Verifiser alle tetningskrav.
7. Fest transmitteren til termolomme/sensor-enheten. Forsegl alle gjenger med
godkjent gjengetetningsmiddel, for eksempel silikon eller PTFE-tape (om
nødvendig).
8. Monter kabelrøret for feltkablene i kabelrøråpningen på transmitteren (ved
separat montering), og før ledningene inn i transmitterhuset.
9. Trekk ledningene inn i husets klemmeside.
7
Page 8
Hurtigstartveiledning
A
B
C
E
D
A
B
C
D
E
10. Fest sensorledningene til transmittersensorklemmene (du finner
koplingsskjema på innsiden av husdekslet).
11. Sett på plass og stram til begge transmitterdekslene.
A. Termolomme
B. Forlengelse (nippel)
C. Union eller kopling
D. Kabelrør for feltkabler (likestrøm)
E. Forlengelsesdelens lengde
Typisk separat montering
1. Fest termolommen til veggen på prosessbeholderen.
2. Monter og stram til termolommene.
3. Utfør en lekkasjekontroll.
4. Fest et tilkoplingshode til termolommen.
5. Før sensoren inn i termolommen, og kople sensoren til tilkoplingshodet med
ledninger (du finner koplingsskjema på innsiden av tilkoplingshodet).
6. Monter transmitteren på et 50 mm (2”) rør eller et panel ved hjelp av en
monteringsbrakett (ekstrautstyr) (B4-braketten er vist nedenfor).
7. Fest kabelmuffene til den skjermede kabelen som går fra tilkoplingshodet til
kabelrøråpningen for transmitteren.
8. La den skjermede kabelen gå fra motsatt kabelinngang på transmitteren og
tilbake til kontrollrommet.
9. Før de skjermede kabelledningene inn i tilkoplingshodet/transmitteren
gjennom kabelinngangene. Kople til og stram kabelmuffene.
10. Kople de skjermede kabelledningene til klemmene for tilkoplingshodet
(disse finner du inne i tilkoplingshodet) og til klemmene for
sensorledningene (disse finner du inne i transmitterhuset).
Mai 2018
A. Kabelmuffe
8
B. Skjermet kabel fra sensor til transmitter
C. Skjermet kabel fra transmitter til kontrollrom
D. 50 mm (2 in.) rør
E. B4-monteringsbrakett
Page 9
Mai 2018
4.2Installere Rosemount X-well-teknologien
Rosemount X-well-teknologien er for temperaturovervåkingsapplikasjoner og
er ikke beregnet for kontroll- eller sikkerhetsapplikasjoner. Den er tilgjengelig i
Rosemount 3144P-temperaturtransmittere i en direktemontert konfigurasjon
fra fabrikken, med en Rosemount 0085-rørklemmesensor. Den kan ikke brukes i
en separat montert konfigurasjon. Rosemount X-well-teknologien vil kun
fungere som spesifisert sammen med Rosemount 0085-rørklemmesensoren
med sølvtupp og ett element, med en forlengelseslengde på 80 mm,
som leveres av og monteres på fabrikken. Den vil ikke fungere som spesifisert
hvis den brukes med andre sensorer. Installasjon og bruk med feil sensor vil føre
til unøyaktig beregning av prosesstemperatur. Det er svært viktig at kravene
ovenfor og installsjonstrinnene nedenfor følges, for å sikre at Rosemount
X-well-teknologien fungerer som spesifisert.
Generelt sett skal beste praksis for installasjon av rørklemmesensor følges.
Se hurtigstartveiledningen
med de spesifikke kravene for Rosemount X-well-teknologien som er angitt
nedenfor:
1. Direkte montering av transmitteren på rørklemmesensoren er nødvendig for
at Rosemount X-well-teknologien skal fungere riktig.
2. Enheten skal installeres på god avstand fra dynamiske eksterne
temperaturkilder, for eksempel kjeler eller varmefølgeledninger.
3. Det er svært viktig at rørklemmesensorens tupp kommer i direkte kontakt
med røroverflaten for Rosemount X-well-teknologi. Hvis det dannes fukt
mellom sensoren og røroverflaten, eller hvis sensoren henger seg opp i
enheten, kan det føre til unøyaktig beregning av prosesstemperatur. Se beste
praksis for installasjon i hurtigstartveiledningen for Rosemount
0085-rørklemmesensoren for å sikre tilstrekkelig kontakt mellom sensoren
og røroverflaten.
4. Isolasjon (tykkelse på minimum 1/2 in. og en R-verdi på > 0,42 m² ⫻ K/W) er
nødvendig over sensorklemmeenheten og sensorforlengelsen opp til
transmitterhodet for å unngå varmetap. Bruk minst seks tommer isolasjon på
hver side av rørklemmesensoren. Sørg for at det blir minst mulig luftlommer
mellom isolasjonen og røret. Se Figur 2 på side 10.
for Rosemount 0085-rørklemmesensoren sammen
Hurtigstartveiledning
Merk
Bruk IKKE isolasjon over transmitterhodet, ettersom det vil føre til lenger responstid og
eventuelt skade på transmitterelektronikken.
5. Selv om rørklemmesensoren er konfigurert på fabrikken, må du forsikre deg
om at RTD-sensoren er montert i en konfigurasjon med 4 ledninger.
