Denne vejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for Rosemount 3144P-transmitteren. Den
indeholder ikke anvisninger angående detaljeret konfiguration, diagnosticering, vedligeholdelse, service,
fejlfinding, eksplosionssikre, brandsikre eller egensikre installationer. Se referencemanualen
3144P-transmitteren for at få flere oplysninger. Manualen og denne vejledning findes i elektronisk udgave på
Emerson.com/Rosemount
Eksplosioner kan resultere i død eller alvorlige kvæstelser.
Installation af denne transmitter i eksplosive omgivelser skal overholde gældende nationale og internationale
standarder, forskrifter og praksis. Gennemgå godkendelsesafsnittet i denne manual for eventuelle restriktioner i
forbindelse med sikker installation.
Proceslækager kan forårsage personskade eller dødsulykker.
Installer og spænd termolommerne eller følerne, inden der påføres tryk.
Termolommen må ikke fjernes under drift.
Elektrisk stød kan medføre død eller alvorlige kvæstelser.
Undgå kontakt med ledninger og klemmer. Højspænding, som kan være til stede i ledningerne, kan
forårsage elektrisk stød.
Installationsgennemføringer/kabe lindgange
Der skal bruges en
transmitterhuset.
Ved installation i et eksplosionsfarligt miljø må der kun bruges korrekt godkendte eller Ex-certificerede
propper, kabelforskruninger eller adaptere i kabelindgange/installationsgennemføringer.
.
1
/2—14 NPT gevindform i installationsgennemføringerne/kabelindgangene i
Hvis der anvendes HART-baserede kontrol- eller Asset Management-systemer,
skal det sikres, at disse systemer er kompatible med HART, inden transmitteren
installeres. Ikke alle systemer kan kommunikere med HART-protokolversion 7.
Denne transmitter kan konfigureres til HART-version 5 eller 7.
Se side 4 for vejledning i ændring af transmitterens HART-version.
Soft-
warens
udgivelses-
dato
Dec. 20121.2.11.0.03
Mar. 20121.1.1-2
Feb. 2007--15400809-0100-4021
Identificer enhedenDriver til feltenhed
NAMUR-
software -
revision
NAMUR-
hardware-
revision
HART-
software-
revision
Universel
HART-version
Enhedsrevision
77
55
76
55
Gennemgå
anvisningerne
Manualens doku-
mentnummer
00809-0100-4021
00809-0100-4021
2.0Bekræftelse af konfigurationen
Rosemount 3144P-transmitteren kommunikerer vha. en Field Communicator
(kommunikation kræver en loopmodstand på mellem 250 og 1100 ohm) eller
AMS Device Manager. Må ikke betjenes, når spændingen er under 12 VDC ved
transmitterklemmen. Se referencemanualen
transmitteren og referencemanualen til Field Communicator.
til Rosemount 3144P
2.1Opdater Field Communicator’ens software
Field Communicator enhedsrevision dev. v5 eller v7, DD v1 eller højere er
nødvendig for at kunne kommunikere fuldt ud med Rosemount
3144P-transmitteren. Rosemount 3144P-temperaturtransmittere udstyret
med Rosemount X-well™-teknologi, kræver DD-revisioun 3144P Dev. 7 Rev. 1
eller højere for at se funktionaliteten af Rosemount X-well. Device Descriptors
(Enhedsdeskriptorer) kan fås med nye kommunikatorer på
Emerson.com/Rosemount
på et af Emersons servicecentre.
Der anvendes følgende Device Descriptors:
Enhed HART 5-tilstand: Device v5 DD v1
Enhed HART 7-tilstand: Device v7 DD v1
Udfør følgende trin for at fastslå, om en opgradering er nødvendig. Se Figur 1 på
side -4.
1. Tilslut føleren (se ledningsdiagrammet på indersiden af husdækslet).
2. Tilslut boksens strømforsyning til strømklemmerne (“+” eller “—”).
3. Tilslut en Field Communicator til loopet hen over en loopmodstand eller ved
strøm-/signalklemmerne på transmitteren.
eller kan læses ind i eksisterende kommunikatorer
3
Installationsvejledning
A
C
or*
B
eller*
4. Følgende meddelelse fremkommer, hvis der er installeret en tidligere version
af DD’erne på Field Communicator’en:
NOTICE: Upgrade the communicator software to access new XMTR functions.
Continue with old description? (BEMÆRK: Opgrader Field Communicator-softwaren
for at få adgang til nye XMTR-funktioner. Fortsæt med den gamle beskrivelse?)
Bemærk
Hvis denne bemærkning ikke vises, er den nyeste DD installeret.
Hvis den nyeste version ikke er tilgængelig, vil kommunikatoren kommunikere,
som den skal, men hvis transmitteren bliver konfigureret, vil nogle nye
muligheder muligvis ikke være synlige.
For at undgå dette skal man enten opgradere til den nyeste DD eller svare NO
(nej) på spørgsmålet og vende tilbage til transmitterens generiske
funktionalitet.
Figur 1. Sådan forbindes en kommunikator til et testloop
Maj 2018
A. Strøm/signalklemmer
B. 250
C. Strømforsyning
≤
RL ≤1100
2.2Skift HART-revisionstilstand
Hvis konfigurationsværktøjet til HART ikke kan kommunikere med HARTrevision 7, indlæser Rosemount 3144P-transmitteren en generisk menu med
begrænsede funktioner. Der kan skiftes HART-revision som følger i den
generiske menu:
1. Manual Setup > Device Information > Identification > Message (Manuel
opsætning > Informationer om enheden > Identifikation > Meddelelse).
4
a. For at ændre til HART-revision 5 indtastes: “HART5” i meddelelsesfeltet
b. For at ændre til HART-revision 7 indtastes: “HART7” i meddelelsesfeltet
Rosemount 3144P-transmitteren leveres med hardwarekontakter til
konfigurering af alarmer og låsning af enheden. Benyt følgende procedure ved
indstilling af kontakterne:
Uden LCD-display
1. Sæt loopet over på manuel (hvis manuel forefindes), og slå strømmen fra.
2. Tag elektronikhusets dæksel af.
3. Sæt alarmen og sikkerhedsafbryderne på den ønskede indstilling. Sæt husets
dæksel på igen.
