Rosemount 3051S transmitter for høyt statisk differansetrykk Manuals & Guides [no]

Page 1
Hurtigstartveiledning
00825-0110-4851, Rev AH
Februar 2019

Rosemount™ 3051S transmitter for høyt statisk differansetrykk

Page 2
Hurtigstartveiledning
ADVARSEL
Februar 2019
MERKNAD
Denne veiledningen gir deg grunnleggende informasjon om Rosemount 3051S-transmitteren for høyt statisk differansetrykk (3051SHP). Du vil ikke finne anvisninger om konfigurasjon, diagnostikk, vedlikehold, service, feilsøking, eksplosjonssikkerhet, flammesikkerhet eller egensikkerhet (I.S.). I referansehåndboken for Rosemount 3051SHP finner du flere anvisninger. Denne håndboken er også tilgjengelig i elektronisk format på Emerson.com/Rosemount
Transporthensyn for trådløse produkter
Enheten leveres uten batteripakken installert. Fjern batteripakken før enheten skal transporteres.
Hver batteripakke inneholder to primære litiumbatterier i størrelse C. Transport av primære litiumbatterier er regulert av U.S. Department of Transportation, og dekkes også av IATA (International Air Transport Association), ICAO (International Civil Aviation Organization) og ARD (European Ground Transportation of Dangerous Goods). Det er senderens ansvar å sørge for at bestemmelser fra disse organene, samt eventuelle andre, l okale bestemmelser, overho ldes. Gjør d eg kjent med g jeldende best emmelser og krav før forsen delse.
Eksplosjoner kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade.
Montering av denne transmitteren i eksplosjonsfarlige omgivelser må skje i samsvar med gjeldende lokale, nasjonale og internasjonale standarder, regler og praksis. Gå gjennom godkjenningsdelen i referansehåndboken for Rosemount 3051SHP for å se om det er restriksjoner forbundet med sikker installering.
Før du kopler til en HART
instrumentene i sløyfen er installert i samsvar med praksis for egensikker eller ikke-tennfarlig ledningstilkopling.
Ved eksplosjonssikker/flammesikker installering må transmitterdekslene ikke fjernes når enheten er
tilkoplet strøm.
Prosesslekkasjer kan forårsake skade eller føre til dødsfall.
For å unngå prosesslekkasjer må du sørge for en sikker tilkopling med konisk og gjenget tilkopling.
Elektrisk støt kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade.
Unngå kontakt med ledninger og klemmer. Høyspenning i ledninger kan forårsake elektrisk støt.
Kabelrør/kabelinnganger
Med mindre annet er angitt, har transmitterhuset kabelrør/kabelinnganger med
Innganger som er merket med “M20”, har M20 1,5-gjenger. På enheter med flere kabelrør/kabelinnganger har alle innganger samme type gjenger. Det skal kun benyttes plugger, adaptere, muffer og kabelrør med en kompatibel gjengetype når disse inngangene lukkes.
Ved montering i et eksplosjonsfarlig område skal det kun brukes behørig oppførte eller Ex-sertifiserte
flammesikre/støvsikre plugger, adaptere og muffer i kabelrør/kabelinnganger.
Spesielle hensyn for trådløs enhet / batteripakke
Batteripakken kan skiftes i et eksplosjonsfarlig område. Batteripakken har en overflatemotstandsevne på
over én gigaohm, og må settes riktig inn i den trådløse enhetens kapsel. Vær forsiktig under transport til og fra installasjonsstedet, for å unngå at det dannes statisk elektrisitet.
Denne enheten er i samsvar med del 15 av FCC-reglene. Bruk av enheten er underlagt følgende betingelser:
Enheten må ikke forårsake skadelige forstyrrelser. Enheten må tolerere eventuelle forstyrrelser forårsaket av annet utstyr, inkludert forstyrrelser som kan forårsake uønsket drift. Enheten må monteres slik at det er en avstand på minst 20 cm mellom antennen og alle personer.
.
®
-basert kommunikator i eksplosjonsfarlige omgivelser, skal du forsikre deg om at
1
/2-14 NPT-gjenger.
Innhold
Systemberedskap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montere transmitteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vurder rotasjonen av huset . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Stille inn brytere og broer . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Kople strøm til transmitteren . . . . . . . . . . . . . 10
Verifisere konfigurasjonen . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tri mme t rans mit ter en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Installasjon av instrumenterte
sikkerhetssystemer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Produktsertifiseringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Page 3
Februar 2019
Hurtigstartveiledning

1.0 Systemberedskap

Merk
Systemberedskapsinformasjonen gjelder kun for den valgbare versjonen av transmitteren; HART 5/HART 7 avansert diagnostikk (alternativkode DA2).

1.1 Bekreft HART-revisjonens kapasitet

Hvis det brukes HART-baserte kontroll- eller ressursstyringssystemer, må du
bekrefte HART-kapasiteten til disse systemene før transmitteren installeres. Ikke alle systemer er i stand til å kommunisere med protokollen HART-revisjon 7. Denne transmitteren kan konfigureres for HART-revisjon 5 eller 7.
For instruksjoner om hvordan HART-revisjonen til transmitteren endres, se
referansehåndboken

1.2 Bekreft riktig enhetsdriver

Bekreft at den nyeste enhetsdriveren (DD/DTM
dine, for å sikre riktig kommunikasjon.
Last ned den nyeste enhetsdriveren fra Emerson.com eller HartComm.org.
Enhetsrevisjoner og -drivere for Rosemount 3051S
I Tabell 1 finner du informasjonen du trenger for å sikre at du har riktig enhetsdriver og dokumentasjon for enheten.
Tabell 1. Revisjoner og filer for Rosemount 3051S-enheten
for Rosemount 3051S.
) er installert på systemene
Identifiser enheten Finn enhetsdriveren
Program-
varens utgivel­sesdato
Apr-16 1.0.0 20
Okt-10 12 5 3 00809-0100-4801
Mai-07 7 5 2 00809-0100-4801
Sep-06 4, 5, 6 5 1 00809-0100-4801
1. NAMUR-programvarerevisjonen finner du på enhetens maskinvaretagg. I samsvar med NE53 endrer ikke revideringer av det siste betydelige nivået for X (av 1.0.X) funksjonaliteten eller bruken av utstyret, og det blir ikke gjenspeilet i gå gjennom funksjonaliteten-kolonnen.
2. HART-programvarerevisjonen kan avleses med et HART-kompatibelt konfigurasjonsverktøy.
3. Enhetsdriverenes filnavn bruker enhets- og DD-revisjon, f.eks. 10_01. HART-protokoll er utformet for å gjøre det mulig for eldre enhetsdriverrevisjoner å fortsette å kommunisere med nye HART-enheter. Den nye enhetsdriveren må lastes ned for å få tilgang til nye funksjoner. Det anbefales å laste ned nye enhetsdriverfiler for å sikre full funksjonalitet.
4. Det er mulig å velge HART-revisjon 5 eller 7.
NAMUR-
program-
varerevi-
(1)
sjon
HART-
program-
varerevi-
(2)
sjon
HART-
universal-
revisjon
7 4
5 3
Enhets-
revisjon
Gå gjennom
anvisningene
Håndbokens
dokument-
(3)
nummer
00809-0100-4801
Gå gjennom
funksjonaliteten
Program-
vareendringer
Se Fotnote 4 for en
oversikt over endringer.
Veil ednin g for t ilføy d
strøm, mA-utgang,
strømforbruk, koeffisient
av variasjon
Oppdatering, funksjon for
statistisk
prosessovervåk ing
(4)
Page 4
Hurtigstartveiledning

2.0 Montere transmitteren

2.1 Applikasjoner med
væskestrømning
1. Plasser impulsrørene på siden av linjen.
2. Monter ved siden av eller under impulsrørene.

