Rosemount 3144P temperaturtransmitter med HART -protokol Installation instructions [da]

Rosemount™
3144P-temperaturtransmitter
med HART®-protokol og Rosemount
X-well
-teknologi
Installationsvejledning
00825-0108-4021, Rev MA
Maj 2018
Installationsvejledning
ADVARSEL
!
Maj 2018
BEMÆRK
Denne vejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for Rosemount 3144P-transmitteren. Den indeholder ikke anvisninger angående detaljeret konfiguration, diagnosticering, vedligeholdelse, service, fejlfinding, eksplosionssikre, brandsikre eller egensikre installationer. Se referencemanualen 3144P-transmitteren for at få flere oplysninger. Manualen og denne vejledning findes i elektronisk udgave på
Emerson.com/Rosemount
Eksplosioner kan resultere i død eller alvorlige kvæstelser.
Installation af denne transmitter i eksplosive omgivelser skal overholde gældende nationale og internationale standarder, forskrifter og praksis. Gennemgå godkendelsesafsnittet i denne manual for eventuelle restriktioner i forbindelse med sikker installation.
Proceslækager kan forårsage personskade eller dødsulykker.
Installer og spænd termolommerne eller følerne, inden der påføres tryk.Termolommen må ikke fjernes under drift.
Elektrisk stød kan medføre død eller alvorlige kvæstelser.
Undgå kontakt med ledninger og klemmer. Højspænding, som kan være til stede i ledningerne, kan
forårsage elektrisk stød.
Installationsgennemføringer/kabe lindgange
Der skal bruges en
transmitterhuset.
Ved installation i et eksplosionsfarligt miljø må der kun bruges korrekt godkendte eller Ex-certificerede
propper, kabelforskruninger eller adaptere i kabelindgange/installationsgennemføringer.
.
1
/2—14 NPT gevindform i installationsgennemføringerne/kabelindgangene i
til Rosemount
Indhold
Sådan kontrolleres det, om systemet er klar . . 3
Bekræftelse af konfigurationen . . . . . . . . . . . . . 3
Indstilling af kontakterne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Montering af transmitteren . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2
Tilslutning af ledninger og strøm . . . . . . . . . . . 9
Udfør en looptest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sikkerhedssystem (SIS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Produktcertificeringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Maj 2018
Installationsvejledning

1.0 Sådan kontrolleres det, om systemet er klar

1.1 Bekræft kompatibilitet med HART®-versionen

Hvis der anvendes HART-baserede kontrol- eller Asset Management-systemer,
skal det sikres, at disse systemer er kompatible med HART, inden transmitteren installeres. Ikke alle systemer kan kommunikere med HART-protokolversion 7. Denne transmitter kan konfigureres til HART-version 5 eller 7.
Se side 4 for vejledning i ændring af transmitterens HART-version.
Soft-
warens
udgivelses-
dato
Dec. 2012 1.2.1 1.0.0 3
Mar. 2012 1.1.1 - 2
Feb. 2007 - - 1 5 4 00809-0100-4021
Identificer enheden Driver til feltenhed
NAMUR-
software -
revision
NAMUR-
hardware-
revision
HART-
software-
revision
Universel
HART-version
Enheds­revision
7 7 5 5 7 6 5 5
Gennemgå
anvisningerne
Manualens doku-
mentnummer
00809-0100-4021
00809-0100-4021

2.0 Bekræftelse af konfigurationen

Rosemount 3144P-transmitteren kommunikerer vha. en Field Communicator (kommunikation kræver en loopmodstand på mellem 250 og 1100 ohm) eller AMS Device Manager. Må ikke betjenes, når spændingen er under 12 VDC ved transmitterklemmen. Se referencemanualen transmitteren og referencemanualen til Field Communicator.
til Rosemount 3144P

2.1 Opdater Field Communicator’ens software

Field Communicator enhedsrevision dev. v5 eller v7, DD v1 eller højere er nødvendig for at kunne kommunikere fuldt ud med Rosemount 3144P-transmitteren. Rosemount 3144P-temperaturtransmittere udstyret med Rosemount X-well™-teknologi, kræver DD-revisioun 3144P Dev. 7 Rev. 1 eller højere for at se funktionaliteten af Rosemount X-well. Device Descriptors (Enhedsdeskriptorer) kan fås med nye kommunikatorer på
Emerson.com/Rosemount
på et af Emersons servicecentre. Der anvendes følgende Device Descriptors: Enhed HART 5-tilstand: Device v5 DD v1 Enhed HART 7-tilstand: Device v7 DD v1 Udfør følgende trin for at fastslå, om en opgradering er nødvendig. Se Figur 1 på
side -4.
1. Tilslut føleren (se ledningsdiagrammet på indersiden af husdækslet).
2. Tilslut boksens strømforsyning til strømklemmerne (“+” eller “—”).
3. Tilslut en Field Communicator til loopet hen over en loopmodstand eller ved strøm-/signalklemmerne på transmitteren.
eller kan læses ind i eksisterende kommunikatorer
3
Installationsvejledning
A
C
or*
B
eller*
4. Følgende meddelelse fremkommer, hvis der er installeret en tidligere version af DD’erne på Field Communicator’en:
NOTICE: Upgrade the communicator software to access new XMTR functions. Continue with old description? (BEMÆRK: Opgrader Field Communicator-softwaren for at få adgang til nye XMTR-funktioner. Fortsæt med den gamle beskrivelse?)
Bemærk
Hvis denne bemærkning ikke vises, er den nyeste DD installeret.
Hvis den nyeste version ikke er tilgængelig, vil kommunikatoren kommunikere, som den skal, men hvis transmitteren bliver konfigureret, vil nogle nye muligheder muligvis ikke være synlige.
For at undgå dette skal man enten opgradere til den nyeste DD eller svare NO (nej) på spørgsmålet og vende tilbage til transmitterens generiske funktionalitet.
Figur 1. Sådan forbindes en kommunikator til et testloop
Maj 2018
A. Strøm/signalklemmer B. 250 C. Strømforsyning
RL ≤1100