9
Page 10
Hurtigstartveiledning
Figur 2. Installasjonstegning for Rosemount 3144P-transmitter med
Rosemount X-well-teknologi
5.0Kople til ledninger og tilføre strøm
5.1Kople til transmitteren
Koplingsskjema finner du på innsiden av rekkeklemmedekslet. Se Figur 3.
Figur 3. Rosemount 3144P enkel sensor
RTD med 2
ledninger og
ohm
RTD med 3
ledninger og
(1)
ohm
RTD med 4
ledninger og
ohm
T/C og millivolt
RTD med
kompen sa-
sjonssløyfe
Mai 2018
(2)
10
1. Rosemount leverer sensorer med 4 ledni nger for alle RTD-er med ett elemen t. Du kan bruke
disse RTD-ene i konfigurasjoner med 3 ledninger ved å la være å kople til ledningene du ikke
trenger og isol ere dem med iso lasjonsteip.
2. Transmitteren må konfigureres for RTD med 3 ledninger for å gjenkjenne en RTD med
kompen sasjonss løyfe.
Page 11
Mai 2018
Hurtigstartveiledning
Figur 4. Rosemount 3144P med dobbel sensor
T /
strømførende
backup
dobbel sensor
med to RTD-er
1. Rosem ount leverer sen sorer med 4 ledning er for alle RTD -er med ett element. D u kan bruke d isse
RTD-ene i konfigurasjoner med 3 ledninger ved å la være å kople til ledningene du ikke trenger og
isolere dem med isolasjonsteip.
T / strømførende
backup / dobbel
™
/
termoelementer
sensor med to
T / strømførende
backup / dobbel
sensor med
RTD-er/termoele-
menter
5.2Kople transmitteren til strøm
Det er nødvendig med en ekstern strømkilde for å kunne bruke transmitteren.
A
“-”
“+”
Test
(1)
T / strømførende
backup / dobbel
sensor med
RTD-er/termoele-
menter
T / strømfø-
rende backup /
dobbel sensor
med to RTD-er
med kompensa-
sjonssløyfe
A. Sensorklemme (1—5)
B. Jording
1. Fjern dekslet over rekkeklemmen.
2. Kople den positive strømledningen til “+”-klemmen.
3. Kople den negative strømledningen til “—”-klemmen.
4. Stram til klemmeskruene.
5. Sett på plass dekslet igjen og stram det til.
6. Kople til strøm.
5.3Belastningsgrenser
Spenningen i transmitterklemmene må være 12 til 42,4 V likestrøm
(spenningsklemmene er klassifisert for 42,4V likestrøm). Pass på at
klemmespenningen ikke faller til under 12,0 V likestrøm når du endrer
konfigurasjonsparametrene, ellers kan transmitteren skades.
A. HART-driftsområde og analogt driftsområde
B. Kun analogt driftsområde
1. Uten transient beskyttelse (ekstrautstyr).
5.4Jorde transmitteren
Innganger for ujordet termoelement, mV og RTD/ohm
Hver prosessinstallasjon har ulike krav til jording. Bruk jordingsalternativene
som anbefales på stedet for den bestemte sensortypen, eller begynn med
jordingsalternativ 1 (det vanligste).
Mai 2018
(1)
12
Alternativ 1 (anbefales for ujordet transmitterhus)
1. Kople signalledningsskjermen til sensorledningsskjermen.
2. Forsikre deg om at de to skjermene er festet sammen og elektrisk isolert fra
transmitterhuset.
3. Skjermen jordes kun i strømforsyningsenden.
4. Forsikre deg om at sensorskjermen er elektrisk isolert fra jordede
innretninger i omgivelsene.
A. Separat montert sensorhusC. Sensor
B. TransmitterD. Skjermens jordingspunkter
Page 13
Mai 2018
B
C
A
D
BC
A
D
A
B
C
C
Hurtigstartveiledning
Alternativ 2 (anbefales for jordet transmitterhus)
1. Kople sensorledningsskjermen til transmitterhuset (kun hvis huset er jordet).
2. Forsikre deg om at sensorskjermen er elektrisk isolert fra jordede
innretninger i omgivelsene.
3. Signalledningsskjermen jordes i strømforsyningsenden.
A. Separat montert sensorhusC. Sensor
B. TransmitterD. Skjermens jordingspunkt
Alternativ 3
1. Sensorledningsskjermen jordes ved sensoren om mulig.
2. Forsikre deg om at sensorledningsskjermen og signalledningsskjermen er
elektrisk isolert fra transmitterhuset og andre innretninger i nærheten som
kan være jordet.
3. Signalledningsskjermen jordes i strømforsyningsenden.
A. TransmitterC. Sensor
B. Skjermens jordingspunkt
Innganger for jordet termoelement
1. Sensorledningsskjermen jordes ved sensoren.
2. Forsikre deg om at sensorledningsskjermen og signalledningsskjermen er
elektrisk isolert fra transmitterhuset og andre innretninger i nærheten som
kan være jordet.
3. Signalledningsskjermen jordes i strømforsyningsenden.
A. TransmitterC. Skjermens jordingspunkt
B. SensorledningerD. 4—20 mA-sløyfe
13
Page 14
Hurtigstartveiledning
Mai 2018
6.0Utføre en sløyfetest
Sløyfetesten verifiserer transmitterutgang, sløyfeintegritet og drift av
eventuelle skrivere eller lignende utstyr i sløyfen.
6.1Utstyrsinstrumentpanel — Utstyrsrevisjon 5 og 7, DD v1
Starte en sløyfetest
1. Kople et eksternt amperemeter i serie med transmittersløyfen (slik at
strømmen til transmitteren går gjennom amperemeteret på et punkt i
sløyfen).
