Rosemount 3051S Sistema di sensori remoti dell’elettronica (ERS) con protocollo HART Manuals & Guides [it]

Page 1
Guida rapida
00825-0102-4804, Rev. BD
Marzo 2019
Sistema di sensori remoti dell’elettronica (ERS)™ 3051S Rosemount
con protocollo HART
Page 2
Guida rapida
AVVERTENZA
Marzo 2019
AVVISO
Questa guida fornisce le linee guida di base per il sistema ERS 3051S Rosemount. La guida non contiene istruzioni relative a diagnostica, manutenzione, servizio o risoluzione dei problemi. Per istruzioni più dettagliate, consultare il Manuale di riferimento disponibile anche in formato elettronico sul sito Web EmersonPr ocess.com/Ros emount
Le esplosioni possono causare infortuni gravi o mortali.
L'installazione del presente trasmettitore in un’area esplosiva deve essere conforme alle procedure, alle prassi e alle normative locali, nazionali ed internazionali. Per informazioni relative alle limitazioni associate all’installazione in sicurezza, consultare la sezione dedicata alle certificazioni nel Manuale di riferimento sistema ERS 3051S Rosemount.
Prima di effettuare il collegamento di un Field Communicator in un'atmosfera esplosiva, controllare che gli
strumenti nel circuito siano installati secondo le tipologie di cablaggio in area a sicurezza intrinseca o non a prova di accensione.
Nel caso di un'installazione a prova di esplosione/a prova di fiamma, non rimuovere i coperchi del
trasmettitore mentre l'unità è alimentata.
Le perdite di processo possono causare infortuni gravi o mort ali.
Installare e serrare i connettori di processo prima di applicare la pressione.
Le scosse elettriche possono causare infortuni gravi o mortali.
Evitare il contatto con conduttori e terminali. L'alt a tensione che potrebbe essere presente nei conduttori
può causare scosse elettriche.
Entrate conduit/cavi
Se non contrassegnato diversamente, per le entrate conduit/cavi nella custodia dell’ERS 3051S
Rosemount è utilizzata una filettatura da tappi, adattatori, pressacavi o conduit con filettatura compatibile.
del sistema ERS 3051S Rosemount. Il presente documento è
1
/2-14 NPT. Per chiudere tali entrate, utilizzare esclusivamente
.
del
Sommario
Identificazione di tutti i componenti del
sistema Rosemount ERS 3051S . . . . . . . . . . . . . 3
Montaggio dei sensori ERS
3051S Rosemount . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Rotazione della custodia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Impostazione degli interruttori . . . . . . . . . . . . . 8
2
Collegamento del cablaggio elettrico e
accensione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Verifica della configurazione . . . . . . . . . . . . . . 15
Calibrazione del sistema ERS 3051S Rosemount
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Certificazioni di prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Page 3
Marzo 2019
Guida rapida

1.0 Identificazione di tutti i componenti del sistema Rosemount ERS 3051S

Un sistema ERS Rosemount completo include due sensori. Uno è montato sulla connessione al processo di alta pressione (PHI) e l'altro sulla connessione al processo di bassa pressione (PLO). Se ordinati, possono essere inoltre inclusi un display e un'interfaccia remoti opzionali (non in figura).
1. Controllare sulla targhetta attaccata al sensore 3051S Rosemount se questo è stato configurato come sensore PHI o PLO.
2. Individuare il secondo sensore che verrà utilizzato nel sistema ERS 3051S Rosemount:
Per installazioni o applicazioni nuove, il secondo sensore ERS 3051S
Rosemount potrebbe essere stato spedito in una scatola separata.
Se si sta eseguendo la riparazione o la sostituzione di un sistema ERS
3051S Rosemount esistente, l’altro sensore potrebbe essere già installato.

2.0 Montaggio dei sensori ERS 3051S Rosemount

Montare i sensori PHI e PLO alle connessioni al processo corrette per l'applicazione specifica. Nella Figura 1 e nella Figura 2 sono mostrate installazioni comuni per il sistema ERS 3051S Rosemount.

2.1 Installazione verticale

In un’installazione verticale, come un serbatoio o una colonna di distillazione, il sensore PHI deve essere installato sulla connessione al processo inferiore ed il sensore P
su quella superiore.
LO
3
Page 4
Guida rapida
P sensor
HI
P sensor
LO
Sensore P
LO
Sensore P
HI
P sensor
HI
P sensor
LO
Pressure drop
Sensore P
LO
Sensore P
HI
Perdita di carico
Figura 1. Installazione verticale del sistema ERS 3051S Rosemount

2.2 Installazione orizzontale

In un’installazione orizzontale, il sensore PHI deve essere installato sulla connessione al processo a monte ed il sensore PLO su quella a valle.
Marzo 2019
Figura 2. Installazione orizzontale del sistema ERS 3051S Rosemount
4
Page 5
Marzo 2019

2.3 Staffa di montaggio

Figura 3. Gruppi della staffa di montaggio
Montaggio su pannello Montaggio su palina
Flangia Coplanar
Flangia tradizionale
In linea
Guida rapida
5
Page 6
Guida rapida
A
4 × 1.75-in. (44 mm)
C
4 × 1.50-in. (38 mm)
B
4 × 2.88-in. (73 mm)
4 × 1.75-in. (44 mm)
4 × 1.75-in. (44 mm)

2.4 Bulloneria

Se l’installazione richiede il montaggio di una flangia di processo, un manifold o adattatori della flangia, attenersi alle seguenti istruzioni per assicurare una tenuta ermetica ed ottenere le migliori caratteristiche prestazionali del sistema ERS 3051S Rosemount. Usare solo i bulloni forniti con il trasmettitore o venduti come pezzi di ricambio da Emerson assemblaggi comuni del trasmettitore con la lunghezza del bullone necessaria per un montaggio corretto del trasmettitore.
Figura 4. Assemblaggi comuni del trasmettitore
A. Trasmettitore con flangia Coplanar B. Trasmettitore con flangia Coplanar e adattatori della flangia C. Trasmettitore con flangia tradizionale e adattatori della flangia
Process Management. La Figura 4 illustra
Marzo 2019
6
I bulloni sono normalmente di acciaio al carbonio o acciaio inossidabile. Verificare che il materiale sia corretto controllando la marcatura sulla testa del bullone e facendo riferimento alla Tabella 1. Se il materiale del bullone non è riportato nella
Tabella 1, rivolgersi al rappresentante locale Emerson Process Management per
ulteriori informazioni. Attenersi alla seguente procedura per l'installazione dei bulloni:
1. I bulloni di acciaio al carbonio non devono essere lubrificati. I bulloni di acciaio inossidabile sono rivestiti di lubrificante per facilitarne l’installazione, tuttavia non è necessario aggiungere altro lubrificante durante l’installazione di entrambi i tipi di bulloni.
2. Serrare a mano i bulloni.
3. Serrare i bulloni alla coppia di serraggio iniziale in sequenza incrociata. Vedere la Tabella 1 per la coppia di serraggio iniziale.
4. Serrare i bulloni alla coppia di serraggio finale usando la stessa sequenza incrociata. Vedere la Tabella 1 per la coppia di serraggio finale.
5. Verificare che i bulloni della flangia sporgano dalla piastra di isolamento del modulo prima di applicare pressione (Figura 5).
Page 7
Marzo 2019
AVVERTENZA
A B
C
D
B7M
Figura 5. Piastra di isolamento del modulo
Guida rapida
A. Bullone B. Piastra di isolamento del modulo sensore
C. Flangia Coplanar D. Adattatori della flangia
Tabella 1. Coppie di serraggio dei bulloni della flangia e dell'adattatore della
flangia
Materiale del bullone
Acciaio al carbonio (CS)
Acciaio inossidabile (SST)
Marcature sulla testa
B8M
316
STM
316
316
R
316
SW
316
Coppia iniziale
300 lb-in. 650 lb-in
150 lb-in 300 lb-in.
O-ring con adattatori della flangia
Usare solo gli o-ring in dotazione con l’adattatore della flangia per il sensore ERS 3051S. La mancata installazione dei corretti o-ring dell’adattatore della flangia può causare perdite di processo e conseguenti infortuni gravi o mortali.
Ogni volta che le flange o gli adattatori vengono rimossi, controllare gli o-ring in PTFE. Sostituirli se presentano segni di danni, come tagli o intaccature. Quando si sostituiscono gli o-ring, dopo l’installazione serrare nuovamente i bulloni della flangia per compensare l’assestamento degli o-ring in PTFE.

