Rosemount 3051SF Series strømningsmålertransmitter med HART -protokoll Manuals & Guides [no]

Hurtigstartveiledning
00825-0110-4801, Rev NC
Mars 2019
Rosemount trykktransmitter i 3051S-serien og Rosemount strømningsmåler i 3051SF-serien
med HART®-protokoll
Hurtigstartveiledning
Mars 2019
MERK
Denne veiledningen gir deg grunnleggende informasjon om Rosemount 3051S-transmittere (referansehåndbok med dokumentnummer 00809-0100-4801). Den gir også grunnleggende elektroniske retningslinjer for 3051SFA (referansehåndbok med dokumentnummer 00809-0100-4809), 3051SFC (referansehåndbok med dokumentnummer 00809-0100-4810) og 3051SFP (referansehåndbok med dokumentnummer 00809-0100-4686). Den gir ikke informasjon om diagnostikk, vedlikehold, service og feilsøking. Dette dokumentet finner du også i elektronisk format på nettstedet www.rosemount.com.
ADVARSEL
Eksplosjoner kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade.
Installering av denne transmitteren i eksplosjonsfarlige omgivelser må skje i samsvar med gjeldende lokale, nasjonale og internasjonale standarder, regler og praksis. Gå gjennom godkjenningsdelen i denne veiledningen for å se om det er restriksjoner forbundet med sikker installasjon.
Før en feltkommunikator koples til i eksplosjonsfarlig atmosfære, skal du sørge for at
instrumentene i sløyfen er installert i samsvar med retningslinjene for egensikker (IS) eller ikke-tennfarlig ledningstilkopling på stedet.
I en eksplosjonssikker/flammesikker installasjon må transmitterdekslene ikke fjernes når
enheten er tilkoplet strøm.
Bruk Ex-sertifiserte adaptere, blindplugger og muffer ved installasjon.Avstanden mellom prosessisolasjonen og transmitterkoplingen skal være minst 25 mm (1 in.).
Prosesslekkasjer kan forårsake skade eller føre til dødsfall.
Installer og stram til prosesskoplingene før det tilføres trykk.
Elektrisk støt kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade.
Unngå kontakt med ledninger og klemmer. Ledninger som fører høyspenningsstrøm, kan
forårsake elektrisk støt.
Kabelrør/kabelinnganger.
Med mindre annet er angitt, har transmitterhuset kabelrør/kabelinnganger med
1
/2-14 NPT-gjenger. Innganger som er merket med “M20”, har M20 x 1,5-gjenger. På enheter med flere kabelrør/kabelinnganger har alle kabelrør/kabelinnganger samme type gjenger. Det skal kun benyttes plugger, adaptere, muffer og kabelrør med en kompatibel gjengetype når disse inngangene lukkes.
Ved installasjon i et eksplosjonsfarlig område skal det kun brukes behørig oppførte eller
Ex-sertifiserte plugger, adaptere og muffer i kabelrør/kabelinnganger.
Innhold
Montere transmitteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vurdere rotasjonen av huset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Stille inn brytere og broer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kople til ledninger og tilføre strøm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Verifisere konfigurasjonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Trimme transmitteren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Installasjon av instrumenterte sikkerhetssystemer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Produktsertifiseringer Rev 1.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
2
Mars 2019
STRØMNING
STRØMNING
S
T
R
Ø
M
N
I
N
G
STRØMNING

Trinn 1: Montere transmitteren

Applikasjoner med væskestrømning
1. Plasser impulsrørene på siden av linjen.
2. Monter ved siden av eller under impulsrørene.
3. Monter transmitteren slik at drenerings-/lufteventilene befinner seg over prosessen.
Applikasjoner med gasstrømning
1. Plasser impulsrørene på toppen eller siden av linjen.
2. Monter ved siden av eller over impulsrørene.
Hurtigstartveiledning
Applikasjoner med dampstrømning
1. Plasser impulsrørene på siden av linjen.
2. Monter ved siden av eller under impulsrørene.
3. Fyll impulsrørene med vann.
3
Hurtigstartveiledning
Bruke en monteringsbrakett
Hvis transmitteren krever bruk av en monteringsbrakett, kan du bruke illustrasjonene nedenfor som anvisning for riktig montering av transmitteren med monteringsbraketter fra Emerson. Bruk kun bolter som leveres sammen med transmitteren eller selges av Emerson som reservedeler.
Panelmontering Rørmontering
Coplanar-flens
Tradisjonell flens
Mars 2019
Rørmontert
4
Mars 2019
A
4 x 1.75-in. (44mm)
B
4 x 2.88-in. (73mm)
4 x 44 mm (1,75 in.)
4 x 38 mm
(1,50 in.)
4 x 44 mm
(1,75 in.)
4 x 44 mm (1,75 in.)
4 x 73 mm (2,88 in.)
4 x 57 mm (2,25 in.)
Hus
PlantWeb® Koplingsboks Separatmontert display
Hurtigstartveiledning
Hensyn som må tas ved bolting
Hvis installering av transmitteren krever montering av prosessflenser, manifol der eller flensadaptere, må du følge disse monteringsretningslinjene for å være sikker på å få en tett forsegling, slik at transmitterne kan yte optimalt. Bruk kun bolter som leveres med transmitteren eller selges som reservedeler fra Emerson. Figur 1 viser vanlige transmittermontasjer med riktig boltlengde for riktig montering av transmitteren.
Figur 1. Vanlige transmittermontasjer
C
4 x 2.25-in. (57mm)
D
4 x 1.75-in.
(44mm)
4 x 1.50-in.
(38mm)
A. Transmitter med Coplanar-flens B. Transmitter med Coplanar-flens og valgfrie flensadaptere C. Transmitter med tradisjonell flens og valgfrie flensadaptere D. Transmitter med Coplanar-flens og valgfrie konvensjonelle manifold- og flensadaptere fra
Rosemount
Bolter er vanligvis laget av karbonstål eller rustfritt stål. Bekreft materialet ved å se på merkene på hodet på bolten og sammenligne med Figur 3. Hvis boltmaterialet ikke vises i Figur 3, må du kontakte den lokale representanten for Emerson for mer informasjon. Bruk følgende fremgangsmåte ved montering av bolter:
1. Bolter av karbonstål krever ikke smøring, og bolter av rustfritt stål har et
belegg med smøremiddel for å gjøre monteringen lettere. Det skal derfor ikke brukes ekstra smøremiddel på noen av bolttypene ved montering.
2. Trekk til boltene med fingrene.
4 x 1.75-in. (44mm)
5
Hurtigstartveiledning
A B
316
316
316
SW
316
STM
316
R
B8M
3. Trekk til boltene med første tiltrekkingsmoment i et kryssmønster. Se første tiltrekkingsmoment i Figur3.
4. Trekk til boltene med endelig tiltrekkingsmoment i samme kryssmønster. Se endelig tiltrekkingsmoment i Figur 3.
5. Kontroller at flensboltene stikker ut gjennom sensormodulen før du tilfører trykk.
Figur 2. Riktig montering av bolter
A. Bolt B. Sensormodul
Figur 3. Tiltrekkingsmomenter for flens- og flensadapterbolter
Boltmateriale Merker på hodet Første moment Endelig moment
Mars 2019
Karbonstål (CS)
Rustfritt stål (SST)
B7M
34 Nm
(300 in. lb.)
17 Nm
(150 in. lb.)
73,5 Nm
(650 in. lb.)
34 Nm
(300 in. lb.)
6
Mars 2019
A
B
C D
Rosemount 3051S/3051/2051/4088
Rosemount 3051S/3051/2051/4088
A
Hurtigstartveiledning
O-ringer med flensadaptere
ADVARSEL
Hvis det ikke monteres riktige flensadapter-O-ringer, kan dette føre til prosesslekkasjer, noe som kan resultere i dødsfall eller alvorlig personskade. De to flensadapterne er lette å kjenne igjen på de unike O-ringsporene. Bruk kun O-ringer som er beregnet for den spesifikke flensadapteren, som vist nedenfor.
A. Flensadapter B. O-ring C. Den PTFE-baserte profilen er firkantet D. Elastomerprofilen er rund
Når flensene ell er adapterne fjernes, må O-ringene undersøkes visuelt. Skift dem ut hvis det er tegn på skade, som hakk eller kutt. Hvis O-ringene skiftes ut, må flensboltene og innstillingsskruene trekkes til på nytt etter montering, for å kompensere for at O-ringene setter seg.
Orientering av rørmontert transmitter for manometertrykk
Porten på den lave trykksiden (atmosfærereferansen) på den rørmonterte transmitteren for manometertrykk er plassert under merket på sensormodulens hals. (Se Figur 4.) Hold ventilasjonsbanen fri for hindringer, inkludert, men ikke begrenset til, maling, støv og smøremiddel, ved å montere transmitteren slik at forurensninger kan dreneres bort.
Figur 4. Rørmontert transmitter for manometertrykk
A. Port på lav trykkside (under merket på halsen)
7
Hurtigstartveiledning
A
A
A
A