2. På skjermbildet Home (Hjem) velger du 3 Service Tools, 5 Simulate,
1 Perform Loop Test (3 Serviceverktøy, 5 Simuler, 1 Utfør sløyfetest).
Kommunikatoren viser sløyfetestmenyen.
3. Velg et diskret milliamperenivå for transmitterutgangen. Ved Choose Analog
Output (Velg analog utgang) velger du 1 4 mA eller 2 20 mA, eller velg
4Other (Annet) for å legge inn en verdi mellom 4 og 20 milliampere
manuelt. Velg Enter (Utfør) for å vise fast utgang. Velg OK.
4. I testsløyfen kontrollerer du at transmitterens reelle mA-utgangsverdi og
HART-kommunikatorens mA-verdi er lik. Hvis verdiene ikke er like, skyldes
det enten at transmitterens utgang må justeres eller at amperemeteret ikke
virker som det skal.
5. Når testen er fullført, går displayet tilbake til sløyfetestskjermbildet slik at du
kan velge en annen utgangsverdi. Når du vil avslutte sløyfetesten, velger du 5
End (Avslutt) og Enter (Utfør).
Starte simuleringsalarm
1. På skjermbildet Home (Hjem) velger du 3 Service Tools, 5 Simulate,
2. Transmitteren vil gi strømnivået for alarmen basert på konfigurert
alarmparameter og bryterinnstillinger.
3. Velg 5 End (Avslutt) for at transmitteren skal gå tilbake til normal status.
7.0Instrumentert sikkerhetssystem (SIS)
For sikkerhetssertifiserte installasjoner skal du se referansehåndboken for
Rosemount 3144P. Håndboken er tilgjengelig i elektronisk format på nettstedet
Emerson.com/Rosemount
14
eller ved å kontakte en Emerson-representant.
Page 15
Mai 2018
8.0Produktsertifiseringer
Rev 1.21
8.1Informasjon om europeiske direktiver
Du finner en kopi av EU-samsvarserklæringen på slutten av
hurtigstartveiledningen. Den siste revisjonen av EU-samsvarserklæringen finner
du på Emerson.com/Rosemount
8.2Sertifiseringer for vanlige områder
Transmitteren har vært gjennom standard undersøkelser og tester for
å bekrefte at den er i samsvar med grunnleggende krav når det gjelder
elektronikk, mekanikk og brannsikkerhet i henhold til et nasjonalt anerkjent
testlaboratorium (NRTL) godkjent av Federal Occupational Safety and Health
Administration (OSHA).
Nord-Amerika
E5 FM-godkjenning for eksplosjonssikkerhet, støvantenningssikkerhet og
FM-klasse 3810: 2005, NEMA
ANSI/ISA 60079-11: 2009
Merk ing: XP CL I, DIV 1, G P A, B, C, D; T5 (—50 °C T
GP E, F, G; T5(—50 °C T
installasjon i henhold til Rosemount-tegning 03144-0320; NI CL I, DIV 2,
GP A, B, C, D; T5(—60 °C T
installasjon i henhold til Rosemount-tegning 03144-0321, 03144-5075
I5 FM-godkjenning for egensikkerhet og ikke-tennfarlig drift
Merking:IS KL I/II/III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G; T4(—60 °C T
[Entity] KL I, sone 0, AEx ia IIC T4(—60 °C T
GP A, B, C, D; T5(—60 °C T
installasjon i henhold til Rosemount-tegning 03144-0321, 03144-5075
I6CSA-godkjenning for egensikkerhet og divisjon 2
Sertifikat: 1242650
Standarder: CAN/CSA C22.2 nr. 0-M91 (R2001), CAN/CSA-C22.2 nr. 94-M91, CSA
Std C22.2 nr. 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 nr. 157-92, CSA Std C22.2
nr. 213-M1987
Merking:Egensikker for klasse I, gruppe A, B, C, D; klasse II, gruppe E, F, G; klasse
III; [sonermerking kun for HART]: egensikker for klasse I, sone 0, gruppe
IIC; T4(-50 °C T
A, B, C, D; [sonemerking kun for HART]: egnet for klasse I, sone 2,
gruppe IIC; T6(-60 °C T
installasjon i henhold til Rosemount-tegning 03144-5076
.
®
-250: 1991, ANSI/ISA 60079-0: 2009,
+75 °C); T6(—50 °C Ta +60 °C); ved
a
+75 °C); T6(—60 °C Ta +50 °C); ved
a
+75 °C); T6(—60 °C Ta +50 °C); ved
a
+60 °C); type 4X; egnet for klasse I, div. 2, gruppe
a
+60 °C); T5(-60 °C Ta +85 °C); ved
a
Hurtigstartveiledning
+85 °C); DIP CL II/III, DIV 1,
a
+60 °C); IS
a
+60 °C); NI KL I, DIV 2,
a
15
Page 16
Hurtigstartveiledning
K6 CSA-godkjenning for eksplosjonssikkerhet, egensikkerhet og divisjon 2
Sertifikat: 1242650
Standarder: CAN/CSA C22.2 nr. 0-M91 (R2001), CSA Std C22.2 nr. 30-M1986;
Merking: Eksplosjonssikker for klasse I, gruppe A, B, C, D; klasse II, gruppe E, F, G;
Europa
E1 ATEX-godkjenning for flammesikkerhet
Sertifikat: FM12ATEX0065X
Standarder: EN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-1: 2014, EN 60529:1991
Merking: II 2 G Ex db IIC T6…T1 Gb, T6(—50 °C T
Enhetsparametere finner du i Tab el l 1 til slutt i delen om produktsertifiseringer.