2.2 Skift HART-revisionstilstand

Hvis konfigurationsværktøjet til HART ikke kan kommunikere med HART­revision 7, indlæser Rosemount 3144P-transmitteren en generisk menu med begrænsede funktioner. Der kan skiftes HART-revision som følger i den generiske menu:
1. Manual Setup > Device Information > Identification > Message (Manuel opsætning > Informationer om enheden > Identifikation > Meddelelse).
4
a. For at ændre til HART-revision 5 indtastes: “HART5” i meddelelsesfeltet b. For at ændre til HART-revision 7 indtastes: “HART7” i meddelelsesfeltet
Funktion HART 5-genvejstaster HART 7-genvejstaster
2-leder offset føler 1 2, 2, 1, 5 2, 2, 1, 6 2-leder offset føler 2 2, 2, 2, 5 2, 2, 2, 6 Alarm Values (Alarmværdier) 2, 2, 5, 6 2, 2, 5, 6
Maj 2018
Installationsvejledning
Funktion HART 5-genvejstaster HART 7-genvejstaster
Analog Calibration (Analog kalibrering) 3, 4, 5 3, 4, 5 Analog Output (Analog udgang) 2, 2, 5 2, 2, 5 Average Temperature Setup (Indstilling
af gennemsnitlig temperatur) Burst Mode (Burst-tilstand) - 2, 2, 8, 4 Comm status (Komm. status) - 1, 2 Konfigurer yderligere meddelelser - 2, 2, 8, 4, 7 Konfigurer Hot Backup 2, 2, 4, 1, 3 2, 2, 4, 1, 3 Dato 2, 2, 7, 1, 2 2, 2, 7, 1, 3 Deskriptor 2, 2, 7, 1, 3 2, 2, 7, 1, 4 Enhedsinformation 2, 2, 7, 1 2, 2, 7, 1 Differential Temperature Setup
(Indstilling af differenstemperatur) Filter 50/60 Hz 2, 2, 7, 5, 1 2, 2, 7, 5, 1 Find Device (Find enhed) - 3, 4, 6, 2 First Good Temperature Setup
(Indstilling af første acceptable temperatur)
Hardware revision (Hardwareversion) 1, 8, 2, 3 1, 11, 2, 3 HART Lock (HART-lås) - 2, 2, 9, 2 Intermittent Sensor Detect (Afbrudt
følerdetektering) Lock Status (Låsestatus) - 1, 11, 3, 7 Long Tag (Lang mærkat) - 2, 2, 7, 2 Loop Test (Looptest ) 3, 5, 1 3, 5, 1 LRV (nedre områdeværdi) 2, 2, 5, 5, 3 2, 2, 5, 5, 3 Meddelelse 2, 2, 7, 1, 4 2, 2, 7, 1, 5 Open Sensor Holdoff (Åben
følerkontrol) Percent Range (Procentområde) 2, 2, 5, 4 2, 2, 5, 4 Sensor 1 Configuration (Konfiguration
af føler 1 ) Sensor 1 Serial Number (Serienummer
for føl er 1) Sensor 1 setup (Opsætning af føler 1) 2, 2, 1 2, 2, 1 Sensor 1 Status (Status føler 1) - 2, 2, 1, 2 Sensor 1 Type (Type føler 1) 2, 2, 1, 2 2, 2, 1, 3 Sensor 1 Unit (Enhed føler 1) 2, 2, 1, 4 2, 2, 1, 5 Sensor 2 Configuration (Konfiguration
af føler 2 ) Sensor 2 Serial Number (Serienummer
for føl er 2) Sensor 2 setup (Opsætning af føler 2) 2, 2, 2 2, 2, 2 Sensor 2 Status (Status føler 2) - 2, 2, 2, 2 Sensor 2 Type (Type føler 2) 2, 2, 2, 2 2, 2, 2, 3 Sensor 2 Unit (Enhed føler 2) 2, 2, 2, 4 2, 2, 2, 5 Sensor Drift Alert (Følers driftsalarm) 2, 2, 4, 2 2, 2, 4, 2 Simulate Device Variables (Simuler
enheds variabler)
2, 2, 3, 3 2, 2, 3, 3
2, 2, 3, 1 2, 2, 3, 1
2, 2, 3, 2 2, 2, 3, 2
2, 2, 7, 5, 2 2, 2, 7, 5, 2
2, 2, 7, 4 2, 2, 7, 4
2, 2, 1 2, 2, 2
2, 2, 1, 7 2, 2, 1, 8
2, 2, 2 2, 2, 2
2, 2, 2, 7
- 3, 5, 2
2, 2, 2, 8
5
Installationsvejledning
Funktion HART 5-genvejstaster HART 7-genvejstaster
Software Revision (Softwarerevision) 1, 8, 2, 4 1, 11, 2, 4 Tag 2, 2, 7, 1, 1 2, 2, 7, 1, 1 Ter min al Tem per atu re U ni ts
(Temperatur enheder for kl emmer) URV (øvre områdeværdi) 2, 2, 5, 5, 2 2, 2, 5, 5, 2 Variable Mapping (Variabel
kortlægning) Thermocouple Diagnostic
(Termoelement, fejlfinding) Min/Max Tracking (Min./maks. sporing) 2, 1, 7, 2 2, 1, 7, 2 Rosemount X-well configuration
(Konfiguration Rosemount X-well)
2, 2, 7, 3 2, 2, 7, 3
2, 2, 8, 5 2, 2, 8, 5
2, 1, 7, 1 2, 1, 7, 1
- 2, 2, 1, 11

3.0 Indstilling af kontakterne

3.1 Konfigurering af alarmer og låsning af enheden

Rosemount 3144P-transmitteren leveres med hardwarekontakter til konfigurering af alarmer og låsning af enheden. Benyt følgende procedure ved indstilling af kontakterne:
Uden LCD-display
1. Sæt loopet over på manuel (hvis manuel forefindes), og slå strømmen fra.
2. Tag elektronikhusets dæksel af.
3. Sæt alarmen og sikkerhedsafbryderne på den ønskede indstilling. Sæt husets dæksel på igen.
4. Sæt strøm til, og sæt loopet på automatisk kontrol.
Maj 2018
Med et LCD-display
1. Sæt loopet over på manuel (hvis manuel forefindes), og slå strømmen fra.
2. Tag elektronikhusets dæksel af.
3. Løsn skruerne på LCD-displayet, og træk displayet af i en lige bevægelse.
4. Sæt alarmen og sikkerhedsafbryderne på den ønskede indstilling.
5. Sæt LCD-displayet og elektronikhusets dæksel på igen (overvej, hvordan LCD-displayet vender - drej 90 grader ad gangen).
6. Sæt strøm til, og sæt loopet på automatisk kontrol.

4.0 Montering af transmitteren

Monter transmitteren på et højt punkt i kabelføringen for at undgå, at der trænger fugt ind i transmitterhuset.

4.1 Typisk feltmonteret installation

1. Monter termolommen på procesbeholderens væg.
2. Monter og tilspænd termolommerne.
3. Udfør en lækagetest.
6
Maj 2018
A
B
C
E
D
Installationsvejledning
4. Fastgør alle nødvendige rørforskruninger, sammenkoblinger og forlængerstykkefittinger. Forsegl fittinggevindene med en godkendt gevindforsegler som silikone eller PTFE-tape (hvis påkrævet).
5. Skru føleren ind i termolommen eller direkte ind i processen (afhængig af installationskravene).
6. Kontrollér, at alle krav om forsegling er opfyldt.
7. Fastgør transmitteren på termolommen/følersamlingen. Forsegl alle gevind med en godkendt gevindforsegler som silikone eller PTFE-tape (hvis påkrævet).
8. Installer installationsgennemføringer til feltledninger i den åbne installationsgennemføring på transmitteren (til fjernmontering), og før ledningerne ind i transmitterhuset.
9. Træk feltledningerne ind i terminalsiden på huset.
10.Fastgør følerledningerne på transmitterens følerklemmer (ledningsdiagrammet sidder på indersiden af husdækslet).
11.Fastgør og tilspænd begge transmitterdæksler.
A. Termolomme B. Forlængerstykke (nippel) C. Rørforskruning eller sammenkobling D. Installationsgennemføring til feltledninger (DC) E. Længde på forlængerstykkefitting
Typisk fjernmonteret installation
1. Monter termolommen på procesbeholderens væg.
2. Monter og tilspænd termolommerne.
3. Udfør en lækagetest.
4. Fastgør et forbindelseshoved på termolommen.
5. Sæt føleren ind i termolommen, og forbind følerens ledninger til forbindelseshovedet (ledningsdiagrammet sidder på indersiden af forbindelseshovedet).
6. Monter transmitteren på et 50 mm (2”) rør eller panel med et af de mulige monteringsbeslag (beslag B4 er vist nedenfor).
7. Fastgør kabelforskruninger på det skærmede kabel, som går fra forbindelseshovedet til transmitterens installationsgennemføring.
8. Før det skærmede kabel fra den modsatte installationsgennemføring på transmitteren og tilbage til kontrolrummet.
9. Sæt de skærmede kabelledninger ind gennem kabelindgangene og ind i forbindelseshovedet/transmitteren. Tilslut og tilspænd kabelforskruningerne.
7
Installationsvejledning
A
B
C
D
E
10.Tilslut de skærmede kabelledninger til forbindelseshovedets klemmer (sidder på indersiden af forbindelseshovedet) og følerens ledningsklemmer (sidder på indersiden af transmitterhuset).
A. Kabelforskruning B. Skærmet kabel fra føler til transmitter C. Skærmet kabel fra transmitter til kontrolrum D. 50 mm (2") rør E. B4 monteringsbeslag

