Rosemount 3051SF -sarjan virtausmittari HART-protokollalla Manuals & Guides [fi]

Page 1
00825-0116-4801, Versio NC
Maaliskuu 2019
Rosemount 3051S -sarjan painelähetin ja Rosemount 3051SF -sarjan virtausmittari
HART®-protokollalla
Pikaopas
Page 2
Pikaopas
HUOMAUTUS
Tässä oppaassa on Rosemount 3051S -lähettimien asennuksen perusohjeet (viitekäsikirja numero 00809-0100-4801). Se sisältää myös elektroniikan perusohjeet malleille 3051SFA (viitekäsikirjan numero 00809-0100-4809), 3051SFC (viitekäsikirjan numero 00809-0100-4810) ja 3051SFP (viitekäsikirjan numero 00809-0100-4686). Siinä ei ole diagnostiikkaa, huoltoa tai vianetsintää koskevia ohjeita. Tämä käyttöohjekirja on myös saatavana elektronisena internet-osoitteesta www.rosemount.com.
VAROITUS
Räjähdykset voivat aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.
Jos tämä lähetin asennetaan räjähdysvaaralliseen ympäristöön, asennuksessa on noudatettava paikallisia, kansallisia ja kansainvälisiä standardeja, määräyksiä ja käytäntöjä. Katso tämän oppaan hyväksyntäosasta turvalliseen asennukseen mahdollisesti liittyviä rajoituksia.
Ennen kenttäkäyttöliittymän ky tkemistä räjähdysvaaralliseen tilaan on tarkistettava, että
piirissä olevat instrumentit on asennettu noudattaen luonnostaan vaaratonta tai kipinöimätöntä kenttäjohdotuskäytäntöä.
Jos kyseessä on räjähdyspaineen-/tulenkestävä asennus, älä irrota lähettimen päällyskansia,
kun laitteeseen on kytketty virta.
Käytä asennuksen aikana asianmukaisia Ex-adaptereita, sulkuelimiä > sulkutulppia ja
tiivistysholkkeja.
Pidä prosessieristys vähintään tuuman 25 mm [1 in.] päässä lähetinliitoksesta >
lähetinliitännästä.
Prosessivuodot voivat aiheuttaa vahinkoa tai jopa kuoleman.
Asenna ja kiristä prosessiliittimet ennen paineistusta.
Sähköisku voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.
Varo koskemasta johtimiin ja liittimiin. Johtimissa mahdollisesti oleva korkea jännite voi
aiheuttaa sähköiskun.
Kaapeliläpiviennit.
Ellei toisin ole merkitty, lähettimen kotelon kaapeliläpivienneissä käytetään
kierrettä. Läpivienneissä, joissa on M20-merkintä, kierre on M20 x 1,5. Jos laitteessa on useita kaapeliläpivientejä, niissä kaikissa on sama kierre. Käytä näissä läpivienneissä vain tulppia, adaptereita tai tiivisteholkkeja, joiden kierteet ovat yhteensopivia.
Jos asennus tehdään vaarallisissa tiloissa, käytä kaapeliläpivienneissä vain sopivan tyyppisiä,
Ex-sertifioituja tulppia, adaptereita tai tiivisteholkkeja.
1
/2-14 NPT
Sisällys
Asenna lähetin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Tarkista kotelon kääntämistarve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Aseta kytkimet ja yliheitot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kytke johdot ja v irt a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tark is ta konf ig uraa ti o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Alueen ja nollan asettelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Turvallisuuteen liittyvien järjestelmien asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Tuotesertifioinnit Versio 1.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
2
Page 3
Maaliskuu 2019
VIRTAUS
VIRTAUS
V
I
R
T
A
U
S
VIRTAUS

Vaihe 1: Asenna lähetin

Nestevirtaussovellukset
1. Aseta ulosotot linjan sivulle.
2. Asenna ulosottojen tasolle tai alapuolelle.
3. Asenna lähetin siten, että ilmausventtiilit osoittavat prosessin yläpuolelle.
Kaasuvirtaussovellukset
1. Aseta ulosotot linjan yläosaan tai sivuun.
2. Asenna ulosottojen tasolle tai yläpuolelle.
Pikaopas
Höyryvirtaussovellukset
1. Aseta ulosotot linjan sivulle.
2. Asenna ulosottojen tasolle tai alapuolelle.
3. Täytä impulssilinjat vedellä.
3
Page 4
Pikaopas
Asennustelineen käyttö
Jos lähetin edellyttää asennustelineen käyttöä, katso alla olevista kuvista Emersonin toimittamien asennustelineiden asennusohjeet. Käytä ainoastaan lähettimen kanssa toimitettuja tai Emersonin varaosina myymiä pultteja.
Paneelikiinnitys Putkiasennus
Yksitasoinen laippa
Perinteinen laippa
In-line
4
Page 5
Maaliskuu 2019
A
4 x 1.75-in. (44mm)
B
4 x 2.88-in. (73mm)
4 x 44 mm (1,75-in.)
4 x 38 mm
(1,50-in.)
4 x 44 mm
(1,75-in.)
4 x 44 mm (1,75-in.)
4 x 73 mm (2,88-in.)
4 x 57 mm (2,25-in.)
A
C
D
B
Kotel ot
PlantWeb
®
Kytkentärasia Erillisasenteinen näyttö
Pulttaukseen liittyviä seikkoja
Jos lähettimen asennus edellyttää prosessilaippojen, asennusventtiilien tai laippa-adapterien käyttöä, noudata niiden kokoonpano-ohjeita hyvän tiivistyksen ja lähettimen optimaalisen suorituskyvyn varmistamiseksi. Käytä ainoastaan lähettimen mukana toimitettuja tai Emerson varaosina myymiä pultteja. Kuva 1 näyttää tavalliset lähetinkokoonpanot tarvittavilla pultin pituuksilla.
Kuva 1. Tavalliset lähetinrakenteet
C
4 x 2.25-in. (57mm)
Pikaopas
D
4 x 1.75-in.
(44mm)
4 x 1.50-in.
(38mm)
A. Lähetin Coplanar-laipalla B. Lähetin Coplanar-laipalla ja valinnaisilla laippa-adaptereilla C. Lähetin perinteisellä laipalla ja valinnaisilla laippa-adaptereilla D. Lähetin Coplanar-laipalla ja valinnaisilla Rosemountin tavallisilla asennusventtiileillä sekä
laippa-adaptereilla
Pultit ovat yleensä hiiliterästä tai ruostumatonta terästä. Varmista materiaali katsomalla pultin kannassa olevaa merkintää ja tarkistamalla kuva 3. Jos pulttimateriaalia ei näy taulukossa (kuva 3), pyydä paikalliselta Emerson Process Managementin edustajalta lisätietoja. Asenna pultit seuraavalla tavalla:
1. Hiiliteräspultteja ei tarvitse voidella ja haponkestävästä teräksestä valmistetut
pultit on pinnoitettu voiteluaineella asennuksen helpottamiseksi. Kummankaan tyyppisen pultin asennuksessa ei tule käyttää lisävoiteluainetta.
2. Kiristä pultit sormin.
4 x 1.75-in. (44mm)
5
Page 6
Pikaopas
A B
316
316
316
SW
316
STM
316
R
B8M
3. Kiristä pultit ristikkäin alkukiristysarvoon. Kuva 3 osoittaa alkukiristysarvot.
4. Kiristä pultit loppukiristysarvoon edelleen ristikkäin. Kuva 3 osoittaa
loppukiristysarvot.
5. Varmista ennen paineistamista, että laippapultit työntyvät anturimoduulin
läpi.
Kuva 2. Pulttien oikea asennus
A. Pultti B. Anturimoduuli
Kuva 3. Laipan ja laippa-adapterin pulttien kiristysarvot
Pulttimateriaali Kannan merkinnät Alkukiristysarvo Loppukiristysarvo
Hiiliteräs (CS)
Haponkestävä teräs (SST)
B7M
34 Nm
(300 in.-lbs.)
17 Nm
(150 in.-lbs.)
73,5 Nm
(650 in.-lbs.)
34 Nm
(300 in.-lbs.)
6
Page 7
Maaliskuu 2019
A
B
C D
Rosemount 3051S/3051/2051/4088
Rosemount 3051S/3051/2051/4088
A
Pikaopas
Laippa-adapterien O-renkaat
VAR OIT US
Vääränlaisten laippa-adapterin O-renkaiden asentaminen voi aiheuttaa prosessivuotoja, mistä voi seurata kuolema tai vakava loukkaantuminen. Laippa-adapterit voidaan erottaa ainutlaatuisten O-rengasurien perusteella. Käytä vain oikeaan laippa-adapteriin tarkoitettua O-rengasta, kuten kuvassa alla.
A. Laippa-adapteri B. O-rengas C. PTFE-pohjaisen profiili on neliönmuotoinen D. Elastomeerisen profiili on pyöreä
Tarkista O-renkaat silmämääräisesti aina, kun irrotat laipat tai adapterit. Vaihda ne, jos niissä näkyy merkkejä vaurioista, esim. lovia tai viiltoja. Jos vaihdat O-renkaan, kiristä laippapultit ja linjausruuvit uudelleen asennuksen jälkeen O-renkaiden asettumisen varmistamiseksi.
Ylipainelähettimen suuntaus
Ylipainelähettimen ilmakompensointi sijaitsee lähetinmoduulin kaulan nimikilven alapuolella. (Ks. kuva 4.) Pidä kompensointi puhtaana tukkeavista aineista, kuten maalista, pölystä ja voiteluaineista, asentamalla lähetin niin, että kaikki epäpuhtaudet valuvat pois.
Kuva 4. Ylipainelähetin
A. Ylipainelähettimen ilmakompensointi (kaulan nimikilven alapuolella)
7
Page 8
Pikaopas
A
A
A
A

Vaihe 2: Tarkista kotelon kääntämistarve

Johtimien asennuksen ja lisävarusteena toimitettavan nestekidenäytön seuraamisen helpottamiseksi kentällä:
1. Löysää kotelon asennon lukitusruuvia.
2. Käännä ensin koteloa myötäpäivään haluttuun asentoon. Jos koteloa ei saada
haluttuun asentoon kierteen loppumisen takia, käännä koteloa vastapäivään haluttuun asentoon (korkeintaan 360° kierteen loppumisesta).
3. Kiristä kotelon asennon säätöruuvi uudelleen vääntömomenttiin 3,4 Nm (30 in-lbs.).
Kuva 5. Lähetinkotelon lukitusruuvi
PlantWeb Kytkentärasia
A. Kotelon asennon lukitusruuvi (3/32 tuumaa)

Vaihe 3: Aseta kytkimet ja yliheitot

Jos hälytys- ja turvallisuussäätövaihtoehtoa ei ole asennettu, lähetin toimii normaalisti oletushälytystilassa ”high” (ylös) ja turvallisuus on ”off”.
1. Älä avaa mittarin kansia räjähdysvaarallisessa tilassa, jos virtapiirissä on jännite. Jos lähettimessä on jännite, aseta piiri käsiajolle ja kytke virta pois päältä.
2. Irrota elektroniikkakotelon kansi. PlantWeb-koteloissa kansi on riviliitinten vastakkaisella puolella; kytkentärasioissa riviliittimen kansi on poistettava. Älä poista päätykantta räjähdysvaarallisessa tilassa.
3. Siirrä PlantWeb-kotelon turva- ja hälytyskytkimet haluttuun asentoon pienellä ruuvimeisselillä (kytkinten aktivoimiseen tarvitaan nestekidenäyttö tai säätömoduuli > asettelumoduuli). Vedä kytkentärasiallisen kotelon nastat ulos ja käännä niitä 90° haluttuun turva- ja hälytysasentoon.
4. Asenna päätykansi uudelleen metalli metallia vasten, jotta laite täyttäisi räjähdyksenkestovaatimukset.
8
Page 9
Maaliskuu 2019
A
B
C
A
B
C
B
C
B
C
Kuva 6. Lähettimen kytkinten ja yliheittojen konfigurointi
PlantWeb Kytkentärasia
A. Mittari/säätömoduuli > Näyttö/asettelumoduuli B. Turvallisuus C. Hälytys

Vaihe 4: Kytke johdot ja virta

Kytke lähettimen johdot seuraavasti:
1. Irrota ja hävitä oranssit suojaputken > läpiviennin tulpat.
2. Irrota kotelon kansi, jossa lukee Field Terminals (riviliittimet).
3. Kytke plusjohto (+)-liittimeen ja miinusjohto (—)-liittimeen.
Pikaopas
Huomautus
Älä kytke virtajohtimia testiliittimiin. Virta voisi vioittaa testiliittimen testidiodia. Kierretty kaapeli antaa parhaat tulokset. Käytä johdinhalkaisijaltaan 24 AWG - 14 AWG korkeintaan 1500 metriä pitkää kaapelia. Kun käytössä on yksiosainen kotelo (kytkentärasiallinen kotelo), runsaasti sähkömagneettisia tai radiotaajuushäiriöitä sisältävissä ympäristöissä tulee käyttää suojattua viestikaapelia.
4. Tulppaa ja tiivistä käyttämätön kaapeliliitäntä toimitukseen sisältyvällä
suojaputken tulpalla > sulkutulpalla.
HUOMAUTUS
Jos suojaputken > kaapeliläpiviennin aukko suljetaan laitteen mukana toimitetulla kierretulpalla, se tulee kiristää vähimmäismäärällä kierteitä, jotta laite täyttää räjähdyspaineenkeston vaatimukset. Suoriin kierteisiin tarvitaan vähintään 7 kierrettä. Suippoihin kierteisiin > Kartiokierteisiin tarvitaan vähintään 5 kierrettä.
5. Asenna johdotukseen tarvittaessa tippamutka. Asenna mutka niin, että sen
pohja on alempana kuin kaapeliliitännät ja lähettimen kotelo.
6. Asenna kotelon kansi takaisin ja kiristä se niin, että kannen ja kotelon
metallipinnat koskettavat toisiaan räjähdyspaineen kestoa koskevien
vaatimusten täyttämiseksi. Alla olevista kuvista näkyvät 3051S:n johdotukset, joiden avulla tiedonsiirto on mahdollista kannettavan kenttäkäyttöliittymän kanssa.
9
Page 10
Pikaopas
A
B
A
B
DP
C
A
B
B
D
E
Kuva 7. Lähettimen kytkentä
PlantWeb-kotelon johdotus Kytkentärasiallisen kotelon johdotus
A. RL 250 B. Jännitteensyöttö
Huomautus
Vaikka transienttisuojauksen kytkentärasia olisikin asennettu, se ei suojaa transienteilta, ellei 3051S:n koteloa ole maadoitettu asianmukaisesti.
Viestijohtimen maadoitus
Viestijohtimia ei saa vetää samaan suojaputkeen tai kaapelihyllyyn virtakaapelien kanssa eikä lähelle suurtehoisia sähkölaitteita. Maadoitusliittimet ovat anturissa ja kytkentärasian sisällä. Näitä maaliittimiä käytetään, kun laitteeseen on asennettu transienttisuojatut riviliittimet tai kun halutaan varmistaa, että laite täyttää paikalliset määräykset. Jäljempänä oleva vaihe 2 antaa lisätietoja kaapelin suojavaipan maadoittamisesta.
1. Irrota kotelon kansi, jossa lukee Field Terminals (riviliittimet).
2. Yhdistä johdinpari ja maadoita kuten kuva 8 osoittaa.
a. Kaapelisuojus:
lyhennetään tarkasti ja eristetään, jotta se ei pääse koskettamaan
lähettimen koteloa
yhdistetään koko matkaltaliitetään hyvään maadoituspisteeseen tehonsyöttöpäästä.
Kuva 8. Johdotus
A. Eristä suojavaippa D. Katkaise suojavaippa ja eristä B. Minimoi etäisyys E. Maaliitäntä C. Kytke suojavaippa tehonsyötön maaliitäntään
10
Page 11
Maaliskuu 2019
Pikaopas
3. Aseta kotelon kansi takaisin. Kantta on hyvä tiukentaa, kunnes sen ja kotelon
välillä ei ole lainkaan rakoa.
4. Tulppaa ja tiivistä käyttämätön kaapeliliitäntä toimitukseen sisältyvällä
suojaputken tulpalla.
Erillisnäytön johdotus ja virta > virran kytkeminen (tarvittaessa)
Erillisasenteinen lähetin käsittää lähettimen ja erillisasenteisen nestekidenäytön. 3051S-lähetin sisältää kytkentärasiallisen kotelon, jonka kolmipaikkainen riviliitin on asennettu kiinteästi anturimoduuliin. Erillisasenteinen näyttö käsittää kaksiosaisen PlantWeb-kotelon, jossa on seitsenpaikkainen riviliitin. Kuva 9
sivulla 12 antaa kattavat johdotustiedot. Seuraavassa on luettelo erillisasenteista
näyttöjärjestelmää koskevista tärkeistä tiedoista:
Jokainen riviliitin on tarkoitettu ainoastaan erillisnäyttöiselle lähettimelle. 316 SST -adapteri on kiinnitetty pysyvästi erillisasenteisen näytön
PlantWeb-koteloon antaen siten ulkoisen maaliitännän ja mahdollisuuden
kenttäasennukseen pakkauksessa olevalla asennustelineellä.
Lähettimen ja erillisasenteisen näytön välistä johdotusta varten tarvitaan
kaapeli, jonka pituus on rajoitettu 30 metriin.
Pakkauksessa on 15 metrin (optio M8) tai 30 metrin (optio M9) kaapeli
lähettimen ja erillisasenteisen näytön välistä johdotusta varten. Optio M7 ei
sisällä kaapelia; katso suositeltavat määrittelyt seuraavasta.
Kaapelityyppi
Madison AWM -tyypin 2549-kaapeli on suositeltava. Muita vastaavia kaapeleita voidaan käyttää, mikäli niissä on kaksi erillistä suojattua, kierrettyä parikaapelia ja ulkosuojus. Virtajohtojen tulee olla vähintään 22 AWG ja CAN-tiedonsiirtojohtojen vähintään 24 AWG.
Kaapelin pituus
Kaapelin pituus on enintään 30 metriä kaapelin kapasitanssista riippuen.
Kaapelin kapasitanssi
Kokonaiskapasitanssin CAN-tiedonsiirtolinjasta CAN-paluulinjaan johdotettuna tulee olla alle 5000 pikofaradia. Tällöin saadaan enintään 50 pikofaradia jalka kohti 100 jalka kaapelissa.
Luonnostaan vaarattomuuteen liittyviä seikkoja
Erillisnäytöllä varustettu lähetinrakenne on hyväksytty Madison AWM -tyyppisellä 2549-kaapelilla kytkettynä. Muita kaapeleita voidaan käyttää, mikäli lähetin, erillisnäyttö ja kaapeli konfiguroidaan asennuspiirustuksen tai hyväksynnän mukaisesti. Tarkista erilliskaapelin luonnostaan vaarattomuuteen liittyvät vaatimukset asianmukaisesta hyväksyntätodistuksesta tai 3051S:n viitekäsikirjan liitteessä B olevasta piirustuksesta.
Tärkeää
Älä kytke jännitettä tiedonsiirtoliittimiin. Noudata johdotusohjeita huolellisesti, jotta laitteet eivät vaurioidu.
11
Page 12
Pikaopas
B
C
A
(valkoinen) 24 AWG
(sininen) 24 AWG
(musta) 22 AWG (punainen) 22 AWG
Kuva 9. Erillisasenteisen näytön kytkentäkaavio
A. Erillisasenteinen näyttö B. Kytkentärasiallinen kotelo C. 4-20 mA
Huomautus
Johtojen värit, sivu 12, ovat Madison AWM -tyyppiselle 2549-kaapelille. Värit saattavat olla erilaisia valitusta kaapelista riippuen.
Madison AWM -tyyppinen 2549-kaapeli sisältää maasuojan. Tämä suoja tulee liittää joko anturimoduulin tai erillisnäytön maaliitäntään muttei molempiin.
12
Page 13
Maaliskuu 2019
A
B
D
E
F
C
Pikaliittimen johdotus (tarvittaessa)
3051S-pikaliitin toimitetaan vakiona valmiiksi anturimoduuliin kiinnitettynä ja valmiina asennettavaksi. Liitäntäkaapelit ja kentällä johdotettavat liittimet (varjostetulla alueella) myydään erikseen.
Kuva 10. Rosemount 3051S -pikaliitännän räjäytyskuva
Pikaopas
A. Suora kentällä johdotettava liitin B. Suorakulmainen kentällä johdotettava liitin C. Pikaliitinkotelo F. Pikaliittimen liitosmutteri
1. Tilaa osanumero 03151-9063-0001.
2. Liitäntäkaapelin myyjä toimittaa.
3. Tilaa osanumero 03151-9063-0002.
4. Asiakkaan hankkima kenttäjohdotus.
(1)(4)
(3)(4)
D. Liitäntäkaapeli E. Liitosmutteri
(2)
Tärkeää
Jos pikaliitin tilataan 300S-varakoteloksi tai jos se poistetaan anturimoduulista, noudata seuraavia ohjeita kokoonpanossa ennen kenttäjohdotusta.
1. Aseta pikaliitin anturimoduulin päälle. Varmista napojen oikea kohdistus
poistamalla liitosmutteri ennen pikaliittimen asentamista anturimoduulin
päälle.
2. Aseta liitosmutteri pikaliittimen päälle ja kiristä avaimella enintään 34 Nm:iin
(300 in-lb.).
3. Kiristä asennonsäätöruuvi enintään 34 Nm kuusioavaimella.
4. Asenna liitäntäkaapeli / kentällä johdotettavat liittimet pikaliittimeen. Älä
kiristä liikaa.
13
Page 14
Pikaopas
A
B
+
-
”+”
”-”
Jännite (VDC)
Toiminta-alue
1387
1000
500
0M
10,5 20 30
42,4
Kuormitus (ohmia)
Kuva 11. Pikaliitinkotelon napajärjestys
A. Maaliitäntä B. Ei liitäntää
Huomautus
Katso muut johdotustiedot napajärjestyspiirustuksesta ja liitäntäkaapelin valmistajan asennusohjeista.
Sähköisten pikaliittimien johdotus (optio GE tai GM)
Katso sähköisillä pikaliittimillä GE tai GM varustettujen 3051S-lähettimien johdotustiedot liitäntäkaapelin valmistajan asennusohjeista. Asenna FM:n luonnostaan vaarattomissa, syttymättömissä tai FM FISCO:n luonnostaan vaarattomissa, muuten vaarallisissa tiloissa Rosemountin piirustuksen 03151-1009 mukaisesti. Katso 3051S:n viitekäsikirjan liitettä B.
Jännitteensyöttö
Tasajännitelähteessä ei saa olla yli 2 %:n kohinaa. Kokonaisvastuskuorma on viestijohtimien vastuksen sekä muiden piirissä olevien laitteiden kuormitusvastusten summa. Huomaa, että mahdollisten ex-barrierien vastus on otettava huomioon.
Kuva 12. Lähettimen kuormitusrajoitus
Silmukkavastuksen enimmäisarvo = 43,5 * (Syöttöjännite — 10,5)
Kenttäkäyttöliittymä vaatii tiedonsiirrossa piirin minimivastukseksi 250 .
14
Page 15
Maaliskuu 2019
SAVE
3051:PT 93207 Online
1 Device setup
2 PV 0.00 mbar 3 Analog Output 4.000 mA 4 PV LRV 0.00 mbar 5 PV URV 370.00 mbar
SAVE
3051:PT 93207 Online
1 Overview
2 Configure 3 Service Tools

Vaihe 5: Tarkista konfiguraatio

Voit käyttää kaikkia avoimia HART-käyttöliittymiä3051S:n ohjelmointiin ja konfiguroinnin tarkistamiseen.
Käyttöliittymä
Pikanäppäinsarjat vaihtelevat laiteajurin versiosta riippuen. Perinteisen käyttöliittymän pikanäppäinsarjat koskevat DD-versiota 8 tai vanhempia, katso
sivu 16. Laitteen mittaritaulun pikanäppäinsarjat koskevat DD-versiota 9 tai
uudempia, katso sivu 17.
Kuva 13. Perinteinen käyttöliittymä — laiteversio 6 tai 7 ja DD-versio 7
Pikaopas
Kuva 14. Laitteen mittaritaulu — laiteversio 7 ja DD-versio 9
Valintamerkki () osoittaa konfiguroinnin perusparametreja. Vähintään nämä parametrit on tarkistettava konfiguroinnissa ja käyttöönotossa.
15
Page 16
Pikaopas
Taulukko 1. Perinteinen käyttöliittymä — laiteversion 6 tai 7 ja DD-version 7 pikanäppäinsarja
Toiminto
Analogialähdön hälytyssuunta
Analogialähdön viritys
Anturin lämpötila
Anturin virityksen alaraja
Anturin virityksen yläraja
Anturin viritys
Anturin virityskohdat
Anturitiedot
D/A-muuntimen viritys (4—20 mA:n lähtö)
Hälytyksen ja signaalin jäätymisen pakko-ohjaustasot
Hälytysten signaalitasot
Itsetesti (lähetin)
Kenttälaitteen tiedot
Kiertokysely lähettimille
Kiertok yselyosoite
Kuvaus
Lähtöviestin asetus (suora/juurrettu)
Lämpötilahälytysrajat
LCD-näytön konfigurointi
Nollaus
Ohjelmallinen alueen muutos
Ohjelmoinnin esto (kirjoitussuojaus)
Painehälyt ysrajat
Päivämäärä
Piiritesti
Positio
Purskeoptiot
Pursketoiminto on/off
Pyydettyjen tahdistuksien määrä
Signaalin jäätym istason konfigurointi
Skaalattu D/A-viritys (4—20 mA:n lähtö)
Skaalattujen muuttujien tiedot
Tila
Uudelleenkartoitus
Vaim ennus
Viesti
Yksiköt (prosessimuuttuja)
Pikanäppäinsarja
1, 4, 2, 7, 6
1, 2, 3, 2
1, 1, 4
1, 2, 3, 3, 2
1, 2, 3, 3, 3
1, 2, 3, 3
1, 2, 3, 3, 5
1, 4, 4, 2
1, 2, 3, 2, 1
1, 4, 2, 7
1, 4, 2, 7, 7
1, 2, 1, 1
1, 4, 4, 1
Vasen nuoli, 3, 1, 1
1, 4, 3, 3, 1
1, 3, 4, 2
1, 3, 5
1, 4, 3, 5, 4
1, 3, 7
1, 2, 3, 3, 1
1, 2, 3, 1, 1
1, 3, 4, 5
1, 4, 3, 5, 3
1, 3, 4, 1
1, 2, 2
1, 3, 1
1, 4, 3, 3, 4
1, 4, 3, 3, 3
1, 4, 3, 3, 2
1, 4, 2, 7, 8
1, 2, 3, 2, 2
1, 4, 3, 4, 7
1, 2, 1, 2
1, 4, 3, 6
1, 3, 6
1, 3, 4, 3
1, 3, 2
16
Page 17
Maaliskuu 2019
Taulukko 2. Laitteen mittaritaulu — laiteversion 7 ja DD-version 9 pikanäppäinsarja
Pikaopas
Toiminto
Aluearvot
Anturin lämpötila/suunta (3051S)
Anturin virityksen alaraja
Anturin virityksen yläraja
D/A-muuntimen viritys (4—20 mA:n lähtö)
Hälytyksen ja signaalin jäätymisen pakko-ohjaustasot
Kuvaus
Kytke pois nolla/alue-asettelu
Mukautettu näytön konfigurointi
Nollaus
Ohjelmallinen alueen muutos
Ohjelmoinnin esto (kirjoitussuojaus)
Päivämäärä
Piiritesti
Positio
Purskeoptio
Pursketoiminnon asetus
Siirtotoiminto
Skaalattu D/A-viritys (4—20 mA:n lähtö)
Vaim ennu s
Viesti
Yksiköt
Pikanäppäinsarja
2,2,1,3
3,3,3
3,4,1,2
3,4,1,1
3,4,2
2,2,1,7
2,2,5,5
2,2,7,2
2,1,3
3,4,1,3
2,2,1,3,1
2,2,7,1
2,2,5,4
3,5,1
2,2,5,1
2,2,4,3
2,2,4,2
2,2,1,4
3,4,2
2,2,1,5
2,2,5,6
2,2,1,2
17
Page 18
Pikaopas
A
B
A
B
AB
A
B

Vaihe 6: Alueen ja nollan asettelu

Rosemount Inc. toimittaa lähettimet pyydettäessä kalibroituina määritellylle mitta-alueelle tai tehtaan oletuksen mukaise sti (alaraja = nolla, yläraja = täysi mitta-alue).
Nollaus
Nollaus on yksipisteinen asettelu, jolla kompensoidaan asennusasennon ja linjapaineen vaikutukset. Kun tehdään nollaus, nollausventtiilin on oltava auki ja linjan kaikissa nesteestä täyttyvissä osuuksissa on oltava oikea määrä nestettä.
Jos nollavirhe on alle 3 % todellisesta nollasta, noudata nollauksessa
seuraavassa kohdassa Kenttäkäyttöliittymän käyttö olevia ohjeita.
Jos nollavirhe on yli 3 % todellisesta nollasta, noudata uudelleenvirityksessä
kohdassa Lähettimen nollauspainikkeen käyttö olevia ohjeita.
Jos laitesäätöjä ei ole käytettävissä, katso 3051S:n viitekäsikirjaa
(julkaisunumero 00809-0100-4801) uudelleenvirityksen tekemiseksi
kenttäkäyttöliittymällä.
Kenttäkäyttöliittymän käyttö
1. Tasaa tai ilmaa lähetin ja kytke kenttäkäyttöliittymä.
2. Syötä valikkoon pikanäppäinsarja (katso taulukko 1 tai taulukko 2).
3. Tee nollaus komentojen mukaan.
Lähettimen nollauspainikkeen käyttö
Paina nollauspainike alas ja pidä sitä alhaalla vähintään kaksi sekuntia mutta enintään kymmenen sekuntia.
Kuva 15. Lähettimen asettelupainikkeet
PlantWeb Kytkentärasia
A. Nolla B. Alue

Turvallisuuteen liittyvien järjestelmien asennus

Turvasertifioiduissa asennuksissa noudatetaan 3051S:n tuotekäsikirjan (00809-0100-4801) ohjeita asennusmenettelystä ja järjestelmävaatimuksista.
18
Page 19
Maaliskuu 2019
Pikaopas
Tuotesertifioinnit
Versio 1.0

EU-direktiivit

EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus on pikaoppaan lopussa. EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksen viimeisin versio on osoitteessa www.rosemount.com.

FM Approvalsin myöntämä tavallisen käyttöpaikan hyväksyntä

Lähettimen rakenne täyttää sähkötekniikan, mekaanisten osien ja paloturvallisuuden osalta FM:n perusvaatimukset. FM Approvals on yhdysvaltalainen virallisesti hyväksytty testilaboratorio (NRTL), jonka on akkreditoinut USA:n liittovaltion työsuojeluhallinto (OSHA).

Laitteiden asentaminen Pohjois-Amerikassa

Yhdysvaltojen kansalliset sähkömääräykset (NEC) ja Kanadan sähkömääräykset (CEC) sallivat alaluokkiin merkittyjen laitteiden käytön tilaluokissa ja tilaluokkiin merkittyjen laitteiden käytön alaluokissa. Merkintöjen täytyy soveltua alueluokitukseen sekä kaasu- ja lämpötilaluokkiin. Nämä tiedot on määritelty selkeästi vastaavissa määräyksissä.
Yhdysvallat
E5 FM Räjähdyspaineen (XP) ja pölysytytyksen (DIP) kestävä
Todistus: 3008216 Standardit: FM luokka 3600 — 2011, FM luokka 3615 — 2006, FM luokka 3616 — 2011,
FM luokka 3810 — 2005, ANSI/NEMA 250 — 2003
Merkinnät: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III;
T5(-50 °C ≤ T
I5 FM luonnostaan vaaraton (IS) ja syttymätön (NI)
Todistus: 3012350 Standardit: FM luokka 3600 — 2011, FM luokka 3610 — 2010, FM luokka 3611 — 2004,
FM luokka 3810 — 2005, NEMA 250 — 2003
Merkinnät: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; luokka III; luokka 1,
tilaluokka 0 AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4(-50 °C Rosemountin piirustuksen 03151-1006 mukaan kytkettynä; Tyyppi 4X
Turvallisen käytön erityisehto:
1. Mallin 3051S/3051S-ERS painelähetin sisältää alumiinia ja muodostaa iskuista ja hankauksesta aiheutuvan sytytysvaaran. Asennuksen ja käytön aikana on estettävä altistuminen iskuille ja hankaukselle.
+85 °C); Tehtaalla suljettu; tyyppi 4X
a
T
+70 °C) [HART]; T4(-50 °C Ta +60 °C) [Fieldbus];
a
19
Page 20
Pikaopas
Huomautus
Merkinnällä NI CL 1, DIV 2 varustetut lähettimet voidaan asentaa alaluokan 2 mukaisiin tiloihin käyttämällä yleisiä alaluokan 2 johdotusmenetelmiä tai syttymätöntä kenttäjohdotusmenetelmää (NIFW). Katso piirustus 03151-1006.
IE FM FISCO
Todistus: 3012350 Standardit: FM luokka 3600 — 2011, FM luokka 3610 — 2010, FM luokka 3611 — 2004,
FM luokka 3810 — 2005, NEMA 250 — 2003
Merkinnät: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T4(-50 °C ≤ T
+60 °C);
a
Rosemountin piirustuksen 03151-1006 mukaan kytkettynä; Tyyppi 4X
Turvallisen käytön erityisehto:
1. Mallin 3051S/3051S-ERS painelähetin sisältää alumiinia ja muodostaa iskuista ja hankauksesta aiheutuvan sytytysvaaran. Asennuksen ja käytön aikana on estettävä altistuminen iskuille ja hankaukselle.
Kanada
E6 CSA Räjähdyspaineen ja pölysytytyksen kestävä ja alaluokka 2
Todistus: 1143113 Standardit: CAN/CSA C22.2 No. 0-10, CSA Std C22.2 No. 25-1966,
CSA Std C22.2 No. 30-M1986, CAN/CSA C22.2 No. 94-M91, CSA Std C22.2 No. 142-M1987, CSA Std C22.2 No. 213-M1987, ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA Std C22.2 No. 60529:05
Merkinnät: Räjähdyspaineen kestävä luokka I, alaluokka 1, ryhmät B, C, D;
Pölysytytyksen kestävä luokka II, alaluokka 1, ryhmät E, F, G; luokka III; sopivuus: luokka I, tilaluokka 1, ryhmä IIB+H2, T5; sopivuus: luokka I, alaluokka 2, ryhmät A, B, C, D; sopivuus luokka I, tilaluokka 2, ryhmä IIC, T5; Rosemountin piirustuksen 03151-1013 mukaan kytkettynä; Tyyppi 4X
I6 CSA luonnostaan vaaraton
Todistus: 1143113 Standardit: CAN/CSA C22.2 No. 0-10, CSA Std C22.2 No. 30-M1986,
CAN/CSA C22.2 No. 94-M91, CSA Std C22.2 No. 142-M1987, CSA Std C22.2 No. 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA Std C22.2 No. 60529:05
Merkinnät: Luonnostaan vaaraton: luokka I, alaluokka 1; sopivuus: luokka 1,
tilaluokka 0, IIC, T3C; Rosemountin piirustuksen 03151-1016 mukaan kytkettynä; Tyyppi 4X
IF CSA FISCO
Todistus: 1143113 Standardit: CAN/CSA C22.2 No. 0-10, CSA Std C22.2 No. 30-M1986,
CAN/CSA C22.2 No. 94-M91, CSA Std C22.2 No. 142-M1987, CSA Std C22.2 No. 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA Std C22.2 No. 60529:05
Merkinnät: FISCO luonnostaan vaaraton: luokka I, alaluokka 1; sopivuus: luokka I,
tilaluokka 0, T3C; Rosemountin piirustuksen 03151-1016 mukaan kytkettynä; Tyyppi 4X
20
Page 21
Maaliskuu 2019
Eurooppa
E1 ATE X räj ähd ysp ain een kestäv ä
Todistus: KEMA 00ATEX2143X Standardit: EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007
(RTD:llä varustettujen 3051SFx-mallien sertifiointi on EN 60079-0:2006:n mukainen)
Merkinnät: II 1/2 G Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6(-60 °C ≤ T
T5/T4(-60 °C Ta +80 °C)
Lämpötilaluokka Prosessilämpötila
T6 -60 °C — +70 °C
T5 -60 °C — +80 °C
T4 -60 °C — +120 °C
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Tässä laitteessa on ohutseinäinen kalvo. Asennuksessa, huollossa ja käytössä on otettava huomioon käyttöpaikan olosuhteet. Valmistajan asennus- ja huolto-ohjeita on noudatettava tarkkaan, jotta laitteen toiminta olisi turvallista koko sen käyttöiän ajan.
2. Tietoja räjähdyspaineen kestävien liitosten mitoista saat valmistajalta.
I1 ATEX luonnostaan vaaraton
Todistus: BAS01ATEX1303X Standardit: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012 Merkinnät: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C ≤ Ta +70 °C)
+70 °C),
a
Pikaopas
SuperModule
3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C
3051S…F; 3051SF…F
U
30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0
30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0
30 V 300 mA 1,3 W 0 0
I
i
i
P
i
C
i
3051S…A…M7, M8 tai M9; 3051SF…A…M7, M8 tai M9;
30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 60 μH
3051SAL…C…M7, M8 tai M9
3051SAL tai 3051SAM
3051SAL…M7, M8 tai M9; 3051SAM…M7, M8 tai M9
RTD-optio 3051SF:ään
30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 33 μH
30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 93 μH
5 V 500 mA 0,63 W
Ei sovelletta-
vissa
Ei sovelletta-
vissa
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Mallin 3051S lähettimiin asennettu transienttisuojaus ei kestä standardin EN 60079-11:2012 lausekkeessa 6.3.13 määriteltyä 500 V:n koetta. Tämä täytyy ottaa huomioon asennuksen aikana.
L
i
21
Page 22
Pikaopas
2. Mallin 3051S SuperModule liitinnastojen suojauksen täytyy olla asteeltaan vähintään IP20 standardin IEC/EN 60529 mukaisesti.
3. Mallin 3051S kotelo on voitu valmistaa alumiiniseoksesta ja käsitellä suojaavalla polyuretaanipinnoitteella; jos kotelo sijaitsee tilaluokassa 0, se on kuitenkin suojattava iskuilta ja hankaumilta.
IA ATEX FISCO
Todistus: BAS01ATEX1303X Standardit: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012
T
Merkinnät: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C
FISCO
Jännite U
Virta I
Teho P
Kapasitanssi C
Induktanssi L
i
i
i
i
i
17,5 V
380 mA
5,32 W
0
0
+70 °C)
a
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Mallin 3051S lähettimiin asennettu transienttisuojaus ei kestä standardin EN 60079-11:2012 lausekkeessa 6.3.13 määriteltyä 500 V:n koetta. Tämä täytyy ottaa huomioon asennuksen aikana.
2. Mallin 3051S SuperModule liitinnastojen suojauksen täytyy olla asteeltaan vähintään IP20 standardin IEC/EN 60529 mukaisesti.
3. Mallin 3051S kotelo on voitu valmistaa alumiiniseoksesta ja käsitellä suojaavalla polyuretaanipinnoitteella; jos kotelo sijaitsee tilaluokassa 0, se on kuitenkin suojattava iskuilta ja hankaumilta.
ND ATE X pöly
Todistus: BAS01ATEX1374X Standardit: EN 60079-0:2012, EN 60079-31:2009 Merkinnät: II 1 D Ex ta IIIC T105 °C T
V
= 42,4 V
max
95 °C Da, (-20 °C Ta +85 °C),
500
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. On käytettävä kaapelien läpivientejä, joiden avulla kotelon tiiviysluokka on vähintään IP66.
2. Käyttämättömien kaapelien läpiviennit on tulpattava siten, että kotelon tiiviysluokka on vähintään IP66.
3. Kaapelien läpivientien ja sulkutulppien on oltava käyttöympäristön lämpötila-alueeseen sopivia ja kestettävä 7 J:n iskunkestävyystesti.
4. Supermodule(t) on kiinnitettävä tukevasti paikalleen kotelo(ide)n tiiviyden säilymiseksi.
22
Page 23
Maaliskuu 2019
N1 ATEX tyyppi n
Todistus: BAS01ATEX3304X Standardit: EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010 Merkinnät:
Turvallisen käytön erityisehdot (x):
II 3 G Ex nA IIC T5 Gc, (-40 °C ≤ T
+85 °C), V
a
max
= 45 V
1. Laitteisto ei kestä standardin EN 60079-15:2010 kohdassa 6.5 vaadittavaa 500 V:n eristystestiä. Tämä täytyy ottaa huomioon laitetta asennettaessa.
Huomautus
Lämpötila-anturi ei sisälly 3051SFx:n tyypin n hyväksyntään.
Muut maat
E7 IECEx räjähdyspaineen ja pölysytytyksen kestävä
Todistus: IECEx KEM 08.0010X (räjähdyspaineen kestävä) Standardit: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2007, IEC 60079-26:2006
(vastusanturilla varustetuilla 3051SFx-malleilla on seuraava sertifiointi: IEC 60079-0:2004)
Merkinnät: Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6(-60 °C ≤ T
T5/T4(-60 °C Ta +80 °C)
Lämpötilaluokka Prosessilämpötila
T6 -60 °C — +70 °C
T5 -60 °C — +80 °C
T4 -60 °C — +120 °C
+70 °C),
a
Pikaopas
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Tässä laitteessa on ohutseinäinen kalvo. Asennuksessa, huollossa ja käytössä on otettava huomioon käyttöpaikan olosuhteet. Valmistajan asennus- ja huolto-ohjeita on noudatettava tarkkaan, jotta laitteen toiminta olisi turvallista koko sen käyttöiän ajan.
2. Tietoja räjähdyspaineen kestävien liitosten mitoista saat valmistajalta.
Todistus: IECEx BAS 09.0014X (pöly) Standardit: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-31:2008 Merkinnät: Ex ta IIIC T 105 °C T
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
500
95 °C Da, (-20 °C ≤ Ta +85 °C), V
max
= 42,4 V
1. On käytettävä kaapelien läpivientejä, joiden avulla kotelon tiiviysluokka on vähintään IP66.
2. Käyttämättömien kaapelien läpiviennit on tulpattava siten, että kotelon tiiviysluokka on vähintään IP66.
3. Kaapelien läpivientien ja sulkutulppien on oltava käyttöympäristön lämpötila-alueeseen sopivia ja kestettävä 7 J:n iskunkestävyystesti.
4. 3051S SuperModule on kiinnitettävä tukevasti paikalleen kotelon tiiviyden säilymiseksi.
23
Page 24
Pikaopas
I7 IECEx luonnostaan vaaraton
Todistus: IECEx BAS 04.0017X Standardit: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011 Merkinnät: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C ≤ T
U
i
SuperModule
30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0
+70 °C)
a
I
i
P
i
C
i
L
i
3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C
3051S…F; 3051SF…F
30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0
30 V 300 mA 1,3 W 0 0
3051S…A…M7, M8 tai M9; 3051SF…A…M7, M8 tai M9;
30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 60 μH
3051SAL…C…M7, M8 tai M9
3051SAL tai 3051SAM
3051SAL…M7, M8 tai M9; 3051SAM…M7, M8 tai M9
RTD-optio 3051SF:ään
30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 33 μH
30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 93 μH
5 V 500 mA 0,63 W
Ei sovelletta-
vissa
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Mallin 3051S lähettimiin asennettu transienttisuojaus ei kestä standardin EN 60079-11:2012 lausekkeessa 6.3.13 määriteltyä 500 V:n koetta. Tämä täytyy ottaa huomioon asennuksen aikana.
2. Mallin 3051S SuperModule liitinnastojen suojauksen täytyy olla asteeltaan vähintään IP20 standardin IEC/EN 60529 mukaisesti.
3. Mallin 3051S kotelo on voitu valmistaa alumiiniseoksesta ja käsitellä suojaavalla polyuretaanipinnoitteella; jos kotelo sijaitsee tilaluokassa 0, se on kuitenkin suojattava iskuilta ja hankaumilta.
I7 IECEx luonnostaan vaaraton — ryhmä I - kaivos (I7 ja Special A0259)
Todistus: IECEx TSA 14.0019X Standardit: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011 Merkinnät: Ex ia I Ma (-60 °C ≤ T
+70 °C)
a
Ei sovelletta-
vissa
24
Page 25
Maaliskuu 2019
Pikaopas
SuperModule
3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C
3051S…F; 3051SF…F
U
30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0
30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0
30 V 300 mA 1,3 W 0 0
I
i
i
P
i
C
i
3051S…A…M7, M8 tai M9; 3051SF…A…M7, M8 tai M9;
30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 60 μH
3051SAL…C…M7, M8 tai M9
3051SAL tai 3051SAM
3051SAL…M7, M8 tai M9; 3051SAM…M7, M8 tai M9
RTD-optio 3051SF:ään
30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 33 μH
30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 93 μH
5 V 500 mA 0,63 W
Ei sovelletta-
vissa
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Jos lisävarusteena saatava 90 V:n transienttivaimennin on asennettu, laite ei kestä 500 V:n eristysvastustestiä, jonka standardin IEC 60079-11:2011 lauseke 6.3.13 edellyttää. Tämä on otettava huomioon laitetta asennettaessa.
2. Turvallisen käytön ehtona on, että yllä olevat parametrit otetaan huomioon asennuksen aikana.
3. Valmistajan ehtona on, että luokan I sovelluksissa käytetään vain laitteistoja, joiden kotelo, kannet ja anturimoduulin kotelo ovat ruostumatonta terästä.
IG IECEx FISCO
Todistus: IECEx BAS 04.0017X Standardit: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011 Merkinnät: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C ≤ T
+70 °C)
a
L
i
Ei sovelletta-
vissa
FISCO
Jännite U
Virta I
Teh o P
i
i
i
Kapasitanssi C
Induktanssi L
i
i
17,5 V
380 mA
5,32 W
0
0
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Mallin 3051S lähettimiin asennettu transienttisuojaus ei kestä standardin EN 60079-11:2012 lausekkeessa 6.3.13 määriteltyä 500 V:n koetta. Tämä täytyy ottaa huomioon asennuksen aikana.
25
Page 26
Pikaopas
2. Mallin 3051S SuperModule liitinnastojen suojauksen täytyy olla asteeltaan vähintään IP20 standardin IEC/EN 60529 mukaisesti.
3. Mallin 3051S kotelo on voitu valmistaa alumiiniseoksesta ja käsitellä suojaavalla polyuretaanipinnoitteella; jos kotelo sijaitsee tilaluokassa 0, se on kuitenkin suojattava iskuilta ja hankaumilta.
IG IECEx luonnostaan vaaraton — ryhmä I - kaivos (IG ja Special A0259)
Todistus: IECEx TSA 14.0019X Standardit: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011 Merkinnät: FISCO-KENTTÄLAITE Ex ia I Ma (-60 °C ≤ T
FISCO
Jännite U
Virta I
Teho P
Kapasitanssi C
Induktanssi L
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
i
i
i
i
i
17,5 V
380 mA
5,32 W
0
0
+70 °C)
a
1. Jos lisävarusteena saatava 90 V:n transienttivaimennin on asennettu, laite ei kestä 500 V:n eristysvastustestiä, jonka standardin IEC 60079-11:2011 lauseke 6.3.13 edellyttää. Tämä on otettava huomioon laitetta asennettaessa.
2. Turvallisen käytön ehtona on, että yllä olevat parametrit otetaan huomioon asennuksen aikana.
3. Valmistajan ehtona on, että luokan I sovelluksissa käytetään vain laitteistoja, joiden kotelo, kannet ja anturimoduulin kotelo ovat ruostumatonta terästä.
N7 IECEx tyyppi n
Todistus: IECEx BAS 04.0018X Standardit: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010 Merkinnät: Ex nA IIC T5 Gc, (-40 °C ≤ T
+85 °C)
a
Turvallisen käytön erityisehdot (x):
1. Laitteisto ei kestä standardin EN 60079-15:2010 kohdassa 6.5 vaadittavaa 500 V:n eristystestiä. Tämä täytyy ottaa huomioon laitetta asennettaessa.
Brasilia
E2 INMETRO räjähdyspaineen kestävä
Todistus: CEPEL 03.0140X [valm. USA, Singapore, Saksa],
CEPEL 07.1413X [valm. Brasilia]
Standardit: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-1:2009,
ABNT NBR IEC 60529:2009
Merkinnät: Ex d IIC T* Ga/Gb, T6(-40 °C ≤ T
IP66*
26
+65 °C), T5(-40 °C Ta +80 °C),
a
Page 27
Maaliskuu 2019
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Ulkolämpötilan ollessa yli 60 °C kaapelijohtimien eristyslämpötilan on oltava vähintään 90 °C, jotta ne vastaavat laitteiston toimintalämpötilaa.
2. Tässä laitteessa on ohutseinäinen kalvo. Asennuksessa, huollossa ja käytössä on otettava huomioon käyttöpaikan olosuhteet. Valmistajan asennus- ja huolto-ohjeita on noudatettava tarkkaan, jotta laitteen toiminta olisi turvallista koko sen käyttöiän ajan.
I2 INMETRO luonnostaan vaaraton
Todistus: CEPEL 05.0722X [valm. USA, Singapore, Saksa],
CEPEL 07.1414X [valm. Brasilia]
Standardit: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009,
ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009
Merkinnät: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-20 °C ≤ T
+70 °C), IP66*
a
Turvallisen käytön erityisehdot (x):
1. Mallin 3051S lähettimiin asennettu transienttisuojaus ei kestä standardin IEC 60079-11 lausekkeessa 6.4.12 määriteltyä 500 V:n koetta. Tämä täytyy ottaa huomioon asennuksen aikana.
Pikaopas
SuperModule
3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C
3051S…F; 3051SF…F
U
i
30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0
30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 0
30 V 300 mA 1,3 W 0 0
I
i
P
i
3051S…A…M7, M8 tai M9; 3051SF…A…M7, M8 tai M9;
30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 60 μH
3051SAL…C…M7, M8 tai M9
3051SAL tai 3051SAM
3051SAL…M7, M8 tai M9 3051SAM…M7, M8 tai M9
RTD-optio 3051SF:ään
30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 33 μH
30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 93 μH
5 V 500 mA 0,63 W
Ei sovelletta-
IB INMETRO FISCO
Todistus: CEPEL 05.0722X [valm. USA, Singapore, Saksa],
CEPEL 07.1414X [valm. Brasilia]
Standardit: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009,
ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009
Merkinnät: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-20 °C ≤ Ta +40 °C), IP66*
C
vissa
i
L
i
Ei sovelletta-
vissa
27
Page 28
Pikaopas
FISCO
Jännite U
Virta I
Teho P
Kapasitanssi C
Induktanssi L
i
i
i
i
i
15 V
215 mA (IIC) 500 mA (IIB)
2 W (IIC)
5,32 W (IIB)
0
0
Turvallisen käytön erityisehdot (x):
1. Mallin 3051S lähettimiin asennettu transienttisuojaus ei kestä standardin IEC 60079-11 lausekkeessa 6.4.12 määriteltyä 500 V:n koetta. Tämä täytyy ottaa huomioon asennuksen aikana.
Kiina
E3 Kiina räjähdyspaineen kestävä ja pölysytytyksen kestävä
Todistus: 3051S: GYJ111400X [valm. USA, Kiina, Singapore]
3051SFx: GYJ11.1711X [valm. USA, Kiina, Singapore] 3051S-ERS: GYJ101345X [valm. USA, Kiina, Singapore]
Standardit: 3051S: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000, GB12476.1-2000
3051SFx: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000 3051S-ERS: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000
Merkinnät: 3051S: Ex d IIC T5/T6; DIP A20 T
3051SFx: Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb; DIP A20 TA 105 °C; IP66 3051S-ERS: Ex d IIC T5/T6
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Vain painelähettimet, joihin kuuluvat 3051SC-, 3051ST-, 3051SL- ja 300S-sarja, on sertifioitu.
2. Ympäristön lämpötilan vaihteluväli on -20~+60 °C.
3. Lämpötilaluokan ja prosessiaineen maksimilämpötilan välinen suhde on seuraavanlainen:
105 °C; IP66
A
Lämpötilaluokka Prosessiaineen lämpötila (°C)
T5 95 °C
T4 130 °C
T3 190 °C
4. Kotelon maaliitäntä tulee liittää luotettavasti.
5. Noudata lähettimen asennuksen, käytön ja huollon aikana varoitusta: älä avaa kantta, kun piirissä on jännite.
6. Asennuksen aikana täytyy varoa, ettei räjähdyspaineen kestävä kotelo vahingoitu.
28
Page 29
Maaliskuu 2019
7. Vaaralliseen paikkaan asennettaessa tulee käyttää kaapeliläpivientiä, jolle NEPSI on antanut luokituksen Ex d IIC standardien GB3836.1-2000 ja GB3836.2-2000 mukaan. Kaapeliläpivienti tulee kiinnittää lähettimeen viidellä kokonaisella kierteellä. Kun painelähetintä käytetään palovaarallista pölyä sisältävissä tiloissa, kaapeliläpiviennin tiiviysluokan tulee olla IP66.
8. Kaapelin läpimitan pitää noudattaa kaapeliläpiviennin ohjekirjan vaatimuksia. Kiristysmutteri pitää kiinnittää. Vanhat tiivistysrenkaat täytyy vaihtaa ajoittain.
9. Huolto tulee suorittaa turvallisella alueella.
10. Käyttäjät eivät saa vaihtaa laitteen sisäosia.
11. Asennuksessa, käytössä ja huollossa on noudatettava seuraavia standardeja: GB3836.13-1997 Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet, osa 13: räjähdysvaarallisissa tiloissa käytettävien laitteiden korjaus ja kunnostus
GB3836.15-2000 Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet, osa 15: vaarallisten tilojen sähköasennukset (muut kuin kaivokset)
GB50257-1996 Sääntö räjähdysvaarallisiin tiloihin tarkoitettujen sähkölaitteiden rakentamisesta ja hyväksymisestä sekä palovaarallisten sähkölaiteasennusten rakentamisesta
GB15577-1995 Pölyräjähdysvaarallisten tilojen turvallisuussääntö GB12476.2-2006 Syttyvän pölyn läheisyydessä käytettävät sähkölaitteet —
Osa 1-2: Sähkölaitteen suojaaminen koteloilla ja pintalämpötilan rajoituksilla — valinta, asennus ja huolto
I3 Kiina luonnostaan vaaraton
Todistus: 3051S: GYJ111401X [valm. USA, Kiina, Singapore]
3051SFx: GYJ11.1707X [valm. USA, Kiina, Singapore] 3051S-ERS: GYJ111265X [valm. USA, Kiina, Singapore]
Standardit: 3051S: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000
3051SFx: GB3836.1/4-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000 3051S-ERS: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000
Merkinnät: 3051S, 3051SFx: Ex ia IIC T4
3051S-ERS: Ex ia IIC T4
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Symbolilla ”X” viitataan käytön erityisehtoihin: Lähtökoodi A ja F: Laitteisto ei kestä standardin GB3836.4-2000 lausekkeen 6.4.12 edellyttämää 500 V:n (rms) eristystestiä.
2. Ympäristön lämpötila-alue on:
Pikaopas
Lähtökoodi
A -50 °C Ta +70 °C
F -50 °C Ta +60 °C
Käyttöympäristön
lämpötila
29
Page 30
Pikaopas
3. Luonnostaan vaarattomat parametrit:
Lähtö-
koodi
FISCO
Kotelo -
koodi
A =00 / 30 300 1 38 0
A 00 / 30 300 1 11,4 2,4
A 00 M7/M8/M9 30 300 1 0 58,2
F 00 / 30 300 1,3 0 0
F
Näyttö-
koodi
00 / 17,5 500 5,5 0 0
Suurin
tulojännite:
(V)
U
i
Suurin
tulovirta:
(mA)
I
i
Suurin
tuloteho:
(W)
P
i
Suurin sisäinen
parametri:
(nF)
C
i
4. Tuotetta on käytettävä Ex-hyväksynnällä varustettujen liitännäislaitteiden kanssa, jotta järjestelmä sopii käytettäväksi räjähdysvaarallisissa tiloissa. Johdotuksen ja liittimien on täytettävä tuotteen ja siihen liittyvien laitteiden käyttöohjekirjan vaatimukset.
5. Tuotteen ja siihen liittyvien laitteiden välisten kaapelien tulee olla suojattuja kaapeleita (kaapeleissa on oltava eristetty suojavaippa). Suojavaippa on maadoitettava turvallisesti vaarattomaan paikkaan.
6. Tuote täyttää FISCO:n kenttälaitteita koskevat vaatimukset, jotka on määritetty asiakirjassa IEC 60079-27:2008. FISCO-parametrit tämän tuotteen liittämiseksi luonnostaan vaarattomaan piiriin FISCO-mallin mukaisesti ovat samat kuin yllä.
7. Käyttäjät eivät saa vaihtaa laitteen sisäosia, vaan heidän tulee selvittää ongelma yhdessä valmistajan kanssa, jotta tuote ei vaurioidu.
8. Tämän tuotteen asennuksessa, käytössä ja huollossa on noudatettava seuraavia standardeja:
GB3836.13-1997 Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet, osa 13: räjähdysvaarallisissa tiloissa käytettävien laitteiden korjaus ja kunnostus
GB3836.15-2000 Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet, osa 15: vaarallisten tilojen sähköasennukset (muut kuin kaivokset)
GB3836.16-2006 Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet, osa 16: sähköasennusten tarkastus ja huolto (muut kuin kaivokset) GB50257-1996 Sääntö räjähdysvaarallisiin tiloihin tarkoitettujen sähkölaitteiden rakentamisesta ja hyväksymisestä sekä palovaarallisten sähkölaiteasennusten rakentamisesta
N3 Kiina tyyppi n
Todistus: 3051S: GYJ101112X [valm. Kiina]
3051SF: GYJ101125X [valm. Kiina] Standardit: GB3836.1-2000, GB3836.8-2003 Merkinnät: Ex nL IIC T5
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Symbolilla ”X” viitataan käytön erityisehtoihin: Laitteisto ei kestä 500 V:n
eristystestiä yhden minuutin ajan. Tämä tulee ottaa huomioon asennuksessa.
2. Ympäristön lämpötila-alue on: -40 °C
T
70 °C.
a
Suurin
sisäinen
parametri:
(uH)
L
i
30
Page 31
Maaliskuu 2019
3. Ulkoisissa kytkennöissä tai kaapelin varaläpivienneissä tulee käyttää
NEPSI-hyväksyttyjä ja Ex e- tai Ex n -suojaustyypillä ja suojausluokalla IP66 (kotelo) varustettuja kaapelitiivisteitä tai suojatulppia.
4. Energian rajoitusparametrit:
Pikaopas
Suurin
Malli Liitin
3051S-C/T 1—5 30 300 1 30 0
3051S HART,
4-20 mA/SIS
3051S Fieldbus/
PROFIBUS
3051S FISCO + ja - 17,5 380 5,32 0 0
Erillisasennus-
kotelo
+, - ja CAN 30 300 1 11,4 0
®
tulojännite:
(V)
U
i
+ ja - 30 300 1,3 0 0
+ ja - 30 300 1 24 60
Suurin
tulovirta:
(mA)
I
i
Suurin
tuloteho:
(W)
P
i
Suurin
sisäinen
parametri:
(nF)
C
i
Suurin
sisäinen
parametri:
(uH)
L
i
Huomautus
Erillisasennuskotelo on tarkoitettu mallin 3051S HART-liittimien +, - ja CAN suorak ytkentään kaapelilla, jonka enimmäiskapasitanssi ei ylitä 24 nF:a eikä enimmäisinduktanssi 60 uH:ä.
5. 3051S-tyypin painelähettimet täyttävät FISCO:n kenttälaitteita koskevat
vaatimukset, jotka on määritetty asiakirjassa IEC 60079-27:2008. FISCO-parametrit 3051S-tyypin painelähettimen liittämiseksi luonnostaan vaarattomaan piiriin FISCO-mallin mukaisesti ovat samat kuin yllä.
6. Tuotetta pitää käyttää NEPSI:n hyväksymän energianrajoituslaitteiston kanssa
standardien GB3836.1-2000 ja GB3836.8-2003 mukaisesti, jotta saadaan aikaan räjähdyssuojausjärjestelmä, jota voidaan käyttää räjähdysvaarallisissa ilmaseoksissa.
7. Tuotteen ja siihen liittyvien energianrajoituslaitteiden välisten kaapelien tulee
olla suojattuja kaapeleita (kaapeleissa on oltava eristetty suojavaippa). Suojavaippa on maadoitettava turvallisesti vaarattomaan paikkaan.
8. Huolto tulee suorittaa turvallisella alueella.
9. Käyttäjät eivät saa vaihtaa laitteen sisäosia, vaan heidän tulee selvittää
ongelma yhdessä valmistajan kanssa, jotta tuote ei vaurioidu.
10. Tämän tuotteen asennuksessa, käytössä ja huollossa on noudatettava
seuraavia standardeja: GB3836.13-1997 Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet, osa 13: räjähdysvaarallisissa tiloissa käytettävien laitteiden korjaus ja kunnostus
GB3836.15-2000 Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet, osa 15: vaarallisten tilojen sähköasennukset (muut kuin kaivokset) GB3836.16-2006 Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet, osa 16: sähköasennusten tarkastus ja huolto (muut kuin kaivokset) GB50257-1996 Sääntö räjähdysvaarallisiin tiloihin tarkoitettujen sähkölaitteiden rakentamisesta ja hyväksymisestä sekä palovaarallisten sähkölaiteasennusten rakentamisesta
31
Page 32
Pikaopas
EAC — Valkovenäjä, Kazakstan, Venäjä
EM Teknisten määräysten tulliliitto (EAC) Räjähdyspaineen kestävä
Todistus: RU C-US.GB05.B.00835 Merkinnät: Ga/Gb Ex d IIC T6…T4 X
IM Teknisten määräysten tulliliitto (EAC) Luonnostaan vaaraton
Todistus: RU C-US.GB05.B.00835 Merkinnät: 0Ex ia IIC T4 Ga X
Japani
E4 Japani räjähdyspaineen kestävä
Todistus: TC15682, TC15683, TC15684, TC15685, TC15686, TC15687,
TC15688, TC15689, TC15690, TC17099, TC17100, TC17101,
TC17102, TC18876 Merkinnät: Ex d IIC T6
Korean tasavalta
EP Korean tasavalta räjähdyspaineen kestävä
Todistus: 12-KB4BO-0180X [valm. USA], 11-KB4BO-0068X [valm. Singapore] Merkinnät: Ex d IIC T5 tai T6
IP Korean tasavalta luonnostaan vaaraton
Todistus: 12-KB4BO-0202X [HART — valm. USA],
12-KB4BO-0204X [Fieldbus — valm. USA],
12-KB4BO-0203X [HART — valm. Singapore],
13-KB4BO-0296X [Fieldbus — valm. Singapore] Merkinnät: Ex ia IIC T4
Yhdistelmät
K1 E1:n, I1:n, N1:n ja ND:n yhdistelmä K2 E2:n ja I2:n yhdistelmä K5 E5:n ja I5:n yhdistelmä K6 E6:n ja I6:n yhdistelmä K7 E7:n, I7:n ja N7:n yhdistelmä KA E1:n, I1:n, E6:n ja I6:n yhdistelmä KB E5:n, I5:n, E6:n ja I6:n yhdistelmä KC E1:n, I1:n, E5:n ja I5:n yhdistelmä KD E1:n, I1:n, E5:n, I5:n, E6:n ja I6:n yhdistelmä KG IA:n, IE:n, IF:n ja IG:n yhdistelmä KM EM:n ja IM:n yhdistelmä KP EP:n ja IP:n yhdistelmä
32
Page 33
Maaliskuu 2019
Muut hyväksynnät
SBS American Bureau of Shippingin (ABS) tyyppihyväksyntä
Todistus: 00-HS145383-6-PDA Käyttötarkoitus: Absoluuttipaineen mittaus ABS:n luokittelemien alusten sekä
meri- ja offshore-asennusten neste-, kaasu- ja höyrysovelluksissa.
ABS-säännöt: 2013 Teräsaluksia koskevat säännöt 1-1-4/7.7, 1-1-A3, 4-8-3/1.7,
4-8-3/1.11.1, 4-8-3/13.1
SBV Bureau Veritasin (BV) tyyppihyväksyntä
Todistus: 31910/A0 BV Vaatimukset: Bureau Veritasin säännöt teräsalusten luokitukseen Käyttökohde: Luokkamerki nnät: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT ja AUT-IMS
SDN Det Norske Veritasin (DNV) tyyppihyväksyntätodistus
Todistus: A-13243 Käyttötarkoitus: Det Norske Veritasin säännöt laivojen, suurnopeuksisten ja
kevyiden alusten luokituksesta sekä Det Norske Veritasin offshore-standardit
Sovellus:
Tilaluokat
Tyyppi 3051S
Lämpötila D
Koste us B
Tärinä A
EMC A
Kotelo D / IP66 / IP68
Pikaopas
SLL Lloyds Registerin (LR) tyyppihyväksyntätodistus
Todistus: 11/60002(E3) Käyttökohde: Ympäristöluokat ENV1, ENV2, ENV3 ja ENV5
D3 Vaaitusmittaukset — Kanadalainen tarkkuushyväksyntä
Todistus: AG-0501, AV-2380C
33
Page 34
Pikaopas
Kuva 16. Rosemount 3051S Vaatimustenmukaisuusvakuutus
34
Page 35
Maaliskuu 2019
Pikaopas
35
Page 36
Pikaopas
36
Page 37
Maaliskuu 2019
Pikaopas
37
Page 38
Pikaopas
38
Page 39
Maaliskuu 2019
Pikaopas
39
Page 40
Pikaopas
40
Page 41
Maaliskuu 2019
Pikaopas
41
Page 42
Pikaopas
42
Page 43
Maaliskuu 2019
Pikaopas
43
Page 44
Rosemount World Headquarters
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd Shakopee, MN 55379, USA
+1800999 9307 tai +1952906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com
North America Regional Office
Emerson Automation Solutions
8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, USA
+1800999 9307 tai +1952906 8888 +1 952 949 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com
Latin America Regional Office
E
merson Automation Solutions
1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, Florida, 33323, USA
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com
Europe R
egional Office
Emerson Automation Solutions Europe GmbH
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Sveitsi
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com
Asia Pacific Regional Office
Emerson Automation Solutions
1 Pandan Crescent Singapore 128461
+65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.EmersonProcess.com
Middle East and Africa Regional Office
Emerson Automation Solutions
Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, United Arab Emirates
+971 4 8118100 +971 4 8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Asia Pacific Pte Ltd
*00825-0106-4801*
Pikaopas
00825-0116-4801, Versio NC
Maaliskuu 2019
Emerson Automation Solutions Oy
Pakkalankuja 6 FIN-01510 VANTAA Suomi
+358 20 1111 200 +358 20 1111 250
© 2019 Emerson. Kaikki oikeudet pidätetään. Kaikki tavaramerkit ovat omistajan omaisuutta. Emerson -logo on Emerson E lectric Co:n tavar amerkki ja palvelumer kki. Coplanar, PlantWeb, Rosemount, Rosemount-logo ja SuperModule ovat Rosemount Inc. -yhtiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. HART on FieldComm Groupin rekisteröity tavaramerkki. PROFIBUS on PROFINET International (PI) -yhtiön rekisteröity tavaramerkki.
Loading...