3.0 Rotazione della custodia

Coppia finale
Per ottenere un accesso al cablaggio elettrico in campo o una migliore visibilità del display LCD opzionale:
1. Allentare la vite di fissaggio della custodia.
2. Ruotare la custodia a sinistra o a destra fino a 180° rispetto alla sua posizione originale (come fornito).
3. Serrare nuovamente la vite di fissaggio della custodia.
7
Page 8
Guida rapida
A
A
A
B
Figura 6. Rotazione della custodia
PlantWeb Scatola di giunzione
A. Vite di fissaggio della custodia (3/32 in.)
Nota
Non ruotare la custodia di più di 180° senza prima smontare ciascun trasmettitore; per maggiori informazioni, vedere il capitolo 2 del Manuale di riferimento 3051S Rosemount. Una rotazione eccessiva potrebbe interrompere la connessione elettrica tra il modulo sensore e l’elettronica della scheda funzionalità.
del sistema ERS

4.0 Impostazione degli interruttori

Se il sensore ERS 3051S Rosemount è dotato di interruttori meccanici di allarme e sicurezza, verificare se la configurazione è quella desiderata (impostazione predefinita: allarme = ALTO, sicurezza = disattivata).
1. Se il sensore è installato, mettere in sicurezza il circuito e disinserire l’alimentazione.
2. Rimuovere il coperchio della custodia sul lato opposto rispetto ai terminali. Non rimuovere il coperchio della custodia in aree esplosive.
3. Servendosi di un piccolo cacciavite, portare gli interruttori di sicurezza e di allarme nella posizione desiderata.
4. Rimontare il coperchio in modo che il metallo faccia battuta contro il metallo per conformarsi ai requisiti della certificazione a prova di esplosione.
Marzo 2019
Figura 7. Configurazione degli interruttori del trasmettitore
A. Interruttore di sicurezza B. Interruttore di allarme
8
Page 9
Marzo 2019

5.0 Collegamento del cablaggio elettrico e accensione

Un sistema ERS 3051S Rosemount può essere cablato in una varietà di configurazioni, a seconda dei componenti meccanici ordinati.

5.1 Sistema ERS 3051S Rosemount standard (Figura 8)

1. Rimuovere il coperchio della custodia con l’etichetta “Field Terminals” su entrambi i sensori ERS 3051S Rosemount.
2. Collegare tra loro i terminali 1, 2, A e B dei due sensori come mostrato nella
Figura 8 utilizzando il cavo di comunicazione ERS 3051S Rosemount (se
ordinato) o un cavo a 4 fili schermato equivalente (secondo le specifiche riportate di seguito).
3. Collegare il sistema ERS 3051S Rosemount al circuito di controllo collegando i terminali + e — PWR/COMM ai conduttori positivo e negativo, rispettivamente.
4. Tappare e sigillare tutte le connessioni del conduit non utilizzate.
5. Se possibile, installare il cablaggio elettrico con un circuito di gocciolamento. Disporre il circuito di gocciolamento in modo che il fondo sia più in basso delle connessioni del conduit sulle custodie dei trasmettitori.
6. Rimontare e serrare i coperchi delle custodie di entrambi i sensori in modo che il metallo faccia battuta contro il metallo per conformità ai requisiti della certificazione a prova di esplosione.
Guida rapida

5.2 Sistema ERS 3051S Rosemount con display e interfaccia remoti (Figura 9 e Figura 10)

1. Rimuovere il coperchio della custodia con l’etichetta “Field Terminals” su entrambi i sensori ERS 3051S Rosemount e sulla custodia remota.
2. Collegare tra loro i terminali 1, 2, A e B dei due sensori e della custodia remota in una configurazione ad albero (Figura 9) o a catena (Figura10) utilizzando il cavo di comunicazione ERS 3051S Rosemount (se ordinato) o un cavo a 4 fili schermato equivalente (secondo le specifiche riportate di seguito).
3. Collegare il sistema ERS 3051S Rosemount al circuito di controllo collegando i terminali + e — PWR/COMM sulla custodia remota ai conduttori positivo e negativo, rispettivamente.
4. Tappare e sigillare tutte le connessioni del conduit non utilizzate.
5. Se possibile, installare il cablaggio elettrico con un circuito di gocciolamento. Disporre il circuito di gocciolamento in modo che il fondo sia più in basso delle connessioni del conduit sulle custodie dei trasmettitori.
6. Rimontare e serrare tutti i coperchi in modo che il metallo faccia battuta contro il metallo per conformità ai requisiti della certificazione a prova di esplosione.

5.3 Schemi elettrici

Dalla Figura 8 alla Figura 10 sono indicati i collegamenti necessari per alimentare un sistema ERS 3051S Rosemount e attivare la comunicazione con un Field Communicator portatile.
9
Page 10
Guida rapida
Nota
I collegamenti tra i sensori (e la custodia remota, se applicabile) devono essere effettuati direttamente. L’uso di una barriera a sicurezza intrinseca o di altri dispositivi ad elevata impedenza interposti tra i sensori ERS 3051S Rosemount causerebbe un malfunzionamento del sistema ERS 3051S Rosemount.