4.2 Installation af Rosemount X-well-teknologi

Rosemount X-well-teknologi er beregnet til temperaturovervågning og ikke til kontrol- eller sikkerhedsformål. Den fås til Rosemount 3144P-temperaturtransmitteren i en fabriksmonteret udgave til direkte montage med en Rosemount 0085-føler med rørbeslag. Den kan ikke bruges til fjernmontage. Rosemount X-well-teknologi kan kun bruges sammen med en fabriksmonteret og -leveret Rosemount 0085-enkeltelementsføler med rørbeslag med sølvspids og med 80 mm forlængerstykke. Den vil ikke fungere som beskrevet sammen med andre følere. Installation og brug af en forkert føler vil medføre unøjagtige beregninger af procestemperaturen. Det er afgørende,
at ovennævnte krav og installationsbeskrivelse overholdes for at sikre, at Rosemount X-well-teknologi kan fungere som beskrevet.
Generelt skal de almindelige retningslinjer for montage af følere med rørbeslag følges. Se de særlige krav til Rosemount 0085-føler med rørbeslag og Rosemount X-well-teknologi i den tilhørende installationsvejledning
1. Transmitteren skal monteres direkte på føleren med rørbeslag for, at Rosemount X-well-teknologien kan fungere korrekt.
2. Montage skal foretages på afstand af eksterne dynamiske temperaturkilder, som f.eks. en kedel eller varmesporing.
3. Det er yderst vigtigt, at spidsen af føleren med beslag er i direkte berøring med rørets overflade af hensyn til Rosemount X-well-teknologi. Ophobet fugt mellem føleren og rørets overflade eller følerens ophæng kan give anledning til unøjagtig beregning af procestemperaturen. Korrekt fremgangsmåde for montage af Rosemount 0085-føleren med rørbeslag kan ses i den tilhørende installationsvejledning berøring med rørets overflade.
4. Det er nødvendigt med isolering (mindst 1/2" tyk med en R-værdi på
2
> 0,42 m transmitterens hoved for at undgå varmetab. Læg mindst 6” isolering på hver side af føleren med rørbeslag. Vær opmærksom på, at luftmellemrum mellem isolering og rør skal være minimal. Se Figur 2 på side 9.
8
K/W) over føleren medbeslagog følerforlængerstykket op til
for at sikre, at føleren er korrekt i
Maj 2018
:
Maj 2018
Bemærk
Læg IKKE isolering over transmitteren hoved, da det vil give længere svartider og kan skade transmitterens elektronik.
5. Selvom den leveres konfigureret fra fabrikken, skal det sikres, at RTD-føleren med rørbeslag monteres med 4 ledninger.
Figur 2. Installationstegning for Rosemount 3144P-transmitter med
Rosemount X-well-teknologi

5.0 Tilslutning af ledninger og strøm

Installationsvejledning

5.1 Tilslutning af transmitteren

Der findes ledningsdiagrammer på indersiden af klemmerækkedækslet. Se Figur 3.
Figur 3. Enkeltføler Rosemount 3144P
RTD med 2
ledninger og
ohm
1. Rosemount leverer f ølere med fir e ledninger til all e enkeltelement-RTD’er. Disse RT D’ere kan
anvendes i konfigurationer med tre ledninger ved at lade de ledninger, som ikke er nødvendige, være frakobl ede og isolerede med elektrikertape.
2. Transmitteren skal være konfigureret til en RTD med tre ledninger for at kunne genkende en
RTD med et kompenseringsloop.
RTD med 3
ledninger og
(1)
ohm
RTD med 4
ledninger og
ohm
T/C’er og
millivolt
RTD med
kompe nserings
(2)
loop
9
Installationsvejledning
“-”
“+”
Test
A
B
Tes t
Maj 2018
Figur 4. Dobbeltføler Rosemount 3144P
T/Hot
Backup
dobbeltføler
med to RTD’er
1. Rosemount leverer følere med fire ledninger til alle enkeltelement-RTD’’er. Disse RTD’ere kan
anvendes i konfigurationer med tre ledninger ved at lade de ledninger, som ikke er nødvendige, være frakoblede og isolerede med elektrikertape.
/
dobbeltføler med
to termolementer
T/Hot Backup/
T/Hot Backup/
dobbeltføler med RTD’er/
termoelementer

5.2 Strømforsyning til transmitteren

Det kræver en ekstern strømforsyning at drive transmitteren.
(1)
T/Hot
Backup/ dobbeltføler med RTD’er/
termoelementer
T/Hot Backup/
dobbeltføler
med to RTD’er
med kompense-
ringsloop
A. Følerklemmer (1-5) B. Jord
1. Tag klemmerækkedækslet af.
2. Forbind den positive strømledning til “+” klemmen.
3. Forbind den negative strømledning til “—” klemmen.
4. Spænd klemmeskruerne.
5. Sæt dækslet på igen, og spænd det til.
6. Sæt strøm til.

5.3 Belastningsbegrænsninger

Den spænding, der kræves hen over transmitterens spændingsklemmer, er 12 til 42,4 VDC (den nominelle spænding på klemmerne er 42,4 VDC). For at undgå risikoen for at beskadige transmitteren, må dens klemmespænding ikke komme under 12,0 VDC ved ændring af konfigurationsparametrene.
10
Maj 2018
Load (Ohms)
4−20 mA dc
A
B
1240 1100
1000
750
500
250
0
10
12.0 Min
18.1 30
42.4
Min. 12,0
4-20 mA dc
Belastning (ohm)
18,1
42,4
B
D
C
A
D
Figur 5. Belastningsgrænse
Maks. belastning = 40,8 (forsyningsspænding - 12,0)
A. HART og analogt driftsområde B. Kun analogt driftsområde
1. Uden transientbesk yttelse (valgfrit).

5.4 Jording af transmitteren

Termoelement uden jordforbindelse, mV og RTD/ohm input
Hver procesinstallation har forskellige krav til jordforbindelser. Brug de jordforbindelsesmuligheder, som anbefales til den specifikke følertype på stedet, eller start med jordforbindelsesmulighed 1 (den mest almindelige).
Installationsvejledning
(1)
Mulighed 1 (anbefales til transmitterhus uden jordforbindelse)
1. Tilslut signalledningsafskærmningen til følerledningsafskærmningen.
2. Sørg for, at de to afskærmninger er forbundet og elektrisk isolerede fra transmitterhuset.
3. Tilslut kun afskærmningen til jord ved strømforsyningens ende.
4. Kontroller, at følerafskærmningen er elektrisk isoleret fra omgivende jordet udstyr.
A. Hus til fjernmonteret føler C. Føler
B. Transmitter D. Jordingspunkter på afskærmning
11
Installationsvejledning
B
C
A
D
BC
A
D
A
B
C
C
Mulighed 2 (anbefales til transmitterhus med jord)
1. Slut følerledningsafskærmningen til transmitterhuset (kun hvis huset er jordforbundet).
2. Sørg for, at følerafskærmningen er elektrisk isoleret fra omgivende udstyr, som kan være jordet.
3. Slut signalledningsafskærmningen til jord ved strømforsyningsenden.
A. Hus til fjernmonteret føler C. Føler
B. Transmitter D. Jordingspunkter på afskærmning
Mulighed 3
1. Tilslut følerledningsafskærmningen til jord ved føleren, hvis det er muligt.
2. Kontrollér, at følerlednings- og signalledningsafskærmningerne er elektrisk isolerede fra transmitterhuset og andet udstyr, som kan være jordet.
3. Tilslut signalledningsafskærmningen til jord ved strømforsyningsenden.
Maj 2018
12
A. Transmitter C. Føler
B. Jordingspunkter på afskærmning
Input fra jordet termoelement
1. Tilslut følerledningsafskærmningen til jord ved føleren.
2. Kontrollér, at følerlednings- og signalledningsafskærmningerne er elektrisk isolerede fra transmitterhuset og andet udstyr, som kan være jordet.
3. Tilslut signalledningsafskærmningen til jord ved strømforsyningsenden.
A. Transmitter C. Jordingspunkt på afskærmning
B. Følerledninger D. 4-20 mA loop
Maj 2018
Installationsvejledning

6.0 Udfør en looptest

Looptesten bekræfter transmitterens effekt, at loopet er intakt, og hvordan alle registreringsapparater eller lignende anordninger, der er installeret i loopet, fungerer.

