Rosemount trykktransmitter i 3051S-serien
og Rosemount strømningsmåler
i 3051SF-serien
med HART®-protokoll
Hurtigstartveiledning
Mars 2019
MERK
Denne veiledningen gir deg grunnleggende informasjon om Rosemount 3051S-transmittere
(referansehåndbok med dokumentnummer 00809-0100-4801). Den gir også grunnleggende
elektroniske retningslinjer for 3051SFA (referansehåndbok med dokumentnummer
00809-0100-4809), 3051SFC (referansehåndbok med dokumentnummer 00809-0100-4810)
og 3051SFP (referansehåndbok med dokumentnummer 00809-0100-4686). Den gir ikke
informasjon om diagnostikk, vedlikehold, service og feilsøking. Dette dokumentet finner du
også i elektronisk format på nettstedet www.rosemount.com.
ADVARSEL
Eksplosjoner kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade.
Installering av denne transmitteren i eksplosjonsfarlige omgivelser må skje i samsvar med
gjeldende lokale, nasjonale og internasjonale standarder, regler og praksis. Gå gjennom
godkjenningsdelen i denne veiledningen for å se om det er restriksjoner forbundet med sikker
installasjon.
Før en feltkommunikator koples til i eksplosjonsfarlig atmosfære, skal du sørge for at
instrumentene i sløyfen er installert i samsvar med retningslinjene for egensikker (IS) eller
ikke-tennfarlig ledningstilkopling på stedet.
I en eksplosjonssikker/flammesikker installasjon må transmitterdekslene ikke fjernes når
enheten er tilkoplet strøm.
Bruk Ex-sertifiserte adaptere, blindplugger og muffer ved installasjon.
Avstanden mellom prosessisolasjonen og transmitterkoplingen skal være minst 25 mm (1 in.).
Prosesslekkasjer kan forårsake skade eller føre til dødsfall.
Installer og stram til prosesskoplingene før det tilføres trykk.
Elektrisk støt kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade.
Unngå kontakt med ledninger og klemmer. Ledninger som fører høyspenningsstrøm, kan
forårsake elektrisk støt.
Kabelrør/kabelinnganger.
Med mindre annet er angitt, har transmitterhuset kabelrør/kabelinnganger med
1
/2-14 NPT-gjenger. Innganger som er merket med “M20”, har M20 x 1,5-gjenger. På enheter
med flere kabelrør/kabelinnganger har alle kabelrør/kabelinnganger samme type gjenger.
Det skal kun benyttes plugger, adaptere, muffer og kabelrør med en kompatibel gjengetype
når disse inngangene lukkes.
Ved installasjon i et eksplosjonsfarlig område skal det kun brukes behørig oppførte eller
Ex-sertifiserte plugger, adaptere og muffer i kabelrør/kabelinnganger.
3. Monter transmitteren slik at
drenerings-/lufteventilene befinner
seg over prosessen.
Applikasjoner med gasstrømning
1. Plasser impulsrørene på toppen eller
siden av linjen.
2. Monter ved siden av eller over
impulsrørene.
Hurtigstartveiledning
Applikasjoner med dampstrømning
1. Plasser impulsrørene på siden av linjen.
2. Monter ved siden av eller under
impulsrørene.
3. Fyll impulsrørene med vann.
3
Hurtigstartveiledning
Bruke en monteringsbrakett
Hvis transmitteren krever bruk av en monteringsbrakett, kan du bruke
illustrasjonene nedenfor som anvisning for riktig montering av transmitteren
med monteringsbraketter fra Emerson. Bruk kun bolter som leveres sammen
med transmitteren eller selges av Emerson som reservedeler.
PanelmonteringRørmontering
Coplanar-flens
Tradisjonell flens
Mars 2019
Rørmontert
4
Mars 2019
A
4 x 1.75-in. (44mm)
B
4 x 2.88-in. (73mm)
4 x 44 mm (1,75 in.)
4 x 38 mm
(1,50 in.)
4 x 44 mm
(1,75 in.)
4 x 44 mm (1,75 in.)
4 x 73 mm (2,88 in.)
4 x 57 mm (2,25 in.)
Hus
PlantWeb®KoplingsboksSeparatmontert display
Hurtigstartveiledning
Hensyn som må tas ved bolting
Hvis installering av transmitteren krever montering av prosessflenser, manifol der eller
flensadaptere, må du følge disse monteringsretningslinjene for å være sikker på å få
en tett forsegling, slik at transmitterne kan yte optimalt. Bruk kun bolter som leveres
med transmitteren eller selges som reservedeler fra Emerson. Figur 1 viser vanlige
transmittermontasjer med riktig boltlengde for riktig montering av transmitteren.
Figur 1. Vanlige transmittermontasjer
C
4 x 2.25-in. (57mm)
D
4 x 1.75-in.
(44mm)
4 x 1.50-in.
(38mm)
A. Transmitter med Coplanar-flens
B. Transmitter med Coplanar-flens og valgfrie flensadaptere
C. Transmitter med tradisjonell flens og valgfrie flensadaptere
D. Transmitter med Coplanar-flens og valgfrie konvensjonelle manifold- og flensadaptere fra
Rosemount
Bolter er vanligvis laget av karbonstål eller rustfritt stål. Bekreft materialet ved å
se på merkene på hodet på bolten og sammenligne med Figur 3. Hvis
boltmaterialet ikke vises i Figur 3, må du kontakte den lokale representanten for
Emerson for mer informasjon.
Bruk følgende fremgangsmåte ved montering av bolter:
1. Bolter av karbonstål krever ikke smøring, og bolter av rustfritt stål har et
belegg med smøremiddel for å gjøre monteringen lettere. Det skal derfor ikke
brukes ekstra smøremiddel på noen av bolttypene ved montering.
2. Trekk til boltene med fingrene.
4 x 1.75-in. (44mm)
5
Hurtigstartveiledning
A
B
316
316
316
SW
316
STM
316
R
B8M
3. Trekk til boltene med første tiltrekkingsmoment i et kryssmønster. Se første
tiltrekkingsmoment i Figur3.
4. Trekk til boltene med endelig tiltrekkingsmoment i samme kryssmønster.
Se endelig tiltrekkingsmoment i Figur 3.
5. Kontroller at flensboltene stikker ut gjennom sensormodulen før du tilfører
trykk.
Figur 2. Riktig montering av bolter
A. Bolt
B. Sensormodul
Figur 3. Tiltrekkingsmomenter for flens- og flensadapterbolter
BoltmaterialeMerker på hodetFørste momentEndelig moment
Mars 2019
Karbonstål (CS)
Rustfritt stål (SST)
B7M
34 Nm
(300 in. lb.)
17 Nm
(150 in. lb.)
73,5 Nm
(650 in. lb.)
34 Nm
(300 in. lb.)
6
Mars 2019
A
B
C
D
Rosemount 3051S/3051/2051/4088
Rosemount 3051S/3051/2051/4088
A
Hurtigstartveiledning
O-ringer med flensadaptere
ADVARSEL
Hvis det ikke monteres riktige flensadapter-O-ringer, kan dette føre til prosesslekkasjer, noe
som kan resultere i dødsfall eller alvorlig personskade. De to flensadapterne er lette å kjenne
igjen på de unike O-ringsporene. Bruk kun O-ringer som er beregnet for den spesifikke
flensadapteren, som vist nedenfor.
A. Flensadapter
B. O-ring
C. Den PTFE-baserte profilen er firkantet
D. Elastomerprofilen er rund
Når flensene ell er adapterne fjernes, må O-ringene undersøkes visuelt. Skift dem ut hvis det er tegn
på skade, som hakk eller kutt. Hvis O-ringene skiftes ut, må flensboltene og innstillingsskruene
trekkes til på nytt etter montering, for å kompensere for at O-ringene setter seg.
Orientering av rørmontert transmitter for manometertrykk
Porten på den lave trykksiden (atmosfærereferansen) på den rørmonterte
transmitteren for manometertrykk er plassert under merket på sensormodulens
hals. (Se Figur 4.) Hold ventilasjonsbanen fri for hindringer, inkludert, men ikke
begrenset til, maling, støv og smøremiddel, ved å montere transmitteren slik at
forurensninger kan dreneres bort.
Figur 4. Rørmontert transmitter for manometertrykk
A. Port på lav trykkside (under merket på halsen)
7
Hurtigstartveiledning
A
A
A
A
Trinn 2: Vurdere rotasjonen av huset
Slik får du bedre felttilgang til ledninger eller bedre mulighet til å lese av det
valgfrie LCD-displayet:
1. Løsne låseskruen for husrotasjon.
2. Drei først huset med klokken til ønsket stilling. Hvis du ikke oppnår ønsket
stilling på grunn av gjengegrensen, skal du dreie huset mot klokken til ønsket
stilling (opptil 360° fra gjengegrensen).
3. Trekk til låseskruen for husrotasjon med opptil 3,4 Nm (30 in. lb.).
Figur 5. Låseskrue på transmitterhuset
PlantWebKoplingsboks
A. Låseskrue for husrotasjon (3/32in.)
Mars 2019
Trinn 3: Stille inn brytere og broer
Hvis alternativet for alarm- og sikkerhetsjustering ikke er installert, vil
transmitteren fungere som normalt med standard alarmtilstand, alarm høy,
og sikkerheten slått av.
1. Du skal ikke fjerne transmitterdekslene i eksplosjonsfarlige omgivelser når
kretsen er strømførende. Hvis transmitteren er strømførende, skal du sette
sløyfen til manuell og kople fra strømtilførselen.
2. Ta av dekslet på elektronikkrommet. På PlantWeb-huset sitter dekslet på
motsatt side i forhold til feltklemmesiden. På koplingsbokshuset fjerner du
dekslet over rekkeklemmen. Fjern ikke husdekslet i eksplosjonsfarlige
omgivelser.
3. På PlantWeb-huset skyves sikkerhets- og alarmbryterne til ønsket stilling ved
bruk av en liten skrutrekker (et LCD-display eller en justeringsmodul må være
på plass for å kunne aktivere bryterne). På koplingsbokshuset trekker du ut
pinnene og dreier dem 90° til ønsket stilling for å stille inn sikkerhet og alarm.
4. Sett på husdekslet igjen slik at metall er i kontakt med metall, for å tilfredsstille
kravene til eksplosjonssikkerhet.
8
Mars 2019
A
B
C
A
B
C
B
C
B
C
Hurtigstartveiledning
Figur 6. Konfigurasjon av transmitterens brytere og broer
PlantWebKoplingsboks
A. Måler-/justeringsmodul
B. Sikkerhet
C. Alarm
Trinn 4: Kople til ledninger og tilføre strøm
Bruk følgende fremgangsmåte når du skal kople ledninger til transmitteren:
1. Fjern og kast de oransje kabelrørpluggene.
2. Ta av husdekslet som er merket med “Field Terminals” (Feltklemmer).
3. Kople den positive ledningen til “+”-polen og den negative ledningen til “—”-polen.
Merk
Du må ikke kople til strøm på tvers av prøveklemmene. Strømmen kan skade prøvedioden i
prøveforbindelsen. Snodde par gir best resultater. Bruk en 24 AWG til 14 AWG ledning som ikke er
lengre enn 1500 meter (5000 ft). For enkelt fordelingshus (koplingsbokshus) skal det brukes
skjermet signalledning i områder med høy EMI/RFI.
4. Forsegl den ubrukte kabelrørforbindelsen med den medfølgende
kabelrørpluggen.
MERK
Når den medfølgende gjengede pluggen brukes i kabelrøråpningen, må den skrus inn med et
minimum gjengeinngrep for å oppfylle kravene til eksplosjonssikkerhet. For rette gjenger:
Minimum 7 gjenger må være skrudd inn. For avsmalnende gjenger: Minimum 5 gjenger må
være skrudd inn.
5. Installer eventuelt ledningene med en dryppsløyfe. Sørg for at den nederste
delen av dryppsløyfen er plassert lavere enn kabelrørforbindelsene og
transmitterhuset.
6. Sett på husdekslet igjen. Stram det til slik at det er metall-mot-metall-kontakt
mellom huset og dekslet, for å oppfylle kravene til eksplosjonssikkerhet.
Figurene nedenfor viser ledningstilkoplingene som er nødvendige for å drive
en 3051S-modell og muliggjøre kommunikasjon med en håndholdt
feltkommunikator.
Installasjon av transientbeskyttet rekkeklemme gir ikke transientbeskyttelse med mindre
3051S-kapslingen er tilstrekkelig jordet.
Jording av signalledning
La ikke signalledningen gå i kabelrør eller åpne gater sammen med
strømledningen, eller i nærheten av tungt elektrisk utstyr. Det er jordingspunkter
på sensormodulen og i selve klemmehuset. Disse jordingspunktene brukes når
det er installert rekkeklemmer med transientbeskyttelse, eller for å oppfylle
lokale bestemmelser. I trinn 2 nedenfor finner du mer informasjon om hvordan
kabelskjermingen bør jordes.
1. Fjern husdekslet som er merket med Field Terminals (Feltklemmer).
2. Kople til ledningsparet og jordingspunktet som vist i Figur 8.
a. Kabelskjermingen skal:
Trimmes tett og isoleres slik at den ikke berører transmitterhuset.
Være kontinuerlig tilkoplet avslutningspunktet.
Koples til en god jordforbindelse i strømforsyningsenden.
Figur 8. Ledningstilkopling
A. Isoler skjermingenD. Trim skjermingen og isoler
B. Minimer avstandenE. Sikker jording
C. Kople skjermingen tilbake til strømforsyningens jording
10
Mars 2019
Hurtigstartveiledning
3. Sett på plass husets deksel. Det anbefales at dekslet strammes til det ikke
lenger er noen åpning mellom dekslet og huset.
4. Forsegl den ubrukte kabelrørforbindelsen med den medfølgende
kabelrørpluggen.
Kople til ledninger og strøm for separatmontert display
(hvis relevant)
Det separatmonterte displayet og grensesnittsystemet består av en lokal
transmitter og en separatmontert LCD-displayenhet. Den lokale
3051S-transmitterenheten omfatter et koplingsbokshus med en rekkeklemme
med tre posisjoner integrert i en sensormodul. Den separatmonterte
LCD-displayenheten består av et PlantWeb-hus med to rom og en rekkeklemme
med sju posisjoner. I Figur 9 på side 12 finner du fullstendige
tilkoplingsinstruksjoner. Her følger en liste over nødvendig informasjon som
spesifikt gjelder det separatmonterte displaysystemet:
Hver rekkeklemme er unik for det separatmonterte displaysystemet.
En 316 SST-husadapter er permanent festet til PlantWeb-huset for det
separatmonterte LCD-displayet, for å sørge for ekstern jording og muliggjøre
feltmontering med den medfølgende monteringsbraketten.
Det er nødvendig med en kabel for å kople transmitteren til det separatmonterte
LCD-displayet. Kabellengden skal begrenses til 30 m (100 ft.).
En kabel på 15 m (50 ft.) (alternativ M8) eller 30 m (100 ft.) (alternativ M9)
følger med for tilkopling mellom transmitteren og det separatmonterte
LCD-displayet. Alternativ M7 inkluderer ikke kabel. Se anbefalte
spesifikasjoner nedenfor.
Kabeltype
Madison AWM Style 2549-kabel anbefales. En annen, tilsvarende kabel kan
brukes, så lenge den har uavhengige, dobbeltskjermede, snodde ledningspar
med ytre skjerming. Strømledningene må være på minst 22 AWG, og
CAN-kommunikasjonsledningene må være på minst 24 AWG.
Kabellengde
Kabellengden er på opptil 30 m (100 ft.), avhengig av kabelens kapasitans.
Kabelkapasitans
Kapasitansen fra CAN-kommunikasjonsledningen til CAN-returledningen må
være lavere enn 5000 picofarad totalt. Dette tilsvarer opptil 50 picofarad per fot
for en kabel på 30 m (100 ft.).
Hensyn vedrørende egensikkerhet
Transmitterenheten med separatmontert display er godkjent for bruk med Madison
AWM Style 2549-kabelen. En annen kabel kan brukes, så lenge transmitteren med
det separatmonterte displayet og kabelen konfigureres i henhold til
monteringstegningen eller sertifikatet. På det aktuelle godkjenningssertifikatet eller
på monteringstegningen i Tillegg B i referansehåndboken for 3051S finner du
kravene til egensikkerhet for kabel for separatmontering.
11
Hurtigstartveiledning
B
C
A
(hvit) 24 AWG
(blå) 24 AWG
(sort) 22 AWG
(rød) 22 AWG
Viktig
Den separatmonterte kommunikasjonsklemmen skal ikke tilføres strøm. Følg
tilkoplingsinstruksjonene nøye for å unngå å skade systemets komponenter.
Figur 9. Koplingsskjema for separatmontert display
Mars 2019
A. Separatmontert display
B. Koplingsbokshus
C. 4—20 mA
Merk
Ledningsfargene på side 12 er basert på en Madison AWM Style 2549-kabel. Ledningsfargen kan
være forskjellig på andre kabler.
Madison AWM Style 2549-kabelen inkluderer jordskjerming. Denne skjermingen
må koples til jord enten ved sensormodulen eller ved det separatmonterte
displayet, men ikke begge steder.
12
Mars 2019
A
B
D
E
F
C
Hurtigstartveiledning
Ledningstilkopling for hurtigkopling (hvis relevant)
Som standard leveres 3051S-hurtigkoplingen ferdig montert til sensormodulen
og klar for installasjon. Ledningssett og konnektorer for felttilkopling (i det
skraverte området) selges separat.
A. Rett konnektor for felttilkopling
B. Rettvinklet konnektor for felttilkopling
C. HurtigkoplingshusF. Hurtigkoplingsmutter
1. Bestillingsnummer 03151-9063-0001.
2. Anskaffes fra ledningssettleverandør.
3. Bestillingsnummer 03151-9063-0002.
4. Ledninger for felttilkopling anskaffes av kunden.
(1)(4)
(3)(4)
D. Ledningssett
E. Koplingsmutter
(2)
Viktig
Hvis hurtigkoplingen bestilles som et 300S-reservehus eller fjernes fra sensormodulen, skal du
følge instruksjonene nedenfor for riktig montering før felttilkopling.
1. Plasser hurtigkoplingen på sensormodulen. Sørg for at pinnene rettes inn
riktig ved å fjerne koplingsmutteren før hurtigkoplingen installeres på
sensormodulen.
2. Plasser koplingsmutteren over hurtigkoplingen, og trekk til med et moment
på maks. 34 Nm (300 in. lb.).
3. Trekk til låseskruen med et moment på opptil 3,4 Nm ( 30 in. lb.) med en 3/32 in.
sekskantnøkkel.
4. Installer ledningssett / konnektorer for felttilkopling på hurtigkoplingen.
Stram ikke for mye.
13
Hurtigstartveiledning
A
B
“+”
“
-
”
Spenning (Vdc)
Driftsområde
1387
1000
500
0 M
10,52030
42,4
Belastning (ohm)
Mars 2019
Figur 11. Hurtigkoplingshusets tilkoplingspunkter
A. Jording
B. Ingen tilkopling
Merk
Du finner mer informasjon om ledningstilkopling på koplingsskjemaet og i installasjonsinstruksjonene
fra ledningssettprodusenten.
Tilkopling av elektriske kabelrørkonnektorer (alternativ GE eller GM)
I installasjonsinstruksjonene fra ledningssettprodusenten finner du informasjon
om ledningstilkopling for 3051S-transmittere med elektriske GE- eller
GM-kabelrørkonnektorer. Ved installasjon i FM-egensikre, ikke-tennfarlige eller
FM FISCO-egensikre eksplosjonsfarlige miljøer skal du benytte Rosemounts
monteringstegning 03151-1009. Se tillegg B i 3051S-referansehåndboken.
Strømforsyning
Likestrømsforsyningen skal gi strøm med mindre enn to prosent rippel. Den
samlede motstandsbelastningen er summen av motstanden i signalledningene
og belastningsmotstanden i regulatoren, indikatoren og tilknyttede deler. Vær
oppmerksom på at motstanden i eventuelle egensikre barrierer skal tas med.
Feltkommunikatoren krever en sløyfemotstand på minst 250 for å oppnå kommunikasjon.
14
Mars 2019
SAVE
3051:PT 93207
Online
1 Device setup
2 PV0.00 mbar
3 Analog Output4.000 mA
4 PV LRV0.00 mbar
5 PV URV370.00 mbar
SAVE
3051:PT 93207
Online
1 Overview
2 Configure
3 Service Tools
Hurtigstartveiledning
Trinn 5: Verifisere konfigurasjonen
Enhver HART-tilpasset master kan brukes til å kommunisere med og verifisere
konfigurasjonen til 3051S-modellen.
Feltkommunikatorens brukergrensesnitt
Hurtigtastsekvenser varierer mellom de ulike DD-revisjonene.
Hurtigtastsekvenser for tradisjonelt grensesnitt gjelder for DD-revisjon 8 og
eldre. Disse finner du på side 16. Hurtigtastsekvenser for enhetens
instrumentpanel gjelder for DD-revisjon 9 og nyere. Disse finner du på side 17.
Figur 13. Tradisjonelt grensesnitt — utstyrsrevisjon 6 eller 7 og DD-revisjon 7
Figur 14. Enhetens instrumentpanel — utstyrsrevisjon 7 og DD-revisjon 9
Et hakemerke () angir grunnleggende konfigurasjonsparametere. Som
minstemål bør disse parameterne verifiseres som en del av konfigurasjons- og
oppstartsprosessen.
15
Hurtigstartveiledning
Tabell 1. Hurtigtastsekvenser for tradisjonelt grensesnitt — utstyrsrevisjon
6 eller 7 og DD-revisjon 7
Funks jon
Alarm Level Configuration (Konfigurasjon av alarmnivå)
Alarm and Saturation Levels (Alarm- og metningsnivåer)
Analog Output Alarm Direc tion (Alarmretning på analog utgang)
Analog Output Trim (Trim av analog utgang)
Burst Mode On/Off (Bur st-modus på/av)
Burst Options (Burst-alternativer)
Damping (Demping)
Date (Dato)
Descriptor (Deskriptor)
Digital To Analog Trim (4-20 mA Output) (Digital-til-analog trim (4—20 mA
utgang))
Field Device Information (Feltutstyrsinformasjon)
LCD Display Configuration (Konfigurasjon av LCD-display)
Loop Test (Sløyfetest)
Lower Sensor Trim (Nedre sensortrim)
Message (Melding)
Number of Requested Preambles (Antall anmodede preambler)
Pressure Alert Configuration (Konfigurasjon av trykkalarm)
Poll Address (Avspørringsadresse)
Poll a Multidropped Transmitter (Avspørre en transmitter i multidrop-oppsett)
Remapping (Ny tilordning)
Rerange — Keypad Input (Endre område — tastaturinntasting)
Saturation Level Configuration (Konfigurasjon av metningsnivå)
Scaled D/A Trim (4—20 mA Output) (Skalert digital/analog trim
(4—20 mA utgang))
Scaled Variable Configuration (Konfigurasjon av skalert variabel)
Self Test (Transmitter) (Selvtest (transmitter))
Sensor Information (Sensorinformasjon)
Sensor Temperature (Sensortemperatur)
Sensor Trim (Sensortrim)
Sensor Trim Points (Sensortrimpunkter)
Status
Tag (Tagg)
Temperature Alert Configuration (Konfigurasjon av temperaturalarm)
Transfer Function (Setting Output Type) (Overføringsfunksjon (angi
(skrivebeskyttelse))
Units (Process Variable) (Enheter (prosessva riabel))
Upper Sensor Trim (Øvre sensortrim)
Zero Trim (Nullpunktstrim)
Hurtigtastsekvens
Venstre pil, 3, 1, 1
Mars 2019
1, 4, 2, 7, 7
1, 4, 2, 7
1, 4, 2, 7, 6
1, 2, 3, 2
1, 4, 3, 3, 3
1, 4, 3, 3, 4
1, 3, 6
1, 3, 4, 1
1, 3, 4, 2
1, 2, 3, 2, 1
1, 4, 4, 1
1, 3, 7
1, 2, 2
1, 2, 3, 3, 2
1, 3, 4, 3
1, 4, 3, 3, 2
1, 4, 3, 5, 3
1, 4, 3, 3, 1
1, 4, 3, 6
1, 2, 3, 1, 1
1, 4, 2, 7, 8
1, 2, 3, 2, 2
1, 4, 3, 4, 7
1, 2, 1, 1
1, 4, 4, 2
1, 1, 4
1, 2, 3, 3
1, 2, 3, 3, 5
1, 2, 1, 2
1, 3, 1
1, 4, 3, 5, 4
1, 3, 5
1, 3, 4, 5
1, 3, 2
1, 2, 3, 3, 3
1, 2, 3, 3, 1
16
Mars 2019
Tabell 2. Hurtigtastsekvenser for enhetens instrumentpanel —
utstyrsrevisjon 7 og DD-revisjon 9
Hurtigstartveiledning
Funksjon
Alarm and Saturation Levels (Alarm- og metningsnivåer)
Burst Mode Control (Kontroll av burst-modus)
Burst Option (Burstalternativ)
Custom Display Configuration (Kundespesifikk konfigurasjon av display)
Damping (Demping)
Date (Dato)
Descriptor (Deskriptor)
Digital to Analog Trim (4–20 mA Output) (Digital-til-analog trim
(4—20 mA-utgang))
Disable Zero & Span Adjustment (Deaktiver
måleområde-/nullpunktsjustering)
Rerange with Keypad (Endre område med tastatur)
Loop Test (Sløyfetest)
Lower Sensor Trim (Nedre sensortrim)
Message (Melding)
Range Values (Områdeverdier)
Scaled D/A Trim (4–20 mA Output) (Skalert digital/analog trim
Transfer Function (Overføringsfunksjon)
Transmitter Security (Write Protect) (Transmittersikkerhet
(skrivebeskyttelse))
Units (Enheter)
Upper Sensor Trim (Øvre sensortrim)
Zero Trim (Nu llpunktstrim)
Hurtigtastsekvens
2,2,1,7
2,2,4,2
2,2,4,3
2,1,3
2,2,1,5
2,2,5,4
2,2,5,5
3,4,2
2,2,7,2
2,2,1,3,1
3,5,1
3,4,1,2
2,2,5,6
2,2,1,3
3,4,2
3,3,3
2,2,5,1
2,2,1,4
2,2,7,1
2,2,1,2
3,4,1,1
3,4,1,3
17
Hurtigstartveiledning
A
B
A
B
AB
A
B
Trinn 6: Trimme transmitteren
Transmittere leveres fullt kalibrert etter ønske eller etter fabrikkstandard for full
skala (lav områdeverdi = 0, høy områdeverdi = øvre grense for måleområde).
Nullpunktstrim
En nullpunktstrim er en enkeltpunktsjustering for å kompensere for effektene av
monteringsposisjon og linjetrykk. Når du utfører en nullpunktstrim, må du sørge
for at utjevningsventilen er åpen, og at alle prosessmediumberørte impulsrør er
fylt til riktig nivå.
Hvis nullpunktsforskyvningen er mindre enn 3 % fra det sanne nullpunktet,
skal du følge instruksjonene under Bruke feltkommunikatoren nedenfor for å
utføre nullpunktstrim.
Hvis nullpunktsforskyvningen er mer enn 3 % fra det sanne nullpunktet, skal
du følge instruksjonene under Bruke transmitterens
nullpunktsjusteringsknapp nedenfor for å endre område.
Hvis det ikke er mulig å justere maskinvaren, skal du se referansehåndboken
for 3051S-modellen (dokumentnummer 00809-0100-4801) for å endre
område ved hjelp av feltkommunikatoren.
Bruke feltkommunikatoren
1. Utjevn eller ventiler transmitteren og kople til feltkommunikatoren.
2. Legg inn hurtigtastsekvensen i menyen (se Tab e l l 1 eller Ta be l l 2 ).
3. Følg kommandoene for å utføre en nullpunktstrim.
Bruke transmitterens nullpunktsjusteringsknapp
Trykk på og hold inne nullpunktsjusteringsknappen i minst to sekunder, men ikke
lenger enn ti sekunder.
Mars 2019
Figur 15. Transmitterens justeringsknapper
PlantWebKoplingsboks
A. Null
B. Område
Installasjon av instrumenterte
sikkerhetssystemer
For sikkerhetssertifiserte installasjoner finner du installasjonsprosedyre og
systemkrav i 3051S-produkthåndboken (dokumentnummer 00809-0100-4801).
18
Mars 2019
Hurtigstartveiledning
Produktsertifiseringer
Rev 1.0
Informasjon om europeiske direktiver
Du finner en kopi av EU-samsvarserklæringen på slutten av
hurtigstartveiledningen. Den siste versjonen av EU-samsvarserklæringen finner
du på www.rosemount.com.
FM Approvals-sertifisering for vanlige områder
Transmitteren har vært gjennom standard undersøkelser og tester for å bekrefte
at den er i samsvar med grunnleggende krav når det gjelder elektronikk,
mekanikk og brannsikkerhet i henhold til FM Approvals, et nasjonalt anerkjent
testlaboratorium (NRTL) godkjent av Federal Occupational Safety and Health
Administration (OSHA).
Installering av utstyr i Nord-Amerika
NEC (US National Electrical Code) og CEC (Canadian Electrical Code) tillater bruk
av divisjonsmerket utstyr i soner og sonemerket utstyr i divisjoner. Merkingen må
være egnet for område-, gass- og temperaturklassifiseringen. Denne
informasjonen er klart definert i de respektive kodene.
USA
E5FM-godkjenning for eksplosjonssikkerhet (XP) og støvantenningssikkerhet (DIP)
Merking:IS KL I, DIV 1, GP A, B, C, D; KL II, DIV 1, GP E, F, G; klasse III; klasse 1,
sone 0 AEx ia IIC T4; NI KL 1, DIV 2, GP A, B, C, D;
T4(-50 °C
tilkopling i henhold til Rosemount-tegning 03151-1006; type 4X
Spesiell betingelse for sikker bruk:
1. Trykktransmittermodell 3051S/3051S-ERS inneholder aluminium og anses å
utgjøre en potensiell antenningsrisiko ved støt eller friksjon. Det må utvises
forsiktighet under installering for å unngå støt og friksjon.
+85 °C); fabrikkforseglet; type 4X
a
T
+70 °C) [HART]; T4(-50 °C Ta +60 °C) [Fieldbus]; ved
a
19
Hurtigstartveiledning
Mars 2019
Merk
Transmittere merket med NI KL 1, DIV 2 kan installeres i divisjon 2-miljøer ved bruk av
generelle divisjon 2-tilkoplingsmetoder eller NIFW (ikke-tennfarlig ledningstilkopling).
Se tegning 03151-1006.
1. Trykktransmittermodell 3051S/3051S-ERS inneholder aluminium og anses å
utgjøre en potensiell antenningsrisiko ved støt eller friksjon. Det må utvises
forsiktighet under installering for å unngå støt og friksjon.
Canada
E6CSA-godkjenning for eksplosjonssikkerhet, støvantenningssikkerhet og divisjon 2
Sertifikat:1143113
Standarder:CAN/CSA C22.2 nr. 0-10, CSA Std C22.2 nr. 25-1966, CSA Std
C22.2 nr. 30-M1986, CAN/CSA C22.2 nr. 94-M91, CSA Std C22.2
nr. 142-M1987, CSA Std C22.2 nr. 213-M1987, ANSI/ISA
12.27.01-2003, CSA Std C22.2 nr. 60529:05
Merking:Eksplosjonssikker klasse I, divisjon 1, gruppe B, C, D;
støvantenningssikker klasse II, divisjon 1, gruppe E, F, G; klasse III;
egnet for klasse I, sone 1, gruppe IIB+H2, T5; egnet for klasse I,
divisjon 2, gruppe A, B, C, D; egnet for klasse I, sone 2, gruppe IIC, T5;
ved tilkopling i henhold til Rosemount-tegning 03151-1013; type 4X
I6CSA-godkjenning for egensikkerhet
Sertifikat:1143113
Standarder:CAN/CSA C22.2 nr. 0-10, CSA Std C22.2 nr. 30-M1986, CAN/CSA
C22.2 nr. 94-M91, CSA Std C22.2 nr. 142-M1987, CSA Std C22.2
nr. 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA Std C22.2 nr. 60529:05
Merking:Egensikker klasse I, divisjon 1; egnet for klasse 1, sone 0, IIC, T3C; ved
tilkopling i henhold til Rosemount-tegning 03151-1016; type 4X
IFCSA FISCO
Sertifikat:1143113
Standarder:CAN/CSA C22.2 nr. 0-10, CSA Std C22.2 nr. 30-M1986, CAN/CSA
C22.2 nr. 94-M91, CSA Std C22.2 nr. 142-M1987, CSA Std C22.2
nr. 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA Std C22.2 nr. 60529:05
Merking:FISCO-egensikker klasse I, divisjon 1; egnet for klasse 1, sone 0,
T3C; ved tilkopling i henhold til Rosemount-tegning 03151-1016;
type 4X
20
Mars 2019
Hurtigstartveiledning
Europa
E1ATEX-godkjenning for flammesikkerhet
Sertifikat:KEMA 00ATEX2143X
Standarder:EN 60079-0:2012, EN 60079-1: 2007, EN 60079-26:2007
(3051SFx-modeller med RTD er sertifisert til EN 60079-0:2006)
T
P
i
+70 °C),
a
Merking: II 1/2 G Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6(-60 °C
T5/T4(-60 °C Ta +80 °C)
TemperaturklasseProsesstemperatur
T6-60 °C til +70 °C
T5-60 °C til +80 °C
T4-60 °C til +120 °C
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Enheten har en tynnvegget membran. Installasjon, vedlikehold og bruk må
utføres i henhold til miljøforholdene membranen vil bli utsatt for.
Produsentens anvisninger for installasjon og vedlikehold må følges nøye for at
sikkerheten skal kunne opprettholdes i løpet av den forventede levetiden.
2. Ta kontakt med produsenten av flammesikre skjøter for informasjon om
dimensjoner.
I1ATEX-godkjenning for egensikkerhet
Sertifikat:BAS01ATEX1303X
Standarder:EN 60079-0: 2012, EN 60079-11: 2012
T
I
i
+70 °C)
a
Merking: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C
U
i
SuperModule
™
30 V300 mA1,0 W30 nF0
C
i
L
i
3051S...A; 3051SF…A;
3051SAL…C
3051S…F; 3051SF…F
30 V300 mA1,0 W12 nF0
30 V300 mA1,3 W00
3051S …A…M7, M8 eller M9;
3051SF …A…M7, M8 eller M9;
30 V300 mA1,0 W12 nF60 μH
3051SAL…C… M7, M8 eller M9
3051SAL eller 3051SAM
3051SAL…M7, M8 eller M9
3051SAM…M7, M8 eller M9
RTD-alternativ for 3051SF
30 V300 mA1,0 W12 nF33 μH
30 V300 mA1,0 W12 nF93 μH
5 V500 mA0,63 W——
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Når 3051S-transmittermodellene er utstyrt med transientbeskyttelse, kan de
ikke bestå 500 V-testen som definert i klausul 6.3.13 i EN 60079-11:2012. Det
må tas hensyn til dette ved installasjon.
2. Klemmene på 3051S SuperModule må ha en beskyttelsesgrad på minst IP20,
i henhold til IEC/EN 60529.
21
Hurtigstartveiledning
3. Kapselen til 3051S-modellen kan være laget av aluminiumslegering med et
beskyttende lag polyuretanmaling. Den må imidlertid beskyttes mot slag og
slitasje hvis den befinner seg i en 0-sone.
IAAT EX FISCO
Sertifikat:BAS01ATEX1303X
Standarder:EN 60079-0: 2012, EN 60079-11: 2012
Merking:II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C
FISCO
Spenning U
Strøm I
i
Effekt P
i
Kapasitans C
Induktans L
i
i
i
17,5 V
380 mA
5,32 W
0
0
T
+70 °C)
a
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Når 3051S-transmittermodellene er utstyrt med transientbeskyttelse, kan de
ikke bestå 500 V-testen som definert i klausul 6.3.13 i EN 60079-11:2012.
Det må tas hensyn til dette ved installasjon.
2. Klemmene på 3051S SuperModule må ha en beskyttelsesgrad på minst IP20,
i henhold til IEC/EN 60529.
3. Kapselen til 3051S-modellen kan være laget av aluminiumslegering med et
beskyttende lag polyuretanmaling. Den må imidlertid beskyttes mot slag og
slitasje hvis den befinner seg i en 0-sone.
ND ATEX-godkjenning for støv
Sertifikat:BAS01ATEX1374X
Standarder:EN 60079-0: 2012, EN 60079-31: 2009
Merking:
II 1 D Ex ta IIIC T105 °C T
= 42,4 V
V
maks.
95 °C Da, (-20 °C Ta +85 °C),
500
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Det må brukes kabelinnganger som opprettholder en inntrengingsbeskyttelse
for kapselen på minst IP66.
2. Ubrukte kabelinnganger må tettes med egnede blindplugger som
opprettholder en inntrengingsbeskyttelse for kapselen på minst IP66.
3. Kabelinnganger og blindplugger må være egnet for apparatets
omgivelsestemperaturområde og være i stand til å motstå en 7 J-støttest.
4. SuperModule-enheten(e) må være forsvarlig skrudd på plass for å
opprettholde inntrengningsbeskyttelsen for kapselen/kapslene.
Mars 2019
22
Mars 2019
Hurtigstartveiledning
N1ATEX Type n
Sertifikat:BAS01ATEX3304X
Standarder:EN 60079-0: 2012, EN 60079-15: 2010
Merking:
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
II 3 G Ex nA IIC T5 Gc, (-40 °C T
+85 °C), V
a
1. Apparatet er ikke i stand til å motstå 500 V-isolasjonstesten som kreves i
henhold til klausul 6.5 i EN 60079-15:2010. Det må tas hensyn til dette ved
installasjon av apparatet.
Merk
RTD-enheten er ikke inkludert i 3051SFx Type n-godkjenningen.
(3051SFx-modeller med RTD er sertifisert til IEC 60079-0:2004)
T
Merking:Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6(-60 °C
T
T5/T4(-60 °C
TemperaturklasseProsesstemperatur
T6-60 °C til +70 °C
T5-60 °C til +80 °C
T4-60 °C til +120 °C
+80 °C)
a
+70 °C),
a
maks
= 45 V
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Enheten har en tynnvegget membran. Installasjon, vedlikehold og bruk må
utføres i henhold til miljøforholdene membranen vil bli utsatt for.
Produsentens anvisninger for installasjon og vedlikehold må følges nøye for at
sikkerheten skal kunne opprettholdes i løpet av den forventede levetiden.
2. Ta kontakt med produsenten av flammesikre skjøter for informasjon om
dimensjoner.
Sertifikat:IECEx BAS 09.0014X (støv)
Standarder:IEC 60079-0:2011, IEC 60079-31:2008
Merking:Ex ta IIIC T 105 °C T
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
95 °C Da, (-20 °C Ta +85 °C), V
500
maks
= 42,4 V
1. Det må brukes kabelinnganger som opprettholder en inntrengingsbeskyttelse
for kapselen på minst IP66.
2. Ubrukte kabelinnganger må tettes med egnede blindplugger som
opprettholder en inntrengingsbeskyttelse for kapselen på minst IP66.
3. Kabelinnganger og blindplugger må være egnet for apparatets
omgivelsestemperaturområde og være i stand til å motstå en 7 J-støttest.
4. 3051S SuperModule må være forsvarlig skrudd på plass for å opprettholde
inntrengningsbeskyttelsen for kapselen.
23
Hurtigstartveiledning
I7IECEx-godkjenning for egensikkerhet
Sertifikat:IECEx BAS 04.0017X
Standarder:IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011
Merking:Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C
SuperModule
T
U
i
30 V300 mA1,0 W30 nF0
+70 °C)
a
I
i
Mars 2019
P
i
C
i
L
i
3051S...A; 3051SF…A;
3051SAL…C
3051S…F; 3051SF…F
30 V300 mA1,0 W12 nF0
30 V300 mA1,3 W00
3051S …A…M7, M8 eller M9;
3051SF …A…M7, M8 eller M9;
30 V300 mA1,0 W12 nF60 μH
3051SAL…C… M7, M8 eller M9
3051SAL eller 3051SAM
3051SAL…M7, M8 eller M9
3051SAM…M7, M8 eller M9
RTD-alternativ for 3051SF
30 V300 mA1,0 W12 nF33 μH
30 V300 mA1,0 W12 nF93 μH
5 V500 mA0,63 W——
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Når 3051S-transmittermodellene er utstyrt med transientbeskyttelse, kan de
ikke bestå 500 V-testen som definert i klausul 6.3.13 i EN 60079-11:2012.
Det må tas hensyn til dette ved installasjon.
2. Klemmene på 3051S SuperModule må ha en beskyttelsesgrad på minst IP20,
i henhold til IEC/EN 60529.
3. Kapselen til 3051S-modellen kan være laget av aluminiumslegering med et
beskyttende lag polyuretanmaling. Den må imidlertid beskyttes mot slag og
slitasje hvis den befinner seg i en 0-sone.
I7IECEx-godkjenning for egensikkerhet — gruppe I — gruvedrift
(I7 med spesiell A0259)
Sertifikat:IECEx TSA 14.0019X
Standarder:IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011
Merking:Ex ia I Ma (-60 °C
T
+70 °C)
a
24
Mars 2019
Hurtigstartveiledning
SuperModule
3051S...A; 3051SF…A;
3051SAL…C
3051S…F; 3051SF…F
U
i
30 V300 mA1,0 W30 nF0
30 V300 mA1,0 W12 nF0
30 V300 mA1,3 W00
I
i
P
i
C
i
3051S …A…M7, M8 eller M9;
3051SF …A…M7, M8 eller M9;
30 V300 mA1,0 W12 nF60 μH
3051SAL…C… M7, M8 eller M9
3051SAL eller 3051SAM
3051SAL…M7, M8 eller M9
3051SAM…M7, M8 eller M9
RTD-alternativ for 3051SF
30 V300 mA1,0 W12 nF33 μH
30 V300 mA1,0 W12 nF93 μH
5 V500 mA0,63 W——
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Hvis apparatet er utstyrt med valgfri 90 V transientbeskyttelse, vil det ikke
kunne bestå 500V-isolasjonstesten som kreves i henhold til klausul 6.3.13 i
IEC60079-11:2011. Det må tas hensyn til dette ved installasjon av apparatet.
2. Det er en forutsetning for sikker bruk at det tas hensyn til
inngangsparameterne ovenfor ved installasjon.
3. Det er et produksjonskrav at kun apparater som er utstyrt med hus, deksler og
sensormodulhus av rustfritt stål, brukes i gruppe I-applikasjoner.
IGIECEx FISCO
Sertifikat:IECEx BAS 04.0017X
Standarder:IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011
Merking:Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C Ta +70 °C)
L
i
FISCO
Spenning U
Strøm I
i
Effekt P
i
Kapasitans C
Induktans L
i
i
i
17,5 V
380 mA
5,32 W
0
0
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Når 3051S-transmittermodellene er utstyrt med transientbeskyttelse, kan
de ikke bestå 500 V-testen som definert i klausul 6.3.13 i EN 60079-11:2012.
Det må tas hensyn til dette ved installasjon.
25
Hurtigstartveiledning
Mars 2019
2. Klemmene på 3051S SuperModule må ha en beskyttelsesgrad på minst IP20,
i henhold til IEC/EN 60529.
3. Kapselen til 3051S-modellen kan være laget av aluminiumslegering med et
beskyttende lag polyuretanmaling. Den må imidlertid beskyttes mot slag og
slitasje hvis den befinner seg i en 0-sone.
IGIECEx-godkjenning for egensikkerhet — gruppe I — gruvedrift (IG med spesiell
1. Hvis apparatet er utstyrt med valgfri 90 V transientbeskyttelse, vil det ikke
kunne bestå 500V-isolasjonstesten som kreves i henhold til klausul 6.3.13 i
IEC60079-11:2011. Det må tas hensyn til dette ved installasjon av apparatet.
2. Det er en forutsetning for sikker bruk at det tas hensyn til
inngangsparameterne ovenfor ved installasjon.
3. Det er et produksjonskrav at kun apparater som er utstyrt med hus, deksler og
sensormodulhus av rustfritt stål, brukes i gruppe I-applikasjoner.
N7IECEx Type n
Sertifikat:IECEx BAS 04.0018X
Standarder:IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-15: 2010
Merking:Ex nA IIC T5 Gc, (-40 °C
T
+85 °C)
a
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Apparatet er ikke i stand til å motstå 500 V-isolasjonstesten som kreves i
henhold til klausul 6.5 i EN 60079-15:2010. Det må tas hensyn til dette ved
installasjon av apparatet.
Brasil
E2INMETRO-godkjenning for flammesikkerhet
Sertifikat:CEPEL 03.0140X [Prod. USA, Singapore, Tyskland],
1. Ved omgivelsestemperatur over 60 °C må kabelledningene ha en
isolasjonstemperatur på minst 90 °C for å være i samsvar med utstyrets
driftstemperatur.
2. Enheten har en tynnvegget membran. Installasjon, vedlikehold og bruk må
utføres i henhold til miljøforholdene membranen vil bli utsatt for.
Produsentens anvisninger for installasjon og vedlikehold må følges nøye for at
sikkerheten skal kunne opprettholdes i løpet av den forventede levetiden.
I2INMETRO-godkjenning for egensikkerhet
Sertifikat:CEPEL 05.0722X [Prod. USA, Singapore, Tyskland],
1. Når 3051S-transmittermodellene er utstyrt med transientbeskyttelse, kan de
ikke bestå 500 V-testen som definert i klausul 6.4.12 i IEC 60079-11. Det må
tas hensyn til dette ved installasjon.
SuperModule
3051S...A; 3051SF…A;
3051SAL…C
3051S…F; 3051SF…F
U
i
30 V300 mA1,0 W30 nF0
30 V300 mA1,0 W11,4 nF0
30 V300 mA1,3 W00
I
i
P
i
3051S …A…M7, M8 eller M9;
3051SF …A…M7, M8 eller M9;
30 V300 mA1,0 W11,4 nF60 μH
3051SAL…C… M7, M8 eller M9
3051SAL eller 3051SAM
3051SAL…M7, M8 eller M9
3051SAM…M7, M8 eller M9
RTD-alternativ for 3051SF
30 V300 mA1,0 W11,4 nF33 μH
30 V300 mA1,0 W11,4 nF93 μH
5 V500 mA0,63 W——
IBINMETRO FISCO
Sertifikat:CEPEL 05.0722X [Prod. USA, Singapore, Tyskland],
1. Når 3051S-transmittermodellene er utstyrt med transientbeskyttelse, kan de
ikke bestå 500V-testen som definert i klausul 6.4.12 i IEC 60079-11. Det må
tas hensyn til dette ved installasjon.
Kina
E3Kinesisk godkjenning for flammesikkerhet og støvantenningssikkerhet
Sertifikat:3051S: GYJ111400X [Prod. USA, Kina, Singapore]
3051SFx: GYJ11.1711X [Prod. USA, Kina, Singapore]
3051S-ERS: GYJ101345X [Prod. USA, Kina, Singapore]
3051SFx: Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb; DIP A20 TA 105 °C;
IP66 3051S-ERS: Ex d IIC T5/T6
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Kun trykktransmitterne i 3051SC-serien, 3051ST-serien, 3051SL-serien og
300S-serien er sertifiserte.
2. Omgivelsestemperaturområdet er (-20
3. Forholdet mellom temperaturklasse og prosessmediets
maksimumstemperatur er som følger:
105 °C; IP66
A
~+60) °C.
Mars 2019
Tem pe ra tu rk la ss eTemperatur på prosessmediet (°C)
T595 °C
T4130 °C
T3190 °C
4. Jordforbindelsen i kapselen må være pålitelig.
5. Under installasjon, bruk og vedlikehold av transmitteren må det tas hensyn til
advarselen: “Don't open the cover when the circuit is alive” (Åpne ikke dekslet
når kretsen er strømførende).
6. Det flammesikre huset må ikke utsettes for skadelige stoffer under
installasjon.
28
Mars 2019
Hurtigstartveiledning
7. Kabelinngang sertifisert av NEPSI, med beskyttelsestype Ex d IIC i samsvar
med GB3836.1-2000 og GB3836.2-2000, må brukes ved installasjon på et
eksplosjonsfarlig sted. Fem hele gjenger må være skrudd inn ved montering av
kabelinngangen på transmitteren. Når trykktransmitteren brukes i omgivelser
med eksplosjonsfarlig støv, må kabelinngangen ha en inntrengingsbeskyttelse
på IP66.
8. Kabeldiameteren må være i samsvar med instruksjonshåndboken for
kabelinngangen. Omløpsmutteren må festes. Gamle tetningsringer må skiftes
til riktig tid.
9. Vedlikehold må utføres i et ikke-eksplosjonsfarlig område.
10. Det er ikke tillatt for sluttbrukere å skifte interne komponenter.
11. Ved installasjon, bruk og vedlikehold av transmitteren skal følgende
standarder overholdes:
GB3836.13-1997 “Elektrisk apparat for omgivelser med eksplosjonsfarlig
gass, del 13: Reparasjon og overhaling av apparat som brukes i omgivelser
med eksplosjonsfarlig gass.”
GB3836.15-2000 “Elektrisk apparat for omgivelser med eksplosjonsfarlig
gass, del 15: Elektriske installasjoner i eksplosjonsfarlige områder (med unntak
av gruver).”
GB50257-1996 “Kode for konstruksjon og godkjenning av elektrisk utstyr for
eksplosjonsfarlige områder og installasjonsteknikker for brannfarlig elektrisk
utstyr.”
GB15577-1995 “Sikkerhetsbestemmelser for miljøer med eksplosjonsfarlig
støv.”
GB12476.2-2006 “Elektrisk apparat for bruk i omgivelser med
eksplosjonsfarlig støv — del 1-2: Elektrisk apparat beskyttet med kapsler og
begrensning av overflatetemperatur — valg, installasjon og vedlikehold.”
I3Kinesisk godkjenning for egensikkerhet
Sertifikat:3051S: GYJ111401X [Prod. USA, Kina, Singapore]
3051SFx: GYJ11.1707X [Prod. USA, Kina, Singapore]
3051S-ERS: GYJ111265X [Prod. USA, Kina, Singapore]
1. Symbolet “X” brukes for å angi spesifikke betingelser for bruk:
For utgangskode A og F: Dette apparatet er ikke i stand til å motstå 500 V
r.m.s.-isolasjonstesten som kreves i henhold til klausul 6.4.12 i
GB3836.4-2000.
2. Omgivelsestemperaturområdet er:
UtgangskodeOmgivelsestemperatur
A-50 °C Ta +70 °C
F-50 °C Ta +60 °C
29
Hurtigstartveiledning
3. Parametere for egensikkerhet:
Mars 2019
Utgangs-
kode
FISCO
Kode
for hus
A=00/303001380
A≠00/30300111,42,4
A≠00 M7/M8/M9303001058,2
F≠00/303001,300
F
Display-
kode
≠00/17,55005,500
Maks. inn-
gangsspen-
ning:
U
i
(V)
Maks. inn-
gangs-
strøm:
(mA)
I
i
Maks. inn-
gangseffekt:
(W)
P
i
Maks. intern
parameter:
(nF)
C
i
4. Produktet må brukes med Ex-sertifiserte apparater for å oppnå en
eksplosjonsbeskyttelse som kan benyttes i miljøer med eksplosjonsfarlig gass.
Kabler og klemmer må være i samsvar med instruksjonshåndboken for
produktet og tilknyttede apparater.
5. Det må benyttes skjermede kabler mellom dette produktet og tilknyttede
apparater (kablene må ha isolert skjerming). Skjermingen må være pålitelig
jordet i et ikke-eksplosjonsfarlig område.
6. Produktet er i samsvar med FISCO-feltutstyrskravene som er spesifisert i
IEC60079-27:2008. FISCO-parameterne for tilkopling av en egensikker krets i
samsvar med FISCO-modellen, er oppført ovenfor.
7. Sluttbrukere har ikke lov til å skifte noen av de interne komponentene, men
kan løse problemet i samarbeid med produsenten for å unngå skade på
produktet.
8. Ved installasjon, bruk og vedlikehold av dette produktet skal følgende
standarder overholdes:
GB3836.13-1997 “Elektrisk apparat for omgivelser med eksplosjonsfarlig
gass, del 13: Reparasjon og overhaling av apparat som brukes i omgivelser
med eksplosjonsfarlig gass.”
GB3836.15-2000 “Elektrisk apparat for omgivelser med eksplosjonsfarlig
gass, del 15: Elektriske installasjoner i eksplosjonsfarlige områder (med
unntak av gruver).”
GB3836.16-2006 “Elektrisk apparat for omgivelser med eksplosjonsfarlig
gass, del 16: Kontroll og vedlikehold av elektrisk installasjon (med unntak av
gruver).”
GB50257-1996 “Kode for konstruksjon og godkjenning av elektrisk utstyr for
eksplosjonsfarlige områder og installasjonsteknikker for brannfarlig elektrisk
utstyr.”
1. Symbolet “X” brukes for å angi spesifikke betingelser for bruk: Apparatet er
ikke i stand til å motstå 500 V-testen til jord i ett minutt. Det må tas hensyn til
dette under installasjon.
Maks. intern
parameter:
(uH)
L
i
30
Mars 2019
Hurtigstartveiledning
2. Omgivelsestemperaturområdet er: -40 °C Ta 70 °C.
3. Kabelmuffer, kabelrørplugger eller blindplugger, sertifisert av NEPSI med
beskyttelsestype Ex e eller Ex n og beskyttelsesgrad IP66 for kapselen, skal
brukes på eksterne forbindelser og overflødige kabelinnganger.
4. Energibegrensende parametere:
Maks. inn-
ModellKlemme
3051S-C/T1 til 5303001300
3051S HART,
4-20mA/SIS
3051S Fieldbus/
3051S FISCO+ og -17,53805,3200
Separatmontert
PROFIBUS
hus
®
gangsspen-
ning:
U
+, - og
CAN
+ og -303001,300
+ og -3030012460
Maks. inn-
gangs-
(V)
i
30300111,40
strøm:
(mA)
I
i
Maks. inn-
gangseffekt:
(W)
P
i
Maks. intern
parameter:
(nF)
C
i
Maks. intern
parameter:
L
i
(uH)
Merk
Separatmonterte hus skal koples direkte til klemmene +, - og CAN på 3051S HART-modellen
med en kabel som har en maksimal kapasitans og induktans på maksimalt 24 nF og 60 uH.
5. Trykktransmitteren 3051S er i samsvar med FISCO-feltutstyrskravene som er
spesifisert i IEC60079-27:2008. FISCO-parameterne for tilkopling av
trykktransmitter 3051S i en egensikker krets i samsvar med FISCO-modellen,
er oppført i tabellen ovenfor.
6. Produktet må brukes med tilknyttede energibegrensende apparater,
sertifisert av NEPSI i samsvar med GB 3836.1-2000 og GB 3836.8-2003, for å
oppnå en eksplosjonsbeskyttelse som kan benyttes i miljøer med
eksplosjonsfarlig gass.
7. Det må benyttes skjermede kabler mellom dette produktet og tilknyttede
energibegrensende apparater (kablene må ha isolert skjerming). Skjermingen
må være pålitelig jordet i et ikke-eksplosjonsfarlig område.
8. Vedlikehold skal utføres i et ikke-eksplosjonsfarlig område.
9. Sluttbrukere har ikke lov til å skifte noen av de interne komponentene, men
kan løse problemet i samarbeid med produsenten for å unngå skade på
produktet.
10. Ved installasjon, bruk og vedlikehold av dette produktet skal følgende
standarder overholdes:
GB3836.13-1997 “Elektrisk apparat for omgivelser med eksplosjonsfarlig
gass, del 13: Reparasjon og overhaling av apparat som brukes i omgivelser
med eksplosjonsfarlig gass.”
GB3836.15-2000 “Elektrisk apparat for omgivelser med eksplosjonsfarlig gass, del
15: Elektriske installasjoner i eksplosjonsfarlige områder (med unntak av gruver).”
GB3836.16-2006 “Elektrisk apparat for omgivelser med eksplosjonsfarlig gass, del
16: Kontroll og vedlikehold av elektrisk installasjon (med unntak av gruver).”
GB50257-1996 “Kode for konstruksjon og godkjenning av elektrisk utstyr for
eksplosjonsfarlige områder og installasjonsteknikker for brannfarlig elektrisk utstyr”.
31
Hurtigstartveiledning
Mars 2019
EAC — Hviterussland, Kazakhstan, Russland
EM Technical Regulation Customs Union (EAC)-godkjenning for flammesikkerhet
Sertifikat:RU C-US.GB05.B.00835
Merking:Ga/Gb Ex d IIC T6…T4 X
IMTechnical Regulation Customs Union (EAC)-godkjenning for egensikkerhet
Sertifikat:RU C-US.GB05.B.00835
Merking:0Ex ia IIC T4 Ga X
13-KB4BO-0296X [Fieldbus — Prod. Singapore],
Merking:Ex ia IIC T4
Kombinasjoner
K1Kombinasjon av E1, I1, N1 og ND
K2Kombinasjon av E2 og I2
K5Kombinasjon av E5 og I5
K6Kombinasjon av E6 og I6
K7Kombinasjon av E7, I7 og N7
KA Kombinasjon av E1, I1, E6 og I6
KBKombinasjon av E5, I5, E6 og I6
KCKombinasjon av E1, I1, E5 og I5
KD Kombinasjon av E1, I1, E5, I5, E6 og I6
KGKombinasjon av IA, IE, IF og IG
KM Kombinasjon av EM og IM
KPKombinasjon av EP og IP
32
Mars 2019
Hurtigstartveiledning
Andre sertifiseringer
SBS American Bureau of Shipping (ABS)-typegodkjenning
Sertifikat:00-HS145383-6-PDA
Tiltenkt bruk: Måleinstrument eller absolutt trykk for væske-, gass- eller
dampapplikasjoner på ABS-klassifiserte fartøys-, skips- og
offshoreinstallasjoner.
ABS-regler:2013 Regler for stålfartøy 1-1-4/7.7, 1-1-A3, 4-8-3/1.7,
4-8-3/1.11.1, 4-8-3/13.1
SBV Bureau Veritas (BV)-typegodkjenning
Sertifikat:31910/A0 BV
Krav:Regler fra Bureau Veritas for klassifisering av stålskip
Applikasjon:Klassenotasjoner: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-P ORT og AUT-IMS
SDN Det Norske Veritas (DNV)-typegodkjenning
Sertifikat:A-13243
Tiltenkt bruk: Det Norske Veritas' regler for klassifisering av skip,
høyhastighetsfartøy og lette fartøy samt Det Norske Veritas
offshorestandarder
Applikasjon:
Stedsklassifisering
Typ e3051S
Tem pe ra tu rD
Fukti ghetB
VibrasjonA
EMCA
KapselD / IP66 / IP68
SLL Lloyds Register (LR)-typegodkjenning
Sertifikat:11/60002(E3)
Applikasjon:Miljøkategoriene ENV1, ENV2, ENV3 og ENV5
D3 Forvaringsoverføring — nøyaktighetsgodkjenning fra Measurement Canada
Sertifikat:AG-0501, AV-2380C
33
Hurtigstartveiledning
Figur 16. Samsvarserklæring for Rosemount 3051S
Mars 2019
34
Mars 2019
Hurtigstartveiledning
35
Hurtigstartveiledning
Mars 2019
36
Mars 2019
Hurtigstartveiledning
37
Hurtigstartveiledning
Mars 2019
38
Mars 2019
Hurtigstartveiledning
39
Hurtigstartveiledning
Mars 2019
40
Mars 2019
Hurtigstartveiledning
41
Hurtigstartveiledning
Mars 2019
42
Mars 2019
Hurtigstartveiledning
43
*00825-0106-4801*
Hurtigstartveiledning
00825-0110-4801, Rev NC
Mars 2019
Rosemounts globale hovedkontor
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation
Shakopee, MN 55379, USA
+1800999 9307 eller +1952906 8888
+1 952 949 7001
RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com
Regionkontor, Nord-Amerika
Emerson Automation Solutions
8200 Market
Chanhassen, MN 55317, USA
+1800999 9307 eller +1952906 8888
+1 952 949 7001
RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com
Regionkontor, Latin-Amerika
Emerson A
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise, Florida, 33323, USA