Rosemount 3051SF -sarjan MultiVariable- virtausmittari Manuals & Guides [fi]

Pika-aloitusopas
00825-0116-4853, versio AF
Helmikuu 2019
Rosemount™ 3051S MultiVariable™ -lähetin Rosemount 3051SF -sarjan MultiVariable-virtausmittari
FOUNDATION™ Fieldbus -protokollalla
Pika-aloitusopas
VAROITUS
Helmikuu 2019
HUOMAUTUS
Tässä oppaassa ovat Rosemount 3051SMV FOUNDATION Fieldbus -lähettimien perusohjeet. Tässä ei ole annettu ohjeita konfiguroinnista, diagnostiikasta, huollosta, vianetsinnästä tai räjähdyspaineen kestävistä, Exd- tai luonnostaan vaarattomista asennuksista. Katso lisäohjeita Rosemount 3051SMV F Fieldbus -mallin viitekäsikirjasta. Tämä käsikirja on saatavissa myös sähköisenä osoitteesta Emerson.com/
Rosemount.
Tässä osassa esitetyt menettelyt ja ohjeet voivat vaatia erityisiä varotoimia toimenpiteitä suorittavan henkilöstön turvallisuuden varmistamiseksi. Mahdollisiin turvallisuusongelmiin viittaavat seikat on merkitty varoitussymbolilla ( ). Tutustu seuraaviin turvallisuusviesteihin ennen tämän symbolin jälkeen esitettyjen toimien suorittamista.
Räjähdykset voivat aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.
Jos tämä lähetin asennetaan räjähdysvaaralliseen ympäristöön, asennuksessa on noudatettava paikallisia, kansallisia ja kansainvälisiä standardeja, määräyksiä ja käytäntöjä. Lue Rosemount 3051SMV F Fieldbus -mallin viitekäsikirjan
Ennen Kenttäkäyttöliittymän kytkemistä räjähdysvaarallisessa tilassa on tarkistettava, että segmentissä
olevat instrumentit on asennettu luonnostaan vaaratonta tai kipinöimätöntä kenttäjohdotuskäytäntöä noudattaen.
Jos kyseessä on räjähdyspaineenkestävä asennus, älä irrota lähettimen päällyskansia, kun laitteeseen on
kytketty virta.
Prosessivuodot voivat aiheuttaa vahinkoa tai jopa kuoleman.
Kiinnitä ja kiristä prosessiliittimet ennen paineistusta.
Sähköisku voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.
Varo koskemasta johtimiin ja liittimiin. Johdoissa mahdollisesti oleva korkea jännite voi aiheuttaa
sähköiskun.
Kaapeliläpiviennit
Ellei muuten ole merkitty, lähetinkotelon läpivienneissä käytetään
varustetuissa läpivienneissä kierre on M20 1,5. Jos laitteessa on useita kaapeliläpivientejä, niissä k aikissa on sama kierre. Käytä näissä läpivienneissä vain tulppia, adaptereita tai tiivi steholkkeja, joiden kierteet ovat yhteensopivia.
Jos asennus tehdään vaarallisissa tiloissa, käytä kaapeliläpivienneissä vain sopivan tyyppisiä, Ex-sertifioituja
tulppia, adaptereita tai tiivisteholkkeja.
hyväksyntäosasta, liittyykö turvalliseen asennukseen mahdollisesti rajoituksia.
1
/2—14 NPT:n kierrettä. M20-merkinnällä
OUNDATION
OUNDATION
Sisällys
Asenna lähetin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Positiointi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tarkista kotelon kääntämistarve . . . . . . . . . . . . 6
Aseta kytkimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2
Johtojen, maadoituksen ja virran kytkentä . . . 9
Järjestelmän valmius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lähettimen nollaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tuotetodistukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Helmikuu 2019
Virtaus
Flow
Virtaus
Virtaus
Virtaus

1.0 Asenna lähetin

1.1 Nestevirtaussovellukset

1. Aseta ulosotot linjan sivulle.
2. Asenna ulosottojen tasolle tai alapuolelle.
3. Asenna lähetin siten, että ilmausventtiilit osoittavat ylöspäin.

1.2 Kaasuvirtaussovellukset

1. Aseta ulosotot linjan yläosaan tai sivuun.
2. Asenna ulosottojen tasolle tai yläpuolelle.

1.3 Höyryvirtaussovellukset

1. Aseta ulosotot linjan sivulle.
2. Asenna ulosottojen tasolle tai alapuolelle.
3. Täytä impulssilinjat vedellä.
Pika-aloitusopas
Flow
Flow
Flow

1.4 Asennustelineet

Paneelikiinnitys Putkikiinnitys
Yksitasoinen laippa
3
Pika-aloitusopas
57 mm
(4 x 2.25-in.)
44 mm
(4 x 1.75-in.)
44 mm
(4 x 1.75-in.)
44 mm
(4 x 1.75-in.)
38 mm
(4 x 1.50-in.)
73 mm
(4 x 2.88-in.)
Perinteinen laippa
Paneelikiinnitys Putkikiinnitys
C