5.4 Specifiche dei cavi del sistema ERS 3051S Rosemount

Tipo di cavo: si consiglia un cavo Madison AWM 2549. Si può utilizzare un altro cavo simile, se presenta due doppini intrecciati indipendenti con schermatura esterna. I fili di alimentazione (terminali a pin 1 e 2) devono essere da 22 AWG minimo, mentre i fili di comunicazione (terminali a pin A e B) devono essere da 24 AWG minimo.
Lunghezza del cavo: 45,7 m (150 ft) massimo (a seconda della capacitanza del cavo). Capacitanza del cavo: la capacitanza tra i terminali di comunicazione (terminali a
pin A e B) deve essere inferiore a 5000 pF totali, in modo da avere un massimo di 50 pF ogni 0,30 m su un cavo di 31 m (100 piedi).
Diametro esterno del cavo: 6,86 mm (0,270 in.)
Marzo 2019
10
Page 11
Marzo 2019
TEST
PWR/
COMM
+
_
_
1
2
AB
WIRE TO ERS PRIMARY
1
2
A
B
WIRE TO
ERS
SECONDARY
A
B
C
A. Alimentazione elettrica
B. Resistore da 250 necessario per la
comunicazione HART
C. Field Communicator
Tabella 2. Legenda dello schema elettrico
Filo
Connessione
terminali
Rosso 1
Nero 2
Bianco A
Blu B
Figura 8. Schema elettrico per il sistema ERS 3051S Rosemount standard
Guida rapida
11
Page 12
Guida rapida
TEST
PWR/
COMM
+
_
_
1
2AB
WIRE TO ERS PRIMARY
1
2AB
WIRE TO ERS PRIMARY
1
2
A
B
WIRE TO
ERS
SECONDARY
C
B
A
A. Alimentazione elettrica
B. Resistore da 250 necessario per la
comunicazione HART
C. Field Communicator
Tabella 3. Legenda dello schema elettrico
Filo
Connessione
terminali
Rosso 1
Nero 2
Bianco A
Blu B
Figura 9. Schema elettrico per il sistema ERS 3051S Rosemount con display
remoto in configurazione ad albero
Marzo 2019
12
Page 13
Marzo 2019
TEST
PWR/
COMM
+
_
_
1
2AB
1
2
A
B
WIRE TO ERS PRIMARY
1
2
A
B
WIRE TO
ERS
SECONDARY
WIRE TO ERS PRIMARY
C
B
A
A. Alimentazione elettrica
B. Resistore da 250 necessario per la
comunicazione HART
C. Field Communicator
Tabella 4. Legenda dello schema elettrico
Filo
Connessione
terminali
Rosso 1
Nero 2
Bianco A
Blu B
Guida rapida
Figura 10. Schema elettrico per il sistema ERS 3051S Rosemount con display
remoto in configurazione a catena
13
Page 14
Guida rapida
A
A
1
2
AB
WIRE TO ERS PRIMARY
1
2
A
B
WIRE TO ERS SECONDARY
A
1
2AB
WIRE TO ERS PRIMARY
1
2AB
WIRE TO ERS PRIMARY
1
2
A
B
WIRE TO ERS SECONDARY
1
2
A
B
WIRE TO ERS SECONDARY
1
2AB
WIRE TO ERS PRIMARY
1
2AB
WIRE TO ERS PRIMARY

5.5 Messa a terra dello schermo

Collegare lo schermo dal gruppo del cavo di comunicazione ERS 3051S Rosemount a ciascuna custodia per la configurazione prescelta, come mostrato nella Figura 11.
Figura 11. Messa a terra dello schermo
Marzo 2019
14
A. Cavo schermato
Page 15
Marzo 2019
1322
Carico (Ω)
206
0
16 16,74 42,4
Tensione (V c.c.)
Campo di
esercizio

5.6 Alimentazione elettrica

L'alimentazione c.c. deve fornire una tensione con ondulazione inferiore al due per cento. Il carico resistivo totale è la somma della resistenza dei due conduttori del segnale e della resistenza di carico del regolatore, dell'indicatore, delle barriere a sicurezza intrinseca e dei relativi componenti presenti nel circuito.
Figura 12. Limite di carico
Con tensione di alimentazione 16,74 V c.c., Resistenza massima del circuito = 277,8 (tensione di alimentazione — 16,0) Con tensione di alimentazione > 16,74 V c.c., Resistenza massima del circuito = 43,5 (tensione di alimentazione — 12,0)

6.0 Verifica della configurazione

Guida rapida
Come parte della procedura base di messa in opera del sistema ERS 3051S Rosemount, è necessario verificare/configurare i parametri della Tabella 5 con un master conforme a HART (vedere Figura 8-Figura 10 per la connessione di un Field Communicator portatile):
Tabella 5. Sequenza tasti di scelta rapida HART per la configurazione di base
Funz ione
Tag di spo siti vo
Tag 2, 1, 1, 1, 1
Tag es te so 2, 1, 1, 1, 2
Descrittore 2, 1, 1, 1, 3
Messaggio 2, 1, 1, 1, 4
Unità di misura
Pressione P
Tem per atu ra mod ulo P
DP sistema 2, 1, 1, 2, 1, 3
Tem per atu ra mod ulo P
Pressione P
LO
HI
Sequenza tasti di scelta rapida
2, 1, 1, 2, 1, 1
LO
HI
2, 1, 1, 2, 1, 2
2, 1, 1, 2, 1, 4
2, 1, 1, 2, 1, 5
15
Page 16
Guida rapida
Tabella 5. Sequenza tasti di scelta rapida HART per la configurazione di base
Marzo 2019
Funzi one
Damping
Pressione P
DP sistema 2, 1, 1, 2, 2, 2
Pressione P
Mappatura scalare
Variabile primaria 2, 1, 1, 3, 1
Varia bile secondaria 2, 1, 1, 3, 2
Variabile terziaria 2, 1, 1, 3, 3
Variabile quaternaria 2, 1, 1, 3, 4
Uscita analogica
Variabile primaria 2, 1, 1, 4, 1
Valore massimo del campo di lavoro 2, 1, 1, 4, 2
Valore minimo del campo di lavoro 2, 1, 1, 4, 3
Livelli di saturazione e di allarme 2, 1, 1, 5
LO
HI
Sequenza tasti di scelta rapida
2, 1, 1, 2, 2, 1
2, 1, 1, 2, 2, 3
Le voci incluse nella Tabella 6 sono considerate opzionali e possono essere configurate secondo necessità:
Tabella 6. Sequenza tasti di scelta rapida HART per la configurazione
opzionale
Funzi one
Display dispositivo 2, 1, 3
Modalità burst
Modalità burst 2, 1, 4, 1
Opzione burst 2, 1, 4, 2
Variabile specifica
Variabile specifica lineare (2 punti) 2, 1, 5, 1
Variabile specifica non lineare (multipunto)
Modifica assegnazioni moduli
Visualizza assegnazione modulo 1 2, 1, 6, 1
Visualizza assegnazione modulo 2 2, 1, 6, 2
Imposta modulo 1 = PHI, modulo 2 = P
Imposta modulo 1 = PLO, modulo 2 = P
Visualizza topologia dispositivo 2, 1, 6, 5
Sequenza tasti di scelta rapida
2, 1, 5, 2
LO
HI
2, 1, 6, 3
2, 1, 6, 4
16
Page 17
Marzo 2019
Guida rapida

7.0 Calibrazione del sistema ERS 3051S Rosemount

Ciascun sensore ERS 3051S Rosemount è spedito dopo essere stato calibrato su richiesta o secondo le impostazioni prestabilite di fondo scala. Dopo avere completato l’installazione ed il cablaggio del sistema ERS 3051S Rosemount, eseguire su ciascun sensore un trim di zero o un trim minimo del sensore per compensare gli effetti dell’installazione.
Il trim di zero del sensore deve essere eseguito dopo avere installato un
sensore di pressione relativa. Il trim di zero del sensore non deve essere eseguito su un sensore di pressione assoluta o su un sensore di pressione relativa alla pressione della linea.
Il trim minimo del sensore deve essere eseguito dopo avere installato un
sensore di pressione assoluta o un sensore di pressione relativa alla pressione della linea.
Inoltre, è necessario eseguire un trim “zero della DP del sistema” per determinare una lettura della pressione differenziale (DP) basata sullo zero. Il trim di zero della pressione differenziale (DP) del sistema deve essere eseguito dopo il trim di zero/minimo su ciascun sensore.
Le fasi descritte di seguito riportano in dettaglio le procedure per i trim del sensore e il trim di zero della pressione differenziale (DP) del sistema.