2.2 Applikasjoner med gasstrømning

1. Plasser impulsrørene på toppen eller siden av linjen.
2. Monter ved siden av eller over impulsrørene.
Merk
Det er nødvendig med en brakett for å støtte transmitteren og 1/4 in.-røret som går inn i transmitteren.

2.3 Bruke en monteringsbrakett

Bildene nedenfor viser hvordan transmitteren skal monteres på riktig måte med vedlagte monteringsbraketter fra Emerson sammen med transmitteren eller selges av Emerson som reservedeler. Bolter skal strammes til med et moment på 125 in. lb.
Panelmontering Rørmontering
. Bruk kun bolter som leveres
Februar 2019
PlantWeb
Hus
Koplingsboks Eksternt montert display
Page 5
Februar 2019
Hurtigstartveiledning

2.4 Miljømessig forsegling av huset

Gjengetetningstape (PTFE) eller tetningsmasse på kabelrørets hanngjenger er nødvendig for å sørge for en vanntett/støvtett forsegling og oppfylle kravene i
®
type 4X, IP66 og IP68. Rådfør deg med fabrikken ved behov for annen
NEMA klassifisering for inntrengningsbeskyttelse.
For M20-gjenger monteres kabelrørpluggene med fullt gjengeinngrep eller til du kjenner mekanisk motstand.
Merk
IP 68 er ikke tilgjengelig med trådløs utgang.

2.5 Installere konisk og gjenget tilkopling for høyt trykk

Transmitteren leveres med autoklavtilkopling som er konstruert for applikasjoner med høyt trykk. Følg trinnene nedenfor for å kople transmitteren til prosessen på riktig måte:
1. Påfør et prosesskompatibelt smøremiddel på muffemuttergjengene.
2. Skyv muffemutteren inn på røret, og tre deretter flensen inn på rørenden (flensen har motsatte gjenger).
3. Påfør litt prosesskompatibelt smøremiddel på den koniske delen for å motvirke slitasje og gi bedre forsegling. Før røret inn i koplingen og stram til for hånd.
4. Stram til muffemutteren med et moment på 25 ft. lb.
Merk
Det er laget et dreneringshull i transmitteren med tanke på sikkerhet og registrering av lekkasje. Hvis væske begynner å lekke fra dreneringshullet, skal du isolere prosesstrykket, kople fra transmitteren og forsegle på nytt til lekkasjen er tettet.
Alle Rosemount 3051SHP-transmittere leveres med en 316L SST-tagg festet på modulen.

2.6 Spesielle hensyn for trådløse enheter (hvis relevant)

Oppstartssekvens
Batteripakken skal ikke monteres på en trådløs enhet før Emerson Smart Wireless Gateway (gatewayen) er montert og fungerer riktig. Se “Kople strøm til
transmitteren” på side 10 for mer informasjon.
Antenneposisjon
Posisjoner antennen vertikalt, enten rett opp eller rett ned (se Figur 1 på side 6). Antennen skal plasseres ca. 1 m (3 ft.) fra eventuelle store konstruksjoner eller bygninger for å sikre god kommunikasjon med andre enheter.
Page 6
Hurtigstartveiledning
ADVARSEL
Figur 1. Antenneposisjon
Monteringsinstruksjoner for ekstern antenne med høy forsterkning (kun trådløst WN-alternativ)
Den valgfrie eksterne antennen med høy forsterkning gir fleksibilitet for montering av transmitteren basert på trådløs konnektivitet, lynbeskyttelse og gjeldende arbeidspraksis (se Figur 2 på side 7).
Ved installering av den eksterne antennen for transmitteren må du alltid følge etablerte sikkerhetsprosedyrer for å unngå å falle eller komme i kontakt med høyspentledninger.
Installer de eksterne antennekomponentene for transmitteren i samsvar med lokale og nasjonale regler for elektrisk installasjon, og bruk beste praksis for lynbeskyttelse.
Før installering må du rådføre deg med en elektrisk kontrollør for lokalområdet, ansvarshavende for elektri sitet og arbeidslederen for området.
Den valgfrie eksterne antennen er spesialkonstruert for å sørge for installeringsfleksibilitet og samtidig optimalisere trådløs ytelse i samsvar med lokale spekterautorisasjoner. For å opprettholde den trådløse ytelsen og unngå brudd på lokale spekterbestemmelser, må du ikke endre lengden på kabelen eller antennetypen.
Hvis det leverte antennesettet for ekstern montering ikke installeres i henhold til disse instruksjonene, er Emerson ikke ansvarlig for trådløs ytelse eller brudd på lokale spekterbestemmelser.
Antennesettet med høy forsterkning for ekstern montering inneholder koaksialtetningsmiddel for kabelforbindelsene for lynavlederen og antennen.
Finn et sted der den eksterne antennen har optimal trådløs ytelse. Ideelt sett vil dette være 4,6—7,6 m (15—25 ft.) over bakken eller 2 m (6 ft.) over hindringer eller større infrastruktur. Bruk følgende fremgangsmåte for å montere den eksterne antennen:
1. Monter antennen på en 1,5—2 tommers rørmast ved bruk av det medfølgende utstyret.
2. Kople lynavlederen direkte til toppen av transmitteren.
3. Monter jordingsbolten, låseskiven og mutteren på toppen av lynavlederen.
Februar 2019
Page 7
Februar 2019
A
B
D
C
Hurtigstartveiledning
4. Kople antennen til lynavlederen ved hjelp av den medfølgende LMR-400-koaksialkabelen, og pass på at dryppsløyfen ikke er nærmere lynavlederen enn 0,3 m (1 ft.).
5. Bruk koaksialtetningsmidlet til å forsegle hver enkelt forbindelse mellom den trådløse feltenheten, lynavlederen, kabelen og antennen.
6. Sørg for at monteringsmasten og lynavlederen er jordet i samsvar med lokale/nasjonale regler for elektrisk installasjon.
Eventuelle overflødige lengder med koaksialkabel skal kveiles opp i kveiler på 0,3 m (1 ft).
Figur 2. Rosemount 3051S-transmitter med høy forsterkning / ekstern
antenne
A. Lynavleder B. Antenne C. Monteringsmast D. Dryppsløyfe
Merk: Værbeskyttelse er nødvendig!
Antennesettet for ekstern montering inneholder koaksialtetningsmiddel for værbeskyttelse av kabelforbindelsene for lynavlederen, antennen og transmitteren. Koaksialtetningsmidlet må påføres for å garantere at det trådløse nettverket vil fungere som det skal. Figur 3 viser hvordan koaksialtetningsmidlet påføres.
Page 8
Hurtigstartveiledning
A
A
Figur 3. Påføring av koaksialtetningsmiddel på kabelforbindelsene

3.0 Vurder rotasjonen av huset

Slik får du bedre felttilgang til ledninger eller bedre mulighet til å lese av det valgfrie LCD-displayet:
1. Løsne låseskruen for husrotasjon.
2. Drei først huset med klokken til ønsket stilling. Hvis du ikke oppnår ønsket stilling på grunn av gjengegrensen, skal du dreie huset mot klokken til ønsket stilling (opptil 360º fra gjengegrensen).
3. Trekk til låseskruen for husrotasjon med opptil 3,4 Nm (30 in. lb.).
4. For trådløs enhet må du vurdere tilgangen til batteripakken når husrotasjonen velges.
Februar 2019
Figur 4. Låseskrue på transmitterhuset
PlantWeb Koplingsboks
A. Låseskrue for husrotasjon (3/32 in.)
Merk
Du skal ikke rotere huset mer enn 180° uten først å utføre en demonteringsprosedyre. Overrotasjon kan skade den elektriske forbindelsen mellom sensormodulen og elektronikken på funksjonskortet.
Page 9
Februar 2019
A
B
C
B
C
Hurtigstartveiledning