1.5 Pulttaukseen liittyviä seikkoja

Jos lähettimen asennus edellyttää prosessilaipan, asennusventtiilin tai laippa-adapterien käyttöä, noudata niiden kokoonpano-ohjeita hyvän tiivistyksen ja lähettimen optimaalisen suorituskyvyn varmistamiseksi. Käytä ainoastaan lähettimen mukana toimitettuja tai Emerson™ varaosina myymiä pultteja. Kuva
1 näyttää tavalliset lähetinkokoonpanot tarvittavilla pultin pituuksilla.
Kuva 1. Tavalliset lähetinrakenteet
A
C
4 × 2.25-in.
(57 mm)
D
Helmikuu 2019
4
4 × 1.75-in.
(44 mm)
B
4 × 2.88-in.
(73 mm)
A. Lähetin yksitasoisella laipalla B. Lähetin yksitasoisella laipalla ja valinnaisilla laippa-adaptereilla C. Lähetin perinteisellä laipalla ja valinnaisilla laippa-adaptereilla D. Lähetin yksitasoisella laipalla ja valinnaisilla asennusventtiileillä sekä
laippa-adaptereilla
Pultit ovat yleensä hiiliterästä tai ruostumatonta terästä. Totea materiaali katsomalla pultin päässä olevaa merkintää ja hakemalla viitetiedot
4 × 1.75-in.
(44 mm)
4 × 1.50-in.
(38 mm)
4 × 1.75-in.
(44 mm)
Taulukko 1:stä. Jos pulttimateriaalia ei näy Taulukko 1:ssä, ota yhteys
paikalliseen Emerson edustajaan ja pyydä lisätietoja.
Helmikuu 2019
VAROITUS
B7M
A
B
C D
Asenna pultit seuraavalla tavalla:
Huomaa
Hiiliteräspultteja ei tarvitse voidella ja ruostumattomasta teräksestä valmistetut pultit on pinnoitettu voiteluaineella asennuksen helpottamiseksi. Kummankaan tyyppisen pultin asennuksessa ei tule käyttää lisävoiteluainetta.
1. Kiristä pultit sormin.
2. Kiristä pultit ristikkäin alkukiristysarvoon. Alkukiristysarvot näkyvät Tauluk ko 1:stä.
3. Kiristä pultit loppukiristysarvoon edelleen ristikkäin. Loppukiristysarvot näkyvät Taulukko 1:stä.
4. Varmista ennen paineistusta, että laippapultit työntyvät anturimoduulin pultinreikien läpi.
Taulukko 1. Laipan ja laippa-adapterin pulttien kiristysarvot
Pulttimateriaali Kannan merkinnät Alkukiristysarvo Loppukiristysarvo
Hiiliteräs (CS) 34 Nm 74 Nm
Pika-aloitusopas
Haponkestävä teräs (SST)
316
316
B8M
STM 316
R
316
SW
316
17 Nm 34 Nm

1.6 Laippa-adapterien O-renkaat

Vääränlaisten laippa-adapterin O-renkaiden asentaminen voi aiheuttaa prosessivuotoja, mistä voi seurata kuolema tai vakava loukkaantuminen. Laippa-adapterit voidaan erottaa ainutlaatuisten O-rengasurien perusteella. Käytä vain oikeaan laippa-adapteriin tarkoitettua O-rengasta, kuten kuvassa alla.
Tarkista O-renkaat silmävaraisesti aina, kun irrotat laipat tai adapterit. Vaihda ne, jos niissä näkyy merkkejä vaurioista, esim. lovia tai viiltoja. Jos vaihdat O-renkaan, kiristä laippapultit ja linjausruuvit uudelleen asennuksen jälkeen PTFE-O-renkaiden asettumisen varmistamiseksi.
Laippa-adapterin O-renkaan sijainti
A. Laippa-adapteri B. O-rengas C. PTFE-pohjainen profiili (neliö) D. Elastomeeriprofiili (pyöreä)
5
Pika-aloitusopas
A

2.0 Positiointi

2.1 Paperinen käyttöönottopositio

Jotta olisi selvää, mikä laite on missäkin käyttökohteessa, voidaan käyttää lähettimen kanssa toimitettua irrotettavaa positiolappua. Varmista, että fyysinen laitepositio (PD-positiokenttä) on täytetty asianmukaisesti käyttöönoton positiolapun kumpaankin kohtaan, ja irrota lapun alaosa kustakin lähettimestä.
Kuva 2. Käyttöönoton positiolappu
C D

3.0 Tarkista kotelon kääntämistarve

Helmikuu 2019
A
B
Johtimien asennuksen ja lisävarusteena toimitettavan nestekidenäytön seuraamisen helpottamiseksi kentällä:
1. Löysää kotelon asennon lukitusruuvia.
2. Käännä koteloa enintään 180° vasemmalle tai oikealle alkuperäisasennosta
(toimitusasennosta).
3. Kiristä kotelon asennon säätöruuvi enintään 3,4 Nm:n momenttiin.
Kuva 3. Lähetinkotelon lukitusruuvi
A. Kotelon asennon lukitusruuvi (3/32 tuumaa)
Huomaa
Älä käännä koteloa yli 180° suorittamatta ensin purkumenettelyä. Katso lisätietoja Rosemount 3051SMV F kääntäminen saattaa katkaista anturimoduulin ja elektroniikan välisen kytkennän.
6
OUNDATION Fieldbus -lähettimen viitekäsikirjasta. Liiallinen
Helmikuu 2019
A
B
Pika-aloitusopas