Spesifikke betingelser for bruk (X):
1. Se sertifikatet for omgivelsestemperaturområdet.
2. Det ikke-metalliske merket kan holde på en elektrostatisk ladning og utgjøre en
antenningskilde i gruppe III-miljøer.
3. Besky tt LCD-dekslet mot støtenergi som er større enn 4 joule.
4. Flammesikre skjøter er ikke tiltenkt for reparasjoner.
5. Det kreves en egnet, sertifisert Ex d- eller Ex tb-kapsling for tilkopling til
temperatursonder med kapselalternativ “N”.
6. Sluttbruker må være nøye med å sikre at utst yrets eksterne over flatetemperatur og
halsen på temperatursensoren av DIN-typen ikke overskrider 130 °C.
7. Lakkalternativer som ikke er standard, kan føre til fare for elektrostatisk utladning.
Unngå monteringer som forår saker at statisk elektrisitet dannes på lakkerte overflater,
og rengjør lakkerte overflater kun med en fuktig klut. Hvis lakkering bestilles med en
spesiell alternativkode, skal du kontakte produsenten for å få mer informasjon.
Mai 2018
CAN/CSA-C22.2 nr. 94-M91, CSA Std C22.2 nr. 142-M1987,
CAN/CSA-C22.2 nr. 157-92, CSA Std C22.2 nr. 213-M1987
klasse III; [sonemerking kun for HART]: egnet for klasse I, sone 1, gruppe
IIC; egensikker for klasse I, gruppe A, B, C, D; klasse II, gruppe E, F, G;
klasse III; [sonemerking kun for HART]: egnet for klasse I, sone 0, gruppe
IIC; T4(—50 °C T
A, B, C, D; [sonemerking kun for HART]: egnet for klasse I, sone 2,
gruppe IIC; T6(—60 °C T
+60 °C); type 4X; egnet for klasse I, div. 2, gruppe
a
+60 °C); T5(—60 °C Ta +85 °C); ved
a
installasjon i henhold til Rosemount-tegning 03144-5076
+A1:2000 +A2:2013
+40 °C), T5…T1(—50 °C
T
+60 °C)
a
a
16
I1 ATEX-godkjenning for egensikkerhet
Sertifikat: BAS01ATEX1431X [HART]; Baseefa03ATEX0708X [Fieldbus]
Standarder: EN 60079-0: 2012; EN 60079-11:2012
Merking:HART: II 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6(-60 °C T
T5(-60 °C T
Fieldbus: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga; T4(-60 °C T
+75 °C)
a
Enhetsparametere finner du i Tab el l 2 til slutt i delen om produktsertifiseringer.
+50 °C),
a
+60 °C)
a
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Når utstyret har transientklemmebeskyttelse, er det ikke i stand til å bestå
500 V-isolasjonstesten. Det må tas hensyn til dette under installasjon.
2. Kapselen kan være laget av aluminiumslegering med et beskyttende lag
polyuretanmaling. Den må imidlertid beskyttes mot slag og slitasje når den befinner
seg i sone 0.
Page 17
Mai 2018
Hurtigstartveiledning
N1 AT EX Type n
Sertifikat: BAS01ATEX3432X [HART]; Baseefa03ATEX0709X [Fieldbus]
Standarder: EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010
Merking: HART: II 3 G Ex nA IIC T5/T6 Gc; T6(-40 °C T
T5(-40 °C T
Fieldbus: II 3 G Ex nA IIC T5 Gc; T5(-40 °C T
+75 °C)
a
+50 °C),
a
+75 °C)
a
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Når utstyret har transientklemmebeskyttelse, er det ikke i stand til å bestå
500 V-testen som definert i klausul 6.5.1 i EN 60079-15: 2010. Det må tas hensyn til
dette under installasjon.
ND ATEX-godkjenning for støv
Sertifikat: FM12ATEX0065X
Standarder: EN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-31:2014, EN 60529:1991
+A1:2000+A2:2013
Merking: II 2 D Ex tb IIIC T130 °C Db, (-40 °C T
Prosesstemperaturer finner du i Tab el l 1 til slutt i delen om
+70 °C); IP66
a
produktsertifiseringer.
Spesifikke betingelser for bruk (X):
1. Se sertifikatet for omgivelsestemperaturområdet.
2. Det ikke-metalliske merket kan holde på en elektrostatisk ladning og utgjøre en
antenningskilde i gruppe III-miljøer.
3. Beskytt LCD-dekslet mot støtenergi som er større enn 4 joule.
4. Flammesikre skjøter er ikke tiltenkt for reparasjoner.
5. Det kreves en egnet, sertifisert Ex d- eller Ex tb-kapsling for tilkopling til
temperatursonder med kapselalternativ “N”.
6. Sluttbruker må være nøye med å sikre at utstyrets eksterne overflatetemperatur og
halsen på temperatursensoren av DIN-typen ikke overskrider 130 °C.
7. Lakkalternativer som ikke er standard, kan føre til fare for elektrostatisk utladning.
Unngå monteringer som forårsaker at statisk elektrisitet dannes på lakkerte overflater,
og rengjør lakkerte over flater kun med en fuktig klut. Hvis lakkering bestilles med en
spesiell alternativkode, skal du kontakte produsenten for å få mer informasjon.