4. Sæt strøm til, og sæt loopet på automatisk kontrol.
Maj 2018
Med et LCD-display
1. Sæt loopet over på manuel (hvis manuel forefindes), og slå strømmen fra.
2. Tag elektronikhusets dæksel af.
3. Løsn skruerne på LCD-displayet, og træk displayet af i en lige bevægelse.
4. Sæt alarmen og sikkerhedsafbryderne på den ønskede indstilling.
5. Sæt LCD-displayet og elektronikhusets dæksel på igen (overvej, hvordan
LCD-displayet vender - drej 90 grader ad gangen).
6. Sæt strøm til, og sæt loopet på automatisk kontrol.
4.0Montering af transmitteren
Monter transmitteren på et højt punkt i kabelføringen for at undgå, at der
trænger fugt ind i transmitterhuset.
4.1Typisk feltmonteret installation
1. Monter termolommen på procesbeholderens væg.
2. Monter og tilspænd termolommerne.
3. Udfør en lækagetest.
6
Maj 2018
A
B
C
E
D
Installationsvejledning
4. Fastgør alle nødvendige rørforskruninger, sammenkoblinger og
forlængerstykkefittinger. Forsegl fittinggevindene med en godkendt
gevindforsegler som silikone eller PTFE-tape (hvis påkrævet).
5. Skru føleren ind i termolommen eller direkte ind i processen (afhængig af
installationskravene).
6. Kontrollér, at alle krav om forsegling er opfyldt.
7. Fastgør transmitteren på termolommen/følersamlingen. Forsegl alle gevind
med en godkendt gevindforsegler som silikone eller PTFE-tape (hvis
påkrævet).
8. Installer installationsgennemføringer til feltledninger i den åbne
installationsgennemføring på transmitteren (til fjernmontering), og før
ledningerne ind i transmitterhuset.
9. Træk feltledningerne ind i terminalsiden på huset.
10.Fastgør følerledningerne på transmitterens følerklemmer
(ledningsdiagrammet sidder på indersiden af husdækslet).
11.Fastgør og tilspænd begge transmitterdæksler.
A. Termolomme
B. Forlængerstykke (nippel)
C. Rørforskruning eller sammenkobling
D. Installationsgennemføring til feltledninger (DC)
E. Længde på forlængerstykkefitting
Typisk fjernmonteret installation
1. Monter termolommen på procesbeholderens væg.
2. Monter og tilspænd termolommerne.
3. Udfør en lækagetest.
4. Fastgør et forbindelseshoved på termolommen.
5. Sæt føleren ind i termolommen, og forbind følerens ledninger til
forbindelseshovedet (ledningsdiagrammet sidder på indersiden af
forbindelseshovedet).
6. Monter transmitteren på et 50 mm (2”) rør eller panel med et af de mulige
monteringsbeslag (beslag B4 er vist nedenfor).
7. Fastgør kabelforskruninger på det skærmede kabel, som går fra
forbindelseshovedet til transmitterens installationsgennemføring.
8. Før det skærmede kabel fra den modsatte installationsgennemføring på
transmitteren og tilbage til kontrolrummet.
9. Sæt de skærmede kabelledninger ind gennem kabelindgangene og ind i
forbindelseshovedet/transmitteren. Tilslut og tilspænd kabelforskruningerne.
7
Installationsvejledning
A
B
C
D
E
10.Tilslut de skærmede kabelledninger til forbindelseshovedets klemmer
(sidder på indersiden af forbindelseshovedet) og følerens ledningsklemmer
(sidder på indersiden af transmitterhuset).
A. Kabelforskruning
B. Skærmet kabel fra føler til transmitter
C. Skærmet kabel fra transmitter til kontrolrum
D. 50 mm (2") rør
E. B4 monteringsbeslag
4.2Installation af Rosemount X-well-teknologi
Rosemount X-well-teknologi er beregnet til temperaturovervågning og ikke til
kontrol- eller sikkerhedsformål. Den fås til Rosemount
3144P-temperaturtransmitteren i en fabriksmonteret udgave til direkte
montage med en Rosemount 0085-føler med rørbeslag. Den kan ikke bruges til
fjernmontage. Rosemount X-well-teknologi kan kun bruges sammen med en
fabriksmonteret og -leveret Rosemount 0085-enkeltelementsføler med
rørbeslag med sølvspids og med 80 mm forlængerstykke. Den vil ikke fungere
som beskrevet sammen med andre følere. Installation og brug af en forkert føler
vil medføre unøjagtige beregninger af procestemperaturen. Det er afgørende,
at ovennævnte krav og installationsbeskrivelse overholdes for at sikre, at
Rosemount X-well-teknologi kan fungere som beskrevet.
Generelt skal de almindelige retningslinjer for montage af følere med
rørbeslag følges. Se de særlige krav til Rosemount 0085-føler med rørbeslag og
Rosemount X-well-teknologi i den tilhørende installationsvejledning
1. Transmitteren skal monteres direkte på føleren med rørbeslag for, at
Rosemount X-well-teknologien kan fungere korrekt.
2. Montage skal foretages på afstand af eksterne dynamiske temperaturkilder,
som f.eks. en kedel eller varmesporing.
3. Det er yderst vigtigt, at spidsen af føleren med beslag er i direkte berøring
med rørets overflade af hensyn til Rosemount X-well-teknologi. Ophobet
fugt mellem føleren og rørets overflade eller følerens ophæng kan give
anledning til unøjagtig beregning af procestemperaturen. Korrekt
fremgangsmåde for montage af Rosemount 0085-føleren med rørbeslag kan
ses i den tilhørende installationsvejledning
berøring med rørets overflade.
4. Det er nødvendigt med isolering (mindst 1/2" tyk med en R-værdi på
2
⫻
> 0,42 m
transmitterens hoved for at undgå varmetab. Læg mindst 6” isolering på hver
side af føleren med rørbeslag. Vær opmærksom på, at luftmellemrum
mellem isolering og rør skal være minimal. Se Figur 2 på side 9.