7.1 Calibrazione del sistema ERS 3051S Rosemount

1. Equalizzare o aprire all’atmosfera entrambi i sensori ERS 3051S Rosemount e collegare un Field Communicator (Figura 8-Figura 10).
2. Immettere la sequenza tasti di scelta rapida riportata di seguito nel Field Communicator per eseguire il trim di ciascun sensore e della lettura della pressione differenziale (DP). Seguire i comandi visualizzati sul Field Communicator.
Tabella 7. Sequenza tasti di scelta rapida HART per la calibrazione
dell’ERS
Funz ione
Trim di zero del sensore P-Hi 3, 4, 3, 1, 3
Trim inferiore del sensore P-Hi 3, 4, 3, 1, 2
Trim di zero del sensore P-Lo 3, 4, 4, 1, 3
Trim inferiore del sensore P-Lo 3, 4, 4, 1, 2
Trim di zero DP di sistema 3, 4, 2, 1, 3
Sequenza tasti di scelta rapida
Nota
1. Il trim di zero della DP del sistema deve essere eseguito dopo i trim dei sensori P-Hi e P-Lo.
2. Per istruzioni sulla procedura di calibrazione per eseguire un trim del sensore alla pressione della linea, consultare il Manuale di riferimento Rosemo unt.
del sistema ERS 3051S
17
Page 18
Guida rapida

8.0 Certificazioni di prodotto

Rev. 1.9

8.1 Informazioni sulle direttive europee

Alla fine della guida rapida è disponibile una copia della dichiarazione di conformità UE. La revisione più recente della dichiarazione di conformità UE è disponibile sul sito Web EmersonProcess.com/Rosemount

8.2 Certificazioni per aree ordinarie

Il trasmettitore è stato esaminato e collaudato per determinare se il suo design è conforme ai requisiti elettrici, meccanici e di protezione contro gli incendi da un laboratorio di prova riconosciuto a livello nazionale (NRTL) e accreditato dall'ente per la sicurezza e la salute sul lavoro statunitense (OSHA).

8.3 Installazione del dispositivo in America del Nord

L'US National Electrical Code® (NEC) e il Canadian Electrical Code (CEC) consentono l'utilizzo di dispositivi contrassegnati Division (Divisione) nelle Zone e di dispositivi contrassegnati Zone (Zona) nelle Divisioni. Le marcature devono essere adatte per la classificazione dell'area, il gas e la classe di temperatura. Queste informazioni sono definite chiaramente nei rispettivi codici.

8.4 USA

E5 FM, a prova di esplosione (XP) e a prova di ignizione da polveri (DIP)
Certificazione: 3008216 Norme: FM Classe 3600 — 2011, FM Classe 3615 — 2006, FM Classe 3616 — 2011,
FM Classe 3810 — 2005, ANSI/NEMA
Marcature: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III;
T5 (—50 °C
I5 FM, a sicurezza intrinseca (IS) e a prova di accensione (NI)
Certificazione: 3012350 Norme: FM Classe 3600 — 2011, FM Classe 3610 — 2010, FM Classe 3611 — 2004,
FM Classe 3810 — 2005, NEMA 250 — 2003
Marcature: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; Classe III; Classe 1,
Zona 0 AEx ia IIC T4; NI Classe 1, Divisione 2, Gruppi A, B, C, D; T4(-50 °C se collegato secondo il disegno Rosemount 03151-1006; tipo 4X
Condizioni speciali per l'uso sicuro:
1. Il trasmettitore di pressione 3051S/3051S-ERS Rosemount contiene alluminio e si ritiene presenti un rischio potenziale di ignizione causato da urti o frizione. Prestare attenzione durante l'installazione e l'uso per prevenire eventuali urti o frizione.
Ta ≤ +85 °C); sigillato in fabbrica; tipo 4X
Ta ≤ +70 °C) [HART]; T4(-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) [Fieldbus];
®
250 — 2003
.
Marzo 2019
Nota
I trasmettitori contrassegnati NI Classe 1, Divisione 2 possono essere installati in aree Divisione 2 utilizzando i metodi di cablaggio generici della Divisione 2 o il cablaggio di campo a prova di accensione (NIFW). Fare riferimento al disegno 03151-1006.
18
Page 19
Marzo 2019
IE FM FISCO
Certificazione: 3012350 Norme: FM Classe 3600 — 2011, FM Classe 3610 — 2010, FM Classe 3611 — 2004,
FM Classe 3810 — 2005, NEMA 250 — 2003
Marcature: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T4(-50 °C
Ta ≤ +60 °C); se collegato
secondo il disegno Rosemount 03151-1006; Tipo 4X
Condizioni speciali per l'uso sicuro:
1. Il trasmettitore di pressione 3051S/3051S-ERS Rosemount contiene alluminio e si ritiene presenti un rischio potenziale di ignizione causato da urti o frizione. Prestare attenzione durante l'installazione e l'uso per prevenire eventuali urti o frizione.

8.5 Canada

E6 CSA, a prova di esplosione, a prova di ignizione da polveri e Divisione 2
Certificazione: 1143113 Norme: CAN/CSA C22.2 N. 0-10, standard CSA C22.2 N. 25-1966,
standard CSA C22.2 N. 30-M1986, CAN/CSA C22.2 N. 94-M91, standard CSA C22.2 N. 142-M1987, standard CSA C22.2 N. 213-M1987, ANSI/ISA 12.27.01-2003, standard CSA C22.2 N. 60529:05
Marcature: a prova di esplosione per aree di Classe I, Divisione 1, Gruppi B, C e D;
a prova di accensione per polveri aree di Classe II, Divisione 1, Gruppi E, F e G; Classe III; adatto per aree di Classe I, Zona 1, Gruppi IIB+H2, T5; adatto per Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C, D; adatto per Classe I, Zona 2, Gruppo IIC, T5; se collegato secondo il disegno Rosemount 03151-1013; tipo 4x
I6 CSA, a sicurezza intrinseca
Certificazione: 1143113 Norme: CAN/CSA C22.2 N. 0-10, CSA standard C22.2 N. 30-M1986,
CAN/CSA C22.2 N. 94-M91, CSA standard C22.2 N. 142-M1987, CSA standard C22.2 N. 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA standard C22.2 N. 60529:05
Marcature: a sicurezza intrinseca Classe I, Divisione 1; Gruppi A, B, C, D;
adatto per Classe 1, Zona 0, IIC, T3C; se collegato secondo il disegno Rosemount 03151-1016 [3051S] 03151-1313 [ERS]; Tipo 4X
IF CSA FISCO
Certificazione: 1143113 Norme: CAN/CSA C22.2 N. 0-10, CSA standard C22.2 N. 30-M1986,
CAN/CSA C22.2 N. 94-M91, CSA standard C22.2 N. 142-M1987, CSA standard C22.2 N. 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA standard C22.2 N. 60529:05
Marcature: FISCO a sicurezza intrinseca per aree di Classe I, Divisione 1; gruppi A,
B, C, D; adatto per Classe 1, Zona 0, IIC, T3C; se collegato secondo il disegno Rosemount 03151-1016 [3051S] 03151-1313 [ERS]; tipo 4x
Guida rapida
19
Page 20
Guida rapida