Internasjonalt
E7 IECEx-godkjenning for flammesikkerhet
Sertifikat: IECEx FMG 12.0022X
Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014-06, IEC 60079-31:2013
Merking: Ex db IIC T6…T1 Gb, T6(—50 °C T
+60 °C); Ex tb IIIC T130 °C Db, (—40 °C T
Prosesstemperaturer finner du i Tab el l 1 til slutt i delen om produktsertifiseringer.
Spesifikke betingelser for bruk (X):
1. Se sertifikatet for omgivelsestemperaturområdet.
2. Det ikke-metalliske merket kan holde på en elektrostatisk ladning og utgjøre en
antenningskilde i gruppe III-miljøer.
3. Beskytt LCD-dekslet mot støtenergi som er større enn 4 joule.
4. Flammesikre skjøter er ikke tiltenkt for reparasjoner.
5. Det kreves en egnet, sertifisert Ex d- eller Ex tb-kapsling for tilkopling til
temperatursonder med kapselalternativ “N”.
6. Sluttbruker må være nøye med å sikre at utstyrets eksterne overflatetemperatur og
halsen på temperatursensoren av DIN-typen ikke overskrider 130 °C.
+40 °C), T5…T1(—50 °C Ta
a
+70 °C); IP66
a
17
Page 18
Hurtigstartveiledning
7. Lakkalternativer som ikke er standard, kan føre til fare for elektrostatisk utladning.
Unngå monteringer som forår saker at statisk elektrisitet dannes på lakkerte overflater,
og rengjør lakkerte overflater kun med en fuktig klut. Hvis lakk bestilles med en
spesiell alternativkode, skal du kontakte produsenten for å få mer informasjon.
I7IECEx-godkjenning for egensikkerhet
Sertifikat: IECEx BAS 07.0002X [HART]; IECEx BAS 07.0004X [Fieldbus]
Standarder: IEC 60079-0: 2011; IEC 60079-11: 2011;
Merking: HART: Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6(—60 °C T
Enhetsparametere finner du i Tab el l 2 til slutt i delen om produktsertifiseringer.
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Når enheten har transientklemmebeskyttelse, er den ikke i stand til å bestå 500
V-testen som definert i klausul 6.3.13 i IEC 60079-11: 2011. Det må tas hensyn til dette
under installasjon.
2. Kapselen kan være laget av aluminiumslegering med et beskyttende lag
polyuretanmaling. Den må imidlertid beskyttes mot slag og slitasje når den befinner
seg i sone 0.
N7 IECEx Type n
Sertifikat: IECEx BAS 070003X [HART]; IECEx BAS 07.0005X [Fieldbus]
Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010
Merking: HART: Ex nA IIC T5/T6 Gc; T6(-40 °C T
Brasil
E2 INMETRO-godkjenning for flammesikkerhet og støv
ABNT NBR IEC 60079-11:2009
Merking: Ex ia IIC T6 Ga (—60 °C T
Enhetsparametere finner du i Tab el l 2 til slutt i delen om produktsertifiseringer.
+50 °C), Ex ia IIC T6 Ga (—60 °C Ta +75 °C)
a
Page 19
Mai 2018
Hurtigstartveiledning
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Når utstyret har transientklemmebeskyttelse, er det ikke i stand til å bestå 500
V-testen som definert i ABNT NBR IEC60079-11. Det må tas hensyn til dette under
installasjon.
2. Kapselen kan være laget av aluminiumslegering med et beskyttende lag
polyuretanmaling. Den må imidlertid beskyttes mot slag og slitasje når den befinner
seg i områder som krever EPL Ga (sone 0).
INMETRO-godkjenning for egensikkerhet [Fieldbus/FISCO]
Sertifikat: UL-BR 15.0030X
Standarder: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + Errata 1:2011, ABNT NBR IEC 60079-11:2009
Merking: Ex ia IIC T4 Ga (—60 °C T
+60 °C),
a
Enhetsparametere finner du i Tab el l 2 til slutt i delen om produktsertifiseringer.
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Når utstyret har transientklemmebeskyttelse, er det ikke i stand til å bestå
spenningsfasthetstesten med 500 V som definert i ISO IEC 60079-11. Det må tas
hensyn til dette under installasjon.
2. Kapselen kan være laget av aluminiumslegering med et beskyttende lag
polyuretanmaling. Den må imidlertid beskyttes mot slag og slitasje når den befinner
seg i områder som krever EPL Ga (sone 0).
Kina
E3 Kinesisk godkjenning for flammesikkerhet
Sertifikat: GYJ16.1339X
Standarder: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010
Merking: Ex d IIC T5/T6 Gb
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Symbolet “X” brukes for å angi spesifikke betingelser for bruk: Ta kontakt med
produsenten av flammesikre skjøter for informasjon om dimensjoner. Dette skal være
beskrevet i håndboken.
2. Forholdet mellom T-koden og omgivelsestemperaturområdet er:
T-ko deOmgivelsestemperatur
T6—50 °C Ta +40 °C
T5—50 °C Ta +60 °C
3. Jordforbindelsen i kapselen må være pålitelig.
4. Det flammesikre huset må ikke skades under installasjon.
5. Under installasjon i eksplosjonsfarlig område: Det må brukes kabelmuffer, kabelrør
og blindplugger som er sertifisert til Ex d IIC Gb av et statlig utnevnt kontrollorgan.