3.1 Käännä nestekidenäyttöä

Nestekidenäytön kanssa tilatut lähettimet toimitetaan näyttö valmiiksi asennettuna. Kotelon kääntämisen lisäksi valinnaista nestekidenäyttöä voi kääntää 90 asteen
välein painamalla ensin kahta kielekettä, vetämällä näyttö ulos, kääntämällä ja napsauttamalla se takaisin paikalleen.
Jos nestekidenäytön nastat irtoavat vahingossa liityntäkortilta, pistä ne varovasti takaisin, ennen kuin napsautat nestekidenäytön takaisin paikalleen.
Seuraava menettely ja Kuva 4 osoittavat, miten nestekidenäyttö asennetaan:
1. Jos lähetin on asennettu segmenttiin, niin varmista segmentti ja katkaise virta.
2. Irrota riviliittimen puolta vastapäätä oleva lähettimen kansi. Älä poista laitteen
kansia räjähdysalttiissa ympäristössä, kun piirissä on virta.
3. Kytke nelinastainen liitin nestekidenäyttöön ja napsauta se paikalleen.
4. Asenna kotelon kansi takaisin ja kiristä niin, että kannen ja kotelon
metallipinnat koskettavat toisiaan räjähdyspaineen kestoa koskevien vaatimusten täyttämiseksi.
5. Jos lähetin on asennettu, kytke virta.
Kuva 4. Valinnainen nestekidenäyttö
A. Nestekidenäyttö B. Mittarin kansi
7
Pika-aloitusopas
SECURITY
SIMULATE
ENABLE
DISABLE
C
D
E
F
B
A

4.0 Aseta kytkimet

Aseta ennen asennusta simulointi- ja ohjelmoinninestokytkimet (kytkinten sijainti näkyy Kuva 5:ssä) haluttuun asentoon.
Simulointikytkin sallii tai estää simuloitujen varoitusten tai simuloidun
mitta-arvon ja tilan asettamisen.
Ohjelmoinninestokytkin sallii (avatun lukon symboli) tai estää (suljetun lukon
symboli) lähettimen konfiguroinnin.
Ohjelmistosta saa lisää ohjelmoinninestoasetuksia, mm. ohjelmistolukkoa käyttäviä asetuksia. Lisäksi tällaisilla asetuksilla voidaan estää sekä laitteisto­että ohjelmistolukot.
Vaihda kytkimen asetusta seuraavasti:
1. Jos lähetin on asennettu, varmista segmentti ja katkaise virta.
2. Irrota riviliittimen puolta vastapäätä oleva päätykansi.
Älä poista laitteen päätykantta räjähdysalttiissa ympäristössä, kun piirissä on virta.
3. Siirrä simulointi- ja ohjelmoinninestokytkimet haluttuun asentoon.
4. Asenna kotelon kansi takaisin ja kiristä niin, että kannen ja kotelon
metallipinnat koskettavat toisiaan räjähdyspaineen kestoa koskevien vaatimusten täyttämiseksi.
5. Jos lähetin on asennettu, kytke virta.
Kuva 5. Simulointi- ja ohjelmoinninestokytkimet
Helmikuu 2019
A. Ohjelmointi sallittu B. Ohjelmoinninestokytkin C. Ohjelmointi estetty
8
D. Simulointi pois käytöstä E. Simulointikytkin F. Simulointi käytössä
Helmikuu 2019
DP
C
C
D
E
B
A
DP
B
A
D
C
C
E
Pika-aloitusopas

5.0 Johtojen, maadoituksen ja virran kytkentä

Käytä läpimitaltaan riittävän kokoista kuparijohtoa, jotta lähettimen riviliittimien jännite ei laske alle 9 VDC:n. Syöttöjännite voi vaihdella varsinkin epänormaaleissa olosuhteissa, kuten varasyöttöä käytettäessä. Normaaleissa käyttöolosuhteissa suositellaan vähintään 12 VDC:n jännitettä. Suojatun, kierretyn tyypin A parikaapelin käyttöä suositellaan.
Kuva 6. Liittimet, joihin kytketään vastusanturi
A. Suojamaadoitusliitin (älä maadoita
kaapelin suojavaippaa lähettimen päästä)
D. Eristä suojavaippa
E. Kytke suojavaippa tehonsyötön B. Lyhennä ja eristä suojavaippa C. Minimoi etäisyys
Kuva 7. Liittimet, joihin ei kytketä vastusanturia
A. Suojamaadoitusliitin (älä maadoita
kaapelin suojavaippaa lähettimen päästä) B. Lyhennä ja eristä suojavaippa C. Minimoi etäisyys
D. Eristä suojavaippa E. Kytke suojavaippa tehonsyötön
maaliitäntään
maaliitäntään
9
Pika-aloitusopas
Huomaa
Virtaliittimet ovat napaisuudesta riippumattomia, joten johtojen napaisuus ei ole tärkeää
virtaliittimien kytkennässä. Jos segmenttiin liitetään napaisuusherkkiä laitteita, liittimien napaisuutta tulee noudattaa.