8.6 Europa

E1 ATEX, a prova di fiamma
Certificazione: KEMA 00ATEX2143X Norme: EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007
(i modelli 3051SFx con RTD sono certificati a norma EN60079-0:2006)
Marcature: II 1/2 G Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6(—60 °C
T5/T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)
Classe di temperatura Temperatura di processo
T6 Da -60 °C a +70 °C T5 Da -60 °C a +80 °C T4 Da -60 °C a +120 °C
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. Il presente dispositivo contiene una membrana di separazione a pareti sottili. Durante l'installazione, la manutenzione e l'uso del dispositivo è necessario tenere in considerazione le condizioni ambientali alle quali sarà sottoposta la membrana. Per poter garantire la massima sicurezza durante l’uso del dispositivo, le istruzioni per l’installazione e la manutenzione rilasciate dal produttore devono essere osservate nei minimi dettagli.
2. Per informazioni sulle dimensioni dei giunti a prova di fiamma, rivolgersi al produttore.
I1 ATEX, a sicurezza intrinseca
Certificazione: BAS01ATEX1303X Norme: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012 Marcature: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Modello U
SuperModule 3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0 3051S…F; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0 3051S …A…M7, M8 o M9;
3051SF …A…M7, M8 o M9; 3051SAL…C… M7, M8 o M9
3051SAL o 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 33 H 3051SAL…M7, M8 o M9
3051SAM…M7, M8 o M9 Opzione RTD per 3051SF 5 V 500 mA 0,63 W N/D N/D
i
30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0
30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 60 H
30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 93 H
I
i
Ta ≤ +70 °C),
P
i
C
i
Marzo 2019
L
i
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X):
1. I trasmettitori 3051S Rosemount dotati di protezione da sovratensioni non sono in grado di resistere al test di isolamento da 500 V previsto dalla Clausola 6.3.13 della norma EN 60079-11:2012. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione.
2. I pin dei terminali del SuperModule 3051S Rosemount devono essere dotati di un grado di protezione pari almeno a IP20, conformemente ai requisiti della norma IEC/EN 60529.
20
Page 21
Marzo 2019
3. Anche se la custodia di Rosemount 3051S è in lega di alluminio con un rivestimento di vernice protettiva in poliuretano, è necessario prestare la massima cautela per evitare urti od abrasioni in caso di utilizzo in zona 0.
IA AT EX FISCO
Certificazione: BAS01ATEX1303X Norme: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012 Marcature: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(—60 °C
Ta ≤ +70 °C)
Guida rapida
Parametro
Ten sio ne U Corrente I Potenza P Capacitanza C Induttanza L
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
i
i
i
i
i
FISCO
17,5 V
380 mA
5,32 W
0 0
1. I trasmettitori 3051S Rosemount dotati di protezione da sovratensione non sono in grado di resistere al test di isolamento da 500 V previsto dalla Clausola
6.3.13 della norma EN 60079-11:2012. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione.
2. I pin dei terminali del SuperModule 3051S Rosemount devono essere dotati di un grado di protezione pari almeno a IP20, conformemente ai requisiti della norma IEC/EN 60529.
3. Anche se la custodia del 3051S Rosemount è in lega di alluminio con un rivestimento di vernice protettiva in poliuretano, è necessario prestare la massima cautela per evitare urti o abrasioni in caso di utilizzo in zona 0.
ND ATEX, a prova di polvere
Certificazione: BAS01ATEX1374X Norme: EN 60079-0:2012, EN 60079-31:2009 Marcature: II 1 D Ex ta IIIC T105 °C T
V
= 42,4 V
max
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
95 °C Da, (—20 °C ≤ Ta
500
+85 °C),
1. Per mantenere la protezione di ingresso della custodia almeno al grado IP66 devono essere utilizzate entrate cavi.
2. Per mantenere la protezione di ingresso della custodia almeno al grado IP66, le entrate cavi inutilizzate devono essere sigillate con tappi ciechi.
3. Le entrate cavi ed i tappi ciechi devono essere adeguati al campo della temperatura ambiente del dispositivo e devono essere in grado di sostenere un test di impatto a 7 J.
4. Il modello SuperModule deve essere saldamente avvitato in posizione per preservare il grado di protezione delle custodie.
N1 ATE X, ti po n
Certificazione: BAS01ATEX3304X Norme: EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010 Marcature: II 3 G Ex nA IIC T5 Gc, (—40 °C
Ta ≤ +85 °C), V
max
= 45 V
21
Page 22
Guida rapida
Condizioni speciali per l’uso sicuro (X):
1. Il dispositivo non è in grado di resistere al test di isolamento da 500 V previsto dalla Clausola 6.5 della norma EN 60079-15:2010. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione del dispositivo.
Nota
Il gruppo RTD non è incluso nella certificazione tipo n del 3051SFx Rosemount.