8
K/W) over føleren medbeslagog følerforlængerstykket op til
for at sikre, at føleren er korrekt i
Maj 2018
:
Maj 2018
Bemærk
Læg IKKE isolering over transmitteren hoved, da det vil give længere svartider og kan
skade transmitterens elektronik.
5. Selvom den leveres konfigureret fra fabrikken, skal det sikres, at RTD-føleren
med rørbeslag monteres med 4 ledninger.
Figur 2. Installationstegning for Rosemount 3144P-transmitter med
Rosemount X-well-teknologi
5.0Tilslutning af ledninger og strøm
Installationsvejledning
5.1Tilslutning af transmitteren
Der findes ledningsdiagrammer på indersiden af klemmerækkedækslet.
Se Figur 3.
Figur 3. Enkeltføler Rosemount 3144P
RTD med 2
ledninger og
ohm
1. Rosemount leverer f ølere med fir e ledninger til all e enkeltelement-RTD’er. Disse RT D’ere kan
anvendes i konfigurationer med tre ledninger ved at lade de ledninger, som ikke er
nødvendige, være frakobl ede og isolerede med elektrikertape.
2. Transmitteren skal være konfigureret til en RTD med tre ledninger for at kunne genkende en
RTD med et kompenseringsloop.
RTD med 3
ledninger og
(1)
ohm
RTD med 4
ledninger og
ohm
T/C’er og
millivolt
RTD med
kompe nserings
(2)
loop
9
Installationsvejledning
“-”
“+”
Test
A
B
Tes t
Maj 2018
Figur 4. Dobbeltføler Rosemount 3144P
T/Hot
Backup
dobbeltføler
med to RTD’er
1. Rosemount leverer følere med fire ledninger til alle enkeltelement-RTD’’er. Disse RTD’ere kan
anvendes i konfigurationer med tre ledninger ved at lade de ledninger, som ikke er nødvendige, være
frakoblede og isolerede med elektrikertape.
™
/
dobbeltføler med
to termolementer
T/Hot Backup/
T/Hot Backup/
dobbeltføler
med RTD’er/
termoelementer
5.2Strømforsyning til transmitteren
Det kræver en ekstern strømforsyning at drive transmitteren.
(1)
T/Hot
Backup/
dobbeltføler
med RTD’er/
termoelementer
T/Hot Backup/
dobbeltføler
med to RTD’er
med kompense-
ringsloop
A. Følerklemmer (1-5)
B. Jord
1. Tag klemmerækkedækslet af.
2. Forbind den positive strømledning til “+” klemmen.
3. Forbind den negative strømledning til “—” klemmen.
4. Spænd klemmeskruerne.
5. Sæt dækslet på igen, og spænd det til.
6. Sæt strøm til.
5.3Belastningsbegrænsninger
Den spænding, der kræves hen over transmitterens spændingsklemmer, er 12
til 42,4 VDC (den nominelle spænding på klemmerne er 42,4 VDC). For at undgå
risikoen for at beskadige transmitteren, må dens klemmespænding ikke komme
under 12,0 VDC ved ændring af konfigurationsparametrene.
A. HART og analogt driftsområde
B. Kun analogt driftsområde
1. Uden transientbesk yttelse (valgfrit).
5.4Jording af transmitteren
Termoelement uden jordforbindelse, mV og RTD/ohm input
Hver procesinstallation har forskellige krav til jordforbindelser. Brug de
jordforbindelsesmuligheder, som anbefales til den specifikke følertype på
stedet, eller start med jordforbindelsesmulighed 1 (den mest almindelige).
Installationsvejledning
(1)
Mulighed 1 (anbefales til transmitterhus uden jordforbindelse)
1. Tilslut signalledningsafskærmningen til følerledningsafskærmningen.
2. Sørg for, at de to afskærmninger er forbundet og elektrisk isolerede fra
transmitterhuset.
3. Tilslut kun afskærmningen til jord ved strømforsyningens ende.
4. Kontroller, at følerafskærmningen er elektrisk isoleret fra omgivende jordet
udstyr.
A. Hus til fjernmonteret følerC. Føler
B. TransmitterD. Jordingspunkter på afskærmning
11
Installationsvejledning
B
C
A
D
BC
A
D
A
B
C
C
Mulighed 2 (anbefales til transmitterhus med jord)
1. Slut følerledningsafskærmningen til transmitterhuset (kun hvis huset er
jordforbundet).
2. Sørg for, at følerafskærmningen er elektrisk isoleret fra omgivende udstyr,
som kan være jordet.
3. Slut signalledningsafskærmningen til jord ved strømforsyningsenden.
A. Hus til fjernmonteret følerC. Føler
B. TransmitterD. Jordingspunkter på afskærmning
Mulighed 3
1. Tilslut følerledningsafskærmningen til jord ved føleren, hvis det er muligt.
2. Kontrollér, at følerlednings- og signalledningsafskærmningerne er elektrisk
isolerede fra transmitterhuset og andet udstyr, som kan være jordet.
3. Tilslut signalledningsafskærmningen til jord ved strømforsyningsenden.
Maj 2018
12
A. TransmitterC. Føler
B. Jordingspunkter på afskærmning
Input fra jordet termoelement
1. Tilslut følerledningsafskærmningen til jord ved føleren.
2. Kontrollér, at følerlednings- og signalledningsafskærmningerne er elektrisk
isolerede fra transmitterhuset og andet udstyr, som kan være jordet.
3. Tilslut signalledningsafskærmningen til jord ved strømforsyningsenden.
A. TransmitterC. Jordingspunkt på afskærmning
B. FølerledningerD. 4-20 mA loop
Maj 2018
Installationsvejledning
6.0Udfør en looptest
Looptesten bekræfter transmitterens effekt, at loopet er intakt, og hvordan alle
registreringsapparater eller lignende anordninger, der er installeret i loopet,
fungerer.
6.1Betjeningspanel - Device Revision 5 og 7, DD v1
Start af looptest
1. Tilslut et eksternt amperemeter, som er serieforbundet med
transmitterloopet (så strømmen til transmitteren går gennem
amperemetret på et punkt i loopet).
2. Fra skærmen Home (Hjem), vælges 3 Service Tools (Serviceværktøj),
5Simulate(Simuler), 1 Perform Loop Test (Foretag looptest).
