Denne vejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for installation
af Rosemount 3144P transmitteren. Den indeholder ikke anvisninger
angående detaljeret konfiguration, diagnosticering, vedligeholdelse,
service, fejlfinding, eksplosionssikre, flammesikre eller egensikre
installationer. Se referencemanualen til Rosemount 3144P transmitteren for
at få flere oplysninger. Manualerne og denne vejledning findes også i
elektronisk udgave på Emerson.com/Rosemount.
ADVARSEL
Eksplosioner
Eksplosioner kan medføre død eller alvorlige kvæstelser:
Installation af denne enhed i eksplosive omgivelser skal overholde lokale,
nationale og internationale standarder, forskrifter og praksis.
Gennemgå afsnittet om produktcertificeringer i dette dokument
vedrørende eventuelle restriktioner i forbindelse med sikker installation.
Transmitterens dæksler må ikke fjernes fra en eksplosionssikker/
flammesikker installation, når der er sat strøm til enheden.
Proceslækager
Proceslækager kan forårsage personskade eller dødsulykker.
Installér og spænd termolommer og følere, inden der påføres tryk.
Termolommen må ikke fjernes under drift.
Installationsgennemføring/kabelindgange
Der skal bruges en ½-14 NPT gevindform i
installationsgennemføringerne/kabelindgangene i transmitterhuset.
Ved installation i eksplosionsfarligt miljø må der kun bruges korrekt
godkendte eller Ex-certificerede propper, kabelforskruninger eller
adaptere i kabel-/rørledningsindgange.
Elektrisk stød
Elektrisk stød kan medføre død eller alvorlige kvæstelser.
Undgå kontakt med ledninger og klemmer. Højspænding, som kan være i
ledningerne, kan forårsage elektrisk stød.
Installationsvejledning3
Page 4
InstallationsvejledningMarts 2020
ADVARSEL
Fysisk adgang
Ikke-autoriseret personale kan forårsage betydelig skade på og/eller forkert
konfiguration af slutbrugerens udstyr. Det kan være tilsigtet eller utilsigtet,
men dette skal der beskyttes imod.
Fysisk sikkerhed er en vigtig del af ethvert sikkerhedsprogram og er
afgørende for beskyttelse af systemet. Begræns den fysiske adgang for
uvedkommende personale for at beskytte slutbrugernes udstyr. Dette
gælder for alle systemer, der bruges på fabriksanlægget.
4Rosemount 3144P
Page 5
Marts 2020Installationsvejledning
2Montering af transmitteren
Monter transmitteren på et højt punkt i installationsrørløbet for at undgå, at
der trænger fugt ind i transmitterhuset.
2.1Typisk nordamerikansk installation
Fremgangsmåde
1. Monter termolommen på procesbeholderens væg.
2. Monter og tilspænd termolommerne.
3. Udfør en lækagetest.
4. Fastgør alle nødvendige rørforskruninger, sammenkoblinger og
forlængerstykkefittinger. Forsegl fittinggevindene med en godkendt
gevindforsegler som silikone eller PTFE-tape (hvis påkrævet).
5. Skru føleren ind i termolommen eller direkte ind i processen
(afhængig af installationskravene).
6. Kontrollér, at alle krav om forsegling er opfyldt.
7. Fastgør transmitteren på termolommen/følersamlingen. Forsegl alle
gevind med en godkendt gevindforsegler som silikone eller PTFEtape (hvis påkrævet).
8. Installer installationsrør til feltledninger i transmitterens åbne
installationsrørindgang (til fjernmontering), og før ledningerne ind i
transmitterhuset.
9. Træk feltledningerne ind i klemmesiden på huset.
10. Fastgør følerledningerne til transmitterfølerens klemmer.
Ledningsdiagrammet sidder inden i husdækslet.
11. Fastgør og tilspænd begge transmitterdæksler.
2.2
Installationsvejledning5
Typisk europæisk installation
Fremgangsmåde
1. Monter termolommen på procesbeholderens væg.
2. Monter og tilspænd termolommerne.
3. Udfør en lækagetest.
4. Fastgør et forbindelseshoved på termolommen.
5. Sæt føleren ind i termolommen, og forbind føleren til
forbindelseshovedet.
Ledningsdiagrammet sidder inden i forbindelseshovedet.
Page 6
InstallationsvejledningMarts 2020
6. Monter transmitteren på et 2” (50 mm) rør eller et panel med et af de
mulige monteringsbeslag.
7. Fastgør kabelforskruninger på det skærmede kabel, som går fra
forbindelseshovedet til transmitterens installationsrørindgang.
8. Før det skærmede kabel fra den modsatte installationsrørindgang på
transmitteren og tilbage til kontrolrummet.
9. Sæt de skærmede kabelledninger ind gennem kabelindgangene og
ind i forbindelseshovedet/transmitteren. Tilslut og tilspænd
kabelforskruningerne.
10. Tilslut de skærmede kabelledninger til forbindelseshovedets
klemmer (sidder inden i forbindelseshovedet) og følerens
ledningsklemmer (sidder inden i transmitterhuset).
2.3Installation af Rosemount X-well-teknologi
Rosemount X-well-teknologien er beregnet til temperaturovervågning og
ikke til kontrol- eller sikkerhedsformål. Den fås til Rosemount 148
temperaturtransmitteren i en fabriksmonteret udgave til direkte montage
med en Rosemount 0085-føler med rørbeslag. Den kan ikke bruges til
fjernmontage.
Rosemount X-well-teknologi kan kun bruges sammen med en
fabriksmonteret og -leveret Rosemount 0085-enkeltelementsføler med
rørbeslag med sølvspids og med 3,2" (80 mm) forlængerstykke. Den vil ikke
fungere som beskrevet sammen med andre følere. Installation og brug af en
forkert føler vil medføre unøjagtige beregninger af procestemperaturen.
