Tryktransmitter i Rosemount™ 3051S-serien og
flowmåler i Rosemount 3051SF-serien
med FOUNDATION™ Fieldbus-protokol
Installationsvejledning
ADVARSEL
!
Marts 2019
BEMÆRK
Denne vejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for transmittere model Rosemount 3051S. Den
indeholder også g rundlæggende elektronis ke retningslinjer fo r referencemanualen
og referencemanualen
diagnosticering, vedligeholdelse, service eller fejlfinding. Se referencemanualen
F
OUNDATION Fieldbus for at få flere oplysninger. Dette dokument fås også elektronisk på
Emerson.com/Rosemount
Eksplosioner kan resultere i død eller alvorlige kvæstelser.
Tag ikke transmitterdækslerne af i eksplosive miljøer, hvis der er strøm på kredsløbet.
Begge transmitterdæksler skal lukke helt tæt for at overholde krav til eksplosionssikring.
Sørg for, at instrum entet er installeret iht. standardmetoder for egensikre eller brandsikre elinsta llationer.
Proceslækager kan forårsage personskade eller dødsulykker.
For at undgå proceslækager må der kun anvendes den O-ring, som er konstrueret til at tætne med den
tilsvarende flangeadapter.
Elektrisk stød kan medføre død eller alvorlige kvæstelser.
Undgå kontakt med ledninger og klemmer. Højspænding, som kan være til stede i ledningerne, kan forårsage
elektri sk stød.
for Rosemount 3051SFC. Den indeholder ikke anvisninger vedrørende konfiguration,
1. Anbring tilslutningerne på siden af
rørledningen.
2. Monter ved siden af eller under
tilslutningerne.
3. Monter transmitteren, så
dræn-/udluftningsventilerne vender
opad.
1.2Applikationer med gasflow
1. Anbring tilslutningerne oven på eller på
siden af rørledningen.
2. Monter ved siden af eller over
tilslutningerne.
1.3Applikationer med dampflow
1. Anbring tilslutningerne på siden af
rørledningen.
2. Monter ved siden af eller under
tilslutningerne.
3. Fyld impulsrørene op med vand.
Installationsvejledning
Flow
3
Installationsvejledning
Revision: 23
Device Serial Number:
XXXXXXXXXX
Device ID:
0011513051010001440-121698091725
PD Tag:
Tear H ere
COMMISSIONING TAG
Device ID:
0011513051010001440-121698091725
PD Tag:
PT- 101
Revision: 23
Support files available at
Emerson.com/Rosemount
PT-101
Support files available at
Emerson.com/Rosemount
Figur 1. Panel- og rørmontering
PanelmonteretRørmonteret
Marts 2019
Coplanar-flange
Traditionel flange
In-line
Huse
Plantweb
™
Fordelingsdåse Fjernmonteret display
4
Marts 2019
A
44 mm
(4 × 1,75-in.)
D
44 mm
(4 × 1,75-in.)
57 mm
(4 × 2,25-in.)
C
44 mm
(4 × 1,75-in.)
38 mm
(4 × 1,50-in.)
B
73 mm
(4 × 2,88-in.)
Installationsvejledning
1.4Overvejelser i forbindelse med fastboltningen
Såfremt transmitterens montering kræver samling af procesflangerne,
manifolderne eller flangeadapterne, følges disse samlingsanvisninger, så der
sikres en tæt forsegling, hvilket gør, at transmitterne fungerer optimalt. Brug
kun de medfølgende bolte eller bolte, der sælges af Emerson
Figur 2 viser almindelige anvendelser af transmitteren med den boltlængde, der
er nødvendig til at sikre korrekt montage.
Figur 2. Almindelige anvendelser af transmitteren
A. Transmitter med coplanar-flange
B. Transmitter med coplanar-flange og flangeadaptere som ekstraudstyr
C. Transmitter med almindelig flange og flangeadaptere som ekstraudstyr
D. Transmitter med Coplanar-flange og manifold og flangeadaptere som ekstraudstyr
™
som reservedele.
Bolte er typisk af kulstofstål og rustfrit stål. Kontrollér materialet ved at se på
mærkningerne på bolthovedet og sammenligne med Tabel 1 på side 6. Hvis
boltmaterialet ikke er vist i Tabel 1 på side 6, kontaktes den lokale repræsentant
for Emerson for at få flere oplysninger.
Monter boltene som følger:
1. Bolte af kulstofstål skal ikke smøres, og bolte i rustfrit stål er belagt med
smøremiddel for at gøre montagen nemmere. Der skal således ikke påføres
yderligere smøremiddel ved montage af nogen af disse typer bolte.
2. Spænd boltene med fingrene.
3. Spænd boltene til det indledende tilspændingsmoment i et krydsmønster.
Se Tabel 1 på side 6 for at finde det indledende spændingsmoment.
4. Spænd boltene til det endelige tilspændingsmoment i det samme
krydsmønster.
Se Tabel 1 på side 6 for at få det endelige spændingsmoment.
5. Kontrollér, at flangeboltene stikker ud gennem isoleringspladen, før der
påføres tryk.
5
Installationsvejledning
ADVARSEL
!
316
316
316
SW
316
STM
316
R
B8M
A
B
C
Rosemount 3051S/3051/2051/4088
D
Tabel 1. Momentværdierne for flangens og flangeadapterens bolte
Marts 2019
BoltmaterialeHovedmærker
Kulstofstål (CS)
Rustfrit stål (SST)
1.5O-ringe med flangeadaptere
Monteres flangeadapterne ikke med de korrekte O-ringe, kan det medføre proceslækager, som kan
resultere i dødsfald eller alvorlige kvæstelser. De to flangeadaptere skelnes fra hinanden via særlige
riller til O-ringen. Brug kun den O-ring, der er konstrueret til den konkrete flangeadapter, som vist
nedenfor.
B7M
Indledende
tilspænd.-
moment
34 Nm
(300 in-lb)
17 Nm
(150 in-lb)
Endeligt
tilspænd.-
moment
74 Nm
(650 in-lb)
34 Nm
(300 in-lb)
6
A. Flangeadapter
B. O-ring
C. PTFE-baseret (fir kantet profil)
D. Elastomer (rund profil)
Når flangerne eller adapterne på et tidspunkt fjernes, skal O-ringene ses efter. Udskift dem, hvis der
er tegn på skader, som f.eks. hak eller skår. Hvis O-ringene udskiftes, skal flangeboltene og
justeringsskruerne spændes til moment igen efter montage for at kompensere for, at PTFE
O-ringene sætter sig.
Marts 2019
A
1.6Placering af in-line tryktransmitter
Trykporten på lavtrykssiden (atmosfærisk reference) på den indbyggede
måletransmitter er placeret under mærkaten på følermodulets kant.
(Se Figur 3.)
Hold udluftningsgangen fri for eventuelle urenheder, herunder bl.a. maling, støv
og smøremidler, ved at montere transmitteren, så urenhederne kan løbe af.
Figur 3. In-line måletransmitter
A. Trykport på lavtryksside (under mærkaten på kanten)
2.0Mærkning
2.1Idriftsættelsesmærkat (papir)
For at identificere, hvilken enhed der er på et bestemt sted, anvendes den
aftagelige mærkat, som følger med transmitteren. Sørg for, at mærkaten om
fysiske anordninger (feltet PD Tag) indeholder de rette oplysninger i begge
felter på idriftsættelsesmærkatet. Riv den nederste del af mærkaten af, og
skriv ”fysisk mærkat” på denne del. Giv mærkaten til den person, der kan
knytte enhedens ID til den ønskede mærkat.
Installationsvejledning
Figur 4. Idriftsættelsesmærkat
Foundation Fieldbus revision ITK5
(standard udstyr)
COMMISSIONING TAG
Device ID:
0011513051010001440-121698091725
PD Tag:
PT- 101
Revision: 23
Support files available at
Emerson.com/Rosemount
Tear H ere
Revision: 23
Support files available at
Emerson.com/Rosemount
Device Serial Number:
XXXXXXXXXX
Device ID:
0011513051010001440-121698091725
PD Tag:
PT-101
Foundation Fieldbus revision ITK6
(udstyrskode IT6)
COMMISSIONING TAG
Device ID:
001151AA00010001440-121698091725
PD Tag:
PT- 101
Revision: 24
Support files available at
Emerson.com/Rosemount
Tear H ere
Revision: 24
Support files available at
Emerson.com/Rosemount
Device Serial Number:
XXXXXXXXXX
Device ID:
001151AA00010001440-121698091725
PD Tag:
PT-101
7
Installationsvejledning
A
Bemærk
Den enhedsbeskrivelse, som er blevet læst ind i hostsystemet, skal være samme version
som denne enhed. Enhedsbeskrivelsen kan downloades fra Emerson.com/Rosemount
eller Fieldbus.org.
3.0Vigtigt vedrørende husets rotation
For at forbedre adgangen til kabelføringen eller bedre at kunne se det valgfrie
LCD-display:
1. Løsn husrotationens låseskrue.
2. Drej først huset med uret til den ønskede placering. Hvis den ønskede
placering ikke kan opnås pga. for kort gevind, drejes huset mod uret til den
ønskede placering (op til 360° fra enden af gevindet).
3. Spænd igen husrotationens låseskrue.
Figur 5. Transmitterhusets låseskrue
PlantWeb
Marts 2019
A. Husrotationens låseskrue (3/32 in.)
4.0Tilslutning af ledninger og opstart
4.1Kabelforbindelser
Kabelsegmentet kan sættes ind i transmitteren gennem alle
kabelgennemføringer på huset. Kablet bør dog ikke føres lodret ind i huset.
Det anbefales at anvende drypsløjfer til installationer, hvor der kan samle sig
fugt, som kan trænge ind i klemmerummet.
4.2Strømforsyning
Transmitteren skal bruge mellem 9 og 32 VDC (9 og 17,5 VDC til FISCO) ved
klemmerne for at fungere optimalt.
4.3Strømstabilisator
Et Fieldbus-segment kræver en strømstabilisator for at kunne isolere
strømforsyningsfiltret og koble segmentet fra andre segmenter, som er
sluttet til samme strømforsyning.
8
Marts 2019
FIELDBUS WIRING
DP
B
D
A
C
Minimer afstanden
4.4Signalterminering
Hvert Fieldbus-segment kræver terminatorer i begge ender af segmentet. Hvis
segmenterne ikke termineres korrekt, kan der opstå kommunikationsfejl med
enhederne på segmentet.
4.5Transientbeskyttelse
Enheder med transientbeskyttelse kræver, at transmitteren har jordforbindelse
for at fungere optimalt. Se Jording for flere oplysninger.
4.6Jording
Der er terminering med jordforbindelse på følermodulet og indvendigt i
klemmerummet. Disse jordforbindelser bruges, når der er installeret
klemmerækker med transientbeskyttelse eller for at overholde lokale regler.
1. Afmonter FELTKLEMMERNES husdæksel.
2. Forbind ledningsparret og forbind til jord som angivet på Figur 6.
a. Strømklemmerne er ikke polaritetsafhængige.
b. Kabelafskærmningen skal:
Trimmes tæt og isoleres, så den ikke rører ved transmitterens hus
Være konstant forbundet med termineringspunktet
Forbindes til en god jordforbindelse ved strømforsyningsenden
Figur 6. Kabelføring
Installationsvejledning
A. Tilslut afskærmningen til
strømforsyningens jordforbindelse
B. Trim afskærmningen og isolerD. Isoler afskærmningen
C. Forbind til jord for
transientbeskyttelse
3. Sæt husdækslet på igen. Det anbefales, at dækslet strammes til, så der ikke er
mellemrum mellem dækslet og huset.
4. Tildæk og forsegl kabelgennemføringer, der ikke anvendes.
BEMÆRK
Når den vedlagte rørprop skal sættes ind i en ubrugt røråbning, skal den monteres ved at dreje den
mindst 5 omgange ind, så eksplosionssikringskravene overholdes. Se referencemanualen
Rosemount 3051S F
elektronisk udgave på Emerson.com/Rosemount
OUNDATION Fieldbus for at få flere oplysninger. Denne manual findes også i
.
til
9
Installationsvejledning
5.0Bekræftelse af konfigurationen
Foretag grundlæggende konfiguration af transmitteren vha. følgende blok. For
mere avancerede konfigurationer se referencemanualen for Rosemount 3051S
OUNDATION Fieldbus.
F
Bemærk
DeltaV™-brugere skal bruge DeltaV Explorer til ressource- og transducerblokkene og
Control Studio til funktionsblokkene.
5.1Konfiguration af AI-blokken
Konfigurationsparametre for AI-blokken
Anvend eksemplerne på tryk, DP-flow og DP-niveau som vejledning.
ParametreIndtast data
Channel (Kanal)1 = Tryk eller 2 = Følertemp
L_TypeDirekte, indirekte eller kvadratrod
XD_ScaleSkalering og tekniske enheder
PabarinH2O ved 68 °FcmH2O ved 4 °C
kPambarmmH2O ved 68 °FftH2O
MPaatmftH2O ved 68 °FinH2O
(1)
psf
(1)
inH2O ved 60 °F
hPa
psi°CftH2O ved 60 °F
torr°FftH2O ved 4 °C
Out_ScaleSkalering og tekniske enheder
(1)
g/cm
(1)
kg/m2
(1)
kg/cm
Marts 2019
(1)
inHg ved 0 °C
(1)
(1)
2
(1)
2
mmHg ved 0 °C
mmH2O ved 4 °C
inH2O ved 4 °C
mHg ved 0 °C
cmHg ved 0 °C
mH2O ved 4 °C
(1)
(1)
(1)
10
1. Fås kun med mulighed IT6.
Marts 2019
Installationsvejledning
Eksempel på tryk
ParametreIndtast data
Channel (Kanal)1
L_TypeDirekte
XD_ScaleSe listen over understøttede tekniske enheder.
Out_ScaleIndstil værdier uden for driftsområdet.
Eksempel på DP-flow
ParametreIndtast data
Channel (Kanal)1
L_TypeKvadratrod
XD_Scale0—100 inH2O ved 68 °F
Out_Scale0—20 GPM
Eksempel på DP-niveau
ParametreIndtast data
Channel (Kanal)1
L_TypeIndirekte
XD_Scale0—300 inH2O ved 68 °F
Out_Scale0—25 ft
Visning af tryk på LCD-måleren
ParametreIndtast data
Vis parameter1
Bloktype nr. 1Følertransducerblok
BloktagTra ns du cer
ParameterindeksPrimær variabel
EnhedstypeAuto
Vælg med udstyrskode IT6 boksen ”Tryk” på konfigurationsskærmen.
Bemærk
Brug AI blokeret (block out) til at vise niveau eller flow.
11
Installationsvejledning
6.0Trimning af transmitteren
Bemærk
Transmittere leveres fuldt kalibrerede på opfordring eller med fabrikkens standard, som
er maksimalt måleområde (måleområde = øvre grænseværdi).
6.1Nulpunktsindstilling
En nulpunktsindstilling er en enkeltpunktsjustering, som bruges til at
kompensere for montagepositions- og ledningstrykeffekter. Når der udføres
en nulpunktsindstilling, skal det sikres, at udligningsventilen er åben, og at
alle våde ben er fyldt op til det rette niveau.
Transmitteren vil kun tillade trimning af 3-5 % URL nulfejl. For større
nulfejl kompenseres for forskydningen ved at bruge XD_Scaling, Out_Scaling
og Indirect L_Type, som er en del af AI-blokken.
Brug af hostsystemet
Udfør en nulpunktsindstilling, hvis hostsystemet understøtter metoder, som
associeres med transducer 1100-blokken. Se referencemanualen
til Rosemount 3051S F
understøtter metoderne.
OUNDATION Fieldbus, hvis hostsystemet ikke
Marts 2019
12
Marts 2019
Installationsvejledning
7.0Produktcertificeringer
Rev. 1.15
7.1Oplysninger om EU-direktiver
Et eksemplar af EU-overensstemmelseserklæringen kan findes bagest
i installationsvejledningen. Den seneste version af
EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på Emerson.com/Rosemount
7.2Certificeringer vedrørende placering i almindeligt miljø
Transmitteren er som standard blevet undersøgt og afprøvet for at afgøre, om
konstruktionen overholder grundlæggende krav til elektrisk, mekanisk og
brandmæssig beskyttelse af et landsdækkende anerkendt testlaboratorium
akkrediteret af Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA) i
USA.
7.3Installation af udstyr i Nordamerika
Ifølge stærkstrømsreglementet i USA og Canada kan divisionsmærket udstyr
anvendes i områder og områdeafmærket udstyr i divisioner. Afmærkningerne
skal være egnet til områdets klassificering, gas samt temperaturklasse. Disse
oplysninger skal tydeligt fremgå af de respektive koder.
7.4USA
E5 FM eksplosionssikker (XP) og støvantændingssikker (DIP)
Certifikat: FM16US0090
Standarder: FM klasse 3600 — 2011, FM klasse 3615 — 2006, FM klasse 3616 — 2011,
FM klasse 3810 — 2005, ANSI/NEMA
Mærkninger: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III;
T5(—50 °C
I5 FM egensikker (IS) og ikke antændingsfarlig (NI)
Certifikat: FM16US0089X
Standarder: FM klasse 3600 — 2011, FM klasse 3610 — 2010, FM klasse 3611 — 2004,
FM klasse 3810 — 2005, NEMA 250 — 2003
Mærkninger: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; klasse III; klasse 1,
Zone 0 AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D;
T4(—50 °C
ved tilslutning i henhold til Rosemount-tegning 03151-1006; type 4X
Særlige betingelser for sikker brug:
1. Tryktransmitter model Rosemount 3051S/3051S-ERS indeholder aluminium og anses
for at udgøre en potentiel antændingsrisiko ved stød eller friktion. Installation og brug
kræver derfor stor forsigtighed for at undgå stød og friktion.
≤ Ta ≤ +85 °C); fabriksforseglet; type 4X
≤ T
≤ +70 °C) (HART); T4(—50 °C ≤ To ≤ +60 °C) (Fieldbus);
o
®
250 — 2003
.
Bemærk
Transmittere, der er mærket NI CL 1, DIV 2, kan installeres i division 2-områder, hvis
ledningerne føres i henhold til de generelle anvisninger for ledningsføring i division
2-områder eller som angivet for ledningsføring i områder uden brandfare. Se tegning
03151-1006.
13
Installationsvejledning
IE FM FISCO
Certifikat: FM16US0089X
Standarder: FM klasse 3600 — 2011, FM klasse 3610 — 2010, FM klasse 3611 — 2004,
FM klasse 3810 — 2005, NEMA 250 — 2003
Mærkninger: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T4(—50 °C
henhold til Rosemount tegning 03151-1006; type 4X
Særlige betingelser for sikker brug:
1. Tryktransmitter model Rosemount 3051S/3051S-ERS indeholder aluminium og
anses for at udgøre en potentiel antændingsrisiko ved stød eller friktion. Installation
og brug kræver derfor stor forsigtighed for at undgå stød og friktion.
7.5Canada
E6 CSA eksplosionssikker, støveksplosionssikker og division 2
Certifikat: 1143113
Standarder: CAN/CSA C22.2 nr. 0-10, CSA std. C22.2 nr. 25-1966,
CSA std. C22.2 nr. 30-M1986, CAN/CSA C22.2 nr. 94-M91,
CSA std. C22.2 nr. 142-M1987, CSA std. C22.2 nr. 213-M1987,
ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA std. C22.2 nr. 60529:05
Mærkninger: Eksplosionssikker klasse I, division 1, gruppe B, C, D; støveksplosionssikker
klasse II, division 1, gruppe E, F, G; klasse III; velegnet til klasse I, zone 1,
gruppe IIB+H2, T5; velegnet til klasse I, division 2, gruppe A, B, C, D;
velegnet til klasse I, zone 2, gruppe IIC, T5; ved tilslutning i henhold til
Rosemount tegning 03151-1013;
type 4X
I6 CSA egensikker
Certifikat: 1143113
Standarder: CAN/CSA C22.2 nr. 0-10, CSA std. C22.2 nr. 30-M1986,
CAN/CSA C22.2 nr. 94-M91, CSA std. C22.2 nr. 142-M1987,
CSA std. C22.2 nr. 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003,
CSA std. C22.2 nr. 60529:05
Mærkninger: Egensikker klasse I, division 1; gruppe A, B, C, D; egnet til
klasse 1, zone 0, IIC, T3C; ved tilslutning ifølge Rosemount tegning
03151-1016 (3051S) 03151-1313 (ERS); type 4X
IF CSA FISCO
Certifikat: 1143113
Standarder: CAN/CSA C22.2 nr. 0-10, CSA std. C22.2 nr. 30-M1986,
CAN/CSA C22.2 nr. 94-M91, CSA std. C22.2 nr. 142-M1987,
CSA std. C22.2 nr. 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003,
CSA std. C22.2 nr. 60529:05
Mærkninger: FISCO egensikker klasse I, division 1; gruppe A, B, C, D; velegnet til
klasse 1, zone 0, IIC, T3C; ved tilslutning ifølge Rosemounts tegning
03151-1016 (3051S) 03151-1313 (ERS); type 4X
≤ T
≤ +60 °C); ved tilslutning i
o
Marts 2019
14
Marts 2019
7.6Europa
E1 ATEX brandsikker
Certifikat: KEMA 00ATEX2143X
Standarder: EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-1:2014, EN 60079-26:2015
Mærkninger: II 1/2 G Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6(—60 °C
TemperaturklasseProcestemperatur
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Denne enhed indeholder en membran med tynde vægge på mindre end 1 mm, som
danner en grænse mellem EPL Ga (procesforbindelse) og EPL Gb (alle øvrige dele af
udstyret). Se modelkoden og databladet for at få oplysninger om
membranmaterialet. I forbindelse med installation, vedligeholdelse og brug skal der
tages højde for de omgivende forhold, som membranen bliver udsat for.
Producentens instruktioner om installation og vedligeholdelse skal overholdes i alle
enkeltheder for at sikre sikkerheden igennem hele enhedens for ventede levetid.
2. Flammesikre samlinger er ikke beregnet til reparation.
3. Der kan ved brug af maling, der ikke er standardmaling, opstå risiko for
elektrostatiske udladninger. Undgå installationer, der medfører eletrostatisk
ophobning på malede flader, og rengør kun malede flader med en fugtig klud. Hvis
maling bestilles via en særlig kode, skal producenten kontaktes for at få yderligere
oplysninger.
4. Kabler, forskruninger og propper skal være egnede til en temperatur, der er 5 °C
højere end den maksimale temperatur, der er angivet for installationsstedet.
I1 ATEX egensikker
Certifikat: BAS01ATEX1303X
Standarder: EN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-11: 2012
Mærkninger: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(—60 °C
3051S …A…M7, M8 eller M9;
3051SF …A…M7, M8 eller M9;
3051SAL…C… M7, M8 eller M9
3051SAL eller 3051SAM30 V300 mA1,0 W12 nF33 H
3051SAL…M7, M8 eller M9
3051SAM…M7, M8 eller M9
RTD-mulighed til 3051SF5 V500 mA0,63 W--
≤ T
T5/T4(—60 °C
T6—60° C til +70° C
T5—60° C til +80° C
T4—60 °C til +120 °C
™
≤ +80 °C)
o
i
30 V300 mA1,0 W30 nF0
30 V300 mA1,0 W12 nF60 H
30 V300 mA1,0 W12 nF93 H
≤ T
I
o
i
≤ T
≤ +70 °C)
P
Installationsvejledning
≤ +70 °C),
o
i
C
i
L
i
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Transmittere model 3051S med transientbeskyttelse kan ikke modstå den 500 V
test, som er defineret i paragraf 6.3.13 i EN 60079-11:2012. Det skal der tages
højde for ved installationen.
2. Klembenene på model 3051S SuperModule skal være forsynet med en beskyttelse,
der som minimum kan opfylde kravene til IP20 i henhold til IEC/EN 60529.
15
Installationsvejledning
3. Indkapslingen til model 3051S kan være fremstillet af en aluminiumslegering og
afslutningsvist være behandlet med en beskyttende polyuretanmaling. Enheden
skal dog stadig beskyttes, således at den ikke udsættes for stød eller afskrabninger,
hvis den befinder sig i et zone 0-område.
IA ATEX FISCO
Certifikat: BAS01ATEX1303X
Standarder: EN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-11: 2012
Mærkninger: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(—60 °C
Parameter
Spænding U
Strøm I
i
Effekt P
i
Kapacitans C
Induktans L
i
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Transmittere model 3051S med transientbeskyttelse kan ikke modstå den 500 V
test, som er defineret i paragraf 6.3.13 i EN 60079-11:2012. Det skal der tages højde
for ved installationen.
2. Klembenene på model 3051S SuperModule skal være forsynet med en beskyttelse,
der som minimum kan opfylde kravene til IP20 i henhold til IEC/EN 60529.
3. Indkapslingen til model 3051S kan være fremstillet af en aluminiumslegering og
afslutningsvist være behandlet med en beskyttende polyuretanmaling. Enheden
skal dog stadig beskyttes, således at den ikke udsættes for stød eller afskrabninger,
hvis den befinder sig i et zone 0-område.
ND ATE X stø v
Certifikat: BAS01ATEX1374X
Standarder: EN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-31: 2009
Mærkninger: II 1 D Ex ta IIIC T105 °C T
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Der skal bruges kabelindgange, som mindst overholder kapslingsklasse IP66 på
indkapslingen.
2. Kabelindgange, der ikke bruges, skal forsynes med en passende blindprop, som
mindst lever op til kapslingsklasse IP66.
3. Kabelindgange og blindpropper skal være egnede til den omgivelsestemperatur,
som enhederne opstilles i, og skal kunne modstå en 7 J-slagprøve.
4. SuperModule skal være skruet sikkert på plads, så kapslingsklassen overholdes.
N1 ATEX t ype n
Certifikat: BAS01ATEX3304X
Standarder: EN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-15: 2010
Mærkninger: II 3 G Ex nA IIC T5 Gc, (—40 °C
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Enheden kan ikke modstå den 500 V isoleringstest, som er påkrævet i paragraf 6.5 i
EN 60079-15:2010. Dette skal der tages højde for, når udstyret installeres.
Marts 2019
≤ T
≤ +70 °C)
o
FISCO
= 42,4 V
17,5 V
380 mA
5,32 W
0
0
95 °C Da, (—20 °C ≤ Ta ≤ +85 °C),
500
≤ T
≤ +85 °C), V
o
maks.
= 45 V
i
i
V
maks
16
Bemærk
RTD-enheden er ikke medtaget i Rosemount 3051SFx type n godkendelsen.
Marts 2019
7.7Internationalt
E7 IECEx flammesikker og støv
Certifikat:IECEx KEM 08.0010X (flammesikker)
Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014, IEC 60079-26:2014
Mærkninger: Ex db IIC T6…T4 Ga/Gb, T6(—60 °C
°C)
TemperaturklasseProcestemperatur
T6—60° C til +70° C
T5—60° C til +80° C
T4—60 °C til +120 °C
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Denne enhed indeholder en membran med tynde vægge på mindre end 1 mm, som
danner en grænse mellem EPL Ga (procesforbindelse) og EPL Gb (alle øvrige dele af
udstyret). Se modelkoden og databladet for at få oplysninger om
membranmaterialet. I forbindelse med installation, vedligeholdelse og brug skal der
tages højde for de omgivende forhold, som membranen bliver udsat for.
Producentens instruktioner om installation og vedligeholdelse skal overholdes i alle
enkeltheder for at sikre sikkerheden igennem hele enhedens for ventede levetid.
2. Flammesikre samlinger er ikke beregnet til reparation.
3. Der kan ved brug af maling, der ikke er standardmaling, opstå risiko for
elektrostatiske udladninger. Undgå installationer, der medfører eletrostatisk
ophobning på malede flader, og rengør kun malede flader med en fugtig klud. Hvis
maling bestilles via en særlig kode, skal producenten kontaktes for at få yderligere
oplysninger.
4. Kabler, forskruninger og propper skal være egnede til en temperatur, der er 5 °C
højere end den maksimale temperatur, der er angivet for installationsstedet.
Certifikat: IECEx BAS 09.0014X (støv)
Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-31:2008
Mærkninger: Ex ta IIIC T 105 °C T
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Der skal bruges kabelindgange, som mindst overholder kapslingsklasse IP66 på
indkapslingen.
2. Kabelindgange, der ikke bruges, skal forsynes med en passende blindprop, som
mindst lever op til kapslingsklasse IP66.
3. Kabelindgange og blindpropper skal være egnet til den omgivelsestemperatur, som
enhederne opstilles i, og skal kunne modstå en 7 J-slagprøve.
4. Rosemount 3051S SuperModule skal være skruet sikkert på plads, så
kapslingsklassen overholdes.
I7 IECEx egensikker
Certifikat: IECEx BAS 04.0017X
Standarder: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11:2011
Mærkninger: Ex ia IIC T4 Ga, T4(—60 °C
3051S …A…M7, M8 eller M9;
3051SF …A…M7, M8 eller M9;
3051SAL…C… M7, M8 eller M9
3051SAL eller 3051SAM30 V300 mA1,0 W12 nF33 H
3051SAL…M7, M8 eller M9
3051SAM…M7, M8 eller M9
RTD-mulighed til 3051SF5 V500 mA0,63 W--
i
30 V300 mA1,0 W12 nF60 H
30 V300 mA1,0 W12 nF93 H
I
i
P
i
C
i
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Transmittere model 3051S med transientbeskyttelse kan ikke modstå den 500 V test,
som er defineret i paragraf 6.3.13 i EN 60079-11:2012. Det skal der tages højde for
ved installationen.
2. Klembenene på model 3051S SuperModule skal være forsynet med en beskyttelse,
der som minimum kan opfylde kravene til IP20 i henhold til IEC/EN 60529.
3. Indkapslingen til model 3051S kan være fremstillet af en aluminiumslegering og
afslutningsvist være behandlet med en beskyttende polyuretanmaling. Enheden skal
dog stadig beskyttes, således at den ikke udsættes for stød eller afskrabninger, hvis
den befinder sig i et zone 0-område.
I7 IECEx egensikker — gruppe I - minedrift (I7 med speciel A0259)
3051S …A…M7, M8 eller M9;
3051SF …A…M7, M8 eller M9;
3051SAL…C… M7, M8 eller M9
3051SAL eller 3051SAM30 V300 mA1,0 W12 nF33 H
3051SAL…M7, M8 eller M9
3051SAM…M7, M8 eller M9
RTD-mulighed til 3051SF5 V500 mA0,63 W--
≤ +70 °C)
o
i
30 V300 mA1,0 W12 nF60 H
30 V300 mA1,0 W12 nF93 H
I
i
P
i
C
i
L
i
L
i
IG IECEx FISCO
18
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Hvis enheden er udstyret med en 90 V transientdæmpning (ekstraudstyr), kan
det ikke modstå den 500 V isoleringstest, som er påkrævet i paragraf 6.3.13 i
IEC 60079-11:2011. Det skal der tages højde for, når enheden installeres.
2. Det er en betingelse for sikker brug, at der tages højde for ovenstående
inputparametre under installation.
3. Det er en betingelse for godkendelse, at kun udstyr, der er udstyret med huse,
dæksler og følermodulhuse af rustfrit stål, bruges til gruppe 1 anvendelser.
Certifikat: IECEx BAS 04.0017X
Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
≤ T
Mærkninger: Ex ia IIC T4 Ga, T4(—60 °C
≤ +70 °C)
o
Marts 2019
Installationsvejledning
Parameter
Spænding U
Strøm I
i
Effekt P
i
Kapacitans C
Induktans L
i
i
i
FISCO
17,5 V
380 mA
5,32 W
0
0
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Transmittere model 3051S med transientbeskyttelse kan ikke modstå den 500 V test,
som er defineret i paragraf 6.3.13 i EN 60079-11:2012. Det skal der tages højde for ved
installationen.
2. Klembenene på model 3051S SuperModule skal være forsynet med en beskyttelse,
der som minimum kan opfylde kravene til IP20 i henhold til IEC/EN 60529.
3. Indkapslingen til model 3051S kan være fremstillet af en aluminiumslegering og
afslutningsvist være behandlet med en beskyttende polyuretanmaling. Enheden skal
dog stadig beskyttes, således at den ikke udsættes for stød eller afskrabninger, hvis
den befinder sig i et zone 0-område.
IG IECEx egensikker — gruppe I - minedrift (IG med speciel A0259)
1. Hvis enheden er udstyret med en 90 V transientdæmpning (ekstraudstyr), kan det
ikke modstå den 500 V isoleringstest, som er påkrævet i paragraf 6.3.13 i
IEC 60079-11:2011. Det skal der tages højde for, når enheden installeres.
2. Det er en betingelse for sikker brug, at der tages højde for ovenstående
inputparametre under installation.
3. Det er en betingelse for godkendelse, at kun udstyr, der er udstyret med huse, dæksler
og følermodulhuse af rustfrit stål, bruges til gruppe 1 anvendelser.
N7 IECEx type n
Certifikat: IECEx BAS 04.0018X
Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010
≤ T
Mærkninger: Ex nA IIC T5 Gc, (—40 °C
≤ +85 °C)
o
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Enheden kan ikke modstå den 500 V isoleringstest, som er påkrævet i paragraf 6.5 i
EN 60079-15:2010. Dette skal der tages højde for, når udstyret installeres.
1. Enheden indeholder en membran med tynde vægge. I forbindelse med installation,
vedligeholdelse og brug skal der tages højde for de omgivende forhold, som
membranen bliver udsat for. Producentens instruktioner om installation og
vedligeholdelse skal overholdes i alle enkeltheder for at sikre sikkerheden igennem
hele enhedens forventede levetid.
2. Kontakt producenten vedr. oplysninger om målene på de eksplosionssikre samlinger.
1. Antennens over flademodstand er større end 1 GΩ. For at undgå ophobning af
statisk elektricitet må enheden ikke gnides eller rengøres med opløsningsmidler
eller en tør klud.
2. Strømmodul 701PBKKF kan udskiftes i et eksplosionsfarligt område.
Overflademodstanden på strømmodulet er større end 1 GΩ, og modulet skal installeres
korrekt i huset til den trådløse enhed. Der skal udvises forsigtighed under transport til og
fra installationsstedet for at undgå ophobning af elektrostatisk opladning.
3. Indkapslingen til 3051S kan være fremstillet af en aluminiumslegering og
afslutningsvist være behandlet med en beskyttende polyuretanmaling. Enheden
skal dog stadig beskyttes, således at den ikke udsættes for stød eller afskrabninger,
hvis den befinder sig i områder, der kræver EPL Ga.
Mærkninger: 3051S: Ex d IIC T6…T4; Ex tD A20 T 105 °C T
3051SFx: Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb; DIP A20 T
95 °C; IP66
500
105 °C; IP66
A
3051S-ERS: Ex d IIC T4 ~ T6 Ga/Gb
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Kun tryktransmittere i Rosemount serie 3051SC, 3051ST, 3051SL og 300S er
certificerede.
2. Flammesikre samlinger er ikke beregnet til reparation.
3. Det omgivende temperaturområde for 3051S og 3051SFx i et støvet miljø er
—20 °C ≤T
(
≤ 85 °C).
o
4. Forholdet mellem temperaturklasse og den maksimale temperatur for
procesmediet er som følger:
Tabel 2. Rosemount 3051S
TemperaturklasseOmgivende temperatur (°C)Procestemperatur (°C)
T6—60 °C ≤ To ≤ +70 °C—60 °C ≤ To ≤ +70 °C
T5—60 °C ≤ To ≤ +80 °C—60 °C ≤ To ≤ +80 °C
T4—60 °C ≤ To ≤ +80 °C—60 °C ≤ To ≤ +120 °C
5. Jordforbindelsen i indkapslingen skal sluttes forsvarligt til.
6. Under installation, brug og vedligeholdelse af tryktransmitteren, skal advarslen
”Dont open the cover when the circuit is alive” (Dækslet må ikke åbnes, når
kredsløbet er strømførende) overholdes.
7. Under installation må det brandsikre hus ikke udsættes for skadelige behandlinger
8. Der skal anvendes en kabelindgang, der er certificeret NEPSI, med beskyttelsestype
Ex d IIC i overensstemmelse med GB3836.1-2000 og GB3836.2-2000 ved
installation i et farligt område. Kabelindgangen skal skrues på transmitteren fem
hele omgange. Når tryktransmitteren bruges under forhold med brandbart støv,
skal kabelindgangen være indkapslingsklasse IP66.
9. Kablets diameter skal følge anvisningerne i kabelindgangens manual.
Kompressionsmøtrikken skal sættes fast. Tætningsringen skal skiftes, før den bliver
for gammel.
10. Vedligeholdelse skal foretages i et ikke-farligt område.
11. Slutbrugere må ikke ændre komponenter indvendigt.
12. Ved installation, brug og vedligeholdelse af transmitteren skal følgende standarder
overholdes:
GB3836.13-1997 “Elektrisk udstyr anvendt i eksplosive gasatmosfærer, del 13:
Reparation og eftersyn på udstyr anvendt i eksplosive gasatmosfærer”.
GB3836.15-2000 “Elektrisk udstyr i eksplosive gasatmosfærer, del 15: Elektriske
installationer i farlige områder (bortset fra miner)”.
GB50257-1996 “Regler om konstruktion og tilslutning af elektrisk udstyr i eksplosive
atmosfærer og teknisk installation af elektrisk udstyr i forbindelse med brandfare”
GB15577-1995 “Sikkerhedsregler for eksplosive støvatmosfærer”
GB12476.2-2006 “Elektrisk udstyr til brug, hvor der er brændbart støv — del 1-2:
Elektisk udstyr beskyttet af indkapslinger og overfladetemperaturbegrænsning —
Valg, installation og vedligeholdelse”
21
Installationsvejledning
I3 Kina, egensikker
Certifikat: 3051S: GYJ16.1250X (fremstillet i USA, Kina, Singapore)
1. Symbolet ”X” anvendes til at angive særlige betingelser for brug:
For udstyrskode A og F: Enheden kan ikke modstå den 500 Vrms isoleringstest, som er
påkrævet i paragraf 6.4.12 i GB3836.4-2000.
2. Intervallet for den omgivende temperatur er:
3. Egensikre parametre:
Marts 2019
3051SFx: GYJ11.1707X (fremstillet i USA, Kina, Singapore)
3051S-ERS: GYJ16.1248X (fremstillet i USA, Kina, Singapore)
4. Produktet skal bruges sammen med Ex-certificeret tilbehør for at etablere et
eksplosionsbesk yttelsessystem, der kan bruges i eksplosive gasatmosfærer.
Ledningsføring og klemmer skal være i overensstemmelse med produktets og
tilbehørets instruktionsmanual.
5. Kablet mellem dette produkt og tilbehøret skal være afskærmet (kabler skal have
isolationsafskærmning). Skærmen skal være tilstrækkeligt jordet i et ikke-farligt
område.
6. Produktet overholder kravene til FISCO-enheder iht. IEC 60079-27:2008. Ved
tilslutning af egensikre kredsløb iht. FISCO-modellen, er FISCO-parametrene for dette
produkt som angivet ovenfor.
7. Slutbrugere må ikke ændre komponenter indvendigt, men skal løse problemet
sammen med producenten for at undgå skader på produktet.
8. Ved installation, brug og vedligeholdelse af dette produkt skal følgende standarder
overholdes:
GB3836.13-1997 “Elektrisk udstyr anvendt i eksplosive gasatmosfærer, del 13:
Reparation og eftersyn på udstyr anvendt i eksplosive gasatmosfærer”
22
Marts 2019
GB3836.15-2000 “Elektrisk udstyr i eksplosive gasatmosferer, del 15: Elektriske
installationer i farlige områder (bortset fra miner)”
GB3836.15-2000 “Elektrisk udstyr i eksplosive gasatmosferer, del 16: Eftersyn og
vedligeholdelse af elektriske installationer (bortset fra miner)”
GB50257-1996 “Regler om konstruktion og tilslutning af elektrisk udstyr i eksplosive
atmosfærer og teknisk installation af elektrisk udstyr i forbindelse med brandfare”
N3 Kina type n
Certifikat: 3051S: GYJ17.1354X
3051SFX: GYJ17.1355X
Mærkninger: Ex nL IIC T5 Gc
Særlige betingelser for sikker brug (X):
1. Hvis der er valgt transientbeskyttelseskort (udstyrskode T1) kan denne enhed ikke
modstå 500 Vrms isoleringstesten. Det skal der tages højde for ved installation af
enheden.
7.10 EAC — Hviderusland, Kasakhstan, Rusland
EM Technical Regulation Customs Union (EAC) - flammesikker
Certifikat: RU C-US.AA87.B.00378
Mærkninger: Ga/Gb Ex d IIC T6…T4 X
IM Technical Regulation Customs Union (EAC) - egensikker
Certifikat: RU C-US.AA87.B.00094
Mærkninger: 0Ex ia IIC T4 Ga X
Certifikat: 12-KB4BO-0180X (fremstillet i USA), 11-KB4BO-0068X (fremstillet i
Singapore)
Mærkninger: Ex d IIC T6-T4
IP Republikken Korea - egensikker
Certifikat: 12-KB4BO-0202X (HART — fremstillet i USA),
12-KB4BO-0204X (Fieldbus - fremstillet i USA),
12-KB4BO-0203X (HART - fremstillet i Singapore),
13-KB4BO-0296X (Fieldbus - fremstillet i Singapore)
Mærkninger: Ex ia IIC T4
23
Installationsvejledning
7.13 Kombinationer
K1 Kombination af E1, I1, N1 og ND
K2 Kombination af E2 og I2
K5 Kombination af E5 og I5
K6 Kombination af E6 og I6
K7 Kombination af E7, I7 og N7
KA Kombination af E1, I1, E6 og I6
KB Kombination af E5, I5, E6 og I6
KC Kombination af E1, I1, E5 og I5
KD Kombination af E1, I1, E5, I5, E6 og I6
KG Kombination af IA, IE, IF og IG
KM Kombinationa af EM og IM
KP Kombination af EP og IP
7.14 Yderligere certificeringer
SBS Typegodkendelse fra American Bureau of Shipping (ABS)
Certifikat: 00-HS145383-6-PDA
Tilsigtet brug: Måling af tryk eller absolut tryk i væske-, gas-, eller dampsystemer på
ABS-klassificerede fartøjs-, marine- og offshore-installationer.
SBV Typegodkendelse fra Bureau Veritas (BV)
Certifikat: 31910 BV
Krav: Bureau Veritas' regler for klassificering af skibe af stål
Anv endel se:Klassebetegnelser: AUT-UMS, AUT-C CS, AUT- PORT og AUT-IMS.
SDN Typegodkendelse fra Det Norske Veritas (DNV)
Certifikat:A-14186
Tilsigtet brug: Det Norske Veritas’ regler for klassificering af skibe, fartøjer til høj fart,
letvægtsfartøjer og det Norske Veritas’ offshore standarder
Anvendelse:
Marts 2019
Placeringsklasser
Typ e3051S
Tem pe ra tu rD
Fugtig hedB
VibrationA
EMCA
IndkapslingD/IP66/IP68
SLL Typegodkendelse fra Lloyds Register (LR)
Certifikat: 11/60002
Anvendelse:Miljøkategorier ENV1, ENV2, ENV3 og ENV5
D3Målingsnøjagtighed — godkendelse iflg. standarder fra Measurement Canada (kun 3051S)
Certifikat: AG-0501, AV-2380C
24
Marts 2019
Figur 7. Overensstemmelseserklæring for Rosemount 3051S
Installationsvejledning
25
Installationsvejledning
Marts 2019
26
Marts 2019
Installationsvejledning
27
Installationsvejledning
Marts 2019
28
Marts 2019
Installationsvejledning
29
Installationsvejledning
Marts 2019
30
Marts 2019
Installationsvejledning
31
Installationsvejledning
Marts 2019
32
Marts 2019
ᴹ
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 3051S
List of Rosemount 3051S Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘䍘
/ Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㚄㤟䟊
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
XO O OO O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
XO O XO O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
XO O XO O
ᵜ㺘Ṭ㌫ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of
GB/T 26572.
X:
Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above
the limit requirement of GB/T 26572.