Rosemount™ 3051S MultiVariable™ -lähetin
Rosemount 3051SF -sarjan
MultiVariable-virtausmittari
FOUNDATION™ Fieldbus -protokollalla
Pika-aloitusopas
VAROITUS
Helmikuu 2019
HUOMAUTUS
Tässä oppaassa ovat Rosemount 3051SMV FOUNDATION Fieldbus -lähettimien perusohjeet. Tässä ei ole
annettu ohjeita konfiguroinnista, diagnostiikasta, huollosta, vianetsinnästä tai räjähdyspaineen kestävistä,
Exd- tai luonnostaan vaarattomista asennuksista. Katso lisäohjeita Rosemount 3051SMV F
Fieldbus -mallin viitekäsikirjasta. Tämä käsikirja on saatavissa myös sähköisenä osoitteesta Emerson.com/
Rosemount.
Tässä osassa esitetyt menettelyt ja ohjeet voivat vaatia erityisiä varotoimia toimenpiteitä suorittavan
henkilöstön turvallisuuden varmistamiseksi. Mahdollisiin turvallisuusongelmiin viittaavat seikat on merkitty
varoitussymbolilla ( ). Tutustu seuraaviin turvallisuusviesteihin ennen tämän symbolin jälkeen esitettyjen
toimien suorittamista.
Räjähdykset voivat aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.
Jos tämä lähetin asennetaan räjähdysvaaralliseen ympäristöön, asennuksessa on noudatettava paikallisia,
kansallisia ja kansainvälisiä standardeja, määräyksiä ja käytäntöjä. Lue Rosemount 3051SMV F
Fieldbus -mallin viitekäsikirjan
Ennen Kenttäkäyttöliittymän kytkemistä räjähdysvaarallisessa tilassa on tarkistettava, että segmentissä
olevat instrumentit on asennettu luonnostaan vaaratonta tai kipinöimätöntä kenttäjohdotuskäytäntöä
noudattaen.
Jos kyseessä on räjähdyspaineenkestävä asennus, älä irrota lähettimen päällyskansia, kun laitteeseen on
kytketty virta.
Prosessivuodot voivat aiheuttaa vahinkoa tai jopa kuoleman.
Kiinnitä ja kiristä prosessiliittimet ennen paineistusta.
Sähköisku voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.
Varo koskemasta johtimiin ja liittimiin. Johdoissa mahdollisesti oleva korkea jännite voi aiheuttaa
sähköiskun.
Kaapeliläpiviennit
Ellei muuten ole merkitty, lähetinkotelon läpivienneissä käytetään
varustetuissa läpivienneissä kierre on M20 ⫻ 1,5. Jos laitteessa on useita kaapeliläpivientejä, niissä k aikissa
on sama kierre. Käytä näissä läpivienneissä vain tulppia, adaptereita tai tiivi steholkkeja, joiden kierteet ovat
yhteensopivia.
Jos asennus tehdään vaarallisissa tiloissa, käytä kaapeliläpivienneissä vain sopivan tyyppisiä, Ex-sertifioituja
tulppia, adaptereita tai tiivisteholkkeja.
hyväksyntäosasta, liittyykö turvalliseen asennukseen mahdollisesti rajoituksia.
3. Asenna lähetin siten, että
ilmausventtiilit osoittavat ylöspäin.
1.2 Kaasuvirtaussovellukset
1. Aseta ulosotot linjan yläosaan
tai sivuun.
2. Asenna ulosottojen tasolle tai
yläpuolelle.
1.3 Höyryvirtaussovellukset
1. Aseta ulosotot linjan sivulle.
2. Asenna ulosottojen tasolle tai
alapuolelle.
3. Täytä impulssilinjat vedellä.
Pika-aloitusopas
Flow
Flow
Flow
1.4 Asennustelineet
PaneelikiinnitysPutkikiinnitys
Yksitasoinen laippa
3
Pika-aloitusopas
57 mm
(4 x 2.25-in.)
44 mm
(4 x 1.75-in.)
44 mm
(4 x 1.75-in.)
44 mm
(4 x 1.75-in.)
38 mm
(4 x 1.50-in.)
73 mm
(4 x 2.88-in.)
Perinteinen laippa
PaneelikiinnitysPutkikiinnitys
C
1.5 Pulttaukseen liittyviä seikkoja
Jos lähettimen asennus edellyttää prosessilaipan, asennusventtiilin tai
laippa-adapterien käyttöä, noudata niiden kokoonpano-ohjeita hyvän tiivistyksen
ja lähettimen optimaalisen suorituskyvyn varmistamiseksi. Käytä ainoastaan
lähettimen mukana toimitettuja tai Emerson™ varaosina myymiä pultteja. Kuva
1 näyttää tavalliset lähetinkokoonpanot tarvittavilla pultin pituuksilla.
Kuva 1. Tavalliset lähetinrakenteet
A
C
4 × 2.25-in.
(57 mm)
D
Helmikuu 2019
4
4 × 1.75-in.
(44 mm)
B
4 × 2.88-in.
(73 mm)
A. Lähetin yksitasoisella laipalla
B. Lähetin yksitasoisella laipalla ja valinnaisilla laippa-adaptereilla
C. Lähetin perinteisellä laipalla ja valinnaisilla laippa-adaptereilla
D. Lähetin yksitasoisella laipalla ja valinnaisilla asennusventtiileillä sekä
laippa-adaptereilla
Pultit ovat yleensä hiiliterästä tai ruostumatonta terästä. Totea materiaali
katsomalla pultin päässä olevaa merkintää ja hakemalla viitetiedot
4 × 1.75-in.