Vigtigt
Overhold kravene ovenfor, og følg anvisningerne nedenfor for korrekt
fremgangsmåde for montering for at sikre, at Rosemount X-wellteknologien fungerer korrekt.
Følg de almindelige anvisninger for montering af føleren med rørbeslag. Se
de særlige krav til Rosemount 0085-føleren med rørbeslag og Rosemount Xwell-teknologi i den tilhørende installationsvejledning:
1. Monter transmitteren direkte på en føler med rørbeslag.
2. Monter transmitteren på afstand af eksterne dynamiske
temperaturkilder som f.eks. en kedel eller varmesporing.
6Rosemount 3144P
Page 7
Marts 2020Installationsvejledning
Pas på
Unøjatige beregninger.
Ophobet fugt mellem føleren og rørets overflade eller følerens
ophæng kan give anledning til unøjagtig beregning af
procestemperaturen.
Kontrollér, at spidsen af føleren med rørbeslag er i direkte
kontakt med rørets overflade.
Korrekt fremgangsmåde for montering af Rosemount 0085føleren med rørbeslag kan ses i den tilhørende
installationsvejledning for at sikre, at føleren er korrekt i berøring
med rørets overflade.
3. For at undgå tab af varme skal der foretages isolering af
følerrørbeslaget og følerforlængelsesstykket op til
transmitterhovedet (mindst ½" tyk med en R-værdi på > 0,42 m2 x
K/W). Læg mindst 6" (152,4 mm) isolering på hver side af føleren
med rørbeslag. Vær opmærksom på, at gabene mellem isoleringen
og røret minimeres. Se Figur 2-1.
Figur 2-1: Installation af transmitter med Rosemount X-wellteknologi
Pas på
For megen isolering
Isolering af transmitterhovedet kan resultere i længere svartider og
kan skade transmitterens elektronik.
Placer ikke isolering over transmitterens hoved.
Installationsvejledning7
Page 8
InstallationsvejledningMarts 2020
4. Selvom den leveres konfigureret fra fabrikken, skal det sikres, at RTDføleren med rørbeslag samles med 4 ledninger.
8Rosemount 3144P
Page 9
Marts 2020Installationsvejledning
3Tilslutning af ledninger og strøm
Tilslut transmitteren til et FOUNDATION Fieldbus-netværk. Der skal bruges to
terminatorer og en strømstabilisator. Spændingen ved
transmitterklemmerne skal være mellem 9 og 32 VDC for at virke korrekt.
3.1Strømfilter
Et feltbussegment kræver en strømstabilisator for at kunne isolere
strømforsyningen og afkoble segmentet fra andre segmenter, som er sluttet
til samme strømforsyning.
3.2Tilslutning af transmitteren
Der findes ledningsdiagrammer på indersiden af klemmerækkedækslet.
Se Tabel 3-1.
Tabel 3-1: Enkelt føler
RTD med 2 ledninger og ohm
(1) Emerson leverer følere med 4 ledninger til alle RTD'er med enkelt element. Disse RTD’er kan
anvendes i konfigurationer med 3 ledninger ved at lade de ledninger, som ikke er
nødvendige, være frakoblede og isolerede med el-tape.
(2) Transmitteren skal være konfigureret til en RTD med 3 ledninger for at kunne genkende en
RTD med en kompenseringssløjfe.
RTD med 3 ledninger og
(1)
ohm
RTD med 4 ledninger og ohm
T/C’er og millivolt
RTD med kompenseringssløj-
(2)
fe
Tabel 3-2: Dobbelt føler
Emerson leverer følere med 4 ledninger til alle enkeltelement-RTD'er. Disse RTD’er kan anvendes
i konfigurationer med tre ledninger ved at lade de ledninger, som ikke er nødvendige, være
frakoblede og isolerede med elektrikertape. Denne tabel henviser til ledningsføring af to følere til
ΔT og hot backup™.
Installationsvejledning9
Page 10
InstallationsvejledningMarts 2020
Med to RTD'er Med to termoele-
menter
Figur 3-1: Typisk konfiguration til FOUNDATION™ Fieldbus-netværk
Med RTD'er/
termoelementer
Med RTD'er/
termoelementer
Med to RTD'er
med kompenseringssløjfe
A. Maks. 6234 ft. (1900 m) (alt efter kablets specifikationer)
B. Indbygget strømstabilisator og -filter
C. Terminatorer
D. Strømforsyning
E. Trunk
F. Linje
G. FOUNDATION Fieldbus-konfigurationsredskab
H. Strøm/signalledninger
I. Enhed 1 til og med 16
J. Strømforsyningen, filteret, første terminator samt
konfigurationsredskabet sidder normalt i kontrolrummet.
10Rosemount 3144P
Page 11
Marts 2020Installationsvejledning
Bemærk
Hvert segment i en FOUNDATION Fieldbus-trunk skal sluttes i begge ender.
3.3Strømforsyning til transmitteren
Der kræves en ekstern strømforsyning til at drive transmitteren.
A. Følerklemmer (1-5)
B. Strømklemmer
C. Jord
Fremgangsmåde
1. Tag klemmerækkedækslet af.
2. Forbind den positive strømledning til "+" klemmen.
3. Forbind den negative strømledning til "-" klemmen.
4. Sæt strøm til strømklemmen.
Klemmerne er ikke polaritetsfølsomme.
5. Spænd klemmeskruerne.
6. Sæt dækslet på igen, og spænd det til.
ADVARSEL
Indkapsling
Indkapslingsdækslerne skal være tætsluttende for at overholde
eksplosionssikringskravene.
7. Sæt strøm til.
Installationsvejledning11
Page 12
InstallationsvejledningMarts 2020
3.4Belastningsbegrænsninger
Den spænding, der kræves hen over transmitterens spændingsklemmer, er
12 til 42 VDC (den nominelle spænding på klemmerne er ikke 42,4 VDC). For
at undgå risikoen for at beskadige transmitteren, må dens klemmespænding
ikke komme under 12,0 VDC ved ændring af konfigurationsparametrene.