Trinn 2: Vurdere rotasjonen av huset

Slik får du bedre felttilgang til ledninger eller bedre mulighet til å lese av det valgfrie LCD-displayet:
1. Løsne låseskruen for husrotasjon.
2. Drei først huset med klokken til ønsket stilling. Hvis du ikke oppnår ønsket stilling på grunn av gjengegrensen, skal du dreie huset mot klokken til ønsket stilling (opptil 360° fra gjengegrensen).
3. Trekk til låseskruen for husrotasjon med opptil 3,4 Nm (30 in. lb.).
Figur 5. Låseskrue på transmitterhuset
PlantWeb Koplingsboks
A. Låseskrue for husrotasjon (3/32in.)
Mars 2019

Trinn 3: Stille inn brytere og broer

Hvis alternativet for alarm- og sikkerhetsjustering ikke er installert, vil transmitteren fungere som normalt med standard alarmtilstand, alarm høy, og sikkerheten slått av.
1. Du skal ikke fjerne transmitterdekslene i eksplosjonsfarlige omgivelser når
kretsen er strømførende. Hvis transmitteren er strømførende, skal du sette sløyfen til manuell og kople fra strømtilførselen.
2. Ta av dekslet på elektronikkrommet. På PlantWeb-huset sitter dekslet på
motsatt side i forhold til feltklemmesiden. På koplingsbokshuset fjerner du dekslet over rekkeklemmen. Fjern ikke husdekslet i eksplosjonsfarlige omgivelser.
3. På PlantWeb-huset skyves sikkerhets- og alarmbryterne til ønsket stilling ved
bruk av en liten skrutrekker (et LCD-display eller en justeringsmodul må være på plass for å kunne aktivere bryterne). På koplingsbokshuset trekker du ut pinnene og dreier dem 90° til ønsket stilling for å stille inn sikkerhet og alarm.
4. Sett på husdekslet igjen slik at metall er i kontakt med metall, for å tilfredsstille
kravene til eksplosjonssikkerhet.
8
Mars 2019
A
B
C
A
B
C
B
C
B
C
Hurtigstartveiledning
Figur 6. Konfigurasjon av transmitterens brytere og broer
PlantWeb Koplingsboks
A. Måler-/justeringsmodul B. Sikkerhet C. Alarm

Trinn 4: Kople til ledninger og tilføre strøm

Bruk følgende fremgangsmåte når du skal kople ledninger til transmitteren:
1. Fjern og kast de oransje kabelrørpluggene.
2. Ta av husdekslet som er merket med “Field Terminals” (Feltklemmer).
3. Kople den positive ledningen til “+”-polen og den negative ledningen til “—”-polen.
Merk
Du må ikke kople til strøm på tvers av prøveklemmene. Strømmen kan skade prøvedioden i prøveforbindelsen. Snodde par gir best resultater. Bruk en 24 AWG til 14 AWG ledning som ikke er lengre enn 1500 meter (5000 ft). For enkelt fordelingshus (koplingsbokshus) skal det brukes skjermet signalledning i områder med høy EMI/RFI.
4. Forsegl den ubrukte kabelrørforbindelsen med den medfølgende kabelrørpluggen.
MERK
Når den medfølgende gjengede pluggen brukes i kabelrøråpningen, må den skrus inn med et minimum gjengeinngrep for å oppfylle kravene til eksplosjonssikkerhet. For rette gjenger: Minimum 7 gjenger må være skrudd inn. For avsmalnende gjenger: Minimum 5 gjenger må være skrudd inn.
5. Installer eventuelt ledningene med en dryppsløyfe. Sørg for at den nederste delen av dryppsløyfen er plassert lavere enn kabelrørforbindelsene og transmitterhuset.
6. Sett på husdekslet igjen. Stram det til slik at det er metall-mot-metall-kontakt mellom huset og dekslet, for å oppfylle kravene til eksplosjonssikkerhet.
Figurene nedenfor viser ledningstilkoplingene som er nødvendige for å drive en 3051S-modell og muliggjøre kommunikasjon med en håndholdt feltkommunikator.
9
Hurtigstartveiledning
A
B
A
B
DP
C
A
B
B
D
E
Mars 2019
Figur 7. Transmitterens ledningstilkopling
PlantWeb-husets ledninger Koplingsbokshusets ledninger
A. RL 250 B. Strømforsyning
Merk
Installasjon av transientbeskyttet rekkeklemme gir ikke transientbeskyttelse med mindre 3051S-kapslingen er tilstrekkelig jordet.
Jording av signalledning
La ikke signalledningen gå i kabelrør eller åpne gater sammen med strømledningen, eller i nærheten av tungt elektrisk utstyr. Det er jordingspunkter på sensormodulen og i selve klemmehuset. Disse jordingspunktene brukes når det er installert rekkeklemmer med transientbeskyttelse, eller for å oppfylle lokale bestemmelser. I trinn 2 nedenfor finner du mer informasjon om hvordan kabelskjermingen bør jordes.
1. Fjern husdekslet som er merket med Field Terminals (Feltklemmer).
2. Kople til ledningsparet og jordingspunktet som vist i Figur 8. a. Kabelskjermingen skal:
Trimmes tett og isoleres slik at den ikke berører transmitterhuset.Være kontinuerlig tilkoplet avslutningspunktet. Koples til en god jordforbindelse i strømforsyningsenden.
Figur 8. Ledningstilkopling
A. Isoler skjermingen D. Trim skjermingen og isoler B. Minimer avstanden E. Sikker jording C. Kople skjermingen tilbake til strømforsyningens jording
10
Mars 2019
Hurtigstartveiledning
3. Sett på plass husets deksel. Det anbefales at dekslet strammes til det ikke lenger er noen åpning mellom dekslet og huset.
4. Forsegl den ubrukte kabelrørforbindelsen med den medfølgende kabelrørpluggen.
Kople til ledninger og strøm for separatmontert display (hvis relevant)
Det separatmonterte displayet og grensesnittsystemet består av en lokal transmitter og en separatmontert LCD-displayenhet. Den lokale 3051S-transmitterenheten omfatter et koplingsbokshus med en rekkeklemme med tre posisjoner integrert i en sensormodul. Den separatmonterte LCD-displayenheten består av et PlantWeb-hus med to rom og en rekkeklemme med sju posisjoner. I Figur 9 på side 12 finner du fullstendige tilkoplingsinstruksjoner. Her følger en liste over nødvendig informasjon som spesifikt gjelder det separatmonterte displaysystemet:
Hver rekkeklemme er unik for det separatmonterte displaysystemet. En 316 SST-husadapter er permanent festet til PlantWeb-huset for det
separatmonterte LCD-displayet, for å sørge for ekstern jording og muliggjøre feltmontering med den medfølgende monteringsbraketten.
Det er nødvendig med en kabel for å kople transmitteren til det separatmonterte
LCD-displayet. Kabellengden skal begrenses til 30 m (100 ft.).
En kabel på 15 m (50 ft.) (alternativ M8) eller 30 m (100 ft.) (alternativ M9)
følger med for tilkopling mellom transmitteren og det separatmonterte LCD-displayet. Alternativ M7 inkluderer ikke kabel. Se anbefalte spesifikasjoner nedenfor.
Kabeltype
Madison AWM Style 2549-kabel anbefales. En annen, tilsvarende kabel kan brukes, så lenge den har uavhengige, dobbeltskjermede, snodde ledningspar med ytre skjerming. Strømledningene må være på minst 22 AWG, og CAN-kommunikasjonsledningene må være på minst 24 AWG.
Kabellengde
Kabellengden er på opptil 30 m (100 ft.), avhengig av kabelens kapasitans.
Kabelkapasitans
Kapasitansen fra CAN-kommunikasjonsledningen til CAN-returledningen må være lavere enn 5000 picofarad totalt. Dette tilsvarer opptil 50 picofarad per fot for en kabel på 30 m (100 ft.).
Hensyn vedrørende egensikkerhet
Transmitterenheten med separatmontert display er godkjent for bruk med Madison AWM Style 2549-kabelen. En annen kabel kan brukes, så lenge transmitteren med det separatmonterte displayet og kabelen konfigureres i henhold til monteringstegningen eller sertifikatet. På det aktuelle godkjenningssertifikatet eller på monteringstegningen i Tillegg B i referansehåndboken for 3051S finner du kravene til egensikkerhet for kabel for separatmontering.
11
Hurtigstartveiledning
B
C
A
(hvit) 24 AWG
(blå) 24 AWG
(sort) 22 AWG
(rød) 22 AWG
Viktig
Den separatmonterte kommunikasjonsklemmen skal ikke tilføres strøm. Følg tilkoplingsinstruksjonene nøye for å unngå å skade systemets komponenter.
Figur 9. Koplingsskjema for separatmontert display
Mars 2019
A. Separatmontert display B. Koplingsbokshus C. 4—20 mA
Merk
Ledningsfargene på side 12 er basert på en Madison AWM Style 2549-kabel. Ledningsfargen kan være forskjellig på andre kabler.
Madison AWM Style 2549-kabelen inkluderer jordskjerming. Denne skjermingen må koples til jord enten ved sensormodulen eller ved det separatmonterte displayet, men ikke begge steder.
12
Mars 2019
A
B
D
E
F
C
Hurtigstartveiledning
Ledningstilkopling for hurtigkopling (hvis relevant)
Som standard leveres 3051S-hurtigkoplingen ferdig montert til sensormodulen og klar for installasjon. Ledningssett og konnektorer for felttilkopling (i det skraverte området) selges separat.
Figur 10. Rosemount 3051S-hurtigkopling — oversiktstegning
A. Rett konnektor for felttilkopling B. Rettvinklet konnektor for felttilkopling C. Hurtigkoplingshus F. Hurtigkoplingsmutter
1. Bestillingsnummer 03151-9063-0001.
2. Anskaffes fra ledningssettleverandør.
3. Bestillingsnummer 03151-9063-0002.
4. Ledninger for felttilkopling anskaffes av kunden.
(1)(4)
(3)(4)
D. Ledningssett E. Koplingsmutter
(2)
Viktig
Hvis hurtigkoplingen bestilles som et 300S-reservehus eller fjernes fra sensormodulen, skal du følge instruksjonene nedenfor for riktig montering før felttilkopling.
1. Plasser hurtigkoplingen på sensormodulen. Sørg for at pinnene rettes inn riktig ved å fjerne koplingsmutteren før hurtigkoplingen installeres på sensormodulen.
2. Plasser koplingsmutteren over hurtigkoplingen, og trekk til med et moment på maks. 34 Nm (300 in. lb.).
3. Trekk til låseskruen med et moment på opptil 3,4 Nm ( 30 in. lb.) med en 3/32 in. sekskantnøkkel.
4. Installer ledningssett / konnektorer for felttilkopling på hurtigkoplingen. Stram ikke for mye.
13
Hurtigstartveiledning
A
B
+
-
Spenning (Vdc)
Driftsområde
1387
1000
500
0 M
10,5 20 30
42,4
Belastning (ohm)
Mars 2019
Figur 11. Hurtigkoplingshusets tilkoplingspunkter
A. Jording B. Ingen tilkopling
Merk
Du finner mer informasjon om ledningstilkopling på koplingsskjemaet og i installasjonsinstruksjonene fra ledningssettprodusenten.
Tilkopling av elektriske kabelrørkonnektorer (alternativ GE eller GM)
I installasjonsinstruksjonene fra ledningssettprodusenten finner du informasjon om ledningstilkopling for 3051S-transmittere med elektriske GE- eller GM-kabelrørkonnektorer. Ved installasjon i FM-egensikre, ikke-tennfarlige eller FM FISCO-egensikre eksplosjonsfarlige miljøer skal du benytte Rosemounts monteringstegning 03151-1009. Se tillegg B i 3051S-referansehåndboken.
Strømforsyning
Likestrømsforsyningen skal gi strøm med mindre enn to prosent rippel. Den samlede motstandsbelastningen er summen av motstanden i signalledningene og belastningsmotstanden i regulatoren, indikatoren og tilknyttede deler. Vær oppmerksom på at motstanden i eventuelle egensikre barrierer skal tas med.
Figur 12. Belastningsgrense for transmitter
Maks. sløyfemotstand = 43,5 * (spenningsforsyning — 10,5)
Feltkommunikatoren krever en sløyfemotstand på minst 250 for å oppnå kommunikasjon.
14
Mars 2019
SAVE
3051:PT 93207 Online
1 Device setup
2 PV 0.00 mbar 3 Analog Output 4.000 mA 4 PV LRV 0.00 mbar 5 PV URV 370.00 mbar
SAVE
3051:PT 93207 Online
1 Overview
2 Configure 3 Service Tools
Hurtigstartveiledning