4.0 Stille inn brytere og broer

Hvis alternativet for alarm- og sikkerhetsjustering ikke er installert, vil transmitteren fungere som normalt med standard alarmtilstand, alarm “høy” og sikkerheten slått “av”.
1. Du skal ikke fjerne transmitterdekslene i eksplosjonsfarlige omgivelser når kretsen er strømførende. Hvis transmitteren er strømførende, skal du sette sløyfen til manuell og kople fra strømtilførselen.
2. Ta av dekslet på elektronikkrommet. På PlantWeb-huset sitter dekslet på motsatt side i forhold til feltklemmesiden. På koplingsbokshuset fjerner du dekslet over rekkeklemmen. Fjern ikke husdekslet i eksplosjonsfarlige omgivelser.
3. På PlantWeb-huset skyves sikkerhets- og alarmbryterne til ønsket stilling ved bruk av en liten skrutrekker (et LCD-display eller en justeringsmodul må være på plass for å kunne aktivere bryterne). På koplingsbokshuset trekker du ut pinnene og roterer 90° til ønsket stilling for å stille inn sikkerhet og alarm.
4. Sett på husdekslet igjen, slik at metall er i kontakt med metall for å tilfredsstille kravene til eksplosjonssikkerhet.
Figur 5. Konfigurasjon av transmitterens brytere og broer
PlantWeb Koplingsboks
A. Måler-/justeringsmodul B. Sikkerhet C. Alarm
Page 10
Hurtigstartveiledning
Februar 2019

5.0 Kople strøm til transmitteren

Denne delen beskriver trinnene som må utføres for å kople strøm til transmittere. Disse trinnene er basert på den bestemte protokollen som brukes.
Trinnene for HART-transmittere begynner på side 10.Trinnene for FOUNDATIONTrinnene for WirelessHART

5.1 Kople til ledninger og strøm for kablet HART-konfigurasjon

Bruk følgende trinn når du skal kople ledninger til transmitteren:
1. Fjern og kast de oransje kabelrørpluggene.
2. Ta av husdekslet som er merket med “Field Terminals” (Feltklemmer).
3. Kople den positive ledningen til “+”-polen og den negative ledningen til “—”-polen.
Merknad
Du skal ikke kople til strøm over prøveklemmene. Strømmen kan skade prøvedioden i prøveforbindelsen. Snodde par gir best resultater. Bruk en 24—14 AWG ledning som ikke er lengre enn 1500 meter (5000 ft). For hus med ett rom (koplingsbokshus) skal skjermet signalledning brukes i miljøer med høy elektromagnetisk/radiofrekvent interferens (EMI/RFI).
4. Sikre full kontakt med skruen og skiven på rekkeklemmen. Ved bruk av metoden for direkte tilkopling skal ledningen vikles rundt med klokken for å sikre at den sitter på plass når rekkeklemmeskruen strammes.
Fieldbus-transmittere begynner på side 17.
®
-transmitter begynner på side 19.
Merk
Det anbefales ikke å bruke ledningsklemme med pinne eller hylse, ettersom forbindelsen kan komme til å løsne over tid eller ved vibrasjon.
5. Hvis den valgfrie prosesstemperaturinngangen ikke er montert, må du plugge og forsegle den ubrukte kabelinngangen. Hvis den valgfrie prosesstemperaturinngangen brukes, skal du se “Installere valgfri
prosesstemperaturinngang (Pt 100 RTD-sensor)” på side 16 for mer
informasjon.
Merk
Når den medfølgende gjengede pluggen brukes i kabelrøråpningen, må den skrus inn med et minimum gjengeinngrep for å oppfylle kravene til eksplosjonssikkerhet. For rette gjenger: Minimum sju gjenger må være skrudd inn. For avsmalnende gjenger: Minimum fem gjenger må være skrudd inn.
6. Monter eventuelt ledningene med en dryppsløyfe. Sørg for at den nederste delen av dryppsløyfen er plassert lavere enn kabelinngangene og transmitterhuset.
7. Monter husdekslet igjen. Stram det til slik at det er metall-mot-metall-kontakt mellom huset og dekslet, for å oppfylle kravene til eksplosjonssikkerhet.
10
Page 11
Februar 2019
B
A
Hurtigstartveiledning
Figur 6 viser ledningsforbindelsene som er nødvendige for å drive en kablet
HART-transmitter og muliggjøre kommunikasjon med en håndholdt feltkommunikator.
Figur 6. Føring av transmitterkabler
PlantWeb-husets ledningstilkopling
Koplingsbokshusets
ledningstilkopling
B
A
Med valgfri prosesstemperaturforbindelse
A. RL 250 B. Strømforsyning
A
Merk
Installering av rekkeklemmen med transient beskyttelse gir ikke transient beskyttelse med mindre transmitterkapselen er tilstrekkelig jordet.
Jording av signalledning
La ikke signalledningen gå i kabelrør eller åpne gater sammen med strømledningen, eller i nærheten av tungt elektrisk utstyr. Det er jordingspunkter på sensormodulen og i selve klemmehuset. Disse jordingspunktene brukes når det er installert rekkeklemmer med transientbeskyttelse, eller for å oppfylle lokale bestemmelser. I Trinn 2 nedenfor finner du mer informasjon om hvordan kabelskjermingen skal jordes.
1. Fjern dekslet fra feltklemmehuset.
2. Kople til ledningsparet og jordingspunktet som vist i Figur 7.
a. Kabelskjermen skal:
Trimmes tett og isoleres slik at den ikke berører transmitterhusetVære kontinuerlig tilkoplet avslutningspunktetKoples til en god jordforbindelse i strømforsyningsenden
B
11
Page 12
Hurtigstartveiledning
DP
C
A
B
B
D
E
B
Figur 7. Tilkopling
A. Isoler skjermingen D. Trim skjermingen og isoler B. Minimer avstanden E. Sikker jording C. Kople skjermingen tilbake til strømforsyningens jording
3. Sett på plass husets deksel. Det anbefales at dekslet strammes til det ikke lenger er noen åpning mellom dekslet og huset.
Merk
Når den medfølgende gjengede pluggen brukes i kabelrøråpningen, må den skrus inn med et minimum gjengeinngrep for å oppfylle kravene til eksplosjonssikkerhet. For rette gjenger: Minimum sju gjenger må være skrudd inn. For avsmalnende gjenger: Minimum fem gjenger må være skrudd inn.
Februar 2019
4. Forsegl de ubrukte kabelrørforbindelsene med den medfølgende kabelrørpluggen.
Kople til ledninger og strøm for eksternt montert display (hvis relevant)