Kommunikatoren viser looptestmenuen.
3. Vælg et diskret milliampereniveau for transmitterens output. Under Choose
Analog Output (Vælg analog output) vælges 1 4 mA, 2 20mA eller
4Other(Andet) for at indtaste en værdi mellem 4 og 20 mA manuelt.
Vælg Enter for at vise det faste output. Vælg OK.
4. Kontrollér i testloopet, at transmitterens faktiske mA-ydelse og
HART-kommunikatorens mA-aflæsning har samme værdi. Hvis
aflæsningerne ikke matcher, er det enten, fordi transmitterens ydelse skal
trimmes, eller strømmåleren ikke virker.
5. Når testen er fuldført, vender displayet tilbage til looptestskærmen og lader
brugeren vælge en anden outputværdi. For at afslutte looptesten vælges
5End(Afslut) og Enter.
Påbegynd simuleringsalarmen
1. På skærmen Home (Hjem) vælges 3 Service Tools (Serviceværktøj),
5Simulate(Simuler), 1 Perform Loop Test (Foretag looptest), 3 Simulate
Alarm (Simuler alarm).
2. Transmitteren vil afgive alarmens strømniveau baseret på de konfigurerede
alarmparametre og afbryderindstillingerne.
3. Vælg 5 End (Afslut) for at få transmitteren til at vende tilbage til normale
tilstande.
7.0Sikkerhedssystem (SIS)
Se referencemanualen til Rosemount 3144P vedrørende
sikkerhedscertificerede installationer. Manualen kan fås i en elektronisk udgave
på Emerson.com/Rosemount eller ved at kontakte en repræsentant for
Emerson.
13
Installationsvejledning
8.0Produktcertificeringer
Rev 1.21
8.1Oplysninger om EU-direktiver
Et eksemplar af EF-overensstemmelseserklæringen kan findes
bagest i installationsvejledningen. Den seneste udgave af
EF-overensstemmelseserklæringen kan findes på Emerson.com/Rosemount
8.2Certificeringer vedrørende placering i almindeligt miljø
Transmitteren er som standard blevet undersøgt og afprøvet for at afgøre, om
konstruktionen overholder grundlæggende krav til elektrisk, mekanisk og
brandmæssig beskyttelse af et landsdækkende anerkendt testlaboratorium
akkrediteret af det amerikanske arbejdstilsyn (OSHA).
Nordamerika
E5 FM eksplosionssikker, støveksplosionssikker og ikke-antændingsfarlig
Certifikat:FM16US0202X
Standarder: FM klasse 3600: 2011, FM klasse 3611: 2004, FM klasse 3615: 2006,
FM klasse 3810: 2005, NEMA
ANSI/ISA 60079-11: 2009
Mærkninger: XP CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T5(—50 °C ≤ T
GP E, F, G; T5(—50 °C ≤ T
installation iht. Rosemounts tegning 03144-0320; NI CL I, DIV 2, GP A,
B, C, D; T5(—60 °C ≤ T
installation iht. Rosemounts tegning 03144-0321, 03144-5075
I5FM egensikre og ikke-antændingsfarlige
Certifikat:FM16US0202X
Standarder: FM klasse 3600: 2011, FM klasse 3610: 2010, FM klasse 3611: 2004,
Mærkninger: IS CL I/II/III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G; T4(—60 °C ≤ T
(enhed) CL I, zone 0, AEx ia IIC T4(—60 °C ≤ T
GP A, B, C, D; T5(—60 °C ≤ T
installation iht. Rosemounts tegning 03144-0321, 03144-5075
I6CSA egensikker og division 2
Certifikat:1242650
Standarder: CAN/CSA C22.2 nr. 0-M91 (R2001), CAN/CSA-C22.2 nr. 94-M91,
CSA std. C22.2 nr. 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 nr. 157-92, CSA std.
C22.2 nr. 213-M1987
Mærkninger: Egensikker for klasse I gruppe A, B, C, D; klasse II, gruppe E, F, G;
klasse III; (kun zonemærkning for HART): egensikker for klasse I zone 0
gruppe IIC; T4(—50 °C ≤ T
gruppe A, B, C, D; (kun zonemærkning for HART): egnet til klasse I zone
2 gruppe IIC; T6(—60 °C ≤ T
installation iht. Rosemounts tegning 03144-5076
®
-250: 1991, ANSI/ISA 60079-0: 2009,
≤+85 °C); DIP CL II/III, DIV 1,
≤+75 °C); T6(—50 °C ≤ To ≤+60 °C); ved
o
≤+75 °C); T6(—60 °C ≤ To ≤+50 °C); ved
o
≤+75 °C); T6(—60 °C ≤ To ≤+50 °C); ved
o
≤+60 °C); type 4X; egnet til klasse I, div. 2,
o
≤+60 °C); T5(—60 °C ≤ To ≤+85 °C); ved
o
o
≤+60 °C); IS
o
≤+60 °C); NI CL I, DIV 2,
o
Maj 2018
.
14
Maj 2018
Installationsvejledning
K6 CSA eksplosionssikker, egensikker og division 2
Certifikat: 1242650
Standarder: CAN/CSA C22.2 nr. 0-M91 (R2001), CSA std. C22.2 nr. 30-M1986;
CAN/CSA-C22.2 nr. 94-M91, CSA std. C22.2 nr. 142-M1987,
CAN/CSA-C22.2 nr. 157-92, CSA std. C22.2 nr. 213-M1987
Mærkninger: Eksplosionssikker for klasse I, gruppe A, B, C, D; klasse II, gruppe E, F, G;
klasse III; (kun zonemærkning for HART): egnet til klasse I zone 1
gruppe IIC; egensikker for klasse I gruppe A, B, C, D; klasse II, gruppe E,
F, G; klasse III; (kun zonemærkning for HART): egnet for klasse I zone 0
gruppe IIC; T4(—50 °C ≤ T
gruppe A, B, C, D; (kun zonemærkning for HART): egnet for klasse I
zone 2 gruppe IIC; T6(—60 °C ≤ T
≤+60 °C); type 4X; egnet for klasse I, div. 2,
o
≤+60 °C); T5(—60 °C ≤ To ≤+85 °C);
o
ved installation iht. Rosemounts tegning 03144-5076
Europa
E1 ATEX flammesikker
Certifikat:FM12ATEX0065X
Standarder: EN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-1: 2014, EN 60529:1991
+A1:2000+A2:2013
Mærkninger: II 2 G Ex db IIC T6…T1 Gb, T6(—50 °C ≤ T
T5…T1(—50 °C ≤ T
Se Ta be l 1 i slutningen af afsnittet med produktcertifikater for procestemperaturer.