Trinn 5: Verifisere konfigurasjonen

Enhver HART-tilpasset master kan brukes til å kommunisere med og verifisere konfigurasjonen til 3051S-modellen.
Feltkommunikatorens brukergrensesnitt
Hurtigtastsekvenser varierer mellom de ulike DD-revisjonene. Hurtigtastsekvenser for tradisjonelt grensesnitt gjelder for DD-revisjon 8 og eldre. Disse finner du på side 16. Hurtigtastsekvenser for enhetens instrumentpanel gjelder for DD-revisjon 9 og nyere. Disse finner du på side 17.
Figur 13. Tradisjonelt grensesnitt — utstyrsrevisjon 6 eller 7 og DD-revisjon 7
Figur 14. Enhetens instrumentpanel — utstyrsrevisjon 7 og DD-revisjon 9
Et hakemerke () angir grunnleggende konfigurasjonsparametere. Som minstemål bør disse parameterne verifiseres som en del av konfigurasjons- og oppstartsprosessen.
15
Hurtigstartveiledning
Tabell 1. Hurtigtastsekvenser for tradisjonelt grensesnitt — utstyrsrevisjon 6 eller 7 og DD-revisjon 7
Funks jon
Alarm Level Configuration (Konfigurasjon av alarmnivå) Alarm and Saturation Levels (Alarm- og metningsnivåer) Analog Output Alarm Direc tion (Alarmretning på analog utgang) Analog Output Trim (Trim av analog utgang) Burst Mode On/Off (Bur st-modus på/av) Burst Options (Burst-alternativer)
Damping (Demping)
Date (Dato) Descriptor (Deskriptor) Digital To Analog Trim (4-20 mA Output) (Digital-til-analog trim (4—20 mA
utgang)) Field Device Information (Feltutstyrsinformasjon) LCD Display Configuration (Konfigurasjon av LCD-display) Loop Test (Sløyfetest) Lower Sensor Trim (Nedre sensortrim) Message (Melding) Number of Requested Preambles (Antall anmodede preambler) Pressure Alert Configuration (Konfigurasjon av trykkalarm) Poll Address (Avspørringsadresse) Poll a Multidropped Transmitter (Avspørre en transmitter i multidrop-oppsett) Remapping (Ny tilordning) Rerange — Keypad Input (Endre område — tastaturinntasting) Saturation Level Configuration (Konfigurasjon av metningsnivå) Scaled D/A Trim (4—20 mA Output) (Skalert digital/analog trim
(4—20 mA utgang)) Scaled Variable Configuration (Konfigurasjon av skalert variabel) Self Test (Transmitter) (Selvtest (transmitter)) Sensor Information (Sensorinformasjon) Sensor Temperature (Sensortemperatur) Sensor Trim (Sensortrim) Sensor Trim Points (Sensortrimpunkter) Status Tag (Tagg)
Temperature Alert Configuration (Konfigurasjon av temperaturalarm) Transfer Function (Setting Output Type) (Overføringsfunksjon (angi
utgangstype)) Transmitter Security (Write Protect) (Transmittersikkerhet
(skrivebeskyttelse)) Units (Process Variable) (Enheter (prosessva riabel))
Upper Sensor Trim (Øvre sensortrim) Zero Trim (Nullpunktstrim)
Hurtigtastsekvens
Venstre pil, 3, 1, 1
Mars 2019
1, 4, 2, 7, 7
1, 4, 2, 7
1, 4, 2, 7, 6
1, 2, 3, 2 1, 4, 3, 3, 3 1, 4, 3, 3, 4
1, 3, 6 1, 3, 4, 1 1, 3, 4, 2
1, 2, 3, 2, 1
1, 4, 4, 1
1, 3, 7
1, 2, 2
1, 2, 3, 3, 2
1, 3, 4, 3
1, 4, 3, 3, 2 1, 4, 3, 5, 3 1, 4, 3, 3, 1
1, 4, 3, 6
1, 2, 3, 1, 1 1, 4, 2, 7, 8
1, 2, 3, 2, 2
1, 4, 3, 4, 7
1, 2, 1, 1 1, 4, 4, 2
1, 1, 4 1, 2, 3, 3
1, 2, 3, 3, 5
1, 2, 1, 2
1, 3, 1
1, 4, 3, 5, 4
1, 3, 5
1, 3, 4, 5
1, 3, 2
1, 2, 3, 3, 3 1, 2, 3, 3, 1
16
Mars 2019
Tabell 2. Hurtigtastsekvenser for enhetens instrumentpanel — utstyrsrevisjon 7 og DD-revisjon 9
Hurtigstartveiledning
Funksjon
Alarm and Saturation Levels (Alarm- og metningsnivåer) Burst Mode Control (Kontroll av burst-modus) Burst Option (Burstalternativ) Custom Display Configuration (Kundespesifikk konfigurasjon av display)
Damping (Demping) Date (Dato) Descriptor (Deskriptor) Digital to Analog Trim (4–20 mA Output) (Digital-til-analog trim
(4—20 mA-utgang)) Disable Zero & Span Adjustment (Deaktiver
måleområde-/nullpunktsjustering) Rerange with Keypad (Endre område med tastatur) Loop Test (Sløyfetest) Lower Sensor Trim (Nedre sensortrim) Message (Melding) Range Values (Områdeverdier) Scaled D/A Trim (4–20 mA Output) (Skalert digital/analog trim
(4—20 mA-utgang)) Sensor Temperature/Trend (3051S) (Sensortemperatur/-trend (3051S)) Tag (Ta gg )
Transfer Function (Overføringsfunksjon) Transmitter Security (Write Protect) (Transmittersikkerhet
(skrivebeskyttelse))
Units (Enheter) Upper Sensor Trim (Øvre sensortrim) Zero Trim (Nu llpunktstrim)
Hurtigtastsekvens
2,2,1,7 2,2,4,2 2,2,4,3
2,1,3 2,2,1,5 2,2,5,4 2,2,5,5
3,4,2
2,2,7,2
2,2,1,3,1
3,5,1 3,4,1,2 2,2,5,6 2,2,1,3
3,4,2
3,3,3 2,2,5,1 2,2,1,4
2,2,7,1
2,2,1,2 3,4,1,1 3,4,1,3
17
Hurtigstartveiledning
A
B
A
B
AB
A
B