8.7 Certificazioni internazionali

E7 IECEx, a prova di fiamma ed a prova di polvere
Certificazione: IECEx KEM 08.0010X (a prova di fiamma) Norme: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2007, IEC 60079-26:2006
(i modelli 3051SFx con RTD sono certificati a norma IEC 60079-0:2004)
Marcature: Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6(—60 °C
T5/T4(—60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)
Classe di temperatura Temperatura di processo
T6 Da -60 °C a +70 °C T5 Da -60 °C a +80 °C T4 Da -60 °C a +120 °C
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. Il presente dispositivo contiene una membrana di separazione a pareti sottili. Durante l'installazione, la manutenzione e l'uso del dispositivo è necessario tenere in considerazione le condizioni ambientali alle quali sarà sottoposta la membrana. Per poter garantire la massima sicurezza durante l’uso del dispositivo, le istruzioni per l’installazione e la manutenzione rilasciate dal produttore devono essere osservate nei minimi dettagli.
2. Per informazioni sulle dimensioni dei giunti a prova di fiamma, rivolgersi al produttore.
Certificazione: IECEx BAS 09.0014X (a prova di polvere) Norme: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-31:2008 Marcature: Ex ta IIIC T 105 °C T
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
95 °C Da, (—20 °C ≤ Ta ≤ +85 °C), V
500
1. Per mantenere la protezione di ingresso della custodia almeno al grado IP66 devono essere utilizzate entrate cavi.
2. Per mantenere la protezione di ingresso della custodia almeno al grado IP66, le entrate cavi inutilizzate devono essere sigillate con tappi ciechi.
3. Le entrate cavi ed i tappi ciechi devono essere adeguati al campo della temperatura ambiente del dispositivo e devono essere in grado di sostenere un test di impatto a 7 J.
4. Il SuperModule 3051S Rosemount deve essere ben avvitato in posizione in modo da poter mantenere il grado di protezione della custodia.
Ta ≤ +70 °C),
Marzo 2019
= 42.4 V
max
22
Page 23
Marzo 2019
Guida rapida
I7 IECEx, a sicurezza intrinseca
Certificazione: IECEx BAS 04.0017X Norme: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11:2011
Marcature: Ex ia IIC T4 Ga, T4(—60 °C
Modello U
SuperModule 30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0 3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0 3051S…F; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0 3051S …A…M7, M8 o M9;
3051SF …A…M7, M8 o M9; 3051SAL…C… M7, M8 o M9
3051SAL o 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 33 H 3051SAL…M7, M8 o M9
3051SAM…M7, M8 o M9 Opzione RTD per 3051SF 5 V 500 mA 0,63 W N/D N/D
Ta ≤ +70 °C)
i
30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 60 H
30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 93 H
I
i
P
i
C
i
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. I trasmettitori 3051S Rosemount dotati di protezione da sovratensione non sono in grado di resistere al test di isolamento da 500 V previsto dalla Clausola
6.3.13 della norma EN 60079-11:2012. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione.
2. I pin dei terminali del SuperModule 3051S Rosemount devono essere dotati di un grado di protezione pari almeno a IP20, conformemente ai requisiti della norma IEC/EN 60529.
3. Anche se la custodia del 3051S Rosemount è in lega di alluminio con un rivestimento di vernice protettiva in poliuretano, è necessario prestare la massima cautela per evitare urti o abrasioni in caso di utilizzo in zona 0.
I7 IECEx, a sicurezza intrinseca - Gruppo I - Applicazioni minerarie (I7 con A0259
speciale) Certificazione: IECEx TSA 14.0019X Norme: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Marcature: Ex ia I Ma (—60 °C
Modello U
SuperModule 30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0 3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0 3051S…F; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0 3051S …A…M7, M8 o M9;
3051SF …A…M7, M8 o M9; 3051SAL…C… M7, M8 o M9
3051SAL o 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 33 H 3051SAL…M7, M8 o M9
3051SAM…M7, M8 o M9 Opzione RTD per 3051SF 5 V 500 mA 0,63 W N/D N/D
Ta ≤ +70 °C)
i
30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 60 H
30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 93 H
I
i
P
i
C
i
L
i
L
i
23
Page 24
Guida rapida
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. Se è installato un soppressore di sovratensione opzionale da 90 V, il dispositivo non è in grado di resistere al test isolamento di 500 V previsto dalla Clausola
6.3.13 della norma IEC60079-11:2011. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione del dispositivo.
2. È condizione per l'uso sicuro tener presenti i parametri di ingresso precedenti durante l'installazione.
3. È un requisito di produzione che nelle applicazioni del Gruppo I siano utilizzati solo dispositivi su cui sono installati custodie, coperchi e custodie del modulo sensore in acciaio inossidabile.
IG IECEx FISCO
Certificazione: IECEx BAS 04.0017X Norme: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011 Marcature: Ex ia IIC T4 Ga, T4(—60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Marzo 2019
Parametro
Tensione U Corrente I Potenza P Capacitanza C Induttanza L
i
i
i
i
i
FISCO
17,5 V
380 mA
5,32 W
0 0
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. I trasmettitori 3051S Rosemount dotati di protezione da sovratensione non sono in grado di resistere al test di isolamento da 500 V previsto dalla Clausola
6.3.13 della norma EN 60079-11:2012. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione.
2. I pin dei terminali del SuperModule 3051S Rosemount devono essere dotati di un grado di protezione pari almeno a IP20, conformemente ai requisiti della norma IEC/EN 60529.
3. Anche se la custodia del 3051S Rosemount è in lega di alluminio con un rivestimento di vernice protettiva in poliuretano, è necessario prestare la massima cautela per evitare urti o abrasioni in caso di utilizzo in zona 0.
IG IECEx, a sicurezza intrinseca - Gruppo I - Applicazioni minerarie (IG con A0259
speciale) Certificazione: IECEx TSA 14.0019X Norme: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Marcature: DISPOSITIVO DA CAMPO FISCO Ex ia I Ma (—60 °C
Parametro
Tensione U Corrente I Potenza P Capacitanza C Induttanza L
i
i
i
i
i
FISCO
17,5 V
380 mA
5,32 W
0 0
Ta ≤ +70 °C)
24
Page 25
Marzo 2019
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. Se è installato un soppressore di sovratensioni opzionale da 90 V, il dispositivo non è in grado di resistere al test isolamento di 500 V previsto dalla Clausola
6.3.13 della norma IEC60079-11:2011. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione del dispositivo.
2. È condizione per l'uso sicuro tener presenti i parametri di ingresso precedenti durante l'installazione.
3. È requisito fondamentale per la produzione che solo i dispositivi su cui sono installati custodie, coperchi e custodie del modulo sensore in acciaio inossidabile siano utilizzati nelle applicazioni del Gruppo I.
N7 IECEx, tipo n
Certificazione: IECEx BAS 04.0018X Norme: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010 Marcature: Ex nA IIC T5 Gc, (—40 °C
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
Ta ≤ +85 °C)
1. Il dispositivo non è in grado di resistere al test di isolamento da 500 V previsto dalla Clausola 6.5 della norma EN 60079-15:2010. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione del dispositivo.

8.8 Brasile

E2 INMETRO, a prova di fiamma
Certificazione: UL-BR15.0393X Norme: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + rettifica 1:2011,
ABNT NBR IEC 60079-1:2009 + rettifica 1:2011, ABNT NBR IEC 60079-26:2008 + rettifica 1:2008
Marcature: Ex d IIC T* Ga/Gb, T6(—60 °C
T5/T4(—60 °C
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
Ta ≤ +80 °C), IP66
1. Il presente dispositivo contiene una membrana di separazione a pareti sottili. Durante l'installazione, la manutenzione e l'uso del dispositivo è necessario tenere in considerazione le condizioni ambientali alle quali sarà sottoposta la membrana. Per garantire la massima sicurezza durante l'uso del dispositivo, le istruzioni per la manutenzione rilasciate dal produttore devono essere osservate nei minimi dettagli.
2. Per informazioni sulle dimensioni dei giunti a prova di fiamma, rivolgersi al produttore.
I2/IB INMETRO, a sicurezza intrinseca/FISCO
Certificazione: UL-BR 15.0392X Norme: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + rettifica 1:2011,
ABNT NBR IEC 60079-11:2009
Marcature: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C Ta +70 °C)
Ta ≤ +70 °C),
Guida rapida
25
Page 26
Guida rapida
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. Anche se la custodia del 3051S Rosemount è in lega di alluminio con un rivestimento di vernice protettiva in poliuretano, è necessario prestare la massima cautela per evitare urti o abrasioni in caso di utilizzo in aree che richiedono EPL Ga.
Modello U
SuperModule 30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0 3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0 3051S…F; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0 3051S…F…IB; 3051SF…F…IB 17,5 V 380 mA 5,32 W 0 0 3051S …A…M7, M8 o M9;
3051SF …A…M7, M8 o M9; 3051SAL…C… M7, M8 o M9
3051SAL o 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 33 H 3051SAL…M7, M8 o M9
3051SAM…M7, M8 o M9 Opzione RTD per 3051SF 5 V 500 mA 0,63 W N/D N/D
i
30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 60 H
30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 93 H
I
i
P
i