5.1 Viestijohtimen ja suojavaipan maadoitus

Viestijohtimia ei saa asentaa samaan suojaputkeen tai kaapelihyllyyn kuin virtakaapeleita eikä suuritehoisten sähkölaitteiden lähelle. Maadoitusliittimet ovat elektroniikkakotelon ulkopuolella ja kytkentärasian sisällä. Näitä maadoituksia käytetään, kun laitteeseen on asennettu transienttisuojatut riviliittimet, tai paikallisten määräyksien täyttämiseksi.
1. Irrota riviliittimien kotelon kansi.
2. Kytke virtajohdot riviliittimen kilvessä ilmoitettuihin liittimiin.
3. Kiristä liitinruuvit hyvän kontaktin varmistamiseksi.
4. Katkaise kaapelin suojavaippa mahdollisimman lyhyeksi ja eristä niin, ettei se kosketa lähettimen koteloa, kuten Kuva 6 ja Kuva 7 näyttävät.
Huomaa
ÄLÄ maadoita kaapelin suojavaippaa lähettimen päähän. Jos kaapelin suojavaippa koskettaa
lähettimen koteloa, se voi synnyttää maasilmukoita ja häiritä tiedonsiirtoa. Kenttäväyläsegmentin suojaamiseksi kohinalta suojajohdon maadoitukseen tarvitaan yksi maadoituspiste, jotta ei syntyisi maasilmukkaa.
Helmikuu 2019
a. Kaapelin suojavaipan tulee olla koko matkalta yhteydessä tehonsyötön
maaliitäntään.
b. Liitä kaapelin suojavaipat koko segmentin osalta yhteen hyvään
maadoituspisteeseen tehonsyöttöpäästä.
Huomaa
Riittämätön maadoitus on useimmiten syynä segmenttien välisen tiedonsiirron ongelmiin.
5. Asenna kotelon kansi takaisin ja kiristä niin, että kannen ja kotelon metallipinnat koskettavat toisiaan räjähdyspaineen kestoa koskevien vaatimusten täyttämiseksi.
6. Tulppaa ja tiivistä käyttämättömät kaapeliläpiviennit.
HUOMATTAVAA
Jos kaapeliläpiviennin aukko suljetaan laitteen mukana toimitetulla kierretulpalla, se tulee kiristää vähimmäismäärällä kierteitä, jotta laite täyttää räjähdyspaineenkeston vaatimukset. Suoriin kierteisiin tarvitaan vähintään seitsemän kierrettä. Kar tiokierteisiin tarvitaan vähintään viisi kierrettä.

5.2 Teholähde

Lähetin tarvitsee 9—32 VDC:n (9—30 VDC: luonnostaan vaaraton, ja 9—17,5 VDC: FISCO luonnostaan vaaraton) jännitteen toimiakseen täysimittaisesti.
10
Helmikuu 2019
A
A
B

5.3 Tehosovitin

Kenttäväyläsegmentti tarvitsee tehosovittimen, joka eristää segmentin irti muista samaan jännitesyöttöön kytketyistä segmenteistä.

5.4 Maadoitus

Kenttäväyläsegmentin viestijohtimia ei voi maadoittaa. Viestijohtimen maadoitus estää koko kenttäväyläsegmentin toiminnan.
Lähetinkotelon maadoittaminen
Lähettimen kotelo on aina maadoitettava virallisten sähkömääräysten mukaisesti. Tehokkain lähettimen kotelon maadoitusmenetelmä on suora maaliitäntä mahdollisimman vähäisellä impedanssilla. Lähettimen kotelon maadoitusmenetelmiä on lueteltu seuraavassa.
Sisäinen maakytkentä
Sisäinen maadoitusruuvi on elektroniikkayksikön kotelon KENTTÄLIITTIMIEN puolen sisällä. Tämä ruuvi on merkitty maadoitustunnuksella ( ). Maadoitusruuvi on vakiona kaikissa Rosemount 3051SMV -lähettimissä (katso Kuva 8).
Kuva 8. Sisäinen maakytkentä
Pika-aloitusopas
A. Maadoituskorvake
Ulkoinen maakytkentä
Ulkoinen maakytkentä sijaitsee lähetyskotelon ulkopuolella (katso Kuva 9). Tämän kytkennän saa vain optioilla D4 ja T1.
Kuva 9. Ulkoinen maakytkentä
A. Ulkoinen maadoituskorvake B. Ulkoinen maadoitussarja (03151-9060-0001)
11
Pika-aloitusopas
A
A
Huomaa
Jos lähetinkotelo maadoitetaan kierteellisellä suojaputkikytkennällä, maadoitus ei ehkä ole riittävä.
Transienttisuojatun riviliittimen maadoitus
Lähetin voi kestää sähkötransienttitasoja, jollaisia esiintyy tavallisesti staattisissa purkauksissa tai indusoiduissa kytkentätransienteissa. Suurenergiset transientit, kuten johtojen lähelle osuneiden salamaniskujen indusoimat transientit, voivat vaurioittaa lähetintä.
Transienttisuojatun riviliittimen voi tilata valinnaisasennuksena (optiokoodi T1) tai varaosana kentällä oleviin Rosemount 3051SMV -lähettimiin jälkiasennettavaksi.
Kuva 10:ssä näkyvä salamanmerkki osoittaa, että riviliittimessä on
transienttisuojaus.
Kuva 10. Transienttisuojattu riviliitin
vastusanturin kanssa ilman vastusanturia
Helmikuu 2019
A. Salamanmerkin sijainti
Huomaa
Transienttisuojauksen riviliitin ei anna transienttisuojausta, ellei lähetinkoteloa ole maadoitettu kunnolla. Maadoita lähetinkotelo ohjeiden mukaan (katso ”Maadoitus” sivulla 11).