Trinn 6: Trimme transmitteren

Transmittere leveres fullt kalibrert etter ønske eller etter fabrikkstandard for full skala (lav områdeverdi = 0, høy områdeverdi = øvre grense for måleområde).
Nullpunktstrim
En nullpunktstrim er en enkeltpunktsjustering for å kompensere for effektene av monteringsposisjon og linjetrykk. Når du utfører en nullpunktstrim, må du sørge for at utjevningsventilen er åpen, og at alle prosessmediumberørte impulsrør er fylt til riktig nivå.
Hvis nullpunktsforskyvningen er mindre enn 3 % fra det sanne nullpunktet,
skal du følge instruksjonene under Bruke feltkommunikatoren nedenfor for å utføre nullpunktstrim.
Hvis nullpunktsforskyvningen er mer enn 3 % fra det sanne nullpunktet, skal
du følge instruksjonene under Bruke transmitterens
nullpunktsjusteringsknapp nedenfor for å endre område.
Hvis det ikke er mulig å justere maskinvaren, skal du se referansehåndboken
for 3051S-modellen (dokumentnummer 00809-0100-4801) for å endre område ved hjelp av feltkommunikatoren.
Bruke feltkommunikatoren
1. Utjevn eller ventiler transmitteren og kople til feltkommunikatoren.
2. Legg inn hurtigtastsekvensen i menyen (se Tab e l l 1 eller Ta be l l 2 ).
3. Følg kommandoene for å utføre en nullpunktstrim.
Bruke transmitterens nullpunktsjusteringsknapp
Trykk på og hold inne nullpunktsjusteringsknappen i minst to sekunder, men ikke lenger enn ti sekunder.
Mars 2019
Figur 15. Transmitterens justeringsknapper
PlantWeb Koplingsboks
A. Null B. Område

Installasjon av instrumenterte sikkerhetssystemer

For sikkerhetssertifiserte installasjoner finner du installasjonsprosedyre og systemkrav i 3051S-produkthåndboken (dokumentnummer 00809-0100-4801).
18
Mars 2019
Hurtigstartveiledning
Produktsertifiseringer
Rev 1.0

Informasjon om europeiske direktiver

Du finner en kopi av EU-samsvarserklæringen på slutten av hurtigstartveiledningen. Den siste versjonen av EU-samsvarserklæringen finner du på www.rosemount.com.

FM Approvals-sertifisering for vanlige områder

Transmitteren har vært gjennom standard undersøkelser og tester for å bekrefte at den er i samsvar med grunnleggende krav når det gjelder elektronikk, mekanikk og brannsikkerhet i henhold til FM Approvals, et nasjonalt anerkjent testlaboratorium (NRTL) godkjent av Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA).