Figur 3-2: Belastningsgrænse
Maks. belastning = 40,8 x (forsyningsspænding - 12,0) uden transient
beskyttelse (ekstraudstyr).
A. HART og analogt driftsområde
B. Kun analogt driftsområde
3.5Jording af transmitteren
3.5.1Termoelement uden jordforbindelse, mV og RTD/ohm-input
Hver procesinstallation har forskellige krav til jordforbindelser. Brug de
jordforbindelsesmuligheder, som anbefales til den specifikke følertype på
stedet, eller start med jordforbindelsesmulighed 1 (den mest almindelige).
Jording af transmitteren: valgmulighed 1
Emerson anbefaler denne mulighed for ikke-jordet transmitterhus.
Fremgangsmåde
1. Tilslut signalledningsafskærmningen til følerledningsafskærmningen.
2. Sørg for, at de to afskærmninger er forbundet og elektrisk isolerede
fra transmitterhuset.
3. Tilslut kun afskærmningen til jord ved strømforsyningens ende.
4. Kontroller, at følerafskærmningen er elektrisk isoleret fra omgivende
jordet udstyr.
12Rosemount 3144P
Page 13
Marts 2020Installationsvejledning
A. Hus til fjernmonteret føler
B. Føler
C. Transmitter
D. Jordforbindelsespunkter på afskærmning
5. Kobl afskærmningerne sammen, så de er elektrisk isolerede fra
transmitteren.
A. Følerledning
B. Transmitter
C. Jordforbindelsespunkt på afskærmning
Jording af transmitteren: valgmulighed 2
Emerson anbefaler denne mulighed for jordet transmitterhus.
Fremgangsmåde
1. Forbind følerledningsafskærmningen til transmitterhuset.
Dette gøres kun, hvis huset er jordet.
2. Sørg for, at føleren er elektrisk isoleret fra omgivende udstyr, som
kan være jordet.
3. Jord signalledningsafskærmningen ved strømforsyningsenden.
Installationsvejledning13
Page 14
InstallationsvejledningMarts 2020
A. Hus til fjernmonteret føler
B. Transmitter
C. Føler
D. Jordforbindelsesdele på afskærming
A. Følerledning
B. Transmitter
C. Jordforbindelsespunkt på afskærmning
Jording af transmitteren: valgmulighed 3
Fremgangsmåde
1. Jord følerledningsafskærmningen ved føleren, hvis det er muligt.
2. Sørg for, at følerlednings- og signalledningsafskærmningerne er elisolerede fra transmitterhuset og andre apparater med
jordforbindelse.
3. Jord signalledningsafskærmningen ved strømforsyningsenden.
14Rosemount 3144P
Page 15
Marts 2020Installationsvejledning
A. Føler
B. Transmitter
C. Jordforbindelsespunkter på afskærmning
A. Følerledning
B. Transmitter
C. Jordforbindelsespunkt på afskærmning
3.5.2Jording af termoelementets indgange
Fremgangsmåde
1. Tilslut følerledningsafskærmningen til jord ved føleren.
2. Sørg for, at følerlednings- og signalledningsafskærmningerne er elisolerede fra transmitterhuset og andre apparater med
jordforbindelse.
3. Jord signalledningsafskærmningen ved strømforsyningsenden.
Installationsvejledning15
Page 16
InstallationsvejledningMarts 2020
A. Følerledninger
B. Transmitter
C. Jordforbindelsespunkt på afskærmning
D. 4-20 mA sløjfe
A. Følerledning
B. Transmitter
C. Jordforbindelsespunkt på afskærmning
16Rosemount 3144P
Page 17
Marts 2020Installationsvejledning
4Kontrol af mærkater
4.1Idriftsættelsesmærkat (papir)
For at identificere hvilken enhed, der er på et bestemt sted, anvendes den
aftagelige mærkat, som følger med transmitteren. Sørg for, at den fysiske
enhedsmærkat (feltet PD Tag) er registreret rigtigt i begge felter på den
aftagelige idriftsættelsesmærkat, og riv den nederste del af for hver
transmitter.
Bemærk
Den enhedsbeskrivelse, som er blevet læst ind i hostsystemet, skal være
samme version som denne enhed. Enhedsbeskrivelsen kan hentes fra
Emerson.com/Rosemount.
4.1.1Bekræftelse af transmitterens konfiguration
Hver FOUNDATION Fieldbus-host eller konfigurationsredskab har sin egen
måde at vise og udføre konfigurationer på. Nogle bruger enhedsbeskrivelser
(Device Descriptions, DD) eller DD-metoder til at konfigurere og til at vise
ensartede data på tværs af platforme. Der er ingen krav om, at en host eller
et konfigurationsredskab skal understøtte disse egenskaber.
Installationsvejledning17
Page 18
InstallationsvejledningMarts 2020
Følgende er det mindste konfigurationskrav for en temperaturmåling.
Denne vejledning er udarbejdet til systemer, som ikke anvender DDmetoder. Der findes en komplet liste over parametre og
konfigurationsoplysninger i referencemanualen til Rosemount 644 hovedog skinnemonteret temperaturtransmitter.Der findes en komplet liste over
parametre og konfigurationsoplysninger i referencemanualen til
Rosemount™ 3144P temperaturtransmitteren.
4.2Transducerens funktionsblok
Denne blok indeholder temperaturmålingsdata for føler- og
klemmetemperatur. Den indeholder også oplysninger om følertyper,
tekniske enheder, dæmpning samt diagnostik.
Som minimum skal parametrene i Tabel 4-1 bekræftes.