5.5 Päätevastus

Jokaisen kenttäväyläsegmentin alkuun ja loppuun pitää asentaa päätevastus.
12
Helmikuu 2019
C
B
Red
Red
White
White
A
Punainen
Punainen
Valko ine
Valkoi ne

5.6 Asenna valinnainen prosessilämpötilan tulo (Pt 100 -vastusanturi)

Huomaa
ATEX/IECEx räjähdyspaineen kestävä hyväksyntä edellyttää, että ainoastaan ATEX/IECEx
räjähdyspaineen kestäviä kaapeleita (lämpötilan tulokoodi C30, C32, C33 tai C34) saa käyttää.
1. Asenna Pt 100 -vastusanturi asianmukaiseen paikkaan.
Huomaa
Käytä prosessilämpötilaliitäntään suojattua nelijohtimista kaapelia.
2. Liitä vastusanturikaapeli Rosemount 3051S MultiVariable -lähettimeen
viemällä kaapelijohtimet kotelon käyttämättömän kaapeliläpiviennin läpi ja liitä ne lähettimen riviliittimessä oleviin neljään ruuviin. Kaapelia ympäröivän kaapeliläpiviennin aukon tiivistämiseen tulee käyttää asianmukaista kaapeliholkkia.
3. Liitä vastusanturin kaapelin suojalanka kotelossa olevaan
maadoituskorvakkeeseen.
Kuva 11. Lähettimen vastusanturin kytkentäkaavio
Pika-aloitusopas
A. Maadoituskorvake B. Vastusanturin kaapelin johtimet C. Pt 100 -vastusanturi
13
Pika-aloitusopas
Helmikuu 2019

6.0 Järjestelmän valmius

6.1 Vahvista oikea laiteajuri

Varmista, että järjestelmäänne on ladattu oikea laiteajuri (DD), jotta
tiedonsiirto toimii kunnolla.
Lataa oikea ajuri myyjän lataussivulta EmersonProcess.com/Rosemount
valitsemalla Download Device Drivers (lataa laiteajureita) kohdasta Related Resources (liitännäisresurssit) tai osoitteesta FieldCommGroup.org
End User Resources (loppukäyttäjän resurssit).

7.0 Lähettimen nollaus

Lähettimet toimitetaan pyydettäessä kalibroituina määritellylle mitta-alueelle tai tehtaan oletuksen mukaisesti (täydelle mitta-alueelle viritettyinä).
Nollaus on yksipisteinen asettelu, jolla kompensoidaan asennusasennon ja linjapaineen vaikutukset. Käytä seuraavia vaiheita, jos nolla poikkeaa alle 5 % mitta-alueen ylärajasta.
1. Kun tehdään nollaus, nollausventtiilin on oltava auki ja linjan kaikissa nesteestä
täyttyvissä osuuksissa on oltava oikea määrä nestettä. Varmista, että lähetin on kytketty automaatiojärjestelmään.
2. Nollaa paine-eroanturi käyttämällä automaatiojärjestelmään paine-eron
nollauksen menetelmää.
3. Noudata paine-eron nollausmenettelyä.
4. Nollaa staattinen paineanturi käyttämällä automaatiojärjestelmään staattisen
paineen nollauksen tai staattisen paineen alarajan virityksen menetelmää. a. Käytä staattisen paineen nollausta mittapaineanturilla varustettuihin
lähettimiin tai staattisen paineen alarajan viritystä absoluuttisen staattisen paineen antureilla varustettuihin lähettimiin.
ja valitse
Huomaa
Kun paineanturille tehdään anturin alarajan viritystä, anturin suorituskyky saattaa heikentyä, jos käytetään epätarkkoja kalibrointivälineitä. Käytä kalibrointivälineitä, jotka ovat vähintään kolme kertaa tarkempia kuin Rosemount 3051SMV F
-lähettimen paineanturi.
OUNDATION Fieldbus
5. Noudata staattisen paineen viritysmenettelyä.
14
Helmikuu 2019
Pika-aloitusopas

8.0 Tuotetodistukset

Versio 1.14

8.1 EU:n direktiivit

Pika-aloitusoppaan lopussa on EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus. EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksen viimeisin versio on osoitteessa
EmersonProcess.com/Rosemount

8.2 Normaalin käyttöympäristön sertifiointi

Lähettimen rakenne täyttää sähkölaitteiden, mekaanisten osien ja paloturvallisuuden osalta USA:n liittovaltion työsuojeluhallinnon (OSHA) akkreditoiman, virallisesti hyväksytyn testilaboratorion (NRTL) perusvaatimukset.