6. Ved installasjon, bruk og vedlikehold i omgivelser med eksplosjonsfarlig gass må du ta
hensyn til advarselen “Do not open when energized” (Må ikke åpnes når det tilføres
strøm).
7. Sluttbrukere har ikke lov til å skifte noen av de innvendige komponentene, men kan
løse problemet i samarbeid med produsenten for å unngå skade på produktet.
19
Page 20
Hurtigstartveiledning
8. Ved installasjon, bruk og vedlikehold av dette produktet skal følgende standarder
overholdes:
GB3836.13-2013 “Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 13: Repair
and overhaul for apparatus used in explosive gas atmospheres” (Elektriske apparater i
miljøer med eksplosjonsfarlig gass, Del 13: Reparasjon og overhaling av apparater som
benyttes i miljøer med eksplosjonsfarlig gass)
GB3836.15-2000 “Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 15: Electrical
installations in hazardous area (other than mines)” (Elektriske apparater i miljøer med
eksplosjonsfarlig gass, Del 15: Elektriske installasjoner i eksplosjonsfarlig miljø (med
unntak av gruver))
GB3836.16-2006 “Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 16:
Inspection and maintenance of electrical installation (other than mines)” (Elektriske
apparater i miljøer med eksplosjonsfarlig gass, Del 16: Kontroll og vedlikehold av
elektriske installasjoner (med unntak av gruver))
GB50257-2014 “Code for construction and acceptance of electric device for explosion
atmospheres and fire hazard electrical equipment installation engineering”
(Retningslinjer for konstruksjon og godkjenning av elektrisk utstyr for eksplosjonsfarlige
områder og teknisk installasjon av elektrisk utstyr som kan utgjøre en brannfare)
I3Kinesisk godkjenning for egensikkerhet
Sertifikat: GYJ16.1338X
Standarder: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010
Merking: Ex ia IIC T4/T5/T6
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Symbolet “X” brukes for å angi spesifikke betingelser for bruk:
a. Kapselen kan inneholde lettmetall, og du må være nøye med å unngå
antenningsfarer som følge av støt eller friksjon når den brukes i sone 0.
b. Når enheten har transientklemmebeskyttelse, er den ikke i stand til å motstå 500
Vrms-isolasjonstesten som kreves i henhold til klausul 6.3.12 i GB3836.4-2010.
2. Forholdet mellom T-koden og omgivelsestemperaturområdet er:
UtgangT-ko deOmgivelsestemperatur
HART
FieldbusT4—60 °C Ta +60 °C
Mai 2018
T6—60 °C Ta +50 °C
T5—60 °C Ta +75 °C
20
3. Parametere:
Spennings-/sløyfeklemmer (+ og -)
Utgang
HART30300150
Fieldbus303001,32,10
Maksimal
inngangs-
spenning: U
(V)
i
Maks.
inngangsstrøm:
(mA)
l
i
Maks.
inngangseffekt:
(W)
P
i
Sensorklemme (1 til 5)
Maksimal
Utgang
HART13,6560,19780
Fieldbus13,9230,0797,70
inngangs-
spenning: U
(V)
o
Maks.
inngangsstrøm:
l
o
(mA)
Maks.
inngangseffekt:
(W)
P
o
Maks. interne
parametere
Ci (nF)Li (H)
Maks. interne
parametere
Ci (nF)Li (H)
Page 21
Mai 2018
Hurtigstartveiledning
Belastning tilkoplet sensorklemmene (1 til 5)
UtgangGruppe
IIC0,7411,7
HART
Fieldbus
IIB5,1244
IIA18,5294
IIC0,7330,2
IIB4,8110,9
IIA17,69231,2
Maks. eksterne parametere
Co (F)Lo (H)
Temperaturtransmittere samsvarer med kravene for FISCO-feltutstyr som er
spesifisert i GB3836.19-2010. FISCO-parameterne er som følger:
Maks.
inngangsspenning:
(V)
U
i
17,53805,322,10
Maks.
inngangsstrøm: l
(mA)
i
Maks.
inngangseffekt: P
(W)
Maks. interne
parametere
i
Ci (nF)Li (H)
4. Produktet må brukes med Ex-sertifiserte apparater for å oppnå en
eksplosjonsbeskyttelse som kan benyttes i miljøer med eksplosjonsfarlig gass. Kabler
og klemmer må være i samsvar med instruksjonshåndboken for produktet og
tilknyttede apparater.
5. Det må benyttes skjermede kabler mellom dette produktet og tilknyttede apparater
(kablene må ha isolert skjerming). Skjermingen må være pålitelig jordet i et
ikke-eksplosjonsfarlig område.
6. Sluttbrukere har ikke lov til å skifte noen av de innvendige komponentene, men kan
løse problemet i samarbeid med produsenten for å unngå skade på produktet.