(44 mm)
4 × 1.50-in.
(38 mm)
4 × 1.75-in.
(44 mm)
Taulukko 1:stä. Jos pulttimateriaalia ei näy Taulukko 1:ssä, ota yhteys
paikalliseen Emerson edustajaan ja pyydä lisätietoja.
Helmikuu 2019
VAROITUS
B7M
A
B
C
D
Asenna pultit seuraavalla tavalla:
Huomaa
Hiiliteräspultteja ei tarvitse voidella ja ruostumattomasta teräksestä valmistetut pultit on
pinnoitettu voiteluaineella asennuksen helpottamiseksi. Kummankaan tyyppisen pultin
asennuksessa ei tule käyttää lisävoiteluainetta.
1. Kiristä pultit sormin.
2. Kiristä pultit ristikkäin alkukiristysarvoon.
Alkukiristysarvot näkyvät Tauluk ko 1:stä.
3. Kiristä pultit loppukiristysarvoon edelleen ristikkäin.
Loppukiristysarvot näkyvät Taulukko 1:stä.
4. Varmista ennen paineistusta, että laippapultit työntyvät anturimoduulin
pultinreikien läpi.
Taulukko 1. Laipan ja laippa-adapterin pulttien kiristysarvot
Vääränlaisten laippa-adapterin O-renkaiden asentaminen voi aiheuttaa prosessivuotoja, mistä voi seurata
kuolema tai vakava loukkaantuminen. Laippa-adapterit voidaan erottaa ainutlaatuisten O-rengasurien
perusteella. Käytä vain oikeaan laippa-adapteriin tarkoitettua O-rengasta, kuten kuvassa alla.
Tarkista O-renkaat silmävaraisesti aina, kun irrotat laipat tai adapterit. Vaihda ne, jos niissä näkyy
merkkejä vaurioista, esim. lovia tai viiltoja. Jos vaihdat O-renkaan, kiristä laippapultit ja linjausruuvit
uudelleen asennuksen jälkeen PTFE-O-renkaiden asettumisen varmistamiseksi.
Laippa-adapterin O-renkaan sijainti
A. Laippa-adapteri
B. O-rengas
C. PTFE-pohjainen profiili (neliö)
D. Elastomeeriprofiili (pyöreä)
5
Pika-aloitusopas
A
2.0 Positiointi
2.1 Paperinen käyttöönottopositio
Jotta olisi selvää, mikä laite on missäkin käyttökohteessa, voidaan käyttää
lähettimen kanssa toimitettua irrotettavaa positiolappua. Varmista, että fyysinen
laitepositio (PD-positiokenttä) on täytetty asianmukaisesti käyttöönoton
positiolapun kumpaankin kohtaan, ja irrota lapun alaosa kustakin lähettimestä.
Kuva 2. Käyttöönoton positiolappu
C
D
3.0 Tarkista kotelon kääntämistarve
Helmikuu 2019
A
B
Johtimien asennuksen ja lisävarusteena toimitettavan nestekidenäytön
seuraamisen helpottamiseksi kentällä:
1. Löysää kotelon asennon lukitusruuvia.
2. Käännä koteloa enintään 180° vasemmalle tai oikealle alkuperäisasennosta
(toimitusasennosta).
3. Kiristä kotelon asennon säätöruuvi enintään 3,4 Nm:n momenttiin.
Kuva 3. Lähetinkotelon lukitusruuvi
A. Kotelon asennon lukitusruuvi (3/32 tuumaa)
Huomaa
Älä käännä koteloa yli 180° suorittamatta ensin purkumenettelyä. Katso lisätietoja
Rosemount 3051SMV F
kääntäminen saattaa katkaista anturimoduulin ja elektroniikan välisen kytkennän.
Nestekidenäytön kanssa tilatut lähettimet toimitetaan näyttö valmiiksi asennettuna.
Kotelon kääntämisen lisäksi valinnaista nestekidenäyttöä voi kääntää 90 asteen
välein painamalla ensin kahta kielekettä, vetämällä näyttö ulos, kääntämällä ja
napsauttamalla se takaisin paikalleen.
Jos nestekidenäytön nastat irtoavat vahingossa liityntäkortilta, pistä ne varovasti
takaisin, ennen kuin napsautat nestekidenäytön takaisin paikalleen.
Seuraava menettely ja Kuva 4 osoittavat, miten nestekidenäyttö asennetaan:
1. Jos lähetin on asennettu segmenttiin, niin varmista segmentti ja katkaise virta.
2. Irrota riviliittimen puolta vastapäätä oleva lähettimen kansi. Älä poista laitteen
kansia räjähdysalttiissa ympäristössä, kun piirissä on virta.
3. Kytke nelinastainen liitin nestekidenäyttöön ja napsauta se paikalleen.
4. Asenna kotelon kansi takaisin ja kiristä niin, että kannen ja kotelon
metallipinnat koskettavat toisiaan räjähdyspaineen kestoa koskevien
vaatimusten täyttämiseksi.
5. Jos lähetin on asennettu, kytke virta.
Kuva 4. Valinnainen nestekidenäyttö
A. Nestekidenäyttö
B. Mittarin kansi
7
Pika-aloitusopas
SECURITY
SIMULATE
ENABLE
DISABLE
C
D
E
F
B
A
4.0 Aseta kytkimet
Aseta ennen asennusta simulointi- ja ohjelmoinninestokytkimet (kytkinten sijainti
näkyy Kuva 5:ssä) haluttuun asentoon.
Simulointikytkin sallii tai estää simuloitujen varoitusten tai simuloidun
mitta-arvon ja tilan asettamisen.