8.9 Cina

E3 Cina, a prova di fiamma e a prova di ignizione da polveri
Certificazione: 3051S: GYJ16.1249X
3051SFx: GYJ11.1711X 3051S-ERS: GJY15.1406X
Norme: 3051S: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB3836.20-2010,
GB12476.1-2013, GB12476.5-2013
3051SFx: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB3836.20-2010,
GB12476.1-2000
3051S-ERS: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB3836.20-2010
Marcature: 3051S: Ex d IIC T6…T4; Ex tD A20 T 105 °C T
3051SFx: Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb; DIP A20 T 3051S-ERS: Ex d IIC T4 ~ T6 Ga/Gb
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. Sono certificati solo i trasmettitori di pressione, rappresentati dalla serie 3051SC, serie 3051ST, serie 3051SL e serie 300S Rosemount.
2. L'intervallo della temperatura ambiente è (-20 ~ +60)°C.
3. Il campo temperatura ambiente per il 3051S in ambiente polveroso è di
—20 °C
Ta
95 °C.
4. La relazione fra classe di temperatura e temperatura massima del mezzo di trasporto del processo è la seguente:
95 °C; IP66
500
105 °C; IP66
A
Marzo 2019
C
i
L
i
26
Classe di temperatura
T5
T4
T3
Temperatura del mezzo di trasporto
del processo (°C)
95 °C
130 °C
190 °C
Page 27
Marzo 2019
Tabella 8. 3051S Rosemount
Classe di temperatura Temperatura ambiente (°C) Temperatura di processo (°C)
T6 —60 °C ≤ Ta ≤70 °C —60 °C ≤ Ta ≤70 °C
T5 —60 °C ≤ Ta ≤80 °C —60 °C ≤ Ta ≤80 °C
T4 —60 °C ≤ Ta ≤80 °C —60 °C ≤ Ta ≤120 °C
5. L’impianto di messa a terra nella custodia deve essere collegato in maniera affidabile.
6. Durante l’installazione, il funzionamento e la manutenzione del trasmettitore, rispettare l’avvertenza “Non aprire il coperchio quando il circuito è sotto tensione”.
7. Durante l'installazione non devono essere presenti miscele dannose per la custodia a prova di fiamma.
8. Per l'installazione in aree pericolose, si deve applicare un'entrata cavi con certificazione NEPSI per tipo di protezione Ex d IIC in conformità a GB3836.1-2000 e GB3836.2-2000. Quando si monta l'entrata cavi sul trasmettitore, accertarsi che la filettatura sia innestata per cinque giri completi. Quando il trasmettitore di pressione viene utilizzato in presenza di polvere combustibile, il grado di protezione di ingresso dell'entrata cavi deve essere pari a IP66.
9. Il diametro del cavo deve essere conforme ai requisiti indicati nel manuale di istruzioni per l'entrata cavi. Il dado di compressione deve essere serrato. Sostituire l'anello di tenuta quando usurato.
10. Eseguire la manutenzione in un'area non pericolosa.
11. Gli utenti finali non sono autorizzati a sostituire componenti interni.
12. Durante l'installazione, il funzionamento e la manutenzione del trasmettitore, attenersi alle norme seguenti: GB3836.13-1997 “Apparato elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 13: riparazione e revisione per apparati usati in atmosfere con gas esplosivo”
GB3836.15-2000 “Apparato elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 15: installazioni elettriche in aree pericolose (diverse dalle miniere)” GB50257-1996 “Codice per la costruzione ed accettazione di dispositivi elettrici per atmosfere esplosive e progettazione dell'installazione di dispositivi elettrici a rischio di incendio” GB15577-1995 “Regolamento di sicurezza per atmosfere con polveri esplosive” GB12476.2-2006 “Apparato elettrico per l’uso in presenza di polvere combustibile — Parte 1-2: Apparato elettrico protetto da custodie e limiti della temperatura di superficie — Selezione, installazione e manutenzione”
I3 Cina, a sicurezza intrinseca
Certificazione: 3051S: GYJ16.1250X [produzione USA, Cina, Singapore]
3051SFx: GYJ11.1707X [produzione USA, Cina, Singapore] 3051S-ERS: GYJ16.1248X [produzione USA, Cina, Singapore]
Norme: 3051S: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010
3051SFx: GB3836.1/4-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000 3051S-ERS: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010
Marcature: 3051S, 3051SFx: Ex ia IIC T4 Ga
3051S-ERS: Ex ia IIC T4
Guida rapida
27
Page 28
Guida rapida
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. Il simbolo “X” viene usato per indicare specifiche condizioni d'uso: Per codice uscita A ed F: questo dispositivo non è in grado di resistere al test di isolamento da 500 V r.m.s. previsto dalla Clausola 6.4.12 della norma GB3836.4-2000.
2. Il campo temperatura ambiente è:
Codice uscit a Temperatura ambiente
A -50 °C
F —50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C
Ta ≤ +70 °C
3. Parametri a sicurezza intrinseca:
Marzo 2019
Ten sio ne
Codice
uscita
FISCO
Codice
custodia
A =00 / 30 300 1 38 0
A 00 / 30 300 1 11,4 2,4
A 00 M7/M8/M9 30 300 1 0 58,2
F 00 / 30 300 1,3 0 0
F
00 / 17,5 500 5,5 0 0
Codice
display
massima in
ingresso:
(V)
U
i
Corrente
massima in
ingresso:
(mA)
I
i
Potenza
massima in
ingresso:
(W)
P
i
Parametro
interno
massimo:
(nF)
C
i
Parametro -
4. Il prodotto deve essere usato con un dispositivo associato con certificazione Ex per stabilire un sistema di protezione dalle esplosioni che possa essere usato in atmosfere con gas esplosivi. Il cablaggio e i terminali devono essere conformi alle istruzioni riportate nei manuali del prodotto e del dispositivo associato.
5. I cavi tra il prodotto ed il dispositivo associato devono essere cavi schermati ed isolati. La schermatura del cavo deve essere messa a terra in modo affidabile in un'area non pericolosa.
6. Il prodotto è conforme ai requisiti dei dispositivi da campo FISCO specificati in IEC 60079-27:2008. Per la connessione di un circuito a sicurezza intrinseca secondo il modello FISCO, è necessario rispettare i parametri FISCO per questo prodotto riportati sopra.
7. Gli utenti finali non sono autorizzati a sostituire componenti interni. Per risolvere eventuali problemi dovranno rivolgersi al produttore per evitare danni al prodotto.
8. Durante l'installazione, il funzionamento e la manutenzione del prodotto, attenersi alle norme seguenti: GB3836.13-1997 “Apparato elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 13: riparazione e revisione per apparati usati in atmosfere con gas esplosivo”
GB3836.15-2000 “Apparato elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 15: installazioni elettriche in aree pericolose (diverse dalle miniere)” GB3836.16-2006 “Apparato elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 16: ispezione e manutenzione di installazioni elettriche (diverse dalle miniere)” GB50257-1996 “Codice per la costruzione ed accettazione di dispositivi elettrici per atmosfere esplosive e progettazione dell'installazione di dispositivi elettrici a rischio di incendio”
interno
massimo:
(uH)
L
i
28
Page 29
Marzo 2019
N3 Cina, tipo n
Certificazione: 3051S: GYJ101112X [produzione Cina]
3051SF: GYJ101125X [produzione China]
Marcature: Ex nL IIC T5 Gc
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. Il campo temperatura ambiente è: —40 °C ≤ Ta
2. Tensione massima in ingresso: 45 V.
3. Sulle connessioni esterne e le entrate cavi ridondanti, usare pressacavi, conduit o tappi di chiusura dotati di certificazione NEPSI con grado di protezione Ex e od Ex n grado di protezione IP66 fornito dalla custodia.
4. Eseguire la manutenzione in un'area non pericolosa.
5. Gli utenti finali non sono autorizzati a sostituire componenti interni. Per risolvere eventuali problemi dovranno rivolgersi al produttore per evitare danni al prodotto.
6. Durante l'installazione, il funzionamento e la manutenzione del prodotto, attenersi alle norme seguenti: GB3836.13-2013 “Apparato elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 13: riparazione e revisione per apparati usati in atmosfere con gas esplosivo” GB3836.15-2000 “Apparato elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 15: installazioni elettriche in aree pericolose (diverse dalle miniere)” GB3836.16-2006 “Apparato elettrico per atmosfere con gas esplosivo Parte 16: ispezione e manutenzione di installazioni elettriche (diverse dalle miniere)” GB50257-1996 “Codice per la costruzione e accettazione di apparecchiature elettriche per atmosfere esplosive e progettazione dell'installazione di apparecchi elettrici a rischio di incendio”
85 °C.
Guida rapida
8.10 EAC — Bielorussia, Kazakistan, Russia
EM Regolamento tecnico dell'Unione doganale eurasiatica (EAC), a prova di fiamma
Certificazione: RU C-US.AA87.B.00094 Marcature: Ga/Gb Ex d IIC T6…T4 X
IM Regolamento tecnico dell'Unione doganale eurasiatica (EAC), a sicurezza intrinseca
Certificazione: RU C-US.AA87.B.00094 Marcature: 0Ex ia IIC T4 Ga X