Det eksternt monterte displayet og grensesnittsystemet består av en lokal transmitter og en eksternt montert LCD-displayenhet. Den lokale transmitterenheten består av et koplingsbokshus med en rekkeklemme med tre posisjoner, som er internt montert til en sensormodul. Den eksternt monterte LCD-displayenheten består av et PlantWeb-hus med to rom og en rekkeklemme med sju posisjoner. I Figur 8 på side 14 finner du fullstendige tilkoplingsinstruksjoner. Her følger en liste over nødvendig informasjon som spesifikt gjelder det eksternt monterte displaysystemet:
Hver rekkeklemme er unik for det eksternt monterte displaysystemet.En 316 SST-husadapter er permanent festet til PlantWeb-huset for det eksternt
monterte LCD-displayet, og den sørger for en ekstern jordingsforbindelse og mulighet for feltmontering med den medfølgende monteringsbraketten.
Det er nødvendig med en kabel for å kople transmitteren til det eksternt
monterte LCD-displayet. Kabellengden skal begrenses til 30 m (100 ft.).
En kabel på 15 m (50 ft.) (alternativ M8) eller 30 m (100 ft.) (alternativ M9)
følger med for tilkopling mellom transmitteren og det eksternt monterte LCD-displayet. Alternativ M7 inkluderer ikke kabel. Se de anbefalte spesifikasjonene.
12
Page 13
Februar 2019
Hurtigstartveiledning
Kabeltype
Det anbefales å bruke en Madison AWM Style 2549-kabel i denne installasjonen. Andre, tilsvarende kabler kan brukes så lenge de har uavhengige, dobbeltskjermede, snodde ledningspar med ytre skjerming. Strømledningene må være på minst 22 AWG, og CAN-kommunikasjonsledningene må være på minst 24 AWG.
Kabellengde
Kabellengden er på opptil 30 m (100 ft.), avhengig av kabelens kapasitans.
Kabelkapasitans
Kapasitansen fra CAN-kommunikasjonsledningen til CAN-returledningen må være lavere enn 5000 picofarad totalt. Dette tilsvarer opptil 50 picofarad per fot for en kabel på 30 m (100 ft.).
Hensyn vedrørende egensikkerhet
Transmitterenheten med eksternt montert display er godkjent for bruk med Madison AWM Style 2549-kabelen. En annen kabel kan brukes, så lenge transmitteren med det eksternt monterte displayet og kabelen konfigureres i henhold til kontrolltegningen eller sertifikatet. På det aktuelle godkjenningssertifikatet eller på kontrolltegningen i referansehåndboken Rosemount 3051S finner du kravene til egensikkerhet for kabel for separatmontering.
Viktig
Klemmen fo r ekstern kommunik asjon skal ikke tilføres strøm. Følg tilkoplingsinstruksjonene nøye for å unngå å skade systemets komponenter.
for
13
Page 14
Hurtigstartveiledning
(white) 24 AWG
(blue) 24 AWG
(black) 22 AWG
(red) 22 AWG
4-20 mA
B
C
A
(svart) 22 AWG
(rød) 22 AWG
(blå) 24 AWG
(hvit) 24 AWG
Figur 8. Koplinger ved separat montering
Februar 2019
A. Eksternt monter t display B. Koplingsbokshus C. 4—20 mA
Merk
Ledningsfargene på Figur 8 er basert på en Madison AWM Style 2549-kabel. Ledningsfargen kan være forskjellig på andre kabler.
Madison AWM Style 2549-kabelen inkluderer jordskjerming. Denne skjermingen må koples til jord enten ved sensormodulen eller ved det eksternt monterte displayet, men ikke begge steder.
Ledningstilkopling for hurtigkopling (hvis relevant)
Som standard leveres hurtigkoplingen ferdig montert til sensormodulen og klar for installasjon. Ledningssett og konnektorer for felttilkopling (i det skraverte området) selges separat.
14
Page 15
Februar 2019
A
B
+
-
Figur 9. Rosemount-hurtigkopling — oversiktstegning
B
Hurtigstartveiledning
A
D
E
C
F
A. Rett konnektor for felttilkopling
(1)(2)
B. Høyrevinklet konnektor for felttilkopling
D. Ledningssett
(2)(4)
E. Koplingsmutter
(3)
C. Hurtigkoplingshus F. Hurtigkoplingens koplingsmutter
1. Bestillingsnummer 03151-9063-0001.
2. Ledninger for felttilkopling anskaffes av kunden.
3. Anskaffes fra ledningssettleverandør.
4. Bestillingsnummer 03151-9063-0002.
Viktig
Hvis hurtigkoplingen bestilles som et 300S-reservehus eller fjernes fra sensormodulen, skal du følge instruksjonene nedenfor for riktig montering før felttilkopling.
1. Plasser hurtigkoplingen på sensormodulen. Sørg for at pinnene rettes inn riktig, ved å fjerne koplingsmutteren før hurtigkoplingen installeres på sensormodulen.
2. Plasser koplingsmutteren over hurtigkoplingen og trekk til med et moment på maks. 34 Nm (300 in. lb.).
3
3. Trekk til låseskruen med et moment på opptil 3,4 Nm (30 in. lb.) med en
/32 in.
sekskantnøkkel.
4. Installer ledningssett / konnektorer for felttilkopling på hurtigkoplingen. Stram ikke for mye.
Figur 10. Hurtigkoplingshusets tilkoplingspunkter
A. Jording B. Ingen tilkopling
15
Page 16
Hurtigstartveiledning
Load (Ohms)
1387
1000
500
0
10.5 20
30
42.4
Operating
Region
Voltage (Vdc)
Spenning (Vdc)
Belastning (ohm)
Drifts-
område
42,4
10,5 20 30
0
500
1000
1387
Spenning (Vdc)
Belastning (ohm)
Drifts-
område
42,4
12,0 20 30
0
500
1000
1322
Merk
Du finner mer informasjon om ledningstilkopling på koplingsskjemaet og i installasjonsinstruksjonene fra ledningssettprodusenten.
Strømforsyning
Likestrømsforsyningen skal gi strøm med mindre enn to prosent rippel. Den totale belastningsmotstanden er summen av motstanden i signalledningene og belastningsmotstanden i regulatoren, indikatoren og tilknyttede deler. Vær oppmerksom på at motstanden i eventuelle egensikre barrierer skal tas med.
Figur 11. Belastningsgrense
HART diagnostisk transmitter
Standard transmitter
Maks. sløyfemotstand =
43,5 (strømforsyningsspenning — 10,5)
(alternativkode DA2) differansetrykk- og
temperaturtransmitter
Maksimal sløyfemotstand =
43,5 (strømforsyningsspenning — 12,0)
1322
1000
Februar 2019
Feltkommunikatoren krever en sløyfemotstand på minst 250 for å oppnå kommunikasjon.