Installering av utstyr i Nord-Amerika

NEC (US National Electrical Code) og CEC (Canadian Electrical Code) tillater bruk av divisjonsmerket utstyr i soner og sonemerket utstyr i divisjoner. Merkingen må være egnet for område-, gass- og temperaturklassifiseringen. Denne informasjonen er klart definert i de respektive kodene.
USA
E5 FM-godkjenning for eksplosjonssikkerhet (XP) og støvantenningssikkerhet (DIP)
Sertifikat: 3008216 Standarder: FM-klasse 3600 — 2011, FM-klasse 3615 — 2006, FM-klasse 3616 —
2011, FM-klasse 3810 — 2005, ANSI/NEMA 250 — 2003
Merking: XP KL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP KL II, DIV 1, GP E, F, G; KL III;
T
T5(-50 °C
I5 FM-godkjenning for egensikkerhet (IS) og ikke-tennfarlig drift (NI)
Sertifikat: 3012350 Standarder: FM-klasse 3600 — 2011, FM-klasse 3610 — 2010, FM-klasse 3611 —
2004, FM-klasse 3810 — 2005, NEMA 250 — 2003
Merking: IS KL I, DIV 1, GP A, B, C, D; KL II, DIV 1, GP E, F, G; klasse III; klasse 1,
sone 0 AEx ia IIC T4; NI KL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4(-50 °C tilkopling i henhold til Rosemount-tegning 03151-1006; type 4X
Spesiell betingelse for sikker bruk:
1. Trykktransmittermodell 3051S/3051S-ERS inneholder aluminium og anses å utgjøre en potensiell antenningsrisiko ved støt eller friksjon. Det må utvises forsiktighet under installering for å unngå støt og friksjon.
+85 °C); fabrikkforseglet; type 4X
a
T
+70 °C) [HART]; T4(-50 °C Ta +60 °C) [Fieldbus]; ved
a
19
Hurtigstartveiledning
Mars 2019
Merk
Transmittere merket med NI KL 1, DIV 2 kan installeres i divisjon 2-miljøer ved bruk av generelle divisjon 2-tilkoplingsmetoder eller NIFW (ikke-tennfarlig ledningstilkopling). Se tegning 03151-1006.
IE FM FISCO
Sertifikat: 3012350 Standarder: FM-klasse 3600 — 2011, FM-klasse 3610 — 2010, FM-klasse 3611 —
2004, FM-klasse 3810 — 2005, NEMA 250 — 2003
T
Merking: IS KL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T4(-50 °C
+60 °C); tilkopling i
a
samsvar med Rosemount-tegning 03151-1006; type 4X
Spesiell betingelse for sikker bruk:
1. Trykktransmittermodell 3051S/3051S-ERS inneholder aluminium og anses å utgjøre en potensiell antenningsrisiko ved støt eller friksjon. Det må utvises forsiktighet under installering for å unngå støt og friksjon.
Canada
E6 CSA-godkjenning for eksplosjonssikkerhet, støvantenningssikkerhet og divisjon 2
Sertifikat: 1143113 Standarder: CAN/CSA C22.2 nr. 0-10, CSA Std C22.2 nr. 25-1966, CSA Std
C22.2 nr. 30-M1986, CAN/CSA C22.2 nr. 94-M91, CSA Std C22.2 nr. 142-M1987, CSA Std C22.2 nr. 213-M1987, ANSI/ISA
12.27.01-2003, CSA Std C22.2 nr. 60529:05
Merking: Eksplosjonssikker klasse I, divisjon 1, gruppe B, C, D;
støvantenningssikker klasse II, divisjon 1, gruppe E, F, G; klasse III; egnet for klasse I, sone 1, gruppe IIB+H2, T5; egnet for klasse I, divisjon 2, gruppe A, B, C, D; egnet for klasse I, sone 2, gruppe IIC, T5; ved tilkopling i henhold til Rosemount-tegning 03151-1013; type 4X
I6 CSA-godkjenning for egensikkerhet
Sertifikat: 1143113 Standarder: CAN/CSA C22.2 nr. 0-10, CSA Std C22.2 nr. 30-M1986, CAN/CSA
C22.2 nr. 94-M91, CSA Std C22.2 nr. 142-M1987, CSA Std C22.2 nr. 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA Std C22.2 nr. 60529:05
Merking: Egensikker klasse I, divisjon 1; egnet for klasse 1, sone 0, IIC, T3C; ved
tilkopling i henhold til Rosemount-tegning 03151-1016; type 4X
IF CSA FISCO
Sertifikat: 1143113 Standarder: CAN/CSA C22.2 nr. 0-10, CSA Std C22.2 nr. 30-M1986, CAN/CSA
C22.2 nr. 94-M91, CSA Std C22.2 nr. 142-M1987, CSA Std C22.2 nr. 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA Std C22.2 nr. 60529:05
Merking: FISCO-egensikker klasse I, divisjon 1; egnet for klasse 1, sone 0,
T3C; ved tilkopling i henhold til Rosemount-tegning 03151-1016; type 4X
20
Mars 2019
Hurtigstartveiledning
Europa
E1 ATEX-godkjenning for flammesikkerhet
Sertifikat: KEMA 00ATEX2143X Standarder: EN 60079-0:2012, EN 60079-1: 2007, EN 60079-26:2007
(3051SFx-modeller med RTD er sertifisert til EN 60079-0:2006)
T
P
i
+70 °C),
a
Merking: II 1/2 G Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6(-60 °C
T5/T4(-60 °C Ta +80 °C)
Temperaturklasse Prosesstemperatur
T6 -60 °C til +70 °C
T5 -60 °C til +80 °C
T4 -60 °C til +120 °C
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Enheten har en tynnvegget membran. Installasjon, vedlikehold og bruk må utføres i henhold til miljøforholdene membranen vil bli utsatt for. Produsentens anvisninger for installasjon og vedlikehold må følges nøye for at sikkerheten skal kunne opprettholdes i løpet av den forventede levetiden.
2. Ta kontakt med produsenten av flammesikre skjøter for informasjon om dimensjoner.
I1 ATEX-godkjenning for egensikkerhet
Sertifikat: BAS01ATEX1303X Standarder: EN 60079-0: 2012, EN 60079-11: 2012
T
I
i
+70 °C)
a
Merking: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C
U
i
SuperModule
30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0
C
i
L
i
3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C
3051S…F; 3051SF…F
30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0
30 V 300 mA 1,3 W 0 0
3051S …A…M7, M8 eller M9; 3051SF …A…M7, M8 eller M9;
30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 60 μH
3051SAL…C… M7, M8 eller M9
3051SAL eller 3051SAM
3051SAL…M7, M8 eller M9 3051SAM…M7, M8 eller M9
RTD-alternativ for 3051SF
30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 33 μH
30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 93 μH
5 V 500 mA 0,63 W
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Når 3051S-transmittermodellene er utstyrt med transientbeskyttelse, kan de ikke bestå 500 V-testen som definert i klausul 6.3.13 i EN 60079-11:2012. Det må tas hensyn til dette ved installasjon.
2. Klemmene på 3051S SuperModule må ha en beskyttelsesgrad på minst IP20, i henhold til IEC/EN 60529.
21
Hurtigstartveiledning
3. Kapselen til 3051S-modellen kan være laget av aluminiumslegering med et beskyttende lag polyuretanmaling. Den må imidlertid beskyttes mot slag og slitasje hvis den befinner seg i en 0-sone.
IA AT EX FISCO
Sertifikat: BAS01ATEX1303X Standarder: EN 60079-0: 2012, EN 60079-11: 2012 Merking: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C
FISCO
Spenning U
Strøm I
i
Effekt P
i
Kapasitans C
Induktans L
i
i
i
17,5 V
380 mA
5,32 W
0
0
T
+70 °C)
a
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Når 3051S-transmittermodellene er utstyrt med transientbeskyttelse, kan de ikke bestå 500 V-testen som definert i klausul 6.3.13 i EN 60079-11:2012. Det må tas hensyn til dette ved installasjon.
2. Klemmene på 3051S SuperModule må ha en beskyttelsesgrad på minst IP20, i henhold til IEC/EN 60529.
3. Kapselen til 3051S-modellen kan være laget av aluminiumslegering med et beskyttende lag polyuretanmaling. Den må imidlertid beskyttes mot slag og slitasje hvis den befinner seg i en 0-sone.
ND ATEX-godkjenning for støv
Sertifikat: BAS01ATEX1374X Standarder: EN 60079-0: 2012, EN 60079-31: 2009 Merking:
II 1 D Ex ta IIIC T105 °C T
= 42,4 V
V
maks.
95 °C Da, (-20 °C Ta +85 °C),
500
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Det må brukes kabelinnganger som opprettholder en inntrengingsbeskyttelse for kapselen på minst IP66.
2. Ubrukte kabelinnganger må tettes med egnede blindplugger som opprettholder en inntrengingsbeskyttelse for kapselen på minst IP66.
3. Kabelinnganger og blindplugger må være egnet for apparatets omgivelsestemperaturområde og være i stand til å motstå en 7 J-støttest.
4. SuperModule-enheten(e) må være forsvarlig skrudd på plass for å opprettholde inntrengningsbeskyttelsen for kapselen/kapslene.
Mars 2019
22
Mars 2019
Hurtigstartveiledning
N1 ATEX Type n
Sertifikat: BAS01ATEX3304X Standarder: EN 60079-0: 2012, EN 60079-15: 2010 Merking:
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
II 3 G Ex nA IIC T5 Gc, (-40 °C T
+85 °C), V
a
1. Apparatet er ikke i stand til å motstå 500 V-isolasjonstesten som kreves i henhold til klausul 6.5 i EN 60079-15:2010. Det må tas hensyn til dette ved installasjon av apparatet.
Merk
RTD-enheten er ikke inkludert i 3051SFx Type n-godkjenningen.
Internasjonalt
E7 IECEx-godkjenning for flammesikkerhet og støv
Sertifikat: IECEx KEM 08.0010X (flammesikker) Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2007, IEC 60079-26:2006
(3051SFx-modeller med RTD er sertifisert til IEC 60079-0:2004)
T
Merking: Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6(-60 °C
T
T5/T4(-60 °C
Temperaturklasse Prosesstemperatur
T6 -60 °C til +70 °C
T5 -60 °C til +80 °C
T4 -60 °C til +120 °C
+80 °C)
a
+70 °C),
a
maks
= 45 V
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Enheten har en tynnvegget membran. Installasjon, vedlikehold og bruk må utføres i henhold til miljøforholdene membranen vil bli utsatt for. Produsentens anvisninger for installasjon og vedlikehold må følges nøye for at sikkerheten skal kunne opprettholdes i løpet av den forventede levetiden.
2. Ta kontakt med produsenten av flammesikre skjøter for informasjon om dimensjoner.
Sertifikat: IECEx BAS 09.0014X (støv) Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-31:2008 Merking: Ex ta IIIC T 105 °C T
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
95 °C Da, (-20 °C Ta +85 °C), V
500
maks
= 42,4 V
1. Det må brukes kabelinnganger som opprettholder en inntrengingsbeskyttelse for kapselen på minst IP66.
2. Ubrukte kabelinnganger må tettes med egnede blindplugger som opprettholder en inntrengingsbeskyttelse for kapselen på minst IP66.
3. Kabelinnganger og blindplugger må være egnet for apparatets omgivelsestemperaturområde og være i stand til å motstå en 7 J-støttest.
4. 3051S SuperModule må være forsvarlig skrudd på plass for å opprettholde inntrengningsbeskyttelsen for kapselen.
23
Hurtigstartveiledning
I7 IECEx-godkjenning for egensikkerhet
Sertifikat: IECEx BAS 04.0017X Standarder: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011 Merking: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C
SuperModule
T
U
i
30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0
+70 °C)
a
I
i
Mars 2019
P
i
C
i
L
i
3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C
3051S…F; 3051SF…F
30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0
30 V 300 mA 1,3 W 0 0
3051S …A…M7, M8 eller M9; 3051SF …A…M7, M8 eller M9;
30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 60 μH
3051SAL…C… M7, M8 eller M9
3051SAL eller 3051SAM
3051SAL…M7, M8 eller M9 3051SAM…M7, M8 eller M9
RTD-alternativ for 3051SF
30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 33 μH
30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 93 μH
5 V 500 mA 0,63 W
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Når 3051S-transmittermodellene er utstyrt med transientbeskyttelse, kan de ikke bestå 500 V-testen som definert i klausul 6.3.13 i EN 60079-11:2012. Det må tas hensyn til dette ved installasjon.
2. Klemmene på 3051S SuperModule må ha en beskyttelsesgrad på minst IP20, i henhold til IEC/EN 60529.
3. Kapselen til 3051S-modellen kan være laget av aluminiumslegering med et beskyttende lag polyuretanmaling. Den må imidlertid beskyttes mot slag og slitasje hvis den befinner seg i en 0-sone.
I7 IECEx-godkjenning for egensikkerhet — gruppe I — gruvedrift
(I7 med spesiell A0259) Sertifikat: IECEx TSA 14.0019X Standarder: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011 Merking: Ex ia I Ma (-60 °C
T
+70 °C)
a
24
Mars 2019
Hurtigstartveiledning
SuperModule
3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C
3051S…F; 3051SF…F
U
i
30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0
30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0
30 V 300 mA 1,3 W 0 0
I
i
P
i
C
i
3051S …A…M7, M8 eller M9; 3051SF …A…M7, M8 eller M9;
30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 60 μH
3051SAL…C… M7, M8 eller M9
3051SAL eller 3051SAM
3051SAL…M7, M8 eller M9 3051SAM…M7, M8 eller M9
RTD-alternativ for 3051SF
30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 33 μH
30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 93 μH
5 V 500 mA 0,63 W
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Hvis apparatet er utstyrt med valgfri 90 V transientbeskyttelse, vil det ikke kunne bestå 500V-isolasjonstesten som kreves i henhold til klausul 6.3.13 i IEC60079-11:2011. Det må tas hensyn til dette ved installasjon av apparatet.
2. Det er en forutsetning for sikker bruk at det tas hensyn til inngangsparameterne ovenfor ved installasjon.
3. Det er et produksjonskrav at kun apparater som er utstyrt med hus, deksler og sensormodulhus av rustfritt stål, brukes i gruppe I-applikasjoner.
IG IECEx FISCO
Sertifikat: IECEx BAS 04.0017X Standarder: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011 Merking: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C Ta +70 °C)
L
i
FISCO
Spenning U
Strøm I
i
Effekt P
i
Kapasitans C
Induktans L
i
i
i
17,5 V
380 mA
5,32 W
0
0
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Når 3051S-transmittermodellene er utstyrt med transientbeskyttelse, kan de ikke bestå 500 V-testen som definert i klausul 6.3.13 i EN 60079-11:2012. Det må tas hensyn til dette ved installasjon.
25
Hurtigstartveiledning
Mars 2019
2. Klemmene på 3051S SuperModule må ha en beskyttelsesgrad på minst IP20, i henhold til IEC/EN 60529.
3. Kapselen til 3051S-modellen kan være laget av aluminiumslegering med et beskyttende lag polyuretanmaling. Den må imidlertid beskyttes mot slag og slitasje hvis den befinner seg i en 0-sone.
IG IECEx-godkjenning for egensikkerhet — gruppe I — gruvedrift (IG med spesiell
A0259) Sertifikat: IECEx TSA 14.0019X Standarder: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011
T
Merking: FISCO FIELD DEVICE Ex ia I Ma (-60 °C
FISCO
Spenning U
Strøm I
Effekt P
Kapasitans C
Induktans L
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
i
i
i
i
i
17,5 V
380 mA
5,32 W
0
0
+70 °C)
a
1. Hvis apparatet er utstyrt med valgfri 90 V transientbeskyttelse, vil det ikke kunne bestå 500V-isolasjonstesten som kreves i henhold til klausul 6.3.13 i IEC60079-11:2011. Det må tas hensyn til dette ved installasjon av apparatet.
2. Det er en forutsetning for sikker bruk at det tas hensyn til inngangsparameterne ovenfor ved installasjon.
3. Det er et produksjonskrav at kun apparater som er utstyrt med hus, deksler og sensormodulhus av rustfritt stål, brukes i gruppe I-applikasjoner.
N7 IECEx Type n
Sertifikat: IECEx BAS 04.0018X Standarder: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-15: 2010 Merking: Ex nA IIC T5 Gc, (-40 °C
T
+85 °C)
a
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Apparatet er ikke i stand til å motstå 500 V-isolasjonstesten som kreves i henhold til klausul 6.5 i EN 60079-15:2010. Det må tas hensyn til dette ved installasjon av apparatet.
Brasil
E2 INMETRO-godkjenning for flammesikkerhet
Sertifikat: CEPEL 03.0140X [Prod. USA, Singapore, Tyskland],
CEPEL 07.1413X [Prod. Brasil]
Standarder: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-1:2009,
ABNT NBR IEC 60529:2009
T
Merking: Ex d IIC T* Ga/Gb, T6(-40 °C
IP66*
26
+65 °C), T5(-40 °C Ta +80 °C),
a
Mars 2019
Hurtigstartveiledning
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Ved omgivelsestemperatur over 60 °C må kabelledningene ha en isolasjonstemperatur på minst 90 °C for å være i samsvar med utstyrets driftstemperatur.
2. Enheten har en tynnvegget membran. Installasjon, vedlikehold og bruk må utføres i henhold til miljøforholdene membranen vil bli utsatt for. Produsentens anvisninger for installasjon og vedlikehold må følges nøye for at sikkerheten skal kunne opprettholdes i løpet av den forventede levetiden.
I2 INMETRO-godkjenning for egensikkerhet
Sertifikat: CEPEL 05.0722X [Prod. USA, Singapore, Tyskland],
CEPEL 07.1414X [Prod. Brasil]
Standarder: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009,
ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009
T
Merking: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-20 °C
+70 °C), IP66*
a
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Når 3051S-transmittermodellene er utstyrt med transientbeskyttelse, kan de ikke bestå 500 V-testen som definert i klausul 6.4.12 i IEC 60079-11. Det må tas hensyn til dette ved installasjon.
SuperModule
3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C
3051S…F; 3051SF…F
U
i
30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0
30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 0
30 V 300 mA 1,3 W 0 0
I
i
P
i
3051S …A…M7, M8 eller M9; 3051SF …A…M7, M8 eller M9;
30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 60 μH
3051SAL…C… M7, M8 eller M9
3051SAL eller 3051SAM
3051SAL…M7, M8 eller M9 3051SAM…M7, M8 eller M9
RTD-alternativ for 3051SF
30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 33 μH
30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 93 μH
5 V 500 mA 0,63 W
IB INMETRO FISCO
Sertifikat: CEPEL 05.0722X [Prod. USA, Singapore, Tyskland],
CEPEL 07.1414X [Prod. Brasil]
Standarder: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009,
ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009
T
Merking: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-20 °C
+40 °C), IP66*
a
C
i
L
i
27
Hurtigstartveiledning
FISCO
Spenning U
Strøm I
i
Effekt P
i
Kapasitans C
Induktans L
i
i
i
15 V
215 mA (IIC) 500 mA (IIB)
2 W (IIC)
5,32 W (IIB)
0
0
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Når 3051S-transmittermodellene er utstyrt med transientbeskyttelse, kan de ikke bestå 500V-testen som definert i klausul 6.4.12 i IEC 60079-11. Det må tas hensyn til dette ved installasjon.
Kina
E3 Kinesisk godkjenning for flammesikkerhet og støvantenningssikkerhet
Sertifikat: 3051S: GYJ111400X [Prod. USA, Kina, Singapore]
3051SFx: GYJ11.1711X [Prod. USA, Kina, Singapore] 3051S-ERS: GYJ101345X [Prod. USA, Kina, Singapore]
Standarder: 3051S: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000, GB12476.1-2000
3051SFx: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000 3051S-ERS: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000
Merking: 3051S: Ex d IIC T5/T6; DIP A20 T
3051SFx: Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb; DIP A20 TA 105 °C; IP66 3051S-ERS: Ex d IIC T5/T6
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Kun trykktransmitterne i 3051SC-serien, 3051ST-serien, 3051SL-serien og 300S-serien er sertifiserte.
2. Omgivelsestemperaturområdet er (-20
3. Forholdet mellom temperaturklasse og prosessmediets maksimumstemperatur er som følger:
105 °C; IP66
A
~+60) °C.
Mars 2019
Tem pe ra tu rk la ss e Temperatur på prosessmediet (°C)
T5 95 °C
T4 130 °C
T3 190 °C
4. Jordforbindelsen i kapselen må være pålitelig.
5. Under installasjon, bruk og vedlikehold av transmitteren må det tas hensyn til advarselen: “Don't open the cover when the circuit is alive” (Åpne ikke dekslet når kretsen er strømførende).
6. Det flammesikre huset må ikke utsettes for skadelige stoffer under installasjon.
28
Mars 2019
Hurtigstartveiledning
7. Kabelinngang sertifisert av NEPSI, med beskyttelsestype Ex d IIC i samsvar med GB3836.1-2000 og GB3836.2-2000, må brukes ved installasjon på et eksplosjonsfarlig sted. Fem hele gjenger må være skrudd inn ved montering av kabelinngangen på transmitteren. Når trykktransmitteren brukes i omgivelser med eksplosjonsfarlig støv, må kabelinngangen ha en inntrengingsbeskyttelse på IP66.
8. Kabeldiameteren må være i samsvar med instruksjonshåndboken for kabelinngangen. Omløpsmutteren må festes. Gamle tetningsringer må skiftes til riktig tid.
9. Vedlikehold må utføres i et ikke-eksplosjonsfarlig område.
10. Det er ikke tillatt for sluttbrukere å skifte interne komponenter.
11. Ved installasjon, bruk og vedlikehold av transmitteren skal følgende standarder overholdes:
GB3836.13-1997 “Elektrisk apparat for omgivelser med eksplosjonsfarlig gass, del 13: Reparasjon og overhaling av apparat som brukes i omgivelser med eksplosjonsfarlig gass.”
GB3836.15-2000 “Elektrisk apparat for omgivelser med eksplosjonsfarlig gass, del 15: Elektriske installasjoner i eksplosjonsfarlige områder (med unntak av gruver).” GB50257-1996 “Kode for konstruksjon og godkjenning av elektrisk utstyr for eksplosjonsfarlige områder og installasjonsteknikker for brannfarlig elektrisk utstyr.” GB15577-1995 “Sikkerhetsbestemmelser for miljøer med eksplosjonsfarlig støv.” GB12476.2-2006 “Elektrisk apparat for bruk i omgivelser med eksplosjonsfarlig støv — del 1-2: Elektrisk apparat beskyttet med kapsler og begrensning av overflatetemperatur — valg, installasjon og vedlikehold.”
I3 Kinesisk godkjenning for egensikkerhet
Sertifikat: 3051S: GYJ111401X [Prod. USA, Kina, Singapore]
3051SFx: GYJ11.1707X [Prod. USA, Kina, Singapore] 3051S-ERS: GYJ111265X [Prod. USA, Kina, Singapore]
Standarder: 3051S: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000
3051SFx: GB3836.1/4-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000 3051S-ERS: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000
Merking: 3051S, 3051SFx: Ex ia IIC T4
3051S-ERS: Ex ia IIC T4
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Symbolet “X” brukes for å angi spesifikke betingelser for bruk: For utgangskode A og F: Dette apparatet er ikke i stand til å motstå 500 V r.m.s.-isolasjonstesten som kreves i henhold til klausul 6.4.12 i GB3836.4-2000.
2. Omgivelsestemperaturområdet er:
Utgangskode Omgivelsestemperatur
A -50 °C Ta +70 °C
F -50 °C Ta +60 °C
29
Hurtigstartveiledning
3. Parametere for egensikkerhet:
Mars 2019
Utgangs-
kode
FISCO
Kode
for hus
A =00 / 30 300 1 38 0
A 00 / 30 300 1 11,4 2,4
A 00 M7/M8/M9 30 300 1 0 58,2
F 00 / 30 300 1,3 0 0
F
Display-
kode
00 / 17,5 500 5,5 0 0
Maks. inn-
gangsspen-
ning: U
i
(V)
Maks. inn-
gangs-
strøm:
(mA)
I
i
Maks. inn-
gangseffekt:
(W)
P
i
Maks. intern
parameter:
(nF)
C
i
4. Produktet må brukes med Ex-sertifiserte apparater for å oppnå en eksplosjonsbeskyttelse som kan benyttes i miljøer med eksplosjonsfarlig gass. Kabler og klemmer må være i samsvar med instruksjonshåndboken for produktet og tilknyttede apparater.
5. Det må benyttes skjermede kabler mellom dette produktet og tilknyttede apparater (kablene må ha isolert skjerming). Skjermingen må være pålitelig jordet i et ikke-eksplosjonsfarlig område.
6. Produktet er i samsvar med FISCO-feltutstyrskravene som er spesifisert i IEC60079-27:2008. FISCO-parameterne for tilkopling av en egensikker krets i samsvar med FISCO-modellen, er oppført ovenfor.
7. Sluttbrukere har ikke lov til å skifte noen av de interne komponentene, men kan løse problemet i samarbeid med produsenten for å unngå skade på produktet.
8. Ved installasjon, bruk og vedlikehold av dette produktet skal følgende standarder overholdes: GB3836.13-1997 “Elektrisk apparat for omgivelser med eksplosjonsfarlig
gass, del 13: Reparasjon og overhaling av apparat som brukes i omgivelser med eksplosjonsfarlig gass.”
GB3836.15-2000 “Elektrisk apparat for omgivelser med eksplosjonsfarlig gass, del 15: Elektriske installasjoner i eksplosjonsfarlige områder (med unntak av gruver).”
GB3836.16-2006 “Elektrisk apparat for omgivelser med eksplosjonsfarlig gass, del 16: Kontroll og vedlikehold av elektrisk installasjon (med unntak av gruver).”
GB50257-1996 “Kode for konstruksjon og godkjenning av elektrisk utstyr for eksplosjonsfarlige områder og installasjonsteknikker for brannfarlig elektrisk utstyr.”
N3 Kinesisk Type n
Sertifikat: 3051S: GYJ101112X [Prod. Kina]
3051SF: GYJ101125X [Prod. Kina] Standarder: GB3836.1-2000, GB3836.8-2003 Merking: Ex nL IIC T5
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Symbolet “X” brukes for å angi spesifikke betingelser for bruk: Apparatet er
ikke i stand til å motstå 500 V-testen til jord i ett minutt. Det må tas hensyn til dette under installasjon.
Maks. intern
parameter:
(uH)
L
i
30
Mars 2019
Hurtigstartveiledning
2. Omgivelsestemperaturområdet er: -40 °C Ta 70 °C.
3. Kabelmuffer, kabelrørplugger eller blindplugger, sertifisert av NEPSI med
beskyttelsestype Ex e eller Ex n og beskyttelsesgrad IP66 for kapselen, skal brukes på eksterne forbindelser og overflødige kabelinnganger.
4. Energibegrensende parametere:
Maks. inn-
Modell Klemme
3051S-C/T 1 til 5 30 300 1 30 0
3051S HART,
4-20mA/SIS
3051S Fieldbus/
3051S FISCO + og - 17,5 380 5,32 0 0
Separatmontert
PROFIBUS
hus
®
gangsspen-
ning: U
+, - og
CAN
+ og - 30 300 1,3 0 0
+ og - 30 300 1 24 60
Maks. inn-
gangs-
(V)
i
30 300 1 11,4 0
strøm:
(mA)
I
i
Maks. inn-
gangseffekt:
(W)
P
i
Maks. intern
parameter:
(nF)
C
i
Maks. intern
parameter:
L
i
(uH)
Merk
Separatmonterte hus skal koples direkte til klemmene +, - og CAN på 3051S HART-modellen med en kabel som har en maksimal kapasitans og induktans på maksimalt 24 nF og 60 uH.
5. Trykktransmitteren 3051S er i samsvar med FISCO-feltutstyrskravene som er
spesifisert i IEC60079-27:2008. FISCO-parameterne for tilkopling av trykktransmitter 3051S i en egensikker krets i samsvar med FISCO-modellen, er oppført i tabellen ovenfor.
6. Produktet må brukes med tilknyttede energibegrensende apparater,
sertifisert av NEPSI i samsvar med GB 3836.1-2000 og GB 3836.8-2003, for å oppnå en eksplosjonsbeskyttelse som kan benyttes i miljøer med eksplosjonsfarlig gass.
7. Det må benyttes skjermede kabler mellom dette produktet og tilknyttede
energibegrensende apparater (kablene må ha isolert skjerming). Skjermingen må være pålitelig jordet i et ikke-eksplosjonsfarlig område.
8. Vedlikehold skal utføres i et ikke-eksplosjonsfarlig område.
9. Sluttbrukere har ikke lov til å skifte noen av de interne komponentene, men
kan løse problemet i samarbeid med produsenten for å unngå skade på produktet.
10. Ved installasjon, bruk og vedlikehold av dette produktet skal følgende
standarder overholdes: GB3836.13-1997 “Elektrisk apparat for omgivelser med eksplosjonsfarlig
gass, del 13: Reparasjon og overhaling av apparat som brukes i omgivelser med eksplosjonsfarlig gass.”
GB3836.15-2000 “Elektrisk apparat for omgivelser med eksplosjonsfarlig gass, del 15: Elektriske installasjoner i eksplosjonsfarlige områder (med unntak av gruver).”
GB3836.16-2006 “Elektrisk apparat for omgivelser med eksplosjonsfarlig gass, del 16: Kontroll og vedlikehold av elektrisk installasjon (med unntak av gruver).”
GB50257-1996 “Kode for konstruksjon og godkjenning av elektrisk utstyr for eksplosjonsfarlige områder og installasjonsteknikker for brannfarlig elektrisk utstyr”.
31
Hurtigstartveiledning
Mars 2019
EAC — Hviterussland, Kazakhstan, Russland
EM Technical Regulation Customs Union (EAC)-godkjenning for flammesikkerhet
Sertifikat: RU C-US.GB05.B.00835 Merking: Ga/Gb Ex d IIC T6…T4 X
IM Technical Regulation Customs Union (EAC)-godkjenning for egensikkerhet
Sertifikat: RU C-US.GB05.B.00835 Merking: 0Ex ia IIC T4 Ga X
Japan
E4 Japansk godkjenning for flammesikkerhet
Sertifikat: TC15682, TC15683, TC15684, TC15685, TC15686, TC15687,
TC15688, TC15689, TC15690, TC17099, TC17100, TC17101,
TC17102, TC18876 Merking: Ex d IIC T6
Republikken Korea
EP Koreansk godkjenning for flammersikkerhet
Sertifikat: 12-KB4BO-0180X [Prod. USA], 11-KB4BO-0068X
[Prod. Singapore] Merking: Ex d IIC T5 eller T6
IP Koreansk godkjenning for egensikkerhet
Sertifikat: 12-KB4BO-0202X [HART — Prod. USA],
12-KB4BO-0204X [Fieldbus — Prod. USA],
12-KB4BO-0203X [HART — Prod. Singapore],
13-KB4BO-0296X [Fieldbus — Prod. Singapore], Merking: Ex ia IIC T4
Kombinasjoner
K1 Kombinasjon av E1, I1, N1 og ND K2 Kombinasjon av E2 og I2 K5 Kombinasjon av E5 og I5 K6 Kombinasjon av E6 og I6 K7 Kombinasjon av E7, I7 og N7 KA Kombinasjon av E1, I1, E6 og I6 KB Kombinasjon av E5, I5, E6 og I6 KC Kombinasjon av E1, I1, E5 og I5 KD Kombinasjon av E1, I1, E5, I5, E6 og I6 KG Kombinasjon av IA, IE, IF og IG KM Kombinasjon av EM og IM KP Kombinasjon av EP og IP
32
Mars 2019
Hurtigstartveiledning
Andre sertifiseringer
SBS American Bureau of Shipping (ABS)-typegodkjenning
Sertifikat: 00-HS145383-6-PDA Tiltenkt bruk: Måleinstrument eller absolutt trykk for væske-, gass- eller
dampapplikasjoner på ABS-klassifiserte fartøys-, skips- og offshoreinstallasjoner.
ABS-regler: 2013 Regler for stålfartøy 1-1-4/7.7, 1-1-A3, 4-8-3/1.7,
4-8-3/1.11.1, 4-8-3/13.1
SBV Bureau Veritas (BV)-typegodkjenning
Sertifikat: 31910/A0 BV Krav: Regler fra Bureau Veritas for klassifisering av stålskip Applikasjon: Klassenotasjoner: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-P ORT og AUT-IMS
SDN Det Norske Veritas (DNV)-typegodkjenning
Sertifikat: A-13243 Tiltenkt bruk: Det Norske Veritas' regler for klassifisering av skip,
høyhastighetsfartøy og lette fartøy samt Det Norske Veritas offshorestandarder
Applikasjon:
Stedsklassifisering
Typ e 3051S
Tem pe ra tu r D
Fukti ghet B
Vibrasjon A
EMC A
Kapsel D / IP66 / IP68
SLL Lloyds Register (LR)-typegodkjenning
Sertifikat: 11/60002(E3) Applikasjon: Miljøkategoriene ENV1, ENV2, ENV3 og ENV5
D3 Forvaringsoverføring — nøyaktighetsgodkjenning fra Measurement Canada
Sertifikat: AG-0501, AV-2380C
33
Hurtigstartveiledning
Figur 16. Samsvarserklæring for Rosemount 3051S
Mars 2019
34
Mars 2019
Hurtigstartveiledning
35
Hurtigstartveiledning
Mars 2019
36
Mars 2019
Hurtigstartveiledning
37
Hurtigstartveiledning
Mars 2019
38
Mars 2019
Hurtigstartveiledning
39
Hurtigstartveiledning
Mars 2019
40
Mars 2019
Hurtigstartveiledning
41
Hurtigstartveiledning
Mars 2019
42
Mars 2019
Hurtigstartveiledning
43
*00825-0106-4801*
Hurtigstartveiledning
00825-0110-4801, Rev NC
Mars 2019
Rosemounts globale hovedkontor
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Shakopee, MN 55379, USA
+1800999 9307 eller +1952906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com
Regionkontor, Nord-Amerika
Emerson Automation Solutions
8200 Market Chanhassen, MN 55317, USA
+1800999 9307 eller +1952906 8888 +1 952 949 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com
Regionkontor, Latin-Amerika
Emerson A
1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, Florida, 33323, USA
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com
Regionkontor, Europa
Emerson Automation Solutions Europe GmbH
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Sveits
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com
Regionkontor, Asia og Stillehavsområdet
Emerson Automation Solutions Asia Pacific Pte Ltd 1 Pandan Crescent
Singapore 128461
+65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.EmersonProcess.com
Regionkontor, M
rson Automation Solutions Emerson
Eme
FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone — South 2 Dubai, De forente arabiske emirater
+971 4 8118100 +971 4 8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Blvd
Blvd.
utomation Solutions
idtøsten og Afrika
Emerson Automation Solutions AS
Postboks 204 3901 Porsgrunn Norge
+(47) 35 57 56 00 +(47) 35 55 78 68 Info.no@emersonprocess.com
http://www.EmersonProcess.no
© 2019 Emerson. Med enerett. Alle varemerker tilhører eier. Emerson­logoen er et varemerke og servicemerke for Emerson Electric Co. Coplanar, PlantWeb, Rosemount, Rosemount-logoen og SuperModule er registrerte varemerker for Rosemount Inc. HART er et registrert varemerke for FieldComm Group. PROFIBUS er et registrert varemerke for PROFINET International (PI).
Loading...