8.11 Giappone

E4 Giappone, a prova di fiamma
Certificazione: TC15682, TC15683, TC15684, TC15685, TC15686, TC15687,
TC15688, TC15689, TC15690, TC17099, TC17100, TC17101, TC17102, TC18876 3051ERS: TC20215, TC20216, TC20217, TC20218, TC20219, TC20220, TC20221
Marcature: Ex d IIC T6
29
Page 30
Guida rapida

8.12 Repubblica di Corea

EP Repubblica di Corea, a prova di fiamma
Certificazione: 12-KB4BO-0180X [produzione USA], 11-KB4BO-0068X
[produzione Singapore]
Marcature: Ex d IIC T5 o T6
IP Repubblica di Corea, a sicurezza intrinseca
Certificazione: 12-KB4BO-0202X [HART — produzione USA],
12-KB4BO-0204X [Fieldbus — produzione USA], 12-KB4BO-0203X [HART — produzione Singapore], 13-KB4BO-0296X [Fieldbus — produzione Singapore]
Marcature: Ex ia IIC T4

8.13 Combinazioni

K1 Combinazione di E1, I1, N1 e ND K2 Combinazione di E2 e I2 K5 Combinazione di E5 e I5 K6 Combinazione di E6 e I6 K7 Combinazione di E7, I7 e N7 KA Combinazione di E1, I1, E6 e I6 KB Combinazione di E5, E6, I5 e I6 KC Combinazione di E1, I1, E5 e I5 KD Combinazione di E1, I1, E5, I5, E6 e I6 KG Combinazione di IA, IE, IF e IG KM Combinazione di EM e IM KP Combinazione di EP e IP
Marzo 2019

8.14 Altre certificazioni

SBS Certificazione tipo ABS (American Bureau of Shipping)
Certificazione: 00-HS145383-6-PDA Uso previsto: misura di pressione assoluta o relativa di applicazioni su liquido,
gas o vapore su imbarcazioni ed installazioni marine ed offshore di classe ABS.
SBV Certificazione tipo BV (Bureau Veritas)
Certificazione: 31910/A0 BV Requisiti: norme Bureau Veritas per la classificazione di imbarcazioni in
acciaio
Impiego: note sulla classe: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT e AUT-IMS
SDN Certificazione tipo DNV (Det Norske Veritas)
Certificazione: A-14186 Uso previsto: norme Det Norske Veritas per la classificazione di imbarcazioni,
natanti ad alta velocità leggeri e norme Det Norske Veritas per applicazioni offshore
30
Page 31
Marzo 2019
Guida rapida
Impiego:
Classi di ubicazione
Tipo 3051S
Tem pe ra tu r a D
Umidità B
Vibrazione A
EMC A
Custodia D/IP66/IP68
SLL Certificazione Lloyd's register (LR)
Certificazione: 11/60002(E3) Impiego: categorie ambientli ENV1, ENV2, ENV3 ed ENV5
D3 Misure fiscali — Certificazione di accuratezza di misura per il Canada [solo 3051S]
Certificazione: AG-0501, AV-2380C
31
Page 32
Guida rapida
Figura 13. Dichiarazione di conformità per il modello 3051S Rosemount
Marzo 2019
32
Page 33
Marzo 2019
Guida rapida
33
Page 34
Guida rapida
Marzo 2019
34
Page 35
Marzo 2019
Guida rapida
35
Page 36
Guida rapida
Marzo 2019
36
Page 37
Marzo 2019
Guida rapida
37
Page 38
Guida rapida
Marzo 2019
38
Page 39
Marzo 2019
Guida rapida
39
Page 40
Guida rapida
Marzo 2019
40
Page 41
Marzo 2019
Guida rapida
41
Page 42
Guida rapida
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 3051SAL/3051SAM
List of Rosemount 3051SAL/3051SAM Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘䍘
/ Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㚄㤟䟊
Polybrominated diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
XO O O O O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
XO O X O O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
XO O X O O
ᵜ㺘Ṭ㌫׍ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.
X:
᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
Marzo 2019
42
Page 43
Marzo 2019
Guida rapida
43
Page 44
00825-0102-4804, Rev. BD
Guida rapida
Marzo 2019
Sedi centrali
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, USA
+1 800 999 9307 o +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Ufficio regionale per l’America del Nord
Emerson Automation Solutions
8200 Market Blvd Chanhassen MN 55317 USA
+1 800 999 9307 o +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com
Ufficio regionale per l’America Latina
Emerson Automation Solutions
1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, USA
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Ufficio regionale per l’Europa
Emerson Automation Solutions Europe GmbH
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Svizzera
+41 (0) 41 7686 111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Ufficio regionale per Asia-Pacifico
Emerson Automation Solutions Asia Pacific Pte Ltd
1 Pandan Crescent Singapore 128461
+65 6 777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.Emerson.com
Ufficio regionale per Medio Oriente ed Africa
Emerson Automation Solutions
Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, Emirati Arabi Unit i
+971 4 811 8100 +971 4 886 5465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Sedi centrali
Emerson Automation Solutions
Emerson Process Management srl Via Montello, 71/73 I-20831 Seregno (MB) Italia
+39 0362 2285 1 +39 0362 243655 emersonprocess_italy@emerson.com
www.emersonprocess.it
Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/us er/RosemountMeasur ement
Google.com/+RosemountMeasurement
I termini e le condizioni di vendita standard possono essere consultati all'indirizzo
www.Emerson.com/en-us/pages/Terms-of-Use.aspx
Il logo Emerson è un marchio registrato e un marchio di servizio di Emerson Electric Co. PlantWeb, SuperModule, Rosemount ed il logotipo Rosemount sono marchi di Emerson Automati on Solutions. HART è un marchio registrato del gruppo FieldComm. NEMA è un marchio registrato e un marchio di servizio dell'ente National Electrical Manufacturers Association. National Electrical Code è un marchio registrato di National Fire Protection Association, Inc. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari. © 2019 Emerson. Tutti i diritti riservati.
Loading...