Eksempel: "2-wire", "3-wire", "4-wire" (2, 3
eller 4 ledninger)
ret, Calvandu)
Eksempel: "2-wire", "3-wire", "4-wire" (2, 3
eller 4 ledninger)
indstil til “User Trim Standard” (Brugers
trimstandard)
4.2.1Funktionsblok for analoge indgange (AI)
AI-blokken behandler feltenhedsmålinger og gør, at resultaterne kan bruges
af andre funktionsblokke. Udgangsværdien for AI-blokken vises i tekniske
enheder og indeholder en status, som angiver målingernes kvalitet. Brug
kanalnummeret til at angive den variabel, som AI-blokken behandler.
Som minimum skal parametrene for hver AI-blok i Tabel 4-2 bekræftes.
18Rosemount 3144P
Page 19
Marts 2020Installationsvejledning
Bemærk
Alle enheder leveres med de planlagte AI-blokke, hvilket betyder, at
operatøren ikke behøver at konfigurere blokken, eller at han eller hun bruger
fabrikkens standardkanaler.
Tabel 4-2: AI-blokparametre
Konfigurer én AI-blok for hver ønsket måling.
ParameterBemærkninger
CHANNELValg:
1. Sensor 1 (føler 1)
2. Housing Temperature (hustemperatur)
1. Sensor 1 Temperatur (føler 1 temperatur)
2. Sensor 2 Temperatur (føler 2 temperatur)
3. Differential Temperature (differenstemperatur)
4. Terminal Temperature (klemmetemperatur)
5. Sensor 1 Min. Value (føler 1 min. værdi)
6. Sensor 1 Max. Value (føler 1 maks. værdi)
7. Sensor 2 Min. Value (føler 2 min. værdi)
8. Sensor 2 Max. Value (føler 2 maks. værdi)
9. Differential Min. Value (min. differensværdi)
10. Differential Max. Value (maks. differensværdi)
11. Terminal Temp Min. Value (min. værdi for klemmetemp.)
12. Terminal Temp Max. Value (maks. værdi for klemmetemp.)
13. Hot Backup (Varm backup)
LIN_TYPE
Installationsvejledning19
Denne parameter definerer forholdet mellem blokind- og udgang. Da Rosemount 644-transmitteren ikke kræver linearisering, vil denne parameter altid være indstillet på "No Linearization" (ingen linearisering). Det betyder, at AI-blokken kun vil
anvende skalering, filtrering og grænseværdikontrol på indgangsværdien.
Page 20
InstallationsvejledningMarts 2020
Tabel 4-2: AI-blokparametre (fortsat)
ParameterBemærkninger
XD_SCALEIndstil de(t) ønskede måleområde og -enheder. Enhederne
skal være en af følgende:
• mV
• Ohm
• °C
• °F
• °R
• K
OUT_SCALEFor ”DIRECT” L_TYPE skal OUT_SCALE indstilles, så den er den
HI_HI_LIM
HI_LIM
LO_LIM
LO_LO_LIM
samme som XD_SCALE
Procesalarmer.
Skal være inden for det område, som er angivet af "OUT_SCA-
LE"
Bemærk
For at lave ændringer på AI-blokken skal BLOCK_MODE (TARGET) være
indstillet på OOS (ude af drift). Når du har foretaget ændringerne, skal du
returnere BLOCK_MODE TARGET til AUTO.
4.2.2Indstilling af kontakterne
Sikkerheds- og simuleringskontakter sidder i midten oven på
elektronikmodulet.
Bemærk
Simuleringskontakten står i positionen "TIL" fra fabrikken
Indstilling af kontakter med LCD-display
Fremgangsmåde
1. Sæt sløjfen over på manuel (hvis manuel forefindes), og slå
strømmen fra.
2. Tag elektronikhusets dæksel af.
3. Løsn skruerne på LDC-displayet, og træk displayet af i en lige
bevægelse.
4. Sæt alarmen og sikkerhedsafbryderne på den ønskede indstilling.
5. Træk forsigtigt LCD-displayet på plads.
20Rosemount 3144P
Page 21
Marts 2020Installationsvejledning
6. Udskift og spænd skruerne til LCD-displayet for at fastgøre LCDdisplayet.
7. Sæt husets dæksel på igen.
8. Sæt strøm til, og sæt sløjfen på automatisk kontrol.
Indstilling af kontakter uden LCD-display
Fremgangsmåde
1. Sæt sløjfen over på manuel (hvis manuel forefindes), og slå
strømmen fra.
2. Tag elektronikhusets dæksel af.
3. Sæt alarmen og sikkerhedsafbryderne på den ønskede indstilling.
4. Sæt husets dæksel på igen.
5. Sæt strøm til, og sæt sløjfen på automatisk kontrol.
Installationsvejledning21
Page 22
InstallationsvejledningMarts 2020
5Produktcertificeringer
Rev. 2.4
5.1Informationer om EU-direktiver
Et eksemplar af EU-overensstemmelseserklæringen kan findes bagest i
installationsvejledningen. Den seneste udgave af EUoverenstemmelseserklæringen kan findes på Emerson.com/Rosemount.
5.2Certificering vedrørende placering i almindelige rum
Transmitteren er som standard blevet undersøgt og afprøvet for at afgøre,
om konstruktionen overholder grundlæggende krav til el-, mekanik- og
brandbeskyttelse af et landsdækkende anerkendt testlaboratorium
akkrediteret af Federal Occupational Safety og Health Administration
(OSHA) i USA.