7. Ved installasjon, bruk og vedlikehold av dette produktet skal følgende standarder
overholdes:
GB3836.13-2013 “Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 13: Repair
and overhaul for apparatus used in explosive gas atmospheres” (Elektriske apparater i
miljøer med eksplosjonsfarlig gass, Del 13: Reparasjon og overhaling av apparater som
benyttes i miljøer med eksplosjonsfarlig gass)
GB3836.15-2000 “Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 15:
Electrical installations in hazardous area (other than mines)” (Elektriske apparater i
miljøer med eksplosjonsfarlig gass, Del 15: Elektriske installasjoner i eksplosjonsfarlig
miljø (med unntak av gruver))
GB3836.16-2006 “Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 16:
Inspection and maintenance of electrical installation (other than mines)” (Elektriske
apparater i miljøer med eksplosjonsfarlig gass, Del 16: Kontroll og vedlikehold av
elektriske installasjoner (med unntak av gruver))
GB3836.18-2010 “Explosive atmospheres Part 18: Intrinsically safe system” (Eksplosiv
atmosfære, Del 18: Egensikkert system)
GB50257-2014 “Code for construction and acceptance of electric device for explosion
atmospheres and fire hazard electrical equipment installation engineering” (Retningslinjer
for konstruksjon og godkjenning av elektrisk utstyr for eksplosjonsfarlige områder og
teknisk installasjon av elektrisk utstyr som kan utgjøre en brannfare)
21
Page 22
Hurtigstartveiledning
N3 Kinesisk Type n
Sertifikat: GYJ15.1087X [Fieldbus]; GYJ15.1088X [HART]
Standarder: GB3836.1-2010, GB3836.8-2003
Merking: Ex nA nL IIC T5 Gc [Fieldbus]; Ex nA nL IIC T5/T6 GC [HART]
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Se sertifikatet for spesielle betingelser for bruk.
2. Maks. inngangsspenning: 42,4 V likestrøm [Fieldbus]; 55 V likestrøm [HART]
3. Ved installasjon, bruk og vedlikehold av dette produktet skal følgende standarder
overholdes:
GB3836.13-1997 “Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 13: Repair
and overhaul for apparatus used in explosive gas atmospheres” (Elektriske apparater i
miljøer med eksplosjonsfarlig gass, Del 13: Reparasjon og overhaling av apparater som
benyttes i miljøer med eksplosjonsfarlig gass)
GB3836.15-2000 “Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 15:
Electrical installations in hazardous area (other than mines)” (Elektriske apparater i
miljøer med eksplosjonsfarlig gass, Del 15: Elektriske installasjoner i eksplosjonsfarlig
miljø (med unntak av gruver))
GB3836.6-2006 “Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 16:
Inspection and maintenance of electrical installation (other than mines)” (Elektriske
apparater i miljøer med eksplosjonsfarlig gass, Del 16: Kontroll og vedlikehold av
elektriske installasjoner (med unntak av gruver))
GB50257-1996 “Code for construction and acceptance of electric device for explosion
atmospheres and fire hazard electrical equipment installation engineering”
(Retningslinjer for konstruksjon og godkjenning av elektrisk utstyr for
eksplosjonsfarlige områder og teknisk installasjon av elektrisk utstyr som kan utgjøre
en brannfare)
UtgangT- kodeOmgivelsestemperatur
FieldbusT5—40 °C Ta 75 °C
HART
T6—40 °C Ta +50 °C
T5—40 °C Ta +75 °C
Mai 2018
22
EAC — Hviterussland, Kazakhstan, Russland
EM EAC-godkjenning for flammesikkerhet (Technical Regulation Customs Union)
Sertifikat: RU C-US.GB05.B.00289
Merking:1Ex d IIC T6…T1 Gb X
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Se sertifikatet for spesielle betingelser.
IM Technical Regulation Customs Union (EAC)-godkjenning for egensikkerhet
Sertifikat: RU C-US.GB05.B.00289
Merking: [HART]: 0Ex ia IIC T5, T6 Ga X; [Fieldbus/PROFIBUS
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Se sertifikatet for spesielle betingelser.
®
]: 0Ex ia IIC T4 Ga X
Page 23
Mai 2018
Japan
E4 TIIS-godkjenning for flammesikkerhet
Sertifikat: TC21038, TC21039
Merking: Ex d IIC T5 (—20 °C
T
a
Hurtigstartveiledning
+60 °C)
Sertifikat: TC16127, TC16128, TC16129, TC16130
Merking: Ex d IIB T4 (—20 °C T
EAC — Hviterussland, Kazakhstan, Russland
EP Korea — flammesikker
Sertifikat: 10-KB4BO-0011X
Merking:Ex d IIC T6/T5; T6(—40 °C
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Se sertifikatet for spesielle betingelser.
EP Korea — flammesikker
Sertifikat: 09-KB4BO-0028X
Merking:Ex ia IIC T6/T5; T6(—60 °C
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Se sertifikatet for spesielle betingelser.
8.3Kombinasjoner
K1 Kombinasjon av E1, I1, N1 og ND
K2 Kombinasjon av E2 og I2
K5 Kombinasjon av E5 og I5
K7 Kombinasjon av E7, I7, N7
KA Kombinasjon av K1 og K6
KB Kombinasjon av K5, I6 og K6
KM Kombinasjon av EM og IM
KP Kombinasjon av EP og IP
+55 °C)
a
T
amb
T
+70 °C), T5(—40 °C T
+50 °C), T5(—60 °C T
amb
+80 °C)
amb
+75 °C)
amb
23
Page 24
Hurtigstartveiledning
8.4Tabeller
Tabell 1. Prosesstemperatur
T6T5T4T3T2T1T130
Mai 2018
Maks. omgivelsestemp.