8.3 Laitteiden asentaminen Pohjois-Amerikassa

Yhdysvaltojen kansalliset sähkömääräykset (National Electrical Code®, NEC) ja Kanadan sähkömääräykset (CEC) sallivat alaluokkiin merkittyjen laitteiden käytön vyöhykkeillä ja vyöhykkeisiin merkittyjen laitteiden käytön alaluokissa. Merkintöjen täytyy soveltua alueluokitukseen sekä kaasu- ja lämpötilaluokkiin. Nämä tiedot on määritelty selkeästi vastaavissa määräyksissä.

8.4 Yhdysvallat

E5 USA Räjähdyspaineen kestävä (XP) ja pölysytytyksen estävä (DIP)
Todistus: 3008216 Standardit: FM Class 3600 — 2011, FM Class 3615 — 2006, FM Class 3616 — 2011,
Merkinnät: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; T5; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III;
I5 USA Luonnostaan vaaraton (IS) ja kipinöimätön (NI)
Todistus: 3031960 Standardit: FM Class 3600 —2011, FM Class 3610 — 2007, FM Class 3611 — 2004,
Merkinnät: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; Class III;
FM Class 3810 — 2005, ANSI/NEMA
T5(-50 °C T
FM Class 3616 — 2006, FM Class 3810 — 2005, NEMA 250 — 1991
Class 1, Zone 0 AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4(-50 °C T kytkettynä; tyyppi 4X
+85 °C); tehtaalla suljettu; tyyppi 4X
a
+70 °C); Rosemountin piirustuksen 03151-1206 mukaan
a
.
®
250 — 2003
Huomaa
Merkinnällä NI CL 1, DIV 2 varustetut lähettimet voidaan asentaa alaluokan 2 mukaisiin tiloihin käyttämällä yleisiä alaluokan 2 johdotusmenetelmiä tai kipinöimätöntä kenttäjohdotustapaa (NIFW). Katso piirustusta 03151-1206.
IE USA FISCO Luonnostaan vaaraton
Todistus: 3031960 Standardit: FM Class 3600 — 2011, FM Class 3610 — 2010, FM Class 3611 — 2004,
Merkinnät: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T4(-50 °C T
FM Class 3616 — 2006, FM Class 3810 — 2005, NEMA 250 — 1991
piirustuksen 03151-1006 mukaan kytkettynä; tyyppi 4X
+70 °C); Rosemountin
a
15
Pika-aloitusopas

8.5 Kanada

E6 Kanada Räjähdyspaineen ja pölysytytyksen kestävä ja alaluokka 2
Todistus: 1143113 Standardit: CAN/CSA C22.2 No. 0-10, CSA Std C22.2 No. 25-1966,
Merkinnät: Räjähdyspaineen kestävä: Class I, Division 1, Groups B, C, D; Pölysytytyksen
I6 Kanada Luonnostaan vaaraton
Todistus: 1143113 Standardit: CAN/CSA C22.2 No. 0-10, CSA Std C22.2 No. 25-1966,
Merkinnät: Luonnostaan vaaraton: Class I, Division 1; Groups A, B, C, D; sopiva: Class 1,
IF Kanada FISCO Luonnostaan vaaraton
Todistus: 1143113 Standardit: CAN/CSA C22.2 No. 0-10, CSA Std C22.2 No. 25-1966,
Merkinnät: FISCO Luonnostaan vaaraton: Class I, Division 1; Groups A, B, C, D; sopiva:
CSA Std C22.2 No. 30-M1986, CSA C22.2 No. 94.2-07, CSA Std C22.2 No. 213-M1987, CAN/CSA C22.2 60079-11:14, CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-12, ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA Std C22.2 No. 60529:05 (R2010)
kestävä: Class II, Division 1, Groups E, F, G; Class III; sopiva: Class I, Division 2, Groups A, B, C, D; tyyppi 4X
CSA Std C22.2 No. 30-M1986, CSA C22.2 No. 94.2-07, CSA Std C22.2 No. 213-M1987, CAN/CSA C22.2 60079-11:14, CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-12, ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA Std C22.2 No. 60529:05 (R2010)
Zone 0, IIC, T3C, T
= 70 °C; Rosemountin piirustuksen 03151-1207 mukaan
a
kytkettynä; tyyppi 4X
CSA Std C22.2 No. 30-M1986, CSA C22.2 No. 94.2-07, CSA Std C22.2 No. 213-M1987, CAN/CSA C22.2 60079-11:14, CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-12, ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA Std C22.2 No. 60529:05 (R2010)
Class I, Zone 0; T3C, T mukaan kytkettynä; tyyppi 4X
= 70 °C; Rosemountin piirustuksen 03151-1207
a
Helmikuu 2019