5.3Nordamerika
5.3.1E5 FM eksplosionssikker, støveksplosionssikker og antændingsfarlig
Certifikat
Standarder
Mærkninger
FM16US0202X
FM klasse 3600: 2011, FM klasse 3611: 2004, FM klasse 3615:
2006, FM klasse 3810: 2005, ANSI/NEMA 250: 1991, ANSI/ISA
60079-0: 2009, ANSI/ISA 60079-11: 2009
XP CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T5(–50 °C ≤ To ≤ +85 °C);
DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G; T5(–50 °C ≤ To ≤ +75 °C); T6(–50
°C ≤ To ≤ +60 °C); ved installation ifølge Rosemount tegning
03144-0320;
NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T5(–60 °C ≤ To ≤ +75 °C); T6(–60 °C
≤ To ≤+60 °C); ved installation ifølge Rosemount tegning
03144-0321, 03144-5075.
5.3.2I5 FM egensikker og ikke antændingsfarlig
Certifikat
Standarder
Mærkninger
FM16US0202X
FM klasse 3600: 2011, FM klasse 3610: 2010, FM klasse 3611:
2004, FM klasse 3810: 2005, ANSI/NEMA 250: 1991, ANSI/ISA
60079-0: 2009, ANSI/ISA 60079-11: 2009
IS CL I/II/III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G; T4(–60 °C ≤ To ≤ +60
°C);
IS [Enhed] CL I, zone 0, AEx ia IIC T4(–60 °C ≤ To ≤ +60 °C);
22Rosemount 3144P
Page 23
Marts 2020Installationsvejledning
NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T5(–60 °C ≤ To ≤ +75 °C); T6(–60
°C ≤ To ≤ +60 °C) ved installation ifølge Rosemount tegning
03144-0321, 03144-5075.
5.3.3I6 CSA egensikker og division 2
Certifikat
Standarder
Mærkninger
1242650
CAN/CSA C22.2 nr. 0-M91 (R2001), CAN/CSA-C22.2 nr. 94M91, CSA std. C22.2 nr. 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 nr.
157-92, CSA std. C22.2 nr. 213-M1987
Egensikker til klasse I, gruppe A, B, C, D; klasse II, gruppe E, F,
G; klasse III;
[Kun HART-zonemærkninger]: Egensikker til klasse I zone 0
gruppe IIC; T4(–50 °C ≤ To ≤ +60 °C); type 4X;
Egnet til klasse I, div. 2, gruppe A, B, C og D.
[Kun HART-zonemærkninger]: Egnet til klasse I zone 2 gruppe
IIC; T6(–60 °C ≤To ≤ +60 °C); T5(–60 °C ≤ To ≤ +85 °C) ved installation ifølge Rosemount tegning 03144-5076.
5.3.4K6CSA eksplosionssikker, egensikker og division 2
Certifikat
Standarder
Mærkninger
1242650
CAN/CSA C22.2 nr. 0-M91 (R2001), CSA std. C22.2 nr.
25-1966, CSA std. C22.2 nr. 30-M1986; CAN/CSA-C22.2 nr.
94-M91, CSA std. C22.2 nr. 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 nr.
157-92, CSA std. C22.2 nr. 213-M1987
Eksplosionssikker til klasse I, gruppe A, B, C, D; klasse II, gruppe E, F, G; klasse III;
[Kun HART-zonemærkninger]: Egnet til klasse I zone 1 gruppe
IIC; egensikre for klasse I gruppe A, B, C, D; klasse II, gruppe E,
F, G; klasse III;
[Kun HART zonemærkninger]: Egnet til klasse I zone 0 gruppe
IIC; T4(–50 °C ≤ To ≤ +60 °C); type 4X; egnet til klasse I, div. 2,
gruppe A, B, C, D;
[Kun HART-zonemærkninger]: Egnet til klasse I zone 2 gruppe
IIC; T6(–60 °C ≤To ≤ +60 °C); T5(–60 °C ≤ To ≤ +85 °C) ved installation ifølge Rosemount tegning 03144-5076.
5.4Europa
5.4.1E1 ATEX flammesikker
Certifikat
Installationsvejledning23
FM12ATEX0065X
Page 24
InstallationsvejledningMarts 2020
Standarder
EN 60079-0: 2012 + A11:2013, EN 60079-1: 2014, EN
60529:1991 +A1:2000+A2:2013
Mærkninger
II 2 G Ex db IIC T6…T1 Gb, T6(–50 °C ≤ To ≤ +40 °C), T5…
T1(–50 °C ≤ To ≤ +60 °C);
Se Procestemperaturgrænser vedrørende procestemperaturer.
Særlige betingelser for brug (X):
1. Se certifikat vedr. omgivende temperaturområde.
2. Den ikke-metalliske mærkat kan ophobe elektrostatisk ladning og
kan udgøre en antændingskilde i gruppe III-miljøer.
3. Beskyt dækslet til LCD-displayet mod stød, der er større end fire
joule.
4. Eksplosionssikre samlinger er ikke beregnet til reparation.
5. En passende, certificeret Ex d- eller Ex tb-indkapsling er påkrævet ved
tilslutning til temperaturfølere med indkapsling "N".
6. Slutbrugeren skal udvise særlig omhu til sikring af, at den udvendige
overfladetemperatur på udstyret og halsen af DIN-temperaturføleren
ikke overskrider 266 °F (130 °C).
7. Der kan ved brug af maling, der ikke er standardmaling, opstå risiko
for elektrostatiske udladninger. Undgå opsætninger, der medfører
elektrostatisk ophobning på malede flader, og rengør kun malede
flader med en fugtig klud. Hvis maling bestilles via en særlig kode,
skal producenten kontaktes for yderligere oplysninger.
5.4.2I1 ATEX-egensikker
Certifikat
Standarder
Mærkninger
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Hvis udstyret er udstyret med transiente klemmetyper, kan det ikke
bestå 500 V isoleringstesten. Det skal der tages højde for ved
installationen.
HART: II 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6(–60 °C ≤ To ≤ +50 °C),
T5(–60 °C ≤ To ≤ +75 °C)
Fieldbus: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga; T4(–60 °C ≤ To ≤ +60 °C)
Se Tabel 5-10 vedr. enhedsparametre.