5.2 Installere valgfri prosesstemperaturinngang (Pt 100 RTD-sensor)

Merk
For å tilfredsstille kravene til ATEX/IECEx flammesikker sertifisering, kan kun ATEX/IECEx flammesikre kabler (temperaturinngangskode C30, C32, C33 eller C34) brukes.
1. Monter Pt 100 RTD-sensoren på riktig sted.
Merk
Bruk skjermet kabel med fire ledninger til prosesstemperaturforbindelsen.
2. Kople RTD-kabelen til transmitteren ved å føre kabelledningene gjennom det ubrukte kabelrøret i huset og skru inn de fire skruene på transmitterens rekkeklemme. En egnet kabelmuffe skal brukes til å forsegle kabelrøråpningen rundt kabelen.
3. Kople den skjermede RTD-kabelens ledning til jordingstappen i huset.
16
500
Load (Ohms)
0
12.0 20 30
Operating
region
Voltage (Vdc)
42.4
Page 17
Februar 2019
Rød
Rød
Hvit
Hvit
Figur 12. Transmitterens RTD-ledningstilkopling
B
Red
Red
White
White
A
A. Pt 100 RTD-sensor B. RTD-kabelens ledninger C. Jordingstapp
Hurtigstartveiledning
C

5.3 Kople til ledninger og strøm for FOUNDATION Fieldbus-transmitter

Kabeltilkopling
Segmentkabelen kan gå inn i transmitteren via hvilken som helst kabelinngang på huset. Det bør unngås at kabelen går inn i huset vertikalt. Det anbefales å bruke dryppsløyfer i installasjoner der fuktighet kan samle seg og komme inn i klemmehuset.
Strømforsyning
Transmitteren krever mellom 9 og 32 Vdc (9 og 15 Vdc for FISCO) ved klemmene for å kunne fungere som den skal med alle funksjoner.
Nettverninnretning
Et feltbussegment krever en nettverninnretning som isolerer spenningsforsyningens filter fra segmentet, og som også isolerer segmentet fra andre feltbussegmenter som er tilkoplet samme strømforsyning.
Signalavslutning
Hvert feltbussegment må ha en terminator i hver ende av segmentet. Unnlatelse av å terminere segmenter kan føre til kommunikasjonsfeil med enheter på segmentet.
17
Page 18
Hurtigstartveiledning
FIELDBUS WIRING
DP
C
A
D
E
B
B
B
Transient beskyttelse
Enheter med transient beskyttelse krever jording av transmitteren for å oppnå riktig funksjon. Se “Jording” på side 18 for mer informasjon.
Jording
Det er jordingspunkter på sensormodulen og i selve klemmehuset. Disse jordingspunktene brukes når det er installert rekkeklemmer med transient beskyttelse, eller for å oppfylle lokale bestemmelser.
1. Fjern husdekslet som er merket med field terminals (feltklemmer).
2. Kople til ledningsparet og jordingspunktet som vist i Figur 13. a. Klemmene er ikke polaritetssensitive. b. Kabelskjermen skal:
Trimmes tett og isoleres slik at den ikke berører transmitterhusetVære kontinuerlig tilkoplet avslutningspunktet Koples til en god jordforbindelse i strømforsyningsenden
Figur 13. Ledningstilkopling
Februar 2019
A. Isoler skjermingen D. Trim skjermingen og isoler
B. Minimer avstanden E. Sikker jording C. Kople skjermingen tilbake til strømforsyningens jording
3. Sett på plass husets deksel. Det anbefales at dekslet strammes til det ikke lenger er noen åpning mellom dekslet og huset.
4. Forsegl den ubrukte kabelrørforbindelsen med den medfølgende kabelrørpluggen.
MERKNAD
Den medfølgende kabelrørpluggen må monteres i en ubrukt kabelrøråpning med minst fem gjenger i inngrep for å oppfylle kravene til eksplosjonssikkerhet. I Rosemount 3051S
OUNDATION Fieldbus-referansehåndboken finner du flere anvisninger. Denne håndboken er
F også tilgjengelig i elektronisk format på Emerson.com/Rosemount
18
.
Page 19
Februar 2019
Hurtigstartveiledning

5.4 Kople til batteripakken for WirelessHART-transmitter

Batteripakken skal ikke installeres på en trådløs enhet før Smart Wireless Gateway er installert og fungerer riktig. Denne transmitteren bruker den svarte batteripakken (bestill modellnummer 701PBKKF). Trådløse enheter skal dessuten startes i riktig rekkefølge ut fra avstanden fra gatewayen — enheten som er nærmest, startes først. Dette vil føre til enklere og raskere nettverksinstallasjon. Aktiver aktiv annonsering på gatewayen for å sørge for at nye enheter legges til i nettverket raskere. Les mer i referansehåndboken Gateway 1420.
1. Fjern dekslet på husets feltklemmeside.
2. Kople til den svarte batteripakken.
Figur 14. Batteripakke for WirelessHART-transmittertilkopling
for Emerson Smart Wireless

6.0 Verifisere konfigurasjonen

Enhver tilpasset master kan brukes til å kommunisere med og verifisere konfigurasjonen til transmitteren. Sørg for å laste ned den nyeste enhetsdriveren fra enhetens installasjonsnettsted. I Tabell 2 nedenfor finner du den nyeste enhetsrevisjonen for hver potensielle konfigurasjon.
Konfigurasjonen kan verifiseres på to måter:
1. Ved bruk av feltkommunikatoren
2. Via AMS Device Manager
Hurtigtaster for bruk av feltkommunikator angis nedenfor i Tabell 3.
For å verifisere WirelessHART-drift med et lokalt display (LCD) kan du se side 21. Verifisering kan også gjøres på enheten via LCD-displayet.
Tabell 2. Enhetsrevisjoner
Enhetskonfigurasjon Enhetsrevisjon
Rosemount 3051S HART (kablet) Rev. 7
Rosemount 3051S FOUNDATION Fieldbus Rev. 23
Rosemount 3051S WirelessHART Rev. 3
Rosemount 3051S MultiVariable
Rosemount 3051S HART-diagnostikk (DA2) Rev. 3
Rev. 1
19
Page 20
Hurtigstartveiledning
COMM
P/N 00753-9200-0010

6.1 Verifisere med feltkommunikator

Kople til en feltkommunikator
For at feltkommunikatoren skal kunne brukes med transmitteren, må
transmitteren tilføres strøm. For trådløs konfigurasjon befinner kommunikatortilkoplingspunktene seg bak batteripakken på rekkeklemmen (se Figur 15, bilde A). For kablede konfigurasjoner er tilkoplingspunktene på rekkeklemmen (se Figur 15, bilde B, C eller D).
Figur 15. Tilkopling av feltkommunikator
AB
Februar 2019
FIELDBUS WIRING
CD
A. WirelessHART-rekkeklemme B. HART- og DA2-rekkeklemme C. Multivariable-rekkeklemme
OUNDATION Fieldbus-rekkeklemme
D. F

6.2 Hurtigtastsekvens for viktige parametere

Grunnleggende konfigurasjonsparametere kan verifiseres ved hjelp av
feltkommunikatoren. Som et minstekrav må parameterne nedenfor verifiseres som en del av konfigurasjons- og oppstartsprosessen.
Merk
Hvis ingen hurtigtastsekvens er angitt, betyr det at den aktuelle parameteren ikke behøver å verifiseres for konfigurasjonen.
20
Page 21
Februar 2019
N E T w K
S R C H N G
n e t w k
N E G O T
n e t w k
O K
Tabell 3. Hurtigtastsekvenser
Hurtigstartveiledning
Funksjon HART
Damping (Dempning) 2, 2, 1, 5 2, 1, 2 2, 2, 2, 4 1, 3, 7 2, 2, 1, 1, 3
DP Zero Trim (DP-nullpunktstrim)
DP Units (DP-enheter) 2, 2, 1, 2 3, 2, 1 2, 2, 2, 3 1, 3, 3, 1 2, 1, 1, 1, 2, 1
Range Analog Output (Område for analog utgang)
Tag (Tagg) 2, 2, 5, 1 4, 1, 3 2, 2, 9, 1 1, 3, 1 2, 1, 1, 1, 1, 1
Tra nsf er ( Over før in g) 2, 2, 1, 4 2, 2, 4, 2 1, 3, 6 2, 2, 1, 1, 4
3, 4, 1, 3 2, 1, 1 2, 1, 2 1, 2, 4, 3, 1 3, 4, 1, 1, 1, 3
2, 2, 1, 4 1, 2, 4, 1 3, 4, 1, 2, 3
FOUNDATION
Fieldbus
WirelessHART
Differanse­trykk- og tem­peraturmåling
Avanse rt
diagnostikk
Anvisninger om hvordan du konfigurerer en AI-blokk i FOUNDATION Fieldbus-transmitteren finner du i referansehåndboken for 3051S FOUNDATION Fieldbus.
Verifisere WirelessHART-drift ved hjelp av lokalt display (LCD)
LCD-displayet viser utgangsverdiene basert på den trådløse oppdateringsfrekvensen. I referansehåndboken finner du feilkoder og andre LCD-displaymeldinger. Trykk på og hold inne knappen Diagnostic (Diagnostikk) i minst fem sekunder for å vise skjermbildene TAG, Device ID, Network ID, Network Join Status og Device Status (Tagg, Enhets-ID, Nettverks-ID, Nettverkets tilkoplingsstatus og Enhetens status).
Søker etter
nettverk
Kopler til nettverk
for Rosemount 3051 trådløs
Tilkoplet med
begrenset
båndbredde
Tilkoplet
n e t w k
L I M - O P
Merk
Det kan ta flere minutter for enheten å kople seg til nettverket. For avansert feilsøking av det trådløse nettverket eller gatewayen, se Rosemount 3051S WirelessHART-
referansehåndboken
Emerson Smart Wireless Gateway 1420-referansehåndboken eller hurtigstartveiledningen.
, Emerson Smart Wireless Gateway 1410-referansehåndboken,
21
Page 22
Hurtigstartveiledning
A
B
A B

7.0 Trimme transmitteren

Transmittere leveres fullt kalibrert etter ønske eller etter fabrikkstandard for full
skala (nedre områdeverdi = 0, øvre områdeverdi = øvre grense for måleområde).