Transmitter med LCD-display
0 in.55 °C70 °C95 °C95 °C95 °C95 °C95 °C
3 in.55 °C70 °C100 °C100 °C100 °C100 °C100 °C
6 in.60 °C70 °C100 °C100 °C100 °C100 °C100 °C
9 in.65 °C75 °C110 °C110 °C110 °C110 °C110 °C
Transmitter uten LCD-display
Sensorutvidelse
0 in.55 °C70 °C100 °C170 °C280 °C440 °C100 °C
3 in.55 °C70 °C110 °C190 °C300 °C450 °C110 °C
6 in.60 °C70 °C120 °C200 °C300 °C450 °C110 °C
9 in.65 °C75 °C130 °C200 °C300 °C450 °C120 °C
+40 °C+60 °C+60 °C+60 °C+60 °C+60 °C+70 °C
Tabell 2. Enhetsparametere
HARTFieldbus/PROFIBUSFISCO
Spenning Ui (V)303017,5
Strøm Ii (mA)300300380
Effekt Pi (W)11,35,32
Kapasitans Ci (nF)52,12,1
Induktans Li (mH)000
8.5Andre sertifiseringer
SBS ABS-typegodkjenning (American Bureau of Shipping)
Sertifikat: 02-HS289101-4-PDA
Tiltenkt bruk: Måling av temperatur for skips- og offshoreapplikasjoner.
24
SBV BV-typegodkjenning (Bureau Veritas)
Sertifikat: 23154
Krav: Regler fra Bureau Veritas for klassifisering av stålskip
Anvendelse: Klassenotasjoner: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT og AUT-IMS;
temperaturtransmitter av typen Rosemount 3144P kan ikke installeres på
dieselmotorer
SDN DNV-typegodkjenning (Det Norske Veritas)
Sertifikat: A-14184
Tiltenkt bruk: Det Norske Veritas' regler for klassifisering av skip, høyhastighetsfartøy
og lette fartøy samt Det Norske Veritas' offshorestandarder
Page 25
Mai 2018
Hurtigstartveiledning
Anvendelse:
Stedsklassifisering
Tem pe ra tu rD
Fuktig hetB
VibrasjonA
EMCA
KapselD
SLL LR-typegodkjenning (Lloyds Register)
Sertifikat: 11/60002
Anvendelse: Miljøkategoriene ENV1, ENV2, ENV3 og ENV5
25
Page 26
Hurtigstartveiledning
EU Declaration of Conformity
No: RMD 1045 Rev. K
Page 1 of 3
We,
Rosemount, Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
declare under our sole responsibility that the product,
Rosemount 3144P Temperature Transmitter
manufactured by,
Rosemount, Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Union
Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when
applicable or required, a European Union notified body certification, as shown in the attached
schedule.
Rosemount 3144P Temperature Transmitter (4-20mA/HART Output)
BAS01ATEX1431X – Intrinsic Safety Certificate
Equipment Group II, Category 1 G (Ex ia IIC T5/T6 Ga)
Harmonized Standards:
EN60079-0:2012, EN60079-11:2012
BAS01ATEX3432X – Type n Certificate
Equipment Group II, Category 3 G (Ex nA IIC T5/T6 Gc)
Harmonized Standards:
EN60079-0:2012, EN60079-15:2010
Rosemount 3144P Temperature Transmitter (Fieldbus Output)
Baseefa03ATEX0708X – Intrinsic Safety Certificate
Equipment Group II, Category 1 G (Ex ia IIC T4 Ga)
Harmonized Standards:
EN60079-0:2012, EN60079-11:2012
Baseefa03ATEX0709 – Type n Certificate
Equipment Group II, Category 3 G (Ex nA IIC T5 Gc)
Harmonized Standards:
EN60079-0:2012, EN60079-15:2010
Hurtigstartveiledning
27
Page 28
Hurtigstartveiledning
EU Declaration of Conformity
No: RMD 1045 Rev. K
Page 3 of 3
Rosemount 3144P Temperature Transmitter (all Output Protocols)
FM12ATEX0065X – Dust Certificate
Equipment Group II, Category 2 D (Ex tb IIIC T130°C Db)
Harmonized Standards:
EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-31:2014
FM12ATEX0065X – Flameproof Certificate
Equipment Group II, Category 2 G (Ex db IIC T6…T1 Gb)
Harmonized Standards:
EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-1:2014
ATEX Notified Bodies
SGS Baseefa Limited [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
United Kingdom
FM Approvals Ltd. [Notified Body Number: 1725]
1 Windsor Dials
Windsor, Berkshire, SL4 1RS
United Kingdom
ATEX Notified Body for Quality Assurance
SGS Baseefa Limited [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
United Kingdom
Mai 2018
28
Page 29
Mai 2018
EU-samsvarserklæring
Nr.: RMD 1045 Rev. K
Vi,
Rosemount, Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
erklærer under eneansvar at produktet,
Rosemount 3144P-temperaturtransmitter
produsert av
Rosemount, Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
som denne erklæringen gjelder, er i samsvar med bestemmelsene i EU-direktivene, herunder
de siste tilleggene, som fremlagt i vedlagte oversikt.
Samsvarserklæringen er basert på anvendelse av de harmoniserte standardene samt, når det er
aktuelt eller påkrevd, sertifisering fra et godkjent teknisk kontrollorgan i EU, som fremlagt i
vedlagte oversikt.
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ,
Storbritannia
Side 3 av 3
Hurtigstartveiledning
31
Page 32
Hurtigstartveiledning
ᴹ
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 3144P
List of Rosemount 3144P Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘䍘Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㚄㤟䟊
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
X O O O O
O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
O O O X O
O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
X O O O O
O
ᵜ㺘Ṭ㌫ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of
GB/T 26572.
X:
Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above
the limit requirement of GB/T 26572.