Page 25
Marts 2020Installationsvejledning
2. Indkapslingen kan være fremstillet af en aluminiumslegering og
afslutningsvist være behandlet med en beskyttende polyurethanmaling. Enheden skal dog stadig beskyttes, således at den ikke
udsættes for stød eller afskrabninger, hvis den befinder sig i en 0zone.
5.4.3N1 ATEX type n
Certifikat
Standarder
Mærkninger
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Hvis udstyret er udstyret med transiente klemmetyper, kan udstyret
ikke bestå den 500 V elektriske styrketest, som er defineret i paragraf
6.5.1 i EN 60079-15: 2010. Det skal der tages højde for ved
installationen.
5.4.4ND ATEX støv
Certifikat
Standarder
Mærkninger
Særlige betingelser for brug (X):
1. Se certifikat vedr. omgivende temperaturområde.
HART: II 3 G Ex nA IIC T5/T6 Gc; T6(–40 °C ≤ To ≤ +50
°C), T5(–40 °C ≤ To ≤ +75 °C);
Fieldbus: II 3 G Ex nA IIC T5 Gc; T5(–40 °C ≤ To ≤ +75 °C);
FM12ATEX0065X
EN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-31:2014, EN
60529:1991 +A1:2000+A2:2013
II 2 D Ex tb IIIC T130 °C Db, (–40 °C ≤ To ≤ +70 °C); IP66
Se Procestemperaturgrænser for procestemperaturer.
2. Den ikke-metalliske mærkat kan ophobe elektrostatisk ladning og
kan udgøre en antændingskilde i gruppe III-miljøer.
3. Beskyt dækslet til LCD-displayet mod stød, der er større end fire
joule.
4. Eksplosionssikre samlinger er ikke beregnet til reparation.
5. En passende, certificeret Ex d- eller Ex tb-indkapsling er påkrævet ved
tilslutning til temperaturfølere med indkapsling "N".
6. Slutbrugeren skal udvise særlig omhu til sikring af, at den udvendige
overfladetemperatur på udstyret og halsen af DIN-temperaturføleren
ikke overskrider 266 °F (130 °C).
Installationsvejledning25
Page 26
InstallationsvejledningMarts 2020
7. Der kan ved brug af maling, der ikke er standardmaling, opstå risiko
for elektrostatiske udladninger. Undgå opsætninger, der medfører
elektrostatisk ophobning på malede flader, og rengør kun malede
flader med en fugtig klud. Hvis maling bestilles via en særlig kode,
skal producenten kontaktes for yderligere oplysninger.
5.5Internationalt
5.5.1E7 IECEx flammesikker
Certifikat
Standarder
Mærkninger
Særlige betingelser for brug (X):
1. Se certifikat vedr. omgivende temperaturområde.
2. Den ikke-metalliske mærkat kan ophobe elektrostatisk ladning og
kan udgøre en antændingskilde i gruppe III-miljøer.
3. Beskyt dækslet til LCD-displayet mod stød, der er større end fire
joule.
4. Eksplosionssikre samlinger er ikke beregnet til reparation.
5. En passende, certificeret Ex d- eller Ex tb-indkapsling er påkrævet ved
tilslutning til temperaturfølere med indkapsling "N".
6. Slutbrugeren skal udvise særlig omhu til sikring af, at den udvendige
overfladetemperatur på udstyret og halsen af DIN-temperaturføleren
ikke overskrider 266 °F (130 °C).
7. Der kan ved brug af maling, der ikke er standardmaling, opstå risiko
for elektrostatiske udladninger. Undgå opsætninger, der medfører
elektrostatisk ophobning på malede flader, og rengør kun malede
flader med en fugtig klud. Hvis maling bestilles via en særlig kode,
skal producenten kontaktes for yderligere oplysninger.
IECEx FMG 12.0022X
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014-06
Ex db IIC T6…T1 Gb, T6(–50 °C ≤ To ≤ +40 °C), T5…T1(–50 °C
≤ To ≤ +60 °C)
Se Procestemperaturgrænser vedrørende procestemperaturer.
Endvidere tilgængelig med mulighed K7
IECEx støv
Certifikat
Standarder
Mærkninger
26Rosemount 3144P
IECEx FMG 12.0022X
IEC 60079-0:2011 og IEC 60079-31:2013
Ex tb IIIC T130 °C Db, (–40 °C ≤ To ≤ + 70 °C); IP66
Page 27
Marts 2020Installationsvejledning
Se Procestemperaturgrænser vedrørende procestemperaturer.
Særlige betingelser for brug (X):
1. Se certifikat vedr. omgivende temperaturområde.
2. Den ikke-metalliske mærkat kan ophobe elektrostatisk ladning og
kan udgøre en antændingskilde i gruppe III-miljøer.
3. Beskyt dækslet til LCD-displayet mod stød, der er større end fire
joule.
4. Eksplosionssikre samlinger er ikke beregnet til reparation.
5. En passende, certificeret Ex d- eller Ex tb-indkapsling er påkrævet ved
tilslutning til temperaturfølere med indkapsling "N".
6. Slutbrugeren skal udvise særlig omhu til sikring af, at den udvendige
overfladetemperatur på udstyret og halsen af DIN-temperaturføleren
ikke overskrider 266 °F (130 °C).
7. Der kan ved brug af maling, der ikke er standardmaling, opstå risiko
for elektrostatiske udladninger. Undgå opsætninger, der medfører
elektrostatisk ophobning på malede flader, og rengør kun malede
flader med en fugtig klud. Hvis maling bestilles via en særlig kode,
skal producenten kontaktes for yderligere oplysninger.
5.5.2I7 IECEx egensikkerhed
Certifikat
Standarder
Mærkninger
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Hvis udstyret er udstyret med transiente klemmetyper, kan udstyret
ikke bestå den 500 V elektriske styrketest, som er defineret i paragraf
6.3.13 i IEC 60079-11: 2011. Det skal der tages højde for ved
installationen.