6.1 Betjeningspanel - Device Revision 5 og 7, DD v1

Start af looptest
1. Tilslut et eksternt amperemeter, som er serieforbundet med transmitterloopet (så strømmen til transmitteren går gennem amperemetret på et punkt i loopet).
2. Fra skærmen Home (Hjem), vælges 3 Service Tools (Serviceværktøj), 5Simulate(Simuler), 1 Perform Loop Test (Foretag looptest). Kommunikatoren viser looptestmenuen.
3. Vælg et diskret milliampereniveau for transmitterens output. Under Choose
Analog Output (Vælg analog output) vælges 1 4 mA, 2 20mA eller 4Other(Andet) for at indtaste en værdi mellem 4 og 20 mA manuelt.
Vælg Enter for at vise det faste output. Vælg OK.
4. Kontrollér i testloopet, at transmitterens faktiske mA-ydelse og HART-kommunikatorens mA-aflæsning har samme værdi. Hvis aflæsningerne ikke matcher, er det enten, fordi transmitterens ydelse skal trimmes, eller strømmåleren ikke virker.
5. Når testen er fuldført, vender displayet tilbage til looptestskærmen og lader brugeren vælge en anden outputværdi. For at afslutte looptesten vælges
5End(Afslut) og Enter.
Påbegynd simuleringsalarmen
1. På skærmen Home (Hjem) vælges 3 Service Tools (Serviceværktøj), 5Simulate(Simuler), 1 Perform Loop Test (Foretag looptest), 3 Simulate Alarm (Simuler alarm).
2. Transmitteren vil afgive alarmens strømniveau baseret på de konfigurerede alarmparametre og afbryderindstillingerne.
3. Vælg 5 End (Afslut) for at få transmitteren til at vende tilbage til normale tilstande.

7.0 Sikkerhedssystem (SIS)

Se referencemanualen til Rosemount 3144P vedrørende sikkerhedscertificerede installationer. Manualen kan fås i en elektronisk udgave på Emerson.com/Rosemount eller ved at kontakte en repræsentant for Emerson.
13
Installationsvejledning

8.0 Produktcertificeringer

Rev 1.21

8.1 Oplysninger om EU-direktiver

Et eksemplar af EF-overensstemmelseserklæringen kan findes bagest i installationsvejledningen. Den seneste udgave af EF-overensstemmelseserklæringen kan findes på Emerson.com/Rosemount