8.6 Eurooppa

E1 ATE X rä jäh dyspa ine en ke stävä
Todistus: KEMA 00ATEX2143X Standardit: EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007
(3051SFx-malleilla, joissa on vastusanturi, on EN 60079-0:2006-sertifiointi)
Merkinnät: II 1/2 G Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6(-60 °C T
T5/T4 (-60 °C T
Lämpötilaluokka Prosessilämpötila
T6 —60 °C - +70 °C T5 —60 °C - +80 °C T4 —60 °C - +120 °C
+80 °C)
a
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Tässä laitteessa on ohutseinäinen kalvo. Asennuksessa, huollossa ja käytössä on
otettava huomioon käyttöpaikan olosuhteet. Valmistajan asennus- ja huolto-ohjeita on noudatettava tarkkaan, jotta laitteen toiminta olisi turvallista koko sen käyttöiän ajan.
16
+70 °C),
a
Helmikuu 2019
Pika-aloitusopas
2. Tietoja räjähdyspaineen kestävien liitosten mitoista saa valmistajalta. I1 ATEX Luonnostaan vaaraton
Todistus: Baseefa08ATEX0064X Standardit: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012 Merkinnät: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C T
FOUNDATION-
Parametrit HART
Jännite U
i
Virta I
i
Teho P
i
Kapasitanssi Ci14,8 nF 0 0,11 uF 0 0,8 nF
Induktanssi L
i
®
kenttäväylä
30 V 30 V 7,14 V 30 V 30 V
300 mA 300 mA 300 mA 2,31 mA 18,24 mA
1 W 1,3 W 887 mW 17,32 mW 137 mW
0 0 0 0 1,33 mH
SuperModule
a
Vain
+70 °C)
Vastusanturi (malliin 3051SFx)
HART Kenttäväylä
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Jos laitteeseen on asennettu valinnainen 90 V:n transienttivaimennin, se ei kestä 500 V:n
eristysvastustestiä, ja tämä täytyy ottaa huomioon asennuksen aikana.
2. Kotelo on voitu valmistaa alumiiniseoksesta ja käsitellä suojaavalla
polyuretaanipinnoitteella; jos kotelo sijaitsee alueella 0, se on kuitenkin suojattava iskuilta ja hankaumilta.
IA ATE X FISC O
Todistus: Baseefa08ATEX0064X Standardit: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012 Merkinnät: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C T
Parametrit FISCO
Jännite U
i
Virta I
i
Teho P
i
Kapasitanssi C
Induktanssi L
i
i
17,5 V
380 mA
5,32 W
0
0
+70 °C)
a
ND ATEX Pö ly
Todistus: BAS01ATEX1374X Standardit: EN 60079-0:2012, EN 60079-31:2009 Merkinnät: II 1 D Ex ta IIIC T105 °C T
95 °C Da, (-20 °C Ta +85 °C), V
500
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. On käytettävä kaapelien läpivientejä, joiden avulla kotelon tiiviysluokka on vähintään IP66.
2. Käyttämättömien kaapelien läpiviennit on tulpattava siten, että kotelon tiiviysluokka on
vähintään IP66.
3. Kaapelien läpivientien ja sulkutulppien on oltava käyttöympäristön lämpötila-alueeseen
sopivia ja kestettävä 7 J:n iskunkestävyystesti.
4. Supermodule(t) on kiinnitettävä tukevasti paikalleen kotelo(ide)n tiiviyden säilymiseksi.
max
= 42,4 V
17
Pika-aloitusopas
Helmikuu 2019
N1 ATEX Ty ypp i n
Todistus: Baseefa08ATEX0065X Standardit: EN 60079-0: 2012, EN 60079-15: 2010 Merkinnät: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc, (-40 °C T
+70 °C), V
a
max
= 45 V
Turvallisen käytön erityisehto (X):
1. Jos laitteeseen on asennettu 90 V:n transienttivaimennin, se ei kestä 500 V:n
sähkövahvuustestiä, joka on määritelty EN 60079-15:2010:n kohdassa 6.5.1. Tämä tulee ottaa huomioon asennuksessa.