7.1 Nullpunktstrim

En nullpunktstrim er en enkeltpunktsjustering for å kompensere for effektene av
monteringsposisjon og linjetrykk. Når du utfører en nullpunktstrim, må du sørge for at utjevningsventilen er åpen, og at alle prosessmediumberørte impulsrør er fylt til riktig nivå.
Hvis nullpunktsforskyvningen er mindre enn 3 % fra det sanne nullpunktet,
skal du følge anvisningene i Bruke feltkommunikatoren nedenfor for å utføre en nullpunktstrim.
Hvis nullpunktsforskyvningen er mer enn 3 % fra det sanne nullpunktet, skal
du følge anvisningene i Bruke transmitterens nullpunktsjusteringsknapp nedenfor for å endre område.
Hvis det ikke er mulig å justere maskinvaren, skal du se i Rosemount
3051S-referansehåndboken område ved hjelp av feltkommunikatoren.
Bruke feltkommunikatoren
1. Utjevn eller ventilér transmitteren og kople til feltkommunikatoren.
2. Tast inn hurtigtastsekvensen i menyen (se Tab e l l 3 ).
3. Følg kommandoene for å utføre en nullpunktstrim.
for å finne informasjon om hvordan du endrer
Februar 2019
Bruke transmitterens nullpunktsjusteringsknapp
Trykk og hold inne nullpunktsjusteringsknappen i minst to sekunder, men ikke
lenger enn ti sekunder.
Figur 16. Transmitterens justeringsknapper
PlantWeb Koplingsboks
A. Null B. Område

8.0 Installasjon av instrumenterte sikkerhetssystemer

For sikkerhetssertifiserte installasjoner finner du installasjonsprosedyre og
systemkrav i referansehåndboken for Rosemount 3051S.
22
Page 23
Februar 2019
Hurtigstartveiledning

9.0 Produktsertifiseringer

Rev 2.6

9.1 Sertifiseringer for vanlige områder

Transmitteren har vært gjennom standard undersøkelser og tester for å bekrefte at den er i samsvar med grunnleggende krav når det gjelder elektronikk, mekanikk og brannsikkerhet i henhold til et nasjonalt anerkjent testlaboratorium (NRTL) godkjent av Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA).

9.2 Informasjon om europeiske direktiver

Du finner en kopi av EU-samsvarserklæringen på slutten av hurtigstartveiledningen. Den siste revisjonen av EU-samsvarserklæringen finner du på Emerson.com/Rosemount.

9.3 Installering av utstyr i Nord-Amerika

NEC (US National Electrical Code®) og CEC (Canadian Electrical Code) tillater bruk av divisjonsmerket utstyr i soner og sonemerket utstyr i divisjoner. Merkingen må være egnet for område-, gass- og temperaturklassifiseringen. Denne informasjonen er klart definert i de respektive kodene.

9.4 USA

E5 USA-godkjenning for eksplosjonssikkerhet og støvantenningssikkerhet
Sertifikat: 1143113 Standarder: FM-klasse 3600 - 2011, FM-klasse 3615 - 2006, FM-klasse 3810 - 2005,
UL 1203 5. utgave, UL 50E 1. utgave, UL 61010-1 (3. utgave)
Merking: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; T5; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III;
I5 US-godkjenning for egensikkerhet og ikke-tennfarlig drift
Sertifikat: 1143113 Standarder: FM-klasse 3600 - 2011, FM-klasse 3610 - 2010, FM-klasse 3611 - 2004,
Merking: IS CL I,II,III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G, T4; klasse 1, sone 0 AEx ia IIC T4
IE US FISCO-godkjenning for egensikkerhet
Sertifikat: 1143113 Standarder: FM-klasse 3600 - 2011, FM-klasse 3610 - 2010, FM-klasse 3810 - 2005,
Merking: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D, T4(—50 °C
T
—50 °C
FM-klasse 3810 - 2005, UL 50E 1. utgave, UL 61010-1 (3. utgave)
(—50 °C DIV 2, GP A, B, C, D, T5, Ta = 70 °C; Rosemount-tegning 03251-1006; type 4X
UL 50E 1. utgave, UL 61010-1 (3. utgave)
sone 0 AEx ia IIC T4; Rosemount-tegning 03251-1006; type 4X
+85 °C; forsegling ikke påkrevet; type 4X
a
T
+70 °C) [HART]; T4(—50 °C Ta +60 °C) [Fieldbus]; NI CL 1,
a
T
+60 °C); klasse 1,
a
23
Page 24
Hurtigstartveiledning

9.5 Canada

E6 Canada-godkjenning for eksplosjonssikkerhet, støvantenningssikkerhet, divisjon 2
Sertifikat: 1143113 Standarder: CAN/CSA C22.2 nr. 0-10, CSA C22.2 nr. 25-1966 (R2014),
Merking: Klasse I, gruppe B, C, D, —50 °C
I6 Canada-godkjenning for egensikkerhet
Sertifikat: 1143113 Standarder: CAN/CSA C22.2 nr. 0-10, CAN/CSA-60079-0-11,
Merking: Egensikker klasse I, divisjon 1; gruppe A, B, C, D; egnet for klasse 1, sone 0,
IF Canada FISCO-godkjenning for egensikkerhet
Sertifikat: 1143113 Standarder: CAN/CSA C22.2 nr. 0-10, CAN/CSA-60079-0-11,
Merking: Egensikker klasse I, divisjon 1; gruppe A, B, C, D; egnet for klasse 1, sone 0,
CSA C22.2 nr. 30-M1986 (R2012), CSA C22.2 nr. 94.2-07, CSA C22.2 nr. 213-M1987 (R2013), CAN/CSA-C22.2 nr. 61010-1-12, ANSI/ISA 12.27.01-2011
T
+85 °C; klasse II, gruppe E, F, G;
klasse III; egnet for klasse I, sone 1, gruppe IIB+H2, T5; klasse I, divisjon 2,
a
gruppe A, B, C, D; egnet for klasse I, sone 2, gruppe IIC, T5; forsegling ikke påkrevd; dobbel forsegling; type 4X
CAN/CSA C22.2 nr. 60079-11:14, CSA C22.2 nr. 94.2-07, ANSI/ISA 12.27.01-2011
IIC, T3C, T type 4X
= 70 °C; Rosemount-tegning 03251-1006; dobbel forsegling;
a
CAN/CSA C22.2 nr. 60079-11:14, CSA C22.2 nr. 94.2-07, ANSI/ISA 12.27.01-2011
IIC, T3C, T
= 70 °C; Rosemount-tegning 03251-1006; dobbel forsegling;
a
type 4X
Februar 2019