8.2 Certificeringer vedrørende placering i almindeligt miljø

Transmitteren er som standard blevet undersøgt og afprøvet for at afgøre, om konstruktionen overholder grundlæggende krav til elektrisk, mekanisk og brandmæssig beskyttelse af et landsdækkende anerkendt testlaboratorium akkrediteret af det amerikanske arbejdstilsyn (OSHA).
Nordamerika
E5 FM eksplosionssikker, støveksplosionssikker og ikke-antændingsfarlig
Certifikat: FM16US0202X Standarder: FM klasse 3600: 2011, FM klasse 3611: 2004, FM klasse 3615: 2006,
FM klasse 3810: 2005, NEMA ANSI/ISA 60079-11: 2009
Mærkninger: XP CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T5(—50 °C ≤ T
GP E, F, G; T5(—50 °C ≤ T installation iht. Rosemounts tegning 03144-0320; NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T5(—60 °C ≤ T installation iht. Rosemounts tegning 03144-0321, 03144-5075
I5 FM egensikre og ikke-antændingsfarlige
Certifikat: FM16US0202X Standarder: FM klasse 3600: 2011, FM klasse 3610: 2010, FM klasse 3611: 2004,
FM klasse 3810: 2005, NEMA-250: 1991, ANSI/ISA 60079-0: 2009, ANSI/ISA 60079-11: 2009
Mærkninger: IS CL I/II/III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G; T4(—60 °C ≤ T
(enhed) CL I, zone 0, AEx ia IIC T4(—60 °C ≤ T GP A, B, C, D; T5(—60 °C ≤ T installation iht. Rosemounts tegning 03144-0321, 03144-5075
I6 CSA egensikker og division 2
Certifikat: 1242650 Standarder: CAN/CSA C22.2 nr. 0-M91 (R2001), CAN/CSA-C22.2 nr. 94-M91,
CSA std. C22.2 nr. 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 nr. 157-92, CSA std. C22.2 nr. 213-M1987
Mærkninger: Egensikker for klasse I gruppe A, B, C, D; klasse II, gruppe E, F, G;
klasse III; (kun zonemærkning for HART): egensikker for klasse I zone 0 gruppe IIC; T4(—50 °C ≤ T gruppe A, B, C, D; (kun zonemærkning for HART): egnet til klasse I zone 2 gruppe IIC; T6(—60 °C ≤ T installation iht. Rosemounts tegning 03144-5076
®
-250: 1991, ANSI/ISA 60079-0: 2009,
≤+85 °C); DIP CL II/III, DIV 1,
≤+75 °C); T6(—50 °C ≤ To ≤+60 °C); ved
o
≤+75 °C); T6(—60 °C ≤ To ≤+50 °C); ved
o
≤+75 °C); T6(—60 °C ≤ To ≤+50 °C); ved
o
≤+60 °C); type 4X; egnet til klasse I, div. 2,
o
≤+60 °C); T5(—60 °C ≤ To ≤+85 °C); ved
o
o
≤+60 °C); IS
o
≤+60 °C); NI CL I, DIV 2,
o
Maj 2018
.
14
Maj 2018
Installationsvejledning
K6 CSA eksplosionssikker, egensikker og division 2
Certifikat: 1242650 Standarder: CAN/CSA C22.2 nr. 0-M91 (R2001), CSA std. C22.2 nr. 30-M1986;
CAN/CSA-C22.2 nr. 94-M91, CSA std. C22.2 nr. 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 nr. 157-92, CSA std. C22.2 nr. 213-M1987
Mærkninger: Eksplosionssikker for klasse I, gruppe A, B, C, D; klasse II, gruppe E, F, G;
klasse III; (kun zonemærkning for HART): egnet til klasse I zone 1 gruppe IIC; egensikker for klasse I gruppe A, B, C, D; klasse II, gruppe E, F, G; klasse III; (kun zonemærkning for HART): egnet for klasse I zone 0 gruppe IIC; T4(—50 °C ≤ T gruppe A, B, C, D; (kun zonemærkning for HART): egnet for klasse I zone 2 gruppe IIC; T6(—60 °C ≤ T
≤+60 °C); type 4X; egnet for klasse I, div. 2,
o
≤+60 °C); T5(—60 °C ≤ To ≤+85 °C);
o
ved installation iht. Rosemounts tegning 03144-5076
Europa
E1 ATEX flammesikker
Certifikat: FM12ATEX0065X Standarder: EN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-1: 2014, EN 60529:1991
+A1:2000+A2:2013
Mærkninger: II 2 G Ex db IIC T6…T1 Gb, T6(—50 °C ≤ T
T5…T1(—50 °C ≤ T
Se Ta be l 1 i slutningen af afsnittet med produktcertifikater for procestemperaturer.
≤+60 °C)
o
Særlige betingelser for brug (X):
1. Se certifikat vedr. omgivende temperaturområde.
2. Den ikke-metalliske mærkat kan ophobe elektrostatisk afladning og kan udgøre en antændingskilde i gruppe III-miljøer.
3. Beskyt dækslet til LCD-displayet mod stød, der er større end 4 joule.
4. Flammesikre samlinger er ikke beregnet til reparation.
5. En passende, certificeret Ex d- eller Ex tb-indkapsling er påkrævet ved tilslutning til temperaturfølere med indkapsling “N”.
6. Slutbrugeren skal udvise særlig omhu til sikring af, at den udvendige overfladetemperatur på udstyret og halsen af DIN-temperaturføleren ikke overskrider 130 °C.
7. Der kan ved brug af maling, der ikke er standardmaling, opstå risiko for elektrostatiske udladninger. Undgå opsætninger, der medfører eletrostatisk ophobning på malede flader, og rengør kun malede flader med en fugtig klud. Hvis maling bestilles via en særlig kode, skal producenten kontaktes for at få yderligere oplysninger.
≤+40 °C),
o
I1 ATEX egensikker
Certifikat: BAS01ATEX1431X (HART); Baseefa03ATEX0708X (Fieldbus) Standarder: EN 60079-0: 2012; EN 60079-11:2012 Mærkninger: HART: II 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6(—60 °C ≤T
T5(—60 °C ≤T Fieldbus: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga; T4(—60 °C ≤T
≤+75 °C)
o
≤+50 °C),
o
≤+60 °C)
o
Se Ta be l 2 i slutningen af afsnittet med produktcertifikater for enhedsparametre.
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Hvis forsynet med transiente klemmetyper kan udstyret ikke bestå 500 V isoleringstesten. Det skal der tages højde for ved installationen.
2. Indkapslingen kan være fremstillet af en aluminiumslegering og afslutningsvist være behandlet med en beskyttende polyurethan-maling. Enheden skal dog stadig beskyttes, således at den ikke udsættes for stød eller afskrabninger, hvis den befinder sig i en 0-zone.
15
Installationsvejledning
N1 ATE X typ e n
Certifikat: BAS01ATEX3432X (HART); Baseefa03ATEX0709X (Fieldbus) Standarder: EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010 Mærkninger: HART: II 3 G Ex nA IIC T5/T6 Gc;
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Hvis udstyret er udstyret med transiente klemmetyper, kan det ikke modstå den 500 V elektriske styrketest, som er defineret i paragraf 6.5.1 i EN 60079-15:2010. Det skal der tages højde for ved installationen.
ND AT EX st øv
Certifikat: FM12ATEX0065X Standarder: EN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-31:2014, EN 60529:1991
Mærkninger: II 2 D Ex tb IIIC T130 °C Db, (—40 °C ≤ T
Særlige betingelser for brug (X):
1. Se certifikat vedr. omgivende temperaturområde.
2. Den ikke-metalliske mærkat kan ophobe elektrostatisk afladning og kan udgøre en antændingskilde i gruppe III-miljøer.
3. Beskyt LCD-dækslet mod stød, der er større end 4 joule.
4. Flammesikre samlinger er ikke beregnet til reparation.
5. En passende, certificeret Ex d- eller Ex tb-indkapsling er påkrævet ved tilslutning til temperaturfølere med indkapsling “N”.
6. Slutbrugeren skal udvise særlig omhu til sikring af, at den udvendige overfladetemperatur på udstyret og halsen af DIN-temperaturføleren ikke overskrider 130 °C.
7. Der kan ved brug af maling, der ikke er standardmaling, opstå risiko for elektrostatiske udladninger. Undgå opsætninger, der medfører eletrostatisk ophobning på malede flader, og rengør kun malede flader med en fugtig klud. Hvis maling bestilles via en særlig kode, skal producenten kontaktes for at få yderligere oplysninger.
T6(—40 °C ≤ T Fieldbus: II 3 G Ex nA IIC T5 Gc; T5(—40 °C ≤ T
≤+50 °C), T5(—40 °C ≤ To ≤+75 °C)
o
≤+75 °C)
o
+A1:2000+A2:2013
≤+70 °C); IP66
Se Ta be l 1 i slutningen af afsnittet med produktcertifikater for
o
procestemperaturer.
Maj 2018
16
Internationalt
E7 IECEx flammesikker
Certifikat: IECEx FMG 12.0022X Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014-06, IEC 60079-31:2013 Mærkninger: Ex db IIC T6…T1 Gb, T6(—50 °C ≤ T
+60 °C); Ex tb IIIC T130 °C Db, (—40 °C ≤ T
Se Tab e l 1 i slutningen af afsnittet med produktcertifikater for procestemperaturer.
Særlige betingelser for brug (X):
1. Se certifikat vedr. omgivende temperaturområde.
2. Den ikke-metalliske mærkat kan ophobe elektrostatisk afladning og kan udgøre en antændingskilde i gruppe III-miljøer.
3. Beskyt dækslet til LCD-displayet mod stød, der er større end 4 joule.
4. Flammesikre samlinger er ikke beregnet til reparation.
5. En passende, certificeret Ex d- eller Ex tb-indkapsling er påkrævet ved tilslutning til temperaturfølere med indkapsling “N”.
6. Slutbrugeren skal udvise særlig omhu til sikring af, at den udvendige overfladetemperatur på udstyret og halsen af DIN-temperaturføleren ikke overskrider 130 °C.
≤ +40 °C), T5…T1(—50 °C ≤To ≤
o
≤ +70 °C); IP66
o
Maj 2018
Installationsvejledning
7. Der kan ved brug af maling, der ikke er standardmaling, opstå risiko for elektrostatiske udladninger. Undgå opsætninger, der medfører eletrostatisk ophobning på malede flader, og rengør kun malede flader med en fugtig klud. Hvis maling bestilles via en særlig kode, skal producenten kontaktes for at få yderligere oplysninger.
I7 IECEx egensikker
Certifikat: IECEx BAS 07.0002X (HART); IECEx BAS 07.0004X (Fieldbus) Standarder: IEC 60079-0: 2011; IEC 60079-11: 2011; Mærkninger: HART: Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6(—60 °C ≤
To ≤
+50 °C), T5(—60 °C ≤
To ≤
+75 °C)
Fieldbus: Ex ia IIC T4 Ga; T4(—60 °C ≤To ≤+60 °C)
Se Ta be l 2 i slutningen af afsnittet med produktcertifikater for enhedsparametre.
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1.
Hvis enheden er udstyret med transiente klemmetyper, kan den ikke modstå den 500 V elektriske styrketest, som er defineret i paragraf 6.3.13 i IEC 60079-11:2011. Det skal der tages højde for ved installationen.
2. Indkapslingen kan være fremstillet af en aluminiumslegering og afslutningsvist være behandlet med en beskyttende polyurethan-maling. Enheden skal dog stadig beskyttes, således at den ikke udsættes for stød eller afskrabninger, hvis den befinder sig i en 0-zone.
N7 IECEx type n
Certifikat: IECEx BAS 070003X (HART); IECEx BAS 07.0005X (Fieldbus) Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010 Mærkning:
HART: Ex nA IIC T5/T6 Gc; T6(—40 °C ≤ To ≤ +50 °C), T5(—40 °C ≤ To ≤ +75 °C) Fieldbus: Ex nA IIC T5 Gc; T5(—40 °C ≤ T
≤ +75 °C)
o
Brasilien