8.7 Muut maat

E7 IECEx Räjähdyspaineen kestävä ja pöly
Todistus: IECEx KEM 08.0010X (räjähdyspaineen kestävä) Standardit: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1: 2007, IEC 60079-26:2006
Merkinnät: Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6(-60 °C T
(3051SFx-malleilla, joissa on vastusanturi, on IEC 60079-0:2004-sertifiointi)
Lämpötilaluokka Prosessilämpötila
T6 —60 °C - +70 °C T5 —60 °C - +80 °C T4 —60 °C - +120 °C
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Tässä laitteessa on ohutseinäinen kalvo. Asennuksessa, huollossa ja käytössä on
otettava huomioon käyttöpaikan olosuhteet. Valmistajan asennus- ja huolto-ohjeita on noudatettava tarkkaan, jotta laitteen toiminta olisi turvallista koko sen käyttöiän ajan.
2. Tietoja räjähdyspaineen kestävien liitosten mitoista saat valmistajalta.
Todistus: IECEx BAS 09.0014X (pöly) Standardit: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-31:2008 Merkinnät: Ex ta IIIC T105 °C T
95 °C Da, (-20 °C Ta +85 °C), V
500
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. On käytettävä kaapelien läpivientejä, joiden avulla kotelon tiiviysluokka on vähintään IP66.
2. Käyttämä ttömien kaapelien läpiviennit on tulpattava siten, että kotelon tiiviysluokka on
vähintään IP66.
3. Kaa pelien läpivienti en ja sulkutulpp ien on oltava kä yttöympär istön lämpöt ila-alueeseen
sopivia ja kestettävä 7 J:n iskunkestävyystesti.
4. Rosemount 3051S SuperModule on kiinnitettävä tukevasti paikalleen kotelon tiiviyden
säilymiseksi.
I7 IECEx Luonnostaan vaaraton
Todistus: IECEx BAS 08.0025X Standardit: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011 Merkinnät: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C T
Parametrit HART
Jännite U
i
Virta I
i
300 mA 300 mA 300 mA 2,31 mA 18,24 mA
FOUNDATION­kenttäväylä
30 V 30 V 7,14 V 30 V 30 V
a
+70 °C), T5/T4(-60 °C Ta +80 °C)
a
max
+70 °C)
Vain
SuperModule
Vastusanturi (malliin 3051SFx)
HART Kenttäväylä
= 42,4 V
18
Helmikuu 2019
Pika-aloitusopas
Parametrit HART
Teho P
i
Kapasitanssi Ci14,8 nF 0 0,11 uF 0 0,8 nF
Induktanssi L
i
FOUNDATION­kenttäväylä
1 W 1,3 W 887 mW 17,32 mW 137 mW
0 0 0 0 1,33 mH
Vain
SuperModule
Vastusanturi (malliin 3051SFx)
HART Kenttäväylä
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Jos laitteeseen on asennettu valinnainen 90 V:n transienttivaimennin, se ei kestä 500 V:n
eristysvastustestiä, ja tämä täytyy ottaa huomioon asennuksen aikana.
2. Kotelo on voitu valmistaa alumiiniseoksesta ja käsitellä suojaavalla
polyuretaanipinnoitteella; jos kotelo sijaitsee alueella 0, se on kuitenkin suojattava iskuilta ja hankaumilta.
IG IECEx FISCO
Todistus: IECEx BAS 08.0025X Standardit: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011 Merkinnät: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C T
Parametrit FISCO
Jännite U
i
Virta I
i
Teho P
i
Kapasitanssi C
Induktanssi L
i
i
17,5 V
380 mA
5,32 W
0
0
+70 °C)
a
N7 IECEx Tyyppi n
Todistus: IECEx BAS 08.0026X Standardit: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-15: 2010 Merkinnät: Ex nA IIC T5 Gc, (-40 °C T
+70 °C)
a
Turvallisen käytön erityisehto (X):
1. Jos laitteeseen on asennettu 90 V:n transienttivaimennin, se ei kestä 500 V:n
sähkövahvuustestiä, joka on määritelty IEC 60079-15:2010:n kohdassa 6.5.1. Tämä tulee ottaa huomioon asennuksessa.

8.8 Brasilia

E2 INMETRO Räjähdyspaineen kestävä
Todistus: UL-BR 15.0393X Standardit: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + Corrigendum 1:2011,
ABNT NBR IEC 60079-1:2009 + Corrigendum 1:2011, ABNT NBR IEC 60079-26:2008 + Corrigendum 1: 2008
Merkinnät: Ex d IIC T* Ga/Gb, T6(-60 °C T
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Tässä laitteessa on ohutseinäinen kalvo. Asennuksessa, huollossa ja käytössä on
otettava huomioon käyttöpaikan olosuhteet. Valmistajan asennus- ja huolto-ohjeita on noudatettava tarkkaan, jotta laitteen toiminta olisi turvallista koko sen käyttöiän ajan.
2. Tietoja räjähdyspaineen kestävien liitosten mitoista saa valmistajalta.
+70 °C), T5/T4(-60 °C Ta +80 °C), IP66
a
19
Pika-aloitusopas
I2 INMETRO Luonnostaan vaarattomuus
Todistus: UL-BR 15.0357X Standardit: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + Addendum 1:2011,
ABNT NBR IEC 60079-11:2009
Merkinnät: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C T
+70 °C)
a
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Jos laitteeseen on asennettu valinnainen 90 V:n transienttivaimennin, se ei kestä
500 V:n eristysvastustestiä, ja tämä täytyy ottaa huomioon asennuksen aikana.
2. Jos prosessin lämpötila ylittää 135 °C, käyttäjän tulee arvioida, sopiiko SuperModulen
lämpötilaluokka kyseisiin sovelluksiin, sillä tässä tilanteessa on mahdollista, että SuperModulen lämpötila ylittää T4-tason.
Helmikuu 2019
Parametrit
Jännite U
i
Virta I
i
Teho P
i
Kapasitanssi C
Induktanssi L
300 mA 2,31 mA 300 mA 18,24 mA
14,8 nF 0 0 0,8 nF
i
i
HART Kenttäväylä
Tulo VASTUSANTU RI Tulo VASTUSANTURI
30 V 30 V 30 V 30 V
1 W 17,32 mW 1,3 W 137 mW
0 0 0 1,33 mH

8.9 Kiina

E3 Kiina Räjähdyspaineen kestävä ja pölysytytyksen kestävä
Todistus: 3051SMV: GYJ14.1039X [valm. USA, Kiina, Singapore]
3051SFx: GYJ11.1711X [valm. USA, Kiina, Singapore]
Standardit: 3051SMV: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB3836.20-2010
Merkinnät: 3051SMV: Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Symbolilla ”X” viitataan käytön erityisehtoihin: Tietoja räjähdyspaineen kestävien
liitosten