9.6 Europa

E1 ATEX-godkjenning for flammesikkerhet
Sertifikat: Dekra 15ATEX0108X Standarder: EN 60079-0:2012 + A11:2013, EN60079-1:2014, EN60079-26:2015 Merking: II 1/2 G Ex db IIC T6…T4 Ga/Gb, T6 (—60 °C
T
T4/T5 (—60 °C
Temperaturklasse Prosesstemperatur Omgivelsestemperatur
T6 —60 °C til +70 °C —60 °C til +70 °C
T5 —60 °C til +80 °C —60 °C til +80 °C
T4 —60 °C til +120 °C —60 °C til +80 °C
+80 °C); V
a
maks.
= 42,4 VDC
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Denne enheten inneholder en tynnvegget membran med en tykkelse på under 1 mm, som danner en grensevegg mellom sone 0 (prosesstilkopling) og sone 1 (alle andre deler av utstyret). Se modellkoden og databladet for mer informasjon om membranmaterialet. Installering, vedlikehold og bruk må utføres i henhold til miljøforholdene membranen vil bli utsatt for. Produsentens anvisninger for installering og vedlikehold må følges nøye for at sikkerheten skal kunne opprettholdes i løpet av den forventede levetiden.
2. Flammesikre skjøter er ikke tiltenkt for reparasjoner.
24
T
+70 °C),
a
Page 25
Februar 2019
Hurtigstartveiledning
3. Lakkalternativer som ikke er standard, kan føre til fare for elektrostatisk utladning. Unngå installasjoner som kan forårsake dannelse av statisk elektrisitet på lakkerte overflater, og rengjør lakker te overflater kun med en fuktig klut. Hvis lakkering bestilles med en spesiell alternativkode, skal du kontakte produsenten for å få mer informasjon.
4. Aktuelle kabler, kabelmuffer og plugger må være egnet for en temperatur som er 5 °C høyere enn den spesifiserte maksimumstemperaturen for installasjonsstedet.
I1 ATEX-godkjenning for egensikkerhet
Sertifikat: BAS01ATEX1303X Standarder: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012
T
Merking: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(—60 °C
Modell U
SuperModule
3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C; 3051SHP…D…A
3051S…F; 3051SF…F; 3051SHP…D…F
3051S…F…IA; 3051SF …F…IA; 3051SHP…D…F…IA
3051S …A…M7, M8 eller M9; 3051SF …A…M7, M8 eller M9; 3051SAL…C… M7, M8 eller M9; 3051SHP…D… M7, M8 eller M9;
3051SAL; 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 33 H
3051SAL…M7, M8 eller M9 3051SAM…M7, M8 eller M9
RTD-alternativ for 3051SF 5 V 500 mA 0,63 W
3051SHP…7…A 30 V 300 mA 1,0 W 14,8 nF 0
RTD-alternativ for 3051SHP…7…A
3051SHP…7…F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0
3051SHP…7…F…IA 17,5 V 380 mA 5,32 W 0 0
RTD-alternativ for 3051SHP…7…F
i
30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0
30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0
30 V 300 mA 1,3 W 0 0
17,5 V 380 mA 5,32 W 0 0
30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 60 H
30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 93 H
30 V 2,31 mA 17,32 mW
30 V 18,24 mA 137 mW 0,8 nF 1,33 mH
+70 °C)
a
I
i
P
i
C
i
Li
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Når Rosemount 3051S-transmittere er utstyrt med transient beskyttelse, kan de ikke
bestå 500 V-testen som definert i klausul 6.3.13 i EN 60079-11:2012. Det må tas hensyn til dette under installasjon.
2. Klemmene på Rosemount 3051S SuperModule må ha en beskyttelsesgrad på minst IP20, i henhold til IEC/EN 60529.
3. Kapselen til Rosemount 3051S-modellen kan være laget av aluminiumslegering med et beskyttende lag polyuretanmaling. Den må imidlertid beskyttes mot slag og slitasje hvis den befinner seg i en 0-sone.
25
Page 26
Hurtigstartveiledning
IA ATE X FISCO
Sertifikat: BAS01ATEX1303X Standarder: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012
T
Merking: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(—60 °C
Parameter FISCO
Spenning U
Strøm I
i
Effekt P
i
Kapasitans C
Induktans L
i
i
i
17,5 V
380 mA
5,32 W
0
0
+70 °C)
a
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Når Rosemount 3051S-transmittere er utstyrt med transient beskyttelse, kan de ikke bestå 500 V-testen som definert i klausul 6.3.13 i EN 60079-11:2012. Det må tas hensyn til dette under installasjon.
2. Klemmene på Rosemount 3051S SuperModule må ha en beskyttelsesgrad på minst IP20, i henhold til IEC/EN 60529.
3. Kapselen til Rosemount 3051S-modellen kan være laget av aluminiumslegering med et beskyttende lag polyuretanmaling. Den må imidlertid beskyttes mot slag og slitasje hvis den befinner seg i en 0-sone.
ND ATEX-godkjenning for støv
Sertifikat: BAS01ATEX1374X Standarder: EN 60079-0:2012, EN 60079-31:2009 Merking: II 1 D Ex ta IIIC T105 °C T
= 42,4 V
V
maks.
95 °C Da, (—20 °C Ta +85 °C),
500
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Det må brukes kabelinnganger som opprettholder en inntrengingsbeskyttelse for kapselen på minst IP66.
2. Ubrukte kabelinnganger må tettes med egnede blindplugger som opprettholder en inntrengingsbeskyttelse for kapselen på minst IP66.
3. Kabelinnganger og blindplugger må være egnet for apparatets omgivelsestemperaturområde og være i stand til å motstå en 7 J-støttest.
4. SuperModule-enheten(e) må være forsvarlig skrudd på plass for å opprettholde inntrengningsbeskyttelsen for kapselen/kapslene.
N1 ATE X Type n
Sertifikat: BAS01ATEX3304X Standarder: EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010 Merking: II 3 G Ex nA IIC T5 Gc, (—40 °C
+85 °C), V
a
maks.
= 45 V
T
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Utstyret er ikke i stand til å motstå 500 V-isolasjonstesten som kreves i henhold til klausul 6.5 i EN60079-11. Dette må tas i betraktning når utstyret monteres.
Februar 2019
Merk
RTD-enheten inkluderes ikke med Rosemount 3051SFx Type n-godkjenningen.
26
Page 27
Februar 2019
Hurtigstartveiledning