Ohjelmoinninestokytkin sallii (avatun lukon symboli) tai estää (suljetun lukon
symboli) lähettimen konfiguroinnin.
Ohjelmistosta saa lisää ohjelmoinninestoasetuksia, mm. ohjelmistolukkoa
käyttäviä asetuksia. Lisäksi tällaisilla asetuksilla voidaan estää sekä laitteistoettä ohjelmistolukot.
Vaihda kytkimen asetusta seuraavasti:
1. Jos lähetin on asennettu, varmista segmentti ja katkaise virta.
2. Irrota riviliittimen puolta vastapäätä oleva päätykansi.
Älä poista laitteen päätykantta räjähdysalttiissa ympäristössä, kun piirissä
on virta.
3. Siirrä simulointi- ja ohjelmoinninestokytkimet haluttuun asentoon.
4. Asenna kotelon kansi takaisin ja kiristä niin, että kannen ja kotelon
metallipinnat koskettavat toisiaan räjähdyspaineen kestoa koskevien
vaatimusten täyttämiseksi.
5. Jos lähetin on asennettu, kytke virta.
Kuva 5. Simulointi- ja ohjelmoinninestokytkimet
Helmikuu 2019
A. Ohjelmointi sallittu
B. Ohjelmoinninestokytkin
C. Ohjelmointi estetty
8
D. Simulointi pois käytöstä
E. Simulointikytkin
F. Simulointi käytössä
Helmikuu 2019
DP
C
C
D
E
B
A
DP
B
A
D
C
C
E
Pika-aloitusopas
5.0 Johtojen, maadoituksen ja virran kytkentä
Käytä läpimitaltaan riittävän kokoista kuparijohtoa, jotta lähettimen
riviliittimien jännite ei laske alle 9 VDC:n. Syöttöjännite voi vaihdella varsinkin
epänormaaleissa olosuhteissa, kuten varasyöttöä käytettäessä. Normaaleissa
käyttöolosuhteissa suositellaan vähintään 12 VDC:n jännitettä. Suojatun,
kierretyn tyypin A parikaapelin käyttöä suositellaan.
Kuva 6. Liittimet, joihin kytketään vastusanturi
A. Suojamaadoitusliitin (älä maadoita
kaapelin suojavaippaa lähettimen päästä)
D. Eristä suojavaippa
E. Kytke suojavaippa tehonsyötön
B. Lyhennä ja eristä suojavaippa
C. Minimoi etäisyys
Kuva 7. Liittimet, joihin ei kytketä vastusanturia
A. Suojamaadoitusliitin (älä maadoita
kaapelin suojavaippaa lähettimen päästä)
B. Lyhennä ja eristä suojavaippa
C. Minimoi etäisyys
D. Eristä suojavaippa
E. Kytke suojavaippa tehonsyötön
maaliitäntään
maaliitäntään
9
Pika-aloitusopas
Huomaa
Virtaliittimet ovat napaisuudesta riippumattomia, joten johtojen napaisuus ei ole tärkeää
virtaliittimien kytkennässä. Jos segmenttiin liitetään napaisuusherkkiä laitteita, liittimien
napaisuutta tulee noudattaa.
5.1 Viestijohtimen ja suojavaipan maadoitus
Viestijohtimia ei saa asentaa samaan suojaputkeen tai kaapelihyllyyn kuin
virtakaapeleita eikä suuritehoisten sähkölaitteiden lähelle. Maadoitusliittimet
ovat elektroniikkakotelon ulkopuolella ja kytkentärasian sisällä. Näitä
maadoituksia käytetään, kun laitteeseen on asennettu transienttisuojatut
riviliittimet, tai paikallisten määräyksien täyttämiseksi.
3. Kiristä liitinruuvit hyvän kontaktin varmistamiseksi.
4. Katkaise kaapelin suojavaippa mahdollisimman lyhyeksi ja eristä niin,
ettei se kosketa lähettimen koteloa, kuten Kuva 6 ja Kuva 7 näyttävät.
Huomaa
ÄLÄ maadoita kaapelin suojavaippaa lähettimen päähän. Jos kaapelin suojavaippa koskettaa
lähettimen koteloa, se voi synnyttää maasilmukoita ja häiritä tiedonsiirtoa.
Kenttäväyläsegmentin suojaamiseksi kohinalta suojajohdon maadoitukseen tarvitaan
yksi maadoituspiste, jotta ei syntyisi maasilmukkaa.
Helmikuu 2019
a. Kaapelin suojavaipan tulee olla koko matkalta yhteydessä tehonsyötön
maaliitäntään.
b. Liitä kaapelin suojavaipat koko segmentin osalta yhteen hyvään
maadoituspisteeseen tehonsyöttöpäästä.
Huomaa
Riittämätön maadoitus on useimmiten syynä segmenttien välisen tiedonsiirron ongelmiin.
5. Asenna kotelon kansi takaisin ja kiristä niin, että kannen ja kotelon
metallipinnat koskettavat toisiaan räjähdyspaineen kestoa koskevien
vaatimusten täyttämiseksi.
6. Tulppaa ja tiivistä käyttämättömät kaapeliläpiviennit.
HUOMATTAVAA
Jos kaapeliläpiviennin aukko suljetaan laitteen mukana toimitetulla kierretulpalla, se tulee
kiristää vähimmäismäärällä kierteitä, jotta laite täyttää räjähdyspaineenkeston vaatimukset.
Suoriin kierteisiin tarvitaan vähintään seitsemän kierrettä. Kar tiokierteisiin tarvitaan vähintään
viisi kierrettä.