E2 INMETRO brandsikker og støveksplosionssikker
Certifikat: UL-BR 13.0535X Standarder: ABNT NBR IEC 60079-0:2013; ABNT NBR IEC 60079-1:2016;
Mærkninger: Ex db IIC T6...T1 Gb; T6…T1: (—50 °C ≤T
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Grænser for omgivende temperatur og procestemperatur fremgår af produktbeskrivelsen.
2. Den ikke-metalliske mærkat kan ophobe elektrostatisk afladning og kan udgøre en antændingskilde i gruppe III-miljøer.
3. Beskyt dækslet til LCD-displayet mod stød, der er større end 4 joule.
4. Kontakt producenten, hvis der er brug for oplysninger om dimensionerne for de flammesikre samlinger.
ABNT NBR IEC 60079-31:2014
+40 °C) T5...T1:(—50 °C
≤+60 °C) Ex tb IIIC T130 °C Db; IP66; (—40 °C ≤ To ≤+70 °C)
T
omg
omg
I2 INMETRO egensikker (HART)
Certifikat: UL-BR 15.0088X Standarder: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + ændring 1:2011, ABNT NBR
IEC 60079-11:2009
Mærkninger:
Ex ia IIC T6 Ga (—60 °C ≤
To ≤
+50 °C), Ex ia IIC T6 Ga (—60 °C ≤
To ≤
+75 °C)
Se Ta be l 2 i slutningen af afsnittet med produktcertifikater for enhedsparametre.
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Hvis enheden er udstyret med transiente klemmetyper, kan den ikke modstå den 500 V elektriske styrketest, som er defineret i ABNT NBR IEC60079-11. Det skal der tages højde for ved installationen.
17
Installationsvejledning
2. Indkapslingen kan være fremstillet af en aluminiumslegering og afslutningsvist være behandlet med en beskyttende polyurethan-maling. Enheden skal dog stadig beskyttes, således at den ikke udsættes for stød eller afskrabninger, hvis den befinder sig på steder, hvor der kræves EPL Ga (0-zone).
INMETRO egensikker (Fieldbus/FISCO) Certifikat: UL-BR 15.0030X Standarder: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + ændring 1:2011, ABNT NBR IEC 60079-11:2009 Mærkninger: Ex ia IIC T4 Ga (—60 °C ≤To ≤+60 °C), Se Ta be l 2 i slutningen af afsnittet med produktcertifikater for enhedsparametre.
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Hvis enheden er udstyret med klemmer med transient beskyttelse, kan den ikke modstå den 500 V elektriske styrketest, som er defineret i ISO IEC 60079-11. Det skal der tages højde for ved installationen.
2. Indkapslingen kan være fremstillet af en aluminiumslegering og afslutningsvist være behandlet med en beskyttende polyurethan-maling. Enheden skal dog stadig beskyttes, således at den ikke udsættes for stød eller afskrabninger, hvis den befinder sig på steder, hvor der kræves EPL Ga (0-zone).
Kina
E3 Kina, flammesikker
Certifikat: GYJ16.1339X Standarder: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010 Mærkning: Ex d IIC T5/T6 Gb
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Symbolet “X” bruges til at angive specifikke brugsbetingelser: Kontakt producenten vedr. oplysninger om målene og de flammesikre samlinger. Dette skal være nævnt i manualen.
2. Forhold mellem T-kode og omgivende temperaturområde:
T-ko de Omgivende temperatur
T6 —50 °C ≤ To T5 —50 °C
Maj 2018
+40 °C
To
+60 °C
18
3. Jordforbindelsen i indkapslingen skal sluttes forsvarligt til.
4. Under installation må det eksplosionsskire hus ikke udsættes for eksplosionsfarlige blandinger.
5. Under installation i eksplosionsfarlige miljøer. Der skal bruges kabelforskruninger, installationsgennemføringer og blindpropper, der er certificeret af statsudnævnte tilsynsmyndigheder med grad Ex d IIC Gb.
6. Under installation, brug og vedligeholdelse i eksplosive gasatmosfærer skal følgende advarsel tages til efterretning “Må ikke åbnes, når spændingssat”.
7. Slutbrugere må ikke ændre komponenter indvendigt, men skal løse problemet sammen med producenten for at undgå skader på produktet.
8. Følgende standarder skal overholdes ved installation, brug og vedligeholdelse: GB3836.13-2013 “Elektrisk udstyr til eksplosive gasatmosfærer del 13: Reparation og eftersyn af udstyr anvendt i eksplosive gasatmosfærer” GB3836.15-2000 “Elektrisk udstyr til eksplosive gasatmosfærer del 15: Elektriske installationer i farlige områder (bortset fra miner)” GB3836.16-2006 “Elektrisk udstyr til eksplosive gasatmosfærer del 16: Eftersyn og vedligeholdelse af elektriske installationer (bor tset fra miner)”
Maj 2018
Installationsvejledning
GB50257-2014 “Kode for konstruktion og tilslutning af elektrisk udstyr i eksplosive atmosfærer og teknisk installation af elektrisk udstyr i forbindelse med brandfare”
I3 Kina, egensikker
Certifikat: GYJ16.1338X Standarder: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010 Mærkninger: Ex ia IIC T4/T5/T6
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Symbolet “X” anvendes til at angive særlige betingelser for brug:
a. Indkapslingen kan indeholde letmetal, og man skal derfor være opmærksom på at
undgå risiko for antænding pga. stød eller friktion ved anvendelse i zone 0.
b. Hvis enheden er udstyret med “transiente klemmetyper”, kan den ikke modstå
500 Vrms isoleringstesten, som er påkrævet ifølge paragraf 6.3.12 i GB3836.4-2010.
2. Forhold mellem T-kode og omgivende temperaturområde:
Udgang T-ko de Omgivende temperatur
HART
Fieldbus T4 —60 °C ≤To ≤+60 °C
T6 —60 °C ≤To ≤+50 °C
T5 —60 °C ≤To ≤+75 °C
3. Parametere: Strøm/loopklemmer (+ og
)
Udgang
HART 30 300 1 5 0
Fieldbus 30 300 1,3 2,1 0
Maks.
indgangs-
spænding: U
(V)
i
Maks.
indgangsstrøm:
(mA)
l
i
Maks.
indgangseffekt:
(W)
P
i
Maks. interne
parametre
Ci (nF) Li (H)
Følerklemme (1 til 5)
Maks.
Udgang
HART 13,6 56 0,19 78 0
Fieldbus 13,9 23 0,079 7,7 0
indgangs-
spænding:
(V)
U
o
Maks.
indgangsstrøm:
(mA)
l
o
Maks.
indgangseffekt
(W)
P
o
Maks. interne
parametre
:
Ci (nF) Li (H)
Belastning på følerklemmerne (1 til 5)
Udgang Gruppe
IIC 0,74 11,7
HART
Fieldbus
IIB 5,12 44 IIA 18,52 94 IIC 0,73 30,2 IIB 4,8 110,9 IIA 17,69 231,2
Maks. eksterne parametre
Co (F) Lo (H)
19
Installationsvejledning
Temperaturtransmittere overholder kravene til de FISCO-feltenheder, der er specificeret i GB3836.19-2010. FISCO-parametrene er som følger:
Maj 2018
Maks.
indgangsspænding:
(V)
U
i
17,5 380 5,32 2,1 0
Maks.
indgangsstrøm:
l
(mA)
i
Maks.
indgangseffekt:
(W)
P
i
Maks. interne
parametre
Ci (nF) Li (H)
4. Produktet skal bruges sammen med Ex-certificeret tilknyttet udstyr for at etablere et eksplosionsbeskyttelsessystem, der kan bruges i eksplosive gasatmosfærer. Ledningsføring og klemmer skal være i overensstemmelse med produktets og det tilknyttede udstyrs instruktionsmanual.
5. Kablerne mellem dette produkt og tilknyttet udstyr skal være afskærmede (kablerne skal have isolationsafskærmning). Det afskærmede kabel skal være sikkert jordet i et ikke-farligt område.
6. Slutbrugere må ikke ændre komponenter indvendigt, men skal løse problemet sammen med producenten for at undgå skader på produktet.
7. Følgende standarder skal overholdes ved installation, brug og vedligeholdelse af dette produkt: GB3836.13-2013 “Elektrisk udstyr til eksplosive gasatmosfærer del 13: Reparation og eftersyn af udstyr anvendt i eksplosive gasatmosfærer” GB3836.15-2000 “Elektrisk udstyr til eksplosive gasatmosfærer del 15: Elektriske installationer i farlige områder (bortset fra miner)” GB3836.16-2006 “Elektrisk udstyr til eksplosive gasatmosfærer del 16: Eftersyn og vedligeholdelse af elektriske installationer (bor tset fra miner)” GB3836.18-2010 “Eksplosive atmosfærer del 18: Egensikre systemer” GB50257-2014 “Kode for konstruktion og tilslutning af elektrisk udstyr i eksplosive atmosfærer og teknisk installation af elektrisk udstyr i forbindelse med brandfare”
N3 Kina type n
Certifikat: GYJ15.1087X (Fieldbus); GYJ15.1088X (HART) Standarder: GB3836.1-2010, GB3836.8-2003 Mærkning: Ex nA nL IIC T5 Gc (Fieldbus); Ex nA nL IIC T5/T6 GC (HART)
20
Udgang T-ko de Omgivende temperatur
Fieldbus T5 —40 °C ≤To ≤ +75 °C
HART
T6 —40 °C ≤To ≤ +50 °C
T5 —40 °C ≤To ≤+75 °C
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Læs om særlige betingelser i certifikatet.
2. Maks. indgangsspænding: 42,4 VDC (Fieldbus); 55 VDC (HART)
3. Følgende standarder skal overholdes ved installation, brug og vedligeholdelse: GB3836.13-1997 “Elektrisk udstyr til eksplosive gasatmosfærer del 13: Reparation og eftersyn af udstyr anvendt i eksplosive gasatmosfærer” GB3836.15-2000 “Elektrisk udstyr til eksplosive gasatmosfærer del 15: Elektriske installationer i farlige områder (bortset fra miner)” GB3836.16-2006 “Elektrisk udstyr til eksplosive gasatmosfærer del 16: Eftersyn og vedligeholdelse af elektriske installationer (bor tset fra miner)” GB50257-1996 “Kode for konstruktion og tilslutning af elektrisk udstyr i eksplosive atmosfærer og teknisk installation af elektrisk udstyr i forbindelse med brandfare”
Maj 2018
EAC — Hviderusland, Kasakhstan, Rusland
EM Technical Regulation Customs Union (EAC) flammesikker
Certifikat: RU C-US.GB05.B.00289 Mærkning: 1Ex d IIC T6-T1 Gb X
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Læs om særlige betingelser i certifikatet.
IM Technical Regulation Customs Union (EAC) - egensikker
Certifikat: RU C-US.GB05.B.00289 Mærkning: (HART): 0Ex ia IIC T5, T6 Ga X; (Fieldbus/PROFIBUS
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Læs om særlige betingelser i certifikatet.
Japan
E4 TIIS brandsikker
Certifikat: TC21038, TC21039 Mærkninger: Ex d IIC T5 (—20 °C ≤T
≤ +60 °C)
o
Installationsvejledning
®
): 0Ex ia IIC T4 Ga X
Certifikat: TC16127, TC16128, TC16129, TC16130 Mærkninger: Ex d IIB T4 (—20 °C ≤T
EAC — Hviderusland, Kasakhstan, Rusland
EP Korea flammesikker
Certifikat: 10-KB4BO-0011X Mærkninger: Ex d IIC T6/T5; T6(—40 °C ≤T
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Læs om særlige betingelser i certifikatet.
EP Korea flammesikker
Certifikat: 09-KB4BO-0028X Mærkninger: Ex ia IIC T6/T5; T6(—60 °C ≤T
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Læs om særlige betingelser i certifikatet.