≤+60 °C)
o
Særlige betingelser for brug (X):
1. Se certifikat vedr. omgivende temperaturområde.
2. Den ikke-metalliske mærkat kan ophobe elektrostatisk afladning og kan udgøre en
antændingskilde i gruppe III-miljøer.
3. Beskyt dækslet til LCD-displayet mod stød, der er større end 4 joule.
4. Flammesikre samlinger er ikke beregnet til reparation.
5. En passende, certificeret Ex d- eller Ex tb-indkapsling er påkrævet ved tilslutning til
temperaturfølere med indkapsling “N”.
6. Slutbrugeren skal udvise særlig omhu til sikring af, at den udvendige overfladetemperatur
på udstyret og halsen af DIN-temperaturføleren ikke overskrider 130 °C.
7. Der kan ved brug af maling, der ikke er standardmaling, opstå risiko for elektrostatiske
udladninger. Undgå opsætninger, der medfører eletrostatisk ophobning på malede
flader, og rengør kun malede flader med en fugtig klud. Hvis maling bestilles via en
særlig kode, skal producenten kontaktes for at få yderligere oplysninger.
≤+40 °C),
o
I1 ATEX egensikker
Certifikat:BAS01ATEX1431X (HART); Baseefa03ATEX0708X (Fieldbus)
Standarder: EN 60079-0: 2012; EN 60079-11:2012
Mærkninger: HART: II 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6(—60 °C ≤T
T5(—60 °C ≤T
Fieldbus: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga; T4(—60 °C ≤T
≤+75 °C)
o
≤+50 °C),
o
≤+60 °C)
o
Se Ta be l 2 i slutningen af afsnittet med produktcertifikater for enhedsparametre.
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Hvis forsynet med transiente klemmetyper kan udstyret ikke bestå 500 V
isoleringstesten. Det skal der tages højde for ved installationen.
2. Indkapslingen kan være fremstillet af en aluminiumslegering og afslutningsvist være
behandlet med en beskyttende polyurethan-maling. Enheden skal dog stadig
beskyttes, således at den ikke udsættes for stød eller afskrabninger, hvis den befinder
sig i en 0-zone.
15
Installationsvejledning
N1 ATE X typ e n
Certifikat: BAS01ATEX3432X (HART); Baseefa03ATEX0709X (Fieldbus)
Standarder: EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010
Mærkninger: HART: II 3 G Ex nA IIC T5/T6 Gc;
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Hvis udstyret er udstyret med transiente klemmetyper, kan det ikke modstå den 500 V
elektriske styrketest, som er defineret i paragraf 6.5.1 i EN 60079-15:2010. Det skal
der tages højde for ved installationen.
ND AT EX st øv
Certifikat: FM12ATEX0065X
Standarder: EN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-31:2014, EN 60529:1991
Mærkninger: II 2 D Ex tb IIIC T130 °C Db, (—40 °C ≤ T
Særlige betingelser for brug (X):
1. Se certifikat vedr. omgivende temperaturområde.
2. Den ikke-metalliske mærkat kan ophobe elektrostatisk afladning og kan udgøre en
antændingskilde i gruppe III-miljøer.
3. Beskyt LCD-dækslet mod stød, der er større end 4 joule.
4. Flammesikre samlinger er ikke beregnet til reparation.
5. En passende, certificeret Ex d- eller Ex tb-indkapsling er påkrævet ved tilslutning til
temperaturfølere med indkapsling “N”.
6. Slutbrugeren skal udvise særlig omhu til sikring af, at den udvendige overfladetemperatur
på udstyret og halsen af DIN-temperaturføleren ikke overskrider 130 °C.
7. Der kan ved brug af maling, der ikke er standardmaling, opstå risiko for elektrostatiske
udladninger. Undgå opsætninger, der medfører eletrostatisk ophobning på malede
flader, og rengør kun malede flader med en fugtig klud. Hvis maling bestilles via en
særlig kode, skal producenten kontaktes for at få yderligere oplysninger.
T6(—40 °C ≤ T
Fieldbus: II 3 G Ex nA IIC T5 Gc; T5(—40 °C ≤ T
≤+50 °C), T5(—40 °C ≤ To ≤+75 °C)
o
≤+75 °C)
o
+A1:2000+A2:2013
≤+70 °C); IP66
Se Ta be l 1 i slutningen af afsnittet med produktcertifikater for
o
procestemperaturer.
Maj 2018
16
Internationalt
E7 IECEx flammesikker
Certifikat: IECEx FMG 12.0022X
Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014-06, IEC 60079-31:2013
Mærkninger: Ex db IIC T6…T1 Gb, T6(—50 °C ≤ T
+60 °C); Ex tb IIIC T130 °C Db, (—40 °C ≤ T
Se Tab e l 1 i slutningen af afsnittet med produktcertifikater for procestemperaturer.
Særlige betingelser for brug (X):
1. Se certifikat vedr. omgivende temperaturområde.
2. Den ikke-metalliske mærkat kan ophobe elektrostatisk afladning og kan udgøre en
antændingskilde i gruppe III-miljøer.
3. Beskyt dækslet til LCD-displayet mod stød, der er større end 4 joule.
4. Flammesikre samlinger er ikke beregnet til reparation.
5. En passende, certificeret Ex d- eller Ex tb-indkapsling er påkrævet ved tilslutning til
temperaturfølere med indkapsling “N”.
6. Slutbrugeren skal udvise særlig omhu til sikring af, at den udvendige overfladetemperatur
på udstyret og halsen af DIN-temperaturføleren ikke overskrider 130 °C.
≤ +40 °C), T5…T1(—50 °C ≤To ≤
o
≤ +70 °C); IP66
o
Maj 2018
Installationsvejledning
7. Der kan ved brug af maling, der ikke er standardmaling, opstå risiko for elektrostatiske
udladninger. Undgå opsætninger, der medfører eletrostatisk ophobning på malede
flader, og rengør kun malede flader med en fugtig klud. Hvis maling bestilles via en
særlig kode, skal producenten kontaktes for at få yderligere oplysninger.
I7IECEx egensikker
Certifikat: IECEx BAS 07.0002X (HART); IECEx BAS 07.0004X (Fieldbus)
Standarder: IEC 60079-0: 2011; IEC 60079-11: 2011;
Mærkninger: HART: Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6(—60 °C ≤
To ≤
+50 °C), T5(—60 °C ≤
To ≤
+75 °C)
Fieldbus: Ex ia IIC T4 Ga; T4(—60 °C ≤To ≤+60 °C)
Se Ta be l 2 i slutningen af afsnittet med produktcertifikater for enhedsparametre.
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1.
Hvis enheden er udstyret med transiente klemmetyper, kan den ikke modstå den 500 V
elektriske styrketest, som er defineret i paragraf 6.3.13 i IEC 60079-11:2011. Det skal
der tages højde for ved installationen.
2. Indkapslingen kan være fremstillet af en aluminiumslegering og afslutningsvist være
behandlet med en beskyttende polyurethan-maling. Enheden skal dog stadig
beskyttes, således at den ikke udsættes for stød eller afskrabninger, hvis den befinder
sig i en 0-zone.
N7 IECEx type n
Certifikat: IECEx BAS 070003X (HART); IECEx BAS 07.0005X (Fieldbus)
Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010
Mærkning:
HART: Ex nA IIC T5/T6 Gc; T6(—40 °C ≤ To ≤ +50 °C), T5(—40 °C ≤ To ≤ +75 °C)
Fieldbus: Ex nA IIC T5 Gc; T5(—40 °C ≤ T
Se Ta be l 2 i slutningen af afsnittet med produktcertifikater for enhedsparametre.
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Hvis enheden er udstyret med transiente klemmetyper, kan den ikke modstå den
500 V elektriske styrketest, som er defineret i ABNT NBR IEC60079-11. Det skal der
tages højde for ved installationen.
17
Installationsvejledning
2. Indkapslingen kan være fremstillet af en aluminiumslegering og afslutningsvist være
behandlet med en beskyttende polyurethan-maling. Enheden skal dog stadig
beskyttes, således at den ikke udsættes for stød eller afskrabninger, hvis den befinder
sig på steder, hvor der kræves EPL Ga (0-zone).
INMETRO egensikker (Fieldbus/FISCO)
Certifikat: UL-BR 15.0030X
Standarder: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + ændring 1:2011, ABNT NBR IEC 60079-11:2009
Mærkninger: Ex ia IIC T4 Ga (—60 °C ≤To ≤+60 °C),
Se Ta be l 2 i slutningen af afsnittet med produktcertifikater for enhedsparametre.
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Hvis enheden er udstyret med klemmer med transient beskyttelse, kan den ikke
modstå den 500 V elektriske styrketest, som er defineret i ISO IEC 60079-11. Det skal
der tages højde for ved installationen.
2. Indkapslingen kan være fremstillet af en aluminiumslegering og afslutningsvist være
behandlet med en beskyttende polyurethan-maling. Enheden skal dog stadig
beskyttes, således at den ikke udsættes for stød eller afskrabninger, hvis den befinder
sig på steder, hvor der kræves EPL Ga (0-zone).
Kina
E3 Kina, flammesikker
Certifikat: GYJ16.1339X
Standarder: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010
Mærkning: Ex d IIC T5/T6 Gb
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Symbolet “X” bruges til at angive specifikke brugsbetingelser: Kontakt producenten
vedr. oplysninger om målene og de flammesikre samlinger. Dette skal være nævnt i
manualen.
2. Forhold mellem T-kode og omgivende temperaturområde:
T-ko deOmgivende temperatur
T6—50 °C ≤ To
T5—50 °C
Maj 2018
≤
+40 °C
≤
≤
To
+60 °C
18
3. Jordforbindelsen i indkapslingen skal sluttes forsvarligt til.
4. Under installation må det eksplosionsskire hus ikke udsættes for eksplosionsfarlige
blandinger.
5. Under installation i eksplosionsfarlige miljøer. Der skal bruges kabelforskruninger,
installationsgennemføringer og blindpropper, der er certificeret af statsudnævnte
tilsynsmyndigheder med grad Ex d IIC Gb.
6. Under installation, brug og vedligeholdelse i eksplosive gasatmosfærer skal følgende
advarsel tages til efterretning “Må ikke åbnes, når spændingssat”.
7. Slutbrugere må ikke ændre komponenter indvendigt, men skal løse problemet
sammen med producenten for at undgå skader på produktet.
8. Følgende standarder skal overholdes ved installation, brug og vedligeholdelse:
GB3836.13-2013 “Elektrisk udstyr til eksplosive gasatmosfærer del 13: Reparation og
eftersyn af udstyr anvendt i eksplosive gasatmosfærer”
GB3836.15-2000 “Elektrisk udstyr til eksplosive gasatmosfærer del 15: Elektriske
installationer i farlige områder (bortset fra miner)”
GB3836.16-2006 “Elektrisk udstyr til eksplosive gasatmosfærer del 16: Eftersyn og
vedligeholdelse af elektriske installationer (bor tset fra miner)”
Maj 2018
Installationsvejledning
GB50257-2014 “Kode for konstruktion og tilslutning af elektrisk udstyr i eksplosive
atmosfærer og teknisk installation af elektrisk udstyr i forbindelse med brandfare”
I3Kina, egensikker
Certifikat: GYJ16.1338X
Standarder: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010
Mærkninger: Ex ia IIC T4/T5/T6
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1.Symbolet “X” anvendes til at angive særlige betingelser for brug:
a. Indkapslingen kan indeholde letmetal, og man skal derfor være opmærksom på at
undgå risiko for antænding pga. stød eller friktion ved anvendelse i zone 0.
b. Hvis enheden er udstyret med “transiente klemmetyper”, kan den ikke modstå
500 Vrms isoleringstesten, som er påkrævet ifølge paragraf 6.3.12 i GB3836.4-2010.
2. Forhold mellem T-kode og omgivende temperaturområde:
Temperaturtransmittere overholder kravene til de FISCO-feltenheder, der er
specificeret i GB3836.19-2010. FISCO-parametrene er som følger:
Maj 2018
Maks.
indgangsspænding:
(V)
U
i
17,53805,322,10
Maks.
indgangsstrøm:
l
(mA)
i
Maks.
indgangseffekt:
(W)
P
i
Maks. interne
parametre
Ci (nF)Li (H)
4. Produktet skal bruges sammen med Ex-certificeret tilknyttet udstyr for at etablere et
eksplosionsbeskyttelsessystem, der kan bruges i eksplosive gasatmosfærer.
Ledningsføring og klemmer skal være i overensstemmelse med produktets og det
tilknyttede udstyrs instruktionsmanual.
5. Kablerne mellem dette produkt og tilknyttet udstyr skal være afskærmede (kablerne
skal have isolationsafskærmning). Det afskærmede kabel skal være sikkert jordet i et
ikke-farligt område.
6. Slutbrugere må ikke ændre komponenter indvendigt, men skal løse problemet
sammen med producenten for at undgå skader på produktet.
7. Følgende standarder skal overholdes ved installation, brug og vedligeholdelse af dette
produkt:
GB3836.13-2013 “Elektrisk udstyr til eksplosive gasatmosfærer del 13: Reparation og
eftersyn af udstyr anvendt i eksplosive gasatmosfærer”
GB3836.15-2000 “Elektrisk udstyr til eksplosive gasatmosfærer del 15: Elektriske
installationer i farlige områder (bortset fra miner)”
GB3836.16-2006 “Elektrisk udstyr til eksplosive gasatmosfærer del 16: Eftersyn og
vedligeholdelse af elektriske installationer (bor tset fra miner)”
GB3836.18-2010 “Eksplosive atmosfærer del 18: Egensikre systemer”
GB50257-2014 “Kode for konstruktion og tilslutning af elektrisk udstyr i eksplosive
atmosfærer og teknisk installation af elektrisk udstyr i forbindelse med brandfare”
N3 Kina type n
Certifikat: GYJ15.1087X (Fieldbus); GYJ15.1088X (HART)
Standarder: GB3836.1-2010, GB3836.8-2003
Mærkning: Ex nA nL IIC T5 Gc (Fieldbus); Ex nA nL IIC T5/T6 GC (HART)
3. Følgende standarder skal overholdes ved installation, brug og vedligeholdelse:
GB3836.13-1997 “Elektrisk udstyr til eksplosive gasatmosfærer del 13: Reparation og
eftersyn af udstyr anvendt i eksplosive gasatmosfærer”
GB3836.15-2000 “Elektrisk udstyr til eksplosive gasatmosfærer del 15: Elektriske
installationer i farlige områder (bortset fra miner)”
GB3836.16-2006 “Elektrisk udstyr til eksplosive gasatmosfærer del 16: Eftersyn og
vedligeholdelse af elektriske installationer (bor tset fra miner)”
GB50257-1996 “Kode for konstruktion og tilslutning af elektrisk udstyr i eksplosive
atmosfærer og teknisk installation af elektrisk udstyr i forbindelse med brandfare”
Maj 2018
EAC — Hviderusland, Kasakhstan, Rusland
EM Technical Regulation Customs Union (EAC) flammesikker
Certifikat: RU C-US.GB05.B.00289
Mærkning: 1Ex d IIC T6-T1 Gb X
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Læs om særlige betingelser i certifikatet.
IM Technical Regulation Customs Union (EAC) - egensikker
Certifikat: RU C-US.GB05.B.00289
Mærkning: (HART): 0Ex ia IIC T5, T6 Ga X; (Fieldbus/PROFIBUS
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Læs om særlige betingelser i certifikatet.
Japan
E4 TIIS brandsikker
Certifikat: TC21038, TC21039
Mærkninger: Ex d IIC T5 (—20 °C ≤T
≤ +60 °C)
o
Installationsvejledning
®
): 0Ex ia IIC T4 Ga X
Certifikat: TC16127, TC16128, TC16129, TC16130
Mærkninger: Ex d IIB T4 (—20 °C ≤T
EAC — Hviderusland, Kasakhstan, Rusland
EP Korea flammesikker
Certifikat: 10-KB4BO-0011X
Mærkninger: Ex d IIC T6/T5; T6(—40 °C ≤T
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Læs om særlige betingelser i certifikatet.
EP Korea flammesikker
Certifikat: 09-KB4BO-0028X
Mærkninger: Ex ia IIC T6/T5; T6(—60 °C ≤T
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Læs om særlige betingelser i certifikatet.
8.3Kombinationer
K1 Kombination af E1, I1, N1 og ND
K2 Kombination af E2 og I2
K5 Kombination af E5 og I5
K7 Kombination af E7, I7, N7
KA Kombination af K1 og K6
KB Kombination af K5, I6 og K6
KM Kombination af EM og IM
KP Kombination af EP og IP
≤+55 °C)
o
≤+70 °C), T5(—40 °C ≤T
omg
≤+50 °C), T5(—60 °C ≤T
omg
omg
omg
≤ +80 °C)
≤ +75 °C)
21
Installationsvejledning
8.4Tabeller
Tabel 1. Procestemperatur
T6T5T4T3T2T1T130
Maj 2018
Maks. omgivende
Transmitter med LCD-display
0"55 °C70 °C95 °C95 °C95 °C95 °C95 °C
3"55 °C70 °C100 °C100 °C100 °C100 °C100 °C
6"60 °C70 °C100 °C100 °C100 °C100 °C100 °C
9"65 °C75 °C110 °C110 °C110 °C110 °C110 °C
Transmitter uden LCD-display
0"55 °C70 °C100 °C170 °C280 °C440 °C100 °C
Følerforlængelse
3"55 °C70 °C110 °C190 °C300 °C450 °C110 °C
6"60 °C70 °C120 °C200 °C300 °C450 °C110 °C
9"65 °C75 °C130 °C200 °C300 °C450 °C120 °C
+ 40 °C+ 60 °C+ 60 °C+ 60 °C+ 60 °C+ 60 °C+ 70 °C
Tabel 2. Enhedsparametre
HARTFieldbus/PROFIBUSFISCO
Spænding Ui (V)303017,5
Strøm Ii (mA)300300380
Effekt Pi (W)11,35,32
Kapacitans Ci (nF)52,12,1
Induktans Li (mH)000
8.5Yderligere certificeringer
SBS Typegodkendelse fra American Bureau of Shipping (ABS)
Certifikat: 02-HS289101-4-PDA
Tilsigtet anvendelse: Måling af temperatur i marine- og offshoreanvendelser.
22
SBV Typegodkendelse fra Bureau Veritas (BV)
Certifikat: 23154
Krav: Bureau Veritas-regler til klassificering af skibe af stål
Anv endel se: Klassebet egnelser: AU T-UMS, AUT-CC S, AUT-PORT og AUT-IMS ;
temperaturtransmitter Rosemount 3144P kan ikke installeres på
dieselmotorer
SDN Typegodkendelse fra Det Norske Veritas (DNV)
Certifikat: A-14184
Tilsigtet brug: Det Norske Veritas’ regler for klassificering af skibe, fartøjer til høj fart,
letvægtsfartøjer og det Norske Veritas’ offshore standarder
Maj 2018
Installationsvejledning
Anvendelse:
Placeringsklasser
Tem pe ra tu rD
Fugtig hedB
VibrationA
EMCA
IndkapslingD
SLL Typegodkendelse fra Lloyds Register (LR)
Certifikat: 11/60002
Anvendelse: Miljøkategorier ENV1, ENV2, ENV3 og ENV5
23
Installationsvejledning
EU Declaration of Conformity
No: RMD 1045 Rev. K
Page 1 of 3
We,
Rosemount, Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
declare under our sole responsibility that the product,
Rosemount 3144P Temperature Transmitter
manufactured by,
Rosemount, Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Union
Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when
applicable or required, a European Union notified body certification, as shown in the attached
schedule.
(signature)
Vice President of Global Quality
(function)
Chris LaPoint
(name)
6-Sept-2017
(date of issue)
Figur 6. Overensstemmelseserklæring for Rosemount 3144P
Rosemount 3144P Temperature Transmitter (4-20mA/HART Output)
BAS01ATEX1431X – Intrinsic Safety Certificate
Equipment Group II, Category 1 G (Ex ia IIC T5/T6 Ga)
Harmonized Standards:
EN60079-0:2012, EN60079-11:2012
BAS01ATEX3432X – Type n Certificate
Equipment Group II, Category 3 G (Ex nA IIC T5/T6 Gc)
Harmonized Standards:
EN60079-0:2012, EN60079-15:2010
Rosemount 3144P Temperature Transmitter (Fieldbus Output)
Baseefa03ATEX0708X – Intrinsic Safety Certificate
Equipment Group II, Category 1 G (Ex ia IIC T4 Ga)
Harmonized Standards:
EN60079-0:2012, EN60079-11:2012
Baseefa03ATEX0709 – Type n Certificate
Equipment Group II, Category 3 G (Ex nA IIC T5 Gc)
Harmonized Standards:
EN60079-0:2012, EN60079-15:2010
Installationsvejledning
25
Installationsvejledning
EU Declaration of Conformity
No: RMD 1045 Rev. K
Page 3 of 3
Rosemount 3144P Temperature Transmitter (all Output Protocols)
FM12ATEX0065X – Dust Certificate
Equipment Group II, Category 2 D (Ex tb IIIC T130°C Db)
Harmonized Standards:
EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-31:2014
FM12ATEX0065X – Flameproof Certificate
Equipment Group II, Category 2 G (Ex db IIC T6…T1 Gb)
Harmonized Standards:
EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-1:2014
ATEX Notified Bodies
SGS Baseefa Limited [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
United Kingdom
FM Approvals Ltd. [Notified Body Number: 1725]
1 Windsor Dials
Windsor, Berkshire, SL4 1RS
United Kingdom
ATEX Notified Body for Quality Assurance
SGS Baseefa Limited [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
United Kingdom
Maj 2018
26
Maj 2018
EU-overensstemmelseserklæring
Nr.: RMD 1045 rev. K
Vi,
Rosemount, Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
erklærer hermed at være eneansvarlig for, at produktet,
Rosemount 3144P temperaturtransmitter
der er fremstillet af,
Rosemount, Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-9685
USA
og som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i Den Europæiske Unions
direktiver, inklusive de seneste ændringer, som ses i vedlagte oversigt.
Det er en forudsætning for overensstemmelse, at der foreligger harmoniserede standarder og,
hvor det er relevant eller påkrævet, certificering af et organ, der er bemyndiget dertil af Den
Europæiske Union, som det ses i vedlagte oversigt.
Udstyrsgruppe II, kategori 2 D (Ex tb IIIC T130°C Db)
Harmoniserede standarder:
EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-31:2014
FM12ATEX0065X – Eksplosionssikkerhedscertifikat
Udstyrsgruppe II, kategori 2 G (Ex db IIC T6…T1 Gb)
Harmoniserede standarder:
EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-1:2014
ATEX bemyndigede organer
SGS Baseefa Limited (Bemyndiget organ nr.: 1180)
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
Storbritannien
FM Approvals Ltd. [Bemyndiget organ nummer: 1725]
1 Windsor Dials
Windsor, Berkshire, SL4 1RS
Storbritannien
Bemyndiget organ til ATEX-kvalitetssikring
SGS Baseefa Limited (Bemyndiget organ nr.: 1180)
Rockhead Business Park
Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
Storbritannien
Side 3 af 3
Installationsvejledning
29
Installationsvejledning
ᴹ
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 3144P
List of Rosemount 3144P Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘䍘Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㚄㤟䟊
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
X O O O O
O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
O O O X O
O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
X O O O O
O
ᵜ㺘Ṭ㌫ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of
GB/T 26572.
X:
Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above
the limit requirement of GB/T 26572.