2. Indkapslingen kan være fremstillet af en aluminiumslegering og
afslutningsvist være behandlet med en beskyttende polyurethanmaling. Enheden skal dog stadig beskyttes, således at den ikke
udsættes for stød eller afskrabninger, hvis den befinder sig i en 0zone.
Installationsvejledning27
IECEx BAS 07.0002X [HART]; IECEx BAS 07.0004X [Fieldbus]
IEC 60079-0: 2017; IEC 60079-11: 2011
HART: Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6(–60 °C ≤ To ≤ +50 °C), T5(–60 °C
≤ To ≤ +75 °C);
Fieldbus: Ex ia IIC T4 Ga; T4(–60 °C ≤ To ≤ +60 °C)
Se Tabel 5-10 vedr. enhedsparametre.
Page 28
InstallationsvejledningMarts 2020
5.5.3N7 IECEx type n
Certifikat
Standarder
Mærkninger
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Hvis udstyret er udstyret med transiente klemmetyper, kan udstyret
ikke bestå den 500 V elektriske styrketest, som er defineret i paragraf
6.5.1 i EN 60079-15: 2010. Det skal der tages højde for ved
installationen.
IECEx BAS 07.0003X [HART]; IECEx BAS 07.0005X [Fieldbus]
IEC 60079-0:2017, IEC 60079-15:2010
HART: Ex nA IIC T5/T6 Gc; T6(–40 °C ≤ To ≤ +50 °C), T5(–40
°C ≤ To ≤ +75 °C);
Fieldbus: Ex nA IIC T5 Gc; T5(–40 °C ≤ To ≤ +75 °C);
5.6Brasilien
5.6.1E2 INMETRO flammesikker og støveksplosionssikker
Certifikat
Standarder
Mærkninger
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Grænser for omgivende temperatur og procestemperatur fremgår af
produktbeskrivelsen.
Ex ia IIC T6 Ga (–60 °C < To < 50 °C), Ex ia IIC T5 Ga (–60 °C <
To < 75 °C)
Page 29
Marts 2020Installationsvejledning
Se Tabel 5-10 vedr. enhedsparametre.
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Hvis udstyret er udstyret med transiente klemmetyper, kan det ikke
bestå den 500 V elektriske styrketest, som er defineret i ABNT NBR
IEC60079-11. Det skal der tages højde for ved installationen.
2. Indkapslingen kan være fremstillet af en aluminiumslegering og
afslutningsvist være behandlet med en beskyttende polyurethanmaling. Enheden skal dog stadig beskyttes, således at den ikke
udsættes for stød eller afskrabninger, hvis den befinder sig på steder,
hvor der kræves EPL Ga (0-zone).
INMETRO egensikker (Fieldbus/FISCO)
5.7
Certifikat
Standarder
Mærkninger
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Hvis udstyret er udstyret med transiente klemmetyper, kan det ikke
bestå den 500 V elektriske styrketest, som er defineret i ABNT NBR
IEC60079-11. Det skal der tages højde for ved installationen.
2. Indkapslingen kan være fremstillet af en aluminiumslegering og
afslutningsvist være behandlet med en beskyttende polyurethanmaling. Enheden skal dog stadig beskyttes, således at den ikke
udsættes for stød eller afskrabninger, hvis den befinder sig på steder,
hvor der kræves EPL Ga (0-zone).
5.8.1EM Tekniske regler for toldunionen (EAC) - flammesikker
Standarder
Mærkninger
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Der kan ved brug af maling, der ikke er standardmaling, opstå risiko
for elektrostatiske udladninger. Undgå opsætninger, der medfører
elektrostatisk ophobning på malede flader, og rengør kun malede
flader med en fugtig klud. Hvis maling bestilles via en særlig kode,
skal producenten kontaktes for yderligere oplysninger.
Installationsvejledning33
GOST 31610.0-2014, GOST IEC 60079-1-2013
1Ex db IIC T6…T1 Gb X, T6(–50 °C ≤ To ≤ +40 °C), T5…T1(–
50 °C ≤ To ≤ +60 °C)
Se Procestemperaturgrænser vedrørende procestemperaturer.
Page 34
InstallationsvejledningMarts 2020
5.8.2IM Tekniske regler for toldunionen (EAC) - egensikkerhed
Standarder
Mærkninger
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Hvis enheden er udstyret med transiente klemmetyper, kan den ikke
2. Indkapslingen kan være fremstillet af en aluminiumslegering og
GOST 31610.0-2014, GOST IEC 60079-11-2014
[HART]: 0Ex ia IIC T5, T6 Ga X, T6(–60 °C ≤ To ≤ +50 °C),
T5(–60 °C ≤ To ≤ +75 °C);
[Fieldbus/PROFIBUS]: 0Ex ia IIC T4 Ga X, T4(–60 °C ≤ To ≤ +60
°C
Se Tabel 5-10 vedr. enhedsparametre.
modstå den elektriske 500 V styrketest, som er defineret i paragraf
6.3.13 i GOST 31610.11-2014. Det skal der tages højde for ved
installationen.
afslutningsvist være behandlet med en beskyttende polyurethanmaling. Enheden skal dog stadig beskyttes, således at den ikke
udsættes for stød eller afskrabninger, hvis den befinder sig i en 0zone.
5.8.3KM Tekniske regler for toldunionen (EAC) flammesikker, egensikker
og støvsikker
Ex tb IIIC T130 °C Db X (–40 °C ≤ To ≤ +70 °C), IP 66 ud over
mærkninger angivet for EM og IM ovenfor.
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Læs om særlige betingelser i certifikatet.
5.9
Japan
5.9.1E4 TIIS flammesikker
Certifikat
Mærkninger
Certifikat
Mærkninger
34Rosemount 3144P
TC21038, TC21039
Ex d IIC T5 (–20 °C ≤ To ≤ +60 °C)
TC16127, TC16128, TC16129, TC16130
Ex d IIB T4 (–20 °C ≤ To ≤ +55 °C)
Page 35
Marts 2020Installationsvejledning
5.10Korea
5.10.1 EP Korea flammesikker
Certifikat
Mærkninger
10-KB4BO-0011X
Ex d IIC T6/T5; T6(–40 °C ≤ T
≤ +80 °C)
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Læs om særlige betingelser i certifikatet.
5.10.2 IP Korea egensikker
Certifikat
Mærkninger
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Læs om særlige betingelser i certifikatet.
09-KB4BO-0028X
Ex ia IIC T6/T5; T6(–60 °C ≤ T
≤ +75 °C)
5.11Kombinationer
K1
K2
K5
K7
KA
KB
KC
KD
KP
Kombination af E1, I1, N1 og ND
Kombination af E2 og I2
Kombination af E5 og I5
Kombination af E7, I7, NK og N7
Kombination af K6, E1 og I1
Kombination af K5, I6 og K6
Kombination af I5 og I6
Kombination af E5, I5, K6, E1 og I1
Kombination af EP og IP
≤ +70 °C), T5(–40 °C ≤ T
omg
≤ +50 °C), T5(–60 °C ≤ T
omg
omg
omg
Installationsvejledning35
Page 36
InstallationsvejledningMarts 2020
5.12Tabeller
Procestemperaturgrænser
Tabel 5-5: Kun føler (ingen transmitter installeret)
ForlængerstykkeProcestemperatur (°C)
GasStøv
T6T5T4T3T2T1T130 °C
Alle forlængelser85100135200300450130
Tabel 5-6: Transmitter
ForlængerstykkeProcestemperatur (°C)
GasStøv
T6T5T4T3T2T1T130 °C
Ingen forlængelse5570100170280440100
3" forlængelse5570110190300450110
6" forlængelse6070120200300450110
9" forlængelse6575130200300450120
Overholdelse af procestemperaturgrænserne på Tabel 5-7 vil sikre, at
grænserne for driftstemperaturen på LCD-dækslet ikke overskrides.
Procestemperaturer kan overstige de grænser, der er defineret i Tabel 5-7,
hvis temperaturen på LCD-displaydækslet er verificeret til ikke at overstige
driftstemperaturerne i Tabel 5-8, og procestemperaturerne ikke overstiger
de værdier, der er angivet i Tabel 5-6.
Tabel 5-7: Transmitter med LCD-displaydæksel
Længden på forlængelsen
T6T5T4-T1T130 °C
Ingen forlængelse55709595
3" forlængelse5570100100
6" forlængelse6070100100
9" forlængelse6575110110
36Rosemount 3144P
Procestemperatur (°C)
GasStøv
Page 37
Marts 2020Installationsvejledning
Tabel 5-8: Transmitter med LCD-displaydæksel
Længden på forlængelsen
Servicetemperatur (˚C)
GasStøv
T6T5T4-T1T130 °C
Alle forlængelser65759595
Enhedsparametre
Tabel 5-9: Enhedsparametre
Parametre
Ui (V)30 (17,5)3030
Ii (mA)300 (380)200150 for To ≤ 80 °C
Pi (W)1,3 ved T4(–50 °C ≤ T
Ci (nF)2,1103,3
Li (mH)000
Fieldbus/PROFIBUS
[FISCO]
≤ +60 °C) [5,32 ved
T4(–50 °C ≤ To ≤ +60
°C)]
HART oprindelig ud-
gave
0,67 ved T6(–60 °C ≤
o
To ≤ + 40 °C)
0,67 ved T5(–60 °C ≤
To ≤ + +50 °C)
1,0 ved T5(–60 °C ≤ T
≤ +40 °C)
1,0 ved T4(–60 °C ≤ T
≤ +80 °C)
HART udvidet udga-
ve
170 for To ≤ 70 °C
190 for To ≤ 60 °C
0,67 ved T6(–60 °C ≤ T
≤ +40 °C)
o
0,67 ved T5(–60 °C ≤
To ≤ + +50 °C)
0,80 ved T5(–60 °C ≤
o
To ≤ +40 °C)
0,80 ved T4(–60 °C ≤
o
To ≤ +80 °C)
Tabel 5-10: Enhedsparametre
ParametreHARTFieldbus/PROFI-
BUS
Spænding Ui (V)303017,5
Strøm Ii (mA)300300380
Effekt Pi (W)11,35,32
Kapacitans Ci (nF)52,12,1
Induktans Li (mH)000
Installationsvejledning37
FISCO
Page 38
InstallationsvejledningMarts 2020
5.13Yderligere certificeringer
SBS American Bureau of Shipping (ABS) typegodkendelse
Certifikat
Beregnet anvendelse
16-HS1488352-PDA
Måling af temperatur for marine og offshore-installationer.
SBV Bureau Veritas (BV) typegodkendelse
Certifikat
Krav
23154
Bureau Veritas-regler til klassificering af skibsinstallationer af
stål
Anvendelse
Klassemærkninger: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT og AUTIMS; temperaturtransmitter type 3144P kan ikke installeres
på dieselmotorer.
SDN Det Norske Veritas (DNV) typegodkendelse
Certifikat
Beregnet anvendelse
TAA00001JK
Det Norske Veritas' regler for klassificering af skibe, fartøjer til høj fart og letvægtsfartøjer og Det Norske Veritas'
offshore-standarder
Emerson vilkår og betingelser for salg fås på
anmodning. Emerson-logoet er et vare- og
servicemærke tilhørende Emerson Electric Co.
Rosemount er et mærke tilhørende Emersongruppen. Alle andre mærker tilhører de
respektive ejere.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.