8.3 Kombinationer

K1 Kombination af E1, I1, N1 og ND K2 Kombination af E2 og I2 K5 Kombination af E5 og I5 K7 Kombination af E7, I7, N7 KA Kombination af K1 og K6 KB Kombination af K5, I6 og K6 KM Kombination af EM og IM
KP Kombination af EP og IP
≤+55 °C)
o
≤+70 °C), T5(—40 °C ≤T
omg
≤+50 °C), T5(—60 °C ≤T
omg
omg
omg
≤ +80 °C)
≤ +75 °C)
21
Installationsvejledning

8.4 Tabeller

Tabel 1. Procestemperatur
T6 T5 T4 T3 T2 T1 T130
Maj 2018
Maks. omgivende
Transmitter med LCD-display
0" 55 °C 70 °C 95 °C 95 °C 95 °C 95 °C 95 °C
3" 55 °C 70 °C 100 °C 100 °C 100 °C 100 °C 100 °C
6" 60 °C 70 °C 100 °C 100 °C 100 °C 100 °C 100 °C
9" 65 °C 75 °C 110 °C 110 °C 110 °C 110 °C 110 °C
Transmitter uden LCD-display
0" 55 °C 70 °C 100 °C 170 °C 280 °C 440 °C 100 °C
Følerforlængelse
3" 55 °C 70 °C 110 °C 190 °C 300 °C 450 °C 110 °C
6" 60 °C 70 °C 120 °C 200 °C 300 °C 450 °C 110 °C
9" 65 °C 75 °C 130 °C 200 °C 300 °C 450 °C 120 °C
+ 40 °C + 60 °C + 60 °C + 60 °C + 60 °C + 60 °C + 70 °C
Tabel 2. Enhedsparametre
HART Fieldbus/PROFIBUS FISCO
Spænding Ui (V) 30 30 17,5
Strøm Ii (mA) 300 300 380
Effekt Pi (W) 1 1,3 5,32
Kapacitans Ci (nF) 5 2,1 2,1
Induktans Li (mH) 0 0 0

8.5 Yderligere certificeringer

SBS Typegodkendelse fra American Bureau of Shipping (ABS)
Certifikat: 02-HS289101-4-PDA Tilsigtet anvendelse: Måling af temperatur i marine- og offshoreanvendelser.
22
SBV Typegodkendelse fra Bureau Veritas (BV)
Certifikat: 23154 Krav: Bureau Veritas-regler til klassificering af skibe af stål Anv endel se: Klassebet egnelser: AU T-UMS, AUT-CC S, AUT-PORT og AUT-IMS ;
temperaturtransmitter Rosemount 3144P kan ikke installeres på dieselmotorer
SDN Typegodkendelse fra Det Norske Veritas (DNV)
Certifikat: A-14184 Tilsigtet brug: Det Norske Veritas’ regler for klassificering af skibe, fartøjer til høj fart,
letvægtsfartøjer og det Norske Veritas’ offshore standarder
Maj 2018
Installationsvejledning
Anvendelse:
Placeringsklasser
Tem pe ra tu r D
Fugtig hed B
Vibration A
EMC A
Indkapsling D
SLL Typegodkendelse fra Lloyds Register (LR)
Certifikat: 11/60002 Anvendelse: Miljøkategorier ENV1, ENV2, ENV3 og ENV5
23
Installationsvejledning
EU Declaration of Conformity
No: RMD 1045 Rev. K
Page 1 of 3
We,
Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA
declare under our sole responsibility that the product,
Rosemount 3144P Temperature Transmitter
manufactured by,
Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Union Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Union notified body certification, as shown in the attached schedule.
(signature)
Vice President of Global Quality
(function)
Chris LaPoint
(name)
6-Sept-2017
(date of issue)
Figur 6. Overensstemmelseserklæring for Rosemount 3144P
Maj 2018
24
Maj 2018
EU Declaration of Conformity
No: RMD 1045 Rev. K
Page 2 of 3
EMC Directive (2014/30/EU)
Harmonized Standards: EN61326-1:2013, EN61326-2-3: 2013
ATEX Directive (2014/34/EU)
Rosemount 3144P Temperature Transmitter (4-20mA/HART Output)
BAS01ATEX1431X – Intrinsic Safety Certificate
Equipment Group II, Category 1 G (Ex ia IIC T5/T6 Ga) Harmonized Standards:
EN60079-0:2012, EN60079-11:2012
BAS01ATEX3432X – Type n Certificate
Equipment Group II, Category 3 G (Ex nA IIC T5/T6 Gc) Harmonized Standards:
EN60079-0:2012, EN60079-15:2010
Rosemount 3144P Temperature Transmitter (Fieldbus Output)
Baseefa03ATEX0708X – Intrinsic Safety Certificate
Equipment Group II, Category 1 G (Ex ia IIC T4 Ga) Harmonized Standards:
EN60079-0:2012, EN60079-11:2012
Baseefa03ATEX0709 – Type n Certificate
Equipment Group II, Category 3 G (Ex nA IIC T5 Gc) Harmonized Standards:
EN60079-0:2012, EN60079-15:2010
Installationsvejledning
25
Installationsvejledning
EU Declaration of Conformity
No: RMD 1045 Rev. K
Page 3 of 3
Rosemount 3144P Temperature Transmitter (all Output Protocols)
FM12ATEX0065X – Dust Certificate
Equipment Group II, Category 2 D (Ex tb IIIC T130°C Db) Harmonized Standards:
EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-31:2014
FM12ATEX0065X – Flameproof Certificate
Equipment Group II, Category 2 G (Ex db IIC T6…T1 Gb) Harmonized Standards:
EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-1:2014
ATEX Notified Bodies
SGS Baseefa Limited [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom
FM Approvals Ltd. [Notified Body Number: 1725] 1 Windsor Dials Windsor, Berkshire, SL4 1RS United Kingdom
ATEX Notified Body for Quality Assurance
SGS Baseefa Limited [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom
Maj 2018
26
Maj 2018
EU-overensstemmelseserklæring
Nr.: RMD 1045 rev. K
Vi,
Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA
erklærer hermed at være eneansvarlig for, at produktet,
Rosemount 3144P temperaturtransmitter
der er fremstillet af,
Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA
og som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i Den Europæiske Unions direktiver, inklusive de seneste ændringer, som ses i vedlagte oversigt.
Det er en forudsætning for overensstemmelse, at der foreligger harmoniserede standarder og, hvor det er relevant eller påkrævet, certificering af et organ, der er bemyndiget dertil af Den Europæiske Union, som det ses i vedlagte oversigt.
(underskrift)
Vice President of Global Quality
(funktion)
Chris LaPoint
(navn)
6. sept. 2017
(udstedelsesdato)
Side 1 af 3
Installationsvejledning
27
Installationsvejledning
EU-overensstemmelseserklæring
Nr.: RMD 1045 rev. K
EMC-direktivet (2014/30/EU)
Harmoniserede standarder: EN61326-1:2013, EN61326-2-3: 2013
ATEX-direktivet (2014/34/EU)
Rosemount 3144P temperaturtransmitter (4-20mA/HART-output)
BAS01ATEX1431X – certifikat for egensikkerhed
Udstyrsgruppe II, kategori 1 G (Ex ia IIC T5/T6 Ga) Harmoniserede standarder:
EN60079-0:2012, EN60079-11:2012
BAS01ATEX3432X – Certifikat type n
Udstyrsgruppe II, kategori 3 G (Ex nA IIC T5/T6 Gc) harmoniserede standarder:
EN60079-0:2012, EN60079-15:2010
Rosemount 3144P temperaturtransmitter (Fieldbus-output)
Baseefa03ATEX0708X – certifikat for egensikkerhed
Udstyrsgruppe II, kategori 1 G (Ex ia IIC T4 Ga) Harmoniserede standarder:
EN60079-0:2012, EN60079-11:2012
Baseefa03ATEX0709 – Certifikat type n
Udstyrsgruppe II, kategori 3 G (Ex nA IIC T5 Gc) Harmoniserede standarder:
EN60079-0:2012, EN60079-15:2010
Side 2 af 3
28
Maj 2018
Maj 2018
EU-overensstemmelseserklæring
Nr.: RMD 1045 rev. K
Rosemount 3144P temperaturtransmitter (alle udgangsprotokoller)
FM12ATEX0065X – Støvcertifikat
Udstyrsgruppe II, kategori 2 D (Ex tb IIIC T130°C Db) Harmoniserede standarder:
EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-31:2014
FM12ATEX0065X – Eksplosionssikkerhedscertifikat
Udstyrsgruppe II, kategori 2 G (Ex db IIC T6…T1 Gb)
Harmoniserede standarder:
EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-1:2014
ATEX bemyndigede organer
SGS Baseefa Limited (Bemyndiget organ nr.: 1180)
Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Storbritannien
FM Approvals Ltd. [Bemyndiget organ nummer: 1725] 1 Windsor Dials Windsor, Berkshire, SL4 1RS Storbritannien
Bemyndiget organ til ATEX-kvalitetssikring
SGS Baseefa Limited (Bemyndiget organ nr.: 1180)
Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Storbritannien
Side 3 af 3
Installationsvejledning
29
Installationsvejledning
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 3144P
List of Rosemount 3144P Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㤟䟊
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
X O O O O
O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
O O O X O
O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
X O O O O
O
ᵜ㺘Ṭ㌫׍ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.
X:
᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
Maj 2018
30
Maj 2018
Installationsvejledning
31
Globale hovedkontorer
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, USA
+1 800 999 9307 eller +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
North America Regional Office
Emerson Automation Solutions
8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, USA
+1 800 999 9307 eller +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com
Latin America Regional Office
Emerson Automation Solutions
1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, USA
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Europe Regional Office
Emerson Automation Solutions
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Schweiz
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Asia Pacific Regional Office
Emerson Automation Solutions
1 Pandan Crescent Singapore 128461
+65 6777 8211 +65 6777 0947
Enquiries@AP.Emerson.com
Middle East and Africa Regional Office
Emerson Automation Solutions
Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, Forenede Arabiske Emirater
+971 4 8118100 +971 4 8865465
RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Installationsvejledning
00825-0108-4021, Rev MA
Maj 2018
Emerson Process Management
Generatorvej 8A, 2.sal 2860 Søborg Danmark
70 25 30 51 70 25 30 52
Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/us er/RosemountMeasur ement
Google.com/+RosemountMeasurement
Standard vilkår og betingelser for salg kan findes på siden
Vilkår og betingelser for salg.
Emerson -logoet er et va re- og servic emærke tilhørend e Emerson Electric Co. Rosemount X-well, Hot Backup, Rosemount og Rosemount-logoet er varem ærker tilhørende Emerson. HART er et registreret varemærke tilhørende FieldComm Group. PROFIBUS er et registreret varemærke tilhørende PROFINET International (PI). NEMA er et r egistreret varem ærke og servicem ærke tilhørende National Electrical Manufacturers Association. Alle and re mærker tilhører de respektive ejere. © 2018 Emerson. Alle rettigheder forbeholdes.
Loading...