9.7 Internasjonalt

E7 IECEx-godkjenning for flammesikkerhet og støv
Sertifikat: IECEx DEK 15.0072X, IECEx BAS 09.0014X Standarder: IEC 60079-0:2011; IEC 60079-1:2014; IEC 60079-26:2014;
IEC 60079-31:2008
T
maks.
+70 °C),
a
= 42,4 VDC
Merking: Ex db IIC T6…T4 Ga/Gb, T6 (—60 °C
T
T4/T5 (—60 °C Ex ta IIIC T105 °C T
Temperaturklasse Prosesstemperatur Omgivelsestemperatur
T6 —60 °C til +70 °C —60 °C til +70 °C
T5 —60 °C til +80 °C —60 °C til +80 °C
T4 —60 °C til +120 °C —60 °C til +80 °C
+80 °C); V
a
95 °C Da (—20 °C Ta +85 °C)
500
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Denne enheten inneholder en tynnvegget membran med en tykkelse på under 1 mm, som danner en grensevegg mellom sone 0 (prosesstilkopling) og sone 1 (alle andre deler av utstyret). Se modellkoden og databladet for mer informasjon om membranmaterialet. Installering, vedlikehold og bruk må utføres i henhold til miljøforholdene membranen vil bli utsatt for. Produsentens anvisninger for installasjon og vedlikehold må følges nøye for at sikkerheten skal kunne opprettholdes i løpet av den forventede levetiden.
2. Flammesikre skjøter er ikke tiltenkt for reparasjoner.
3. Lakkalternativer som ikke er standard, kan føre til fare for elektrostatisk utladning.
Unngå installasjoner som kan forårsake dannelse av statisk elektrisitet på lakkerte overflater, og rengjør lakkerte overflater kun med en fuktig klut. Hvis lakkering bestilles med en spesiell alternativkode, skal du kontakte produsenten for å få mer informasjon.
4. Aktuelle kabler, kabelmuffer og plugger må være egnet for en temperatur som er 5 °C
høyere enn den spesifiserte maksimumstemperaturen for installasjonsstedet.
5. Det må brukes kabelinnganger som opprettholder en inntrengingsbeskyttelse for
kapselen på minst IP66.
6. Ubrukte kabelinnganger må tettes med egnede blindplugger som opprettholder en
inntrengingsbeskyttelse for kapselen på minst IP66.
7. Kabelinnganger og blindplugger må være egnet for apparatets
omgivelsestemperaturområde og være i stand til å motstå en 7 J-støttest.
8. Rosemount 3051S SuperModule må være forsvarlig skrudd på plass for å opprettholde
inntrengningsbeskyttelsen for huset.
27
Page 28
Hurtigstartveiledning
I7 IECEx-godkjenning for egensikkerhet
Sertifikat: IECEx BAS 04.0017X Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
T
Merking: Ex ia IIC T4 Ga, T4(—60 °C
Modell U
SuperModule 30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0
3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C; 3051SHP…D…A
3051S…F; 3051SF…F; 3051SHP…D…F
3051S…F…IA; 3051SF …F…IA; 3051SHP…D…F…IA
3051S …A…M7, M8 eller M9; 3051SF …A…M7, M8 eller M9; 3051SAL…C… M7, M8 eller M9; 3051SHP…D… M7, M8 eller M9
3051SAL; 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 33 H
3051SAL…M7, M8 eller M9 3051SAM…M7, M8 eller M9
RTD-alternativ for 3051SF 5 V 500 mA 0,63 W
3051SHP…7…A 30 V 300 mA 1,0 W 14,8 nF 0
RTD-alternativ for 3051SHP…7…A
3051SHP…7…F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0
3051SHP…7…F…IA 17,5 V 380 mA 5,32 W 0 0
RTD-alternativ for 3051SHP…7…F
17,5 V 380 mA 5,32 W 0 0
+70 °C)
a
i
30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0
30 V 300 mA 1,3 W 0 0
30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 60 H
30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 93 H
30 V 2,31 mA 17,32 mW
30 V 18,24 mA 137 mW 0,8 nF 1,33 mH
I
i
P
i
C
i
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Når Rosemount 3051S-transmittere er utstyrt med transient beskyttelse, kan de ikke bestå 500 V-testen som definert i klausul 6.3.13 i EN 60079-11:2012. Det må tas hensyn til dette under installasjon.
2. Klemmene på Rosemount 3051S SuperModule må ha en beskyttelsesgrad på minst IP20, i henhold til IEC/EN 60529.
3. Kapselen til Rosemount 3051S-modellen kan være laget av aluminiumslegering med et beskyttende lag polyuretanmaling. Den må imidlertid beskyttes mot slag og slitasje hvis den befinner seg i en 0-sone.
IG IECEx FISCO
Sertifikat: IECEx BAS 04.0017X Standarder: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011
T
Merking: Ex ia IIC T4 Ga, T4(—60 °C
Parameter FISCO
Spenning U
Strøm I
i
Effekt P
i
Kapasitans C
Induktans L
i
i
i
17,5 V
380 mA
5,32 W
0
0
+70 °C)
a
Februar 2019
Li
28
Page 29
Februar 2019
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Når Rosemount 3051S-transmittere er utstyrt med transient beskyttelse, kan de ikke bestå 500 V-testen som definert i klausul 6.3.13 i EN 60079-11:2012. Det må tas hensyn til dette under installasjon.
2. Klemmene på Rosemount 3051S SuperModule må ha en beskyttelsesgrad på minst
IP20, i henhold til IEC/EN 60529.
3. Kapselen til Rosemount 3051S-modellen kan være laget av aluminiumslegering med et
beskyttende lag polyuretanmaling. Den må imidlertid beskyttes mot slag og slitasje hvis den befinner seg i en 0-sone.
N7 IECEx Type n
Sertifikat: IECEx BAS 04.0018X Standarder: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-15: 2010
T
Merking: Ex nA IIC T5 Gc, (—40 °C
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Utstyret er ikke i stand til å motstå 500 V-isolasjonstesten som kreves i henhold til klausul 6.5 i EN 60079-15:2010. Det må tas hensyn til dette ved installering av utstyret.
+85 °C)
a
Hurtigstartveiledning
9.8 EAC — Hviterussland, Kazakhstan, Russland
EM EAC-tollunionens tekniske forskrifter for flamme- og støvsikkerhet
Sertifikat: RU C-US.AA87.B.00378 Merking: Ga/Gb Ex d IIC T6…T4 X
Ex tb IIIC T105 °C T Ex ta IIIC T105 °C T
Se sertifikatet for spesielle betingelser for sikker bruk
IM EAC-godkjenning for egensikkerhet (Technical Regulation Customs Union)
Sertifikat: RU C-US.AA87.B.00378 Merking: 0Ex ia IIC T4 Ga X
Se sertifikatet for spesielle betingelser for sikker bruk (X):
95 °C Db X
500
95 °C Da X
500

9.9 Kombinasjoner

K1 Kombinasjon av E1, I1, N1 og ND K7 Kombinasjon av E7, I7 og N7 KC Kombinasjon av E1, E5, I1 og I5 KD Kombinasjon av E1, E5, E6, I1, I5 og I6 KG Kombinasjon av IA, IE, IF og IG KM Kombinasjon av EM og IM
29
Page 30
Hurtigstartveiledning
Figur 17. Rosemount 3051SHP — samsvarserklæring
Februar 2019
30
Page 31
Februar 2019
Hurtigstartveiledning
31
Page 32
Hurtigstartveiledning
Februar 2019
32
Page 33
Februar 2019
33
Page 34
Februar 2019
Hurtigstartveiledning
34
Page 35
Hurtigstartveiledning
Februar 2019
35
Page 36
Februar 2019
Hurtigstartveiledning
36
Page 37
Hurtigstartveiledning
Februar 2019
37
Page 38
Hurtigstartveiledning
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 3051SHP
List of Rosemount 3051SHP Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘䍘
/ Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㚄㤟䟊
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
XO O O O O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
XO O X O O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
XO O X O O
ᵜ㺘Ṭ㌫׍ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.
X:
᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
Februar 2019
38
Page 39
Februar 2019
Hurtigstartveiledning
39
Page 40
Globalt hovedkontor
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd Shakopee, MN 55379, USA
+1 800 999 9307 eller +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Regionkontor, Nord-Amerika
Emerson Automation Solutions
8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, USA
+1 800 999 9307 eller +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com
00825-0110-4851, Rev AH
Emerson Automation Solutions AS
Postboks 204 3901 Porsgrunn, Norge
+(47) 35 57 56 00 +(47) 35 55 78 68 Info.no@emerson.com http://
www.Emerson.no
Hurtigstartveiledning
Februar 2019
Regionkontor, Latin-Amerika
Emerson Automation Solutions
1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, USA
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Regionkontor, Europa
Emerson Automation Solutions Europe GmbH
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Sveits
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Regionkontor, Asia og Stillehavsområdet
Emerson Automation Solutions
1 Pandan Crescent Singapore 128461
+65 6777 8211
0947
+65 6777 Enquiries@AP.Emerson.com
Regionkontor, Midt-Østen og Afrika
Emerson Automation Solutions
Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone — South 2 Dubai, De forente arabiske emirater
+971 4 8118100 +971 4 8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/us er/RosemountMeasur ement
Google.com/+RosemountMeasurement
Du finner standard vilkår og betingelser for salg på
www.Emerson.com/en-us/pages/Terms-of-Use
Emerson-logoen er et varemerke og servicemerke for Emerson Electric Co. MultiVariable, PlantWeb, SuperModule, Rosemount og Rosemount-logoen er varemerker for Emerson. FOUNDATION Fieldbus er et varemerke for FieldComm Group. HART og WirelessHART er registrerte varemerker for FieldComm Group. National Electrical Code er et registrert varemerke for National Fire Protection Association, Inc. NEMA er et registrert varemerke og servicemerke for National Electrical Manufacturers Association. Alle andre merker tilhører sine respektive eiere. © 2019 Emerson. Med enerett.
Loading...