5.2 Teholähde
Lähetin tarvitsee 9—32 VDC:n (9—30 VDC: luonnostaan vaaraton, ja 9—17,5 VDC:
FISCO luonnostaan vaaraton) jännitteen toimiakseen täysimittaisesti.
10
Helmikuu 2019
A
A
B
5.3 Tehosovitin
Kenttäväyläsegmentti tarvitsee tehosovittimen, joka eristää segmentin irti
muista samaan jännitesyöttöön kytketyistä segmenteistä.
5.4 Maadoitus
Kenttäväyläsegmentin viestijohtimia ei voi maadoittaa. Viestijohtimen
maadoitus estää koko kenttäväyläsegmentin toiminnan.
Lähetinkotelon maadoittaminen
Lähettimen kotelo on aina maadoitettava virallisten sähkömääräysten
mukaisesti. Tehokkain lähettimen kotelon maadoitusmenetelmä on suora
maaliitäntä mahdollisimman vähäisellä impedanssilla. Lähettimen kotelon
maadoitusmenetelmiä on lueteltu seuraavassa.
Sisäinen maakytkentä
Sisäinen maadoitusruuvi on elektroniikkayksikön kotelon KENTTÄLIITTIMIEN
puolen sisällä. Tämä ruuvi on merkitty maadoitustunnuksella ().
Maadoitusruuvi on vakiona kaikissa Rosemount 3051SMV -lähettimissä
(katso Kuva 8).
Kuva 8. Sisäinen maakytkentä
Pika-aloitusopas
A. Maadoituskorvake
Ulkoinen maakytkentä
Ulkoinen maakytkentä sijaitsee lähetyskotelon ulkopuolella (katso Kuva 9).
Tämän kytkennän saa vain optioilla D4 ja T1.
Kuva 9. Ulkoinen maakytkentä
A. Ulkoinen maadoituskorvake
B. Ulkoinen maadoitussarja (03151-9060-0001)
11
Pika-aloitusopas
A
A
Huomaa
Jos lähetinkotelo maadoitetaan kierteellisellä suojaputkikytkennällä, maadoitus ei ehkä ole
riittävä.
Transienttisuojatun riviliittimen maadoitus
Lähetin voi kestää sähkötransienttitasoja, jollaisia esiintyy tavallisesti staattisissa
purkauksissa tai indusoiduissa kytkentätransienteissa. Suurenergiset transientit,
kuten johtojen lähelle osuneiden salamaniskujen indusoimat transientit, voivat
vaurioittaa lähetintä.
Transienttisuojatun riviliittimen voi tilata valinnaisasennuksena (optiokoodi T1) tai
varaosana kentällä oleviin Rosemount 3051SMV -lähettimiin jälkiasennettavaksi.
Kuva 10:ssä näkyvä salamanmerkki osoittaa, että riviliittimessä on
transienttisuojaus.
Kuva 10. Transienttisuojattu riviliitin
vastusanturin kanssailman vastusanturia
Helmikuu 2019
A. Salamanmerkin sijainti
Huomaa
Transienttisuojauksen riviliitin ei anna transienttisuojausta, ellei lähetinkoteloa ole maadoitettu
kunnolla. Maadoita lähetinkotelo ohjeiden mukaan (katso ”Maadoitus” sivulla 11).
5.5 Päätevastus
Jokaisen kenttäväyläsegmentin alkuun ja loppuun pitää asentaa päätevastus.
viemällä kaapelijohtimet kotelon käyttämättömän kaapeliläpiviennin läpi ja
liitä ne lähettimen riviliittimessä oleviin neljään ruuviin. Kaapelia ympäröivän
kaapeliläpiviennin aukon tiivistämiseen tulee käyttää asianmukaista
kaapeliholkkia.
3. Liitä vastusanturin kaapelin suojalanka kotelossa olevaan
maadoituskorvakkeeseen.
Kuva 11. Lähettimen vastusanturin kytkentäkaavio
Pika-aloitusopas
A. Maadoituskorvake
B. Vastusanturin kaapelin johtimet
C. Pt 100 -vastusanturi
13
Pika-aloitusopas
Helmikuu 2019
6.0 Järjestelmän valmius
6.1 Vahvista oikea laiteajuri
Varmista, että järjestelmäänne on ladattu oikea laiteajuri (DD), jotta
tiedonsiirto toimii kunnolla.
Lataa oikea ajuri myyjän lataussivulta EmersonProcess.com/Rosemount
valitsemalla Download Device Drivers (lataa laiteajureita) kohdasta Related
Resources (liitännäisresurssit) tai osoitteesta FieldCommGroup.org
End User Resources (loppukäyttäjän resurssit).
7.0 Lähettimen nollaus
Lähettimet toimitetaan pyydettäessä kalibroituina määritellylle mitta-alueelle tai
tehtaan oletuksen mukaisesti (täydelle mitta-alueelle viritettyinä).
Nollaus on yksipisteinen asettelu, jolla kompensoidaan asennusasennon ja
linjapaineen vaikutukset. Käytä seuraavia vaiheita, jos nolla poikkeaa alle
5 % mitta-alueen ylärajasta.
1. Kun tehdään nollaus, nollausventtiilin on oltava auki ja linjan kaikissa nesteestä
täyttyvissä osuuksissa on oltava oikea määrä nestettä. Varmista, että lähetin
on kytketty automaatiojärjestelmään.
2. Nollaa paine-eroanturi käyttämällä automaatiojärjestelmään paine-eron
nollauksen menetelmää.
3. Noudata paine-eron nollausmenettelyä.
4. Nollaa staattinen paineanturi käyttämällä automaatiojärjestelmään staattisen
paineen nollauksen tai staattisen paineen alarajan virityksen menetelmää.
a. Käytä staattisen paineen nollausta mittapaineanturilla varustettuihin
Kun paineanturille tehdään anturin alarajan viritystä, anturin suorituskyky saattaa
heikentyä, jos käytetään epätarkkoja kalibrointivälineitä. Käytä kalibrointivälineitä, jotka
ovat vähintään kolme kertaa tarkempia kuin Rosemount 3051SMV F
-lähettimen paineanturi.
OUNDATION Fieldbus
5. Noudata staattisen paineen viritysmenettelyä.
14
Helmikuu 2019
Pika-aloitusopas
8.0 Tuotetodistukset
Versio 1.14
8.1 EU:n direktiivit
Pika-aloitusoppaan lopussa on EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus. EU:n
vaatimustenmukaisuusvakuutuksen viimeisin versio on osoitteessa
EmersonProcess.com/Rosemount
8.2 Normaalin käyttöympäristön sertifiointi
Lähettimen rakenne täyttää sähkölaitteiden, mekaanisten osien ja
paloturvallisuuden osalta USA:n liittovaltion työsuojeluhallinnon (OSHA)
akkreditoiman, virallisesti hyväksytyn testilaboratorion (NRTL) perusvaatimukset.
8.3 Laitteiden asentaminen Pohjois-Amerikassa
Yhdysvaltojen kansalliset sähkömääräykset (National Electrical Code®, NEC) ja
Kanadan sähkömääräykset (CEC) sallivat alaluokkiin merkittyjen laitteiden käytön
vyöhykkeillä ja vyöhykkeisiin merkittyjen laitteiden käytön alaluokissa.
Merkintöjen täytyy soveltua alueluokitukseen sekä kaasu- ja lämpötilaluokkiin.
Nämä tiedot on määritelty selkeästi vastaavissa määräyksissä.
8.4 Yhdysvallat
E5 USA Räjähdyspaineen kestävä (XP) ja pölysytytyksen estävä (DIP)
Todistus: 3008216
Standardit: FM Class 3600 — 2011, FM Class 3615 — 2006, FM Class 3616 — 2011,
Merkinnät: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; T5; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III;
I5 USA Luonnostaan vaaraton (IS) ja kipinöimätön (NI)
Todistus: 3031960
Standardit: FM Class 3600 —2011, FM Class 3610 — 2007, FM Class 3611 — 2004,
Merkinnät: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; Class III;
FM Class 3810 — 2005, ANSI/NEMA
T5(-50 °C T
FM Class 3616 — 2006, FM Class 3810 — 2005, NEMA 250 — 1991
Class 1, Zone 0 AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D;
T4(-50 °C T
kytkettynä; tyyppi 4X
+85 °C); tehtaalla suljettu; tyyppi 4X
a
+70 °C); Rosemountin piirustuksen 03151-1206 mukaan
a
.
®
250 — 2003
Huomaa
Merkinnällä NI CL 1, DIV 2 varustetut lähettimet voidaan asentaa alaluokan 2 mukaisiin
tiloihin käyttämällä yleisiä alaluokan 2 johdotusmenetelmiä tai kipinöimätöntä
kenttäjohdotustapaa (NIFW). Katso piirustusta 03151-1206.
IE USA FISCO Luonnostaan vaaraton
Todistus: 3031960
Standardit: FM Class 3600 — 2011, FM Class 3610 — 2010, FM Class 3611 — 2004,
Merkinnät: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T4(-50 °C T
FM Class 3616 — 2006, FM Class 3810 — 2005, NEMA 250 — 1991
piirustuksen 03151-1006 mukaan kytkettynä; tyyppi 4X
+70 °C); Rosemountin
a
15
Pika-aloitusopas
8.5 Kanada
E6 Kanada Räjähdyspaineen ja pölysytytyksen kestävä ja alaluokka 2
Class I, Zone 0; T3C, T
mukaan kytkettynä; tyyppi 4X
= 70 °C; Rosemountin piirustuksen 03151-1207
a
Helmikuu 2019
8.6 Eurooppa
E1 ATE X rä jäh dyspa ine en ke stävä
Todistus: KEMA 00ATEX2143X
Standardit: EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007
(3051SFx-malleilla, joissa on vastusanturi, on EN 60079-0:2006-sertifiointi)
Merkinnät: II 1/2 G Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6(-60 °C T
T5/T4 (-60 °C T
LämpötilaluokkaProsessilämpötila
T6—60 °C - +70 °C
T5—60 °C - +80 °C
T4—60 °C - +120 °C
+80 °C)
a
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Tässä laitteessa on ohutseinäinen kalvo. Asennuksessa, huollossa ja käytössä on
otettava huomioon käyttöpaikan olosuhteet. Valmistajan asennus- ja huolto-ohjeita on
noudatettava tarkkaan, jotta laitteen toiminta olisi turvallista koko sen käyttöiän ajan.
16
+70 °C),
a
Helmikuu 2019
Pika-aloitusopas
2. Tietoja räjähdyspaineen kestävien liitosten mitoista saa valmistajalta.
I1 ATEX Luonnostaan vaaraton
Todistus: Baseefa08ATEX0064X
Standardit: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012
Merkinnät: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C T
FOUNDATION-
ParametritHART
Jännite U
i
Virta I
i
Teho P
i
Kapasitanssi Ci14,8 nF00,11 uF0 0,8 nF
Induktanssi L
i
®
kenttäväylä
30 V30 V7,14 V30 V30 V
300 mA300 mA300 mA2,31 mA18,24 mA
1 W1,3 W887 mW17,32 mW137 mW
00001,33 mH
SuperModule
a
Vain
+70 °C)
Vastusanturi (malliin 3051SFx)
™
HARTKenttäväylä
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Jos laitteeseen on asennettu valinnainen 90 V:n transienttivaimennin, se ei kestä 500 V:n
eristysvastustestiä, ja tämä täytyy ottaa huomioon asennuksen aikana.
2. Kotelo on voitu valmistaa alumiiniseoksesta ja käsitellä suojaavalla
polyuretaanipinnoitteella; jos kotelo sijaitsee alueella 0, se on kuitenkin suojattava
iskuilta ja hankaumilta.
IA ATE X FISC O
Todistus: Baseefa08ATEX0064X
Standardit: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012
Merkinnät: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C T
ParametritFISCO
Jännite U
i
Virta I
i
Teho P
i
Kapasitanssi C
Induktanssi L
i
i
17,5 V
380 mA
5,32 W
0
0
+70 °C)
a
ND ATEX Pö ly
Todistus: BAS01ATEX1374X
Standardit: EN 60079-0:2012, EN 60079-31:2009
Merkinnät: II 1 D Ex ta IIIC T105 °C T
95 °C Da, (-20 °C Ta +85 °C), V
500
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. On käytettävä kaapelien läpivientejä, joiden avulla kotelon tiiviysluokka on vähintään IP66.
2. Käyttämättömien kaapelien läpiviennit on tulpattava siten, että kotelon tiiviysluokka on
vähintään IP66.
3. Kaapelien läpivientien ja sulkutulppien on oltava käyttöympäristön lämpötila-alueeseen
sopivia ja kestettävä 7 J:n iskunkestävyystesti.
4. Supermodule(t) on kiinnitettävä tukevasti paikalleen kotelo(ide)n tiiviyden säilymiseksi.
max
= 42,4 V
17
Pika-aloitusopas
Helmikuu 2019
N1 ATEX Ty ypp i n
Todistus: Baseefa08ATEX0065X
Standardit: EN 60079-0: 2012, EN 60079-15: 2010
Merkinnät: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc, (-40 °C T
+70 °C), V
a
max
= 45 V
Turvallisen käytön erityisehto (X):
1. Jos laitteeseen on asennettu 90 V:n transienttivaimennin, se ei kestä 500 V:n
sähkövahvuustestiä, joka on määritelty EN 60079-15:2010:n kohdassa 6.5.1. Tämä
tulee ottaa huomioon asennuksessa.
(3051SFx-malleilla, joissa on vastusanturi, on IEC 60079-0:2004-sertifiointi)
LämpötilaluokkaProsessilämpötila
T6—60 °C - +70 °C
T5—60 °C - +80 °C
T4—60 °C - +120 °C
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Tässä laitteessa on ohutseinäinen kalvo. Asennuksessa, huollossa ja käytössä on
otettava huomioon käyttöpaikan olosuhteet. Valmistajan asennus- ja huolto-ohjeita on
noudatettava tarkkaan, jotta laitteen toiminta olisi turvallista koko sen käyttöiän ajan.
2. Tietoja räjähdyspaineen kestävien liitosten mitoista saat valmistajalta.
Todistus: IECEx BAS 09.0014X (pöly)
Standardit: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-31:2008
Merkinnät: Ex ta IIIC T105 °C T
95 °C Da, (-20 °C Ta +85 °C), V
500
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. On käytettävä kaapelien läpivientejä, joiden avulla kotelon tiiviysluokka on vähintään IP66.
2. Käyttämä ttömien kaapelien läpiviennit on tulpattava siten, että kotelon tiiviysluokka on
vähintään IP66.
3. Kaa pelien läpivienti en ja sulkutulpp ien on oltava kä yttöympär istön lämpöt ila-alueeseen
sopivia ja kestettävä 7 J:n iskunkestävyystesti.
4. Rosemount 3051S SuperModule on kiinnitettävä tukevasti paikalleen kotelon tiiviyden
säilymiseksi.
I7 IECEx Luonnostaan vaaraton
Todistus: IECEx BAS 08.0025X
Standardit: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Merkinnät: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C T
ParametritHART
Jännite U
i
Virta I
i
300 mA300 mA300 mA2,31 mA18,24 mA
FOUNDATIONkenttäväylä
30 V30 V7,14 V30 V30 V
a
+70 °C), T5/T4(-60 °C Ta +80 °C)
a
max
+70 °C)
Vain
SuperModule
Vastusanturi (malliin 3051SFx)
HARTKenttäväylä
= 42,4 V
18
Helmikuu 2019
Pika-aloitusopas
ParametritHART
Teho P
i
Kapasitanssi Ci14,8 nF00,11 uF0 0,8 nF
Induktanssi L
i
FOUNDATIONkenttäväylä
1 W1,3 W887 mW17,32 mW137 mW
00001,33 mH
Vain
SuperModule
Vastusanturi (malliin 3051SFx)
HARTKenttäväylä
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Jos laitteeseen on asennettu valinnainen 90 V:n transienttivaimennin, se ei kestä 500 V:n
eristysvastustestiä, ja tämä täytyy ottaa huomioon asennuksen aikana.
2. Kotelo on voitu valmistaa alumiiniseoksesta ja käsitellä suojaavalla
polyuretaanipinnoitteella; jos kotelo sijaitsee alueella 0, se on kuitenkin suojattava
iskuilta ja hankaumilta.
IG IECEx FISCO
Todistus: IECEx BAS 08.0025X
Standardit: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Merkinnät: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C T
ParametritFISCO
Jännite U
i
Virta I
i
Teho P
i
Kapasitanssi C
Induktanssi L
i
i
17,5 V
380 mA
5,32 W
0
0
+70 °C)
a
N7 IECEx Tyyppi n
Todistus: IECEx BAS 08.0026X
Standardit: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-15: 2010
Merkinnät: Ex nA IIC T5 Gc, (-40 °C T
+70 °C)
a
Turvallisen käytön erityisehto (X):
1. Jos laitteeseen on asennettu 90 V:n transienttivaimennin, se ei kestä 500 V:n
sähkövahvuustestiä, joka on määritelty IEC 60079-15:2010:n kohdassa 6.5.1. Tämä
tulee ottaa huomioon asennuksessa.
1. Tässä laitteessa on ohutseinäinen kalvo. Asennuksessa, huollossa ja käytössä on
otettava huomioon käyttöpaikan olosuhteet. Valmistajan asennus- ja huolto-ohjeita on
noudatettava tarkkaan, jotta laitteen toiminta olisi turvallista koko sen käyttöiän ajan.
2. Tietoja räjähdyspaineen kestävien liitosten mitoista saa valmistajalta.
3. Kotelon maaliitäntä tulee liittää luotettavasti.
4. Noudata lähettimen asennuksen, käytön ja huollon aikana räjähdysvaarallisessa
ilmaseoksessa varoitusta: ”Kantta ei saa avata, kun piirissä on jännite”. Noudata laitteen
asennuksen, käytön ja huollon aikana räjähdysherkkää pölyä sisältävässä ilmaseoksessa
varoitusta: ”Ei saa avata ilman sisältäessä räjähdysvaarallista pölyä”.
5. Asennuksen aikana täytyy välttää seoksia, jotka voivat vahingoittaa koteloa.
6. Asennuksen, käytön ja huollon aikana räjähdysherkkää pölyä sisältävässä ilmaseoksessa
pitää tuotteen kotelo puhdistaa pölyn kertymisen välttämiseksi, mutta paineilmaa ei
saa käyttää.
20
Helmikuu 2019
Pika-aloitusopas
7. Vaaralliseen tilaan asennuksen aikana pitää käyttää viranomaisten nimittämien
tarkastuslaitosten hyväksymiä kaapeliholkkeja ja peitetulppia, joiden suojausluokka on
Ex d Gb tai Ex d IIC Gb DIP A20 [virtausmittarit] IP66. Tarpeettomat läpiviennit pitää
sulkea peitetulpilla.
8. Käyttäjät eivät saa vaihtaa mitään laitteen osia, vaan heidän tulee ottaa yhteyttä
valmistajaan, jotta tuote ei vaurioidu.
9. Huoltotyöt tulee tehdä silloin, kun ilmassa ei ole räjähdysvaarallista kaasua ja pölyä.
10. Tuotteen asennuksen, käytön ja huollon aikana tulee noudattaa seuraavia standardeja:
GB3836.13-1997 ”Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet Osa 13:
Räjähdysvaarallisissa tiloissa käytettävien sähkölaitteiden korjaus ja kunnostus”
GB3836.15-2000 ”Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet Osa 15: Sähköasennukset
vaarallisissa tiloissa (paitsi kaivoksissa)”
GB3836.16-2006 ”Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet Osa 16: Sähköasennuksen
tarkastus ja kunnossapito (paitsi kaivoksissa)
GB50257-1996 ”Räjähdysvaarallisiin tiloihin tarkoitetun sähkölaitteen valmistus- ja
hyväksymissäännöt sekä palovaarallisten sähkölaitteiden asennustekniikka”
I3 Kiina Luonnostaan vaaraton
Todistus: 3051SMV: GYJ14.1040X [valm. USA, Kiina, Singapore]
3051SFx: GYJ11.1707X [valm. USA, Kiina, Singapore]
1. Kotelo saattaa sisältää kevytmetallia, joten sitä käytettäessä on vältettävä iskujen tai
hankauksen aiheuttamaa syttymisvaaraa.
2. Laitteisto ei kestä 500 V:n testiä, joka on määritelty GB3836.4-2010:n kohdassa 6.3.12.
3. Käyttöalueen lämpötila-alue: -60 °C
+70 °C
~
4. Luonnostaan vaarattomat sähköparametrit:
Suurin
tulojännite:
(V)
U
i
303001,014,80
VAS TU SAN TU RI302,3117,3200
SuperModule7,143008871100
Suurin tulovirta:
(mA)
I
i
Suurin
lähtöjännite:
(V)
U
i
Suurin tuloteho:
(W)
P
i
Suurin
lähtövirta:
(mA)
I
i
Suurimmat sisäiset parametrit
Ci(nF)Li(H)
Suurin
lähtöteho:
(W)
P
i
Suurimmat
ulkoiset parametr it
Ci(nF)Li(H)
5. Tämä tuote pitää kytkeä muihin laitteisiin suojatuilla kaapeleilla. Suojavaippa pitää
maadoittaa turvallisesti vaarattomaan paikkaan.
6. Tuotetta on käytettävä Ex-hyväksynnällä varustettujen liitännäislaitteiden kanssa, jotta
järjestelmä sopii käytettäväksi räjähdysvaarallisissa tiloissa. Johdotuksen ja liittimien on
täytettävä tuotteen ja siihen liittyvien laitteiden käyttöohjekirjan vaatimukset.
7. Käyttäjät eivät saa vaihtaa mitään laitteen osia. Heidän tulee ottaa yhteyttä
valmistajaan, jotta tuote ei vaurioidu.
21
Pika-aloitusopas
8. Vaaralliseen paikkaan asennettaessa on käytettävä viranomaisten nimittämien
tarkastuslaitosten hyväksymiä kaapeliholkkeja, suojaputkia ja peitetulppia, joiden
suojausluokka on DIP A20 IP66. Tarpeettomat läpiviennit pitää sulkea peitetulpilla.
9. Noudata laitteen asennuksen, käytön ja huollon aikana räjähdysherkkää pölyä sisältävässä
ilmaseoksessa varoitusta: ”Ei saa avata ilman sisältäessä räjähdysvaarallista pölyä”.
10. Huoltotyöt tulee tehdä silloin, kun ilmassa ei ole räjähdysvaarallista pölyä.
11. Tuotteen asennuksen, käytön ja huollon aikana tulee noudattaa seuraavia standardeja:
GB3836.13-1997 ”Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet Osa 13:
Räjähdysvaarallisissa tiloissa käytettävien sähkölaitteiden korjaus ja kunnostus”
GB3836.15-2000 ”Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet Osa 15: Sähköasennukset
vaarallisissa tiloissa (paitsi kaivoksissa)”
GB3836.16-2006 ”Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet Osa 16: Sähköasennuksen
tarkastus ja kunnossapito (paitsi kaivoksissa)
GB50257-1996 ”Räjähdysvaarallisiin tiloihin tarkoitetun sähkölaitteen valmistus- ja
hyväksymissäännöt sekä palovaarallisten sähkölaitteiden asennustekniikka”
8.10 EAC — Valkovenäjä, Kazakstan, Venäjä
EM Teknisten määräysten tulliliitto (EAC) Räjähdyspaineen kestävä
Todistus: RU C-US.AA87.B.00094
Merkinnät: Ga/Gb Ex d IIC T6…T4 X
IM Teknisten määräysten tulliliitto (EAC) Luonnostaan vaaraton
Todistus: RU C-US.AA87.B.00094
Merkinnät: 0Ex ia IIC T4 Ga X
8.11 Japani
E4 Japani Räjähdyspaineen kestävä
Todistus: TC19070, TC19071, TC19072, TC19073
Merkinnät: Ex d IIC T6
Helmikuu 2019
8.12 Korean tasavalta
EP Korean tasavalta Räjähdyspaineen kestävä [vain HART]
Todistus: 12-KB4BO-0180X [valm. USA], 11-KB4BO-0068X [valm. Singapore]
Merkinnät: Ex d IIC T5 or T6
IP Korean tasavalta Luonnostaan vaaraton [vain HART]
Todistus: 10-KB4BO-0021X [valm. USA, SMMC]
Merkinnät: Ex ia IIC T4
8.13 Yhdistelmät
K1 E1:n, I1:n, N1:n ja ND:n yhdistelmä
K2 E2:n ja I2:n yhdistelmä
K5 E5:n ja I5:n yhdistelmä
K6 E6:n ja I6:n yhdistelmä
K7 E7:n, I7:n ja N7:n yhdistelmä
KA E1:n, I1:n, E6:n ja I6:n yhdistelmä
KB E5:n, I5:n, E6:n ja I6:n yhdistelmä
KC E1:n, I1:n, E5:n ja I5:n yhdistelmä
KD E1:n, I1:n, E5:n, I5:n, E6:n ja I6:n yhdistelmä
KM EM:n ja IM:n yhdistelmä
KP EP:n ja IP:n yhdistelmä
22
Helmikuu 2019
8.14 Muut hyväksynnät
SBS American Bureau of Shippingin (ABS) tyyppihyväksyntä
Todistus:00-HS145383
Käyttötarkoitus: Absoluuttipaineen mittaus ABS:n luokittelemien alusten sekä meri- ja
offshore-asennusten neste-, kaasu- ja höyrysovelluksissa. [vain HART]
SBV Bureau Veritasin (BV) tyyppihyväksyntä
Todistus:31910 BV
Vaatimukset:Bureau Veritasin säännöt teräsalusten luokitukseen
Käyttökohde:Luokkamerkinnät: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT ja AUT-IMS.
[vain HART]
SDN Det Norske Veritasin (DNV) tyyppihyväksyntä
Todistus:A-14186
Käyttötarkoitus: Det Norske Veritasin säännöt laivojen, suurnopeuksisten ja kevyiden
alusten luokituksesta sekä Det Norske Veritas' offshore-standardit.
[vain HART]
Sovellus:
Tilaluokat
Tyyppi3051S
LämpötilaD
Koste usB
TärinäA
EMCA
KoteloD/IP66/IP68
Pika-aloitusopas
SLL Lloyds Registerin (LR) tyyppihyväksyntä
Todistus:11/60002
Sovellus:Ympäristöluokat ENV1, ENV2, ENV3, ja ENV5. [vain HART]
23
Pika-aloitusopas
Kuva 12. Rosemount 3051SMV Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Helmikuu 2019
24
Helmikuu 2019
Pika-aloitusopas
25
Pika-aloitusopas
Helmikuu 2019
26
Helmikuu 2019
Pika-aloitusopas
27
Pika-aloitusopas
Helmikuu 2019
28
Helmikuu 2019
Pika-aloitusopas
29
Pika-aloitusopas
Helmikuu 2019
30
Helmikuu 2019
Pika-aloitusopas
31
Pika-aloitusopas
ᴹ
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 3051SMV
List of Rosemount 3051SMV Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘䍘
/ Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㚄㤟䟊
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
XO O OO O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
XO O XOO
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
XO O XOO
ᵜ㺘Ṭ㌫ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of
GB/T 26572.
X:
Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above
the limit requirement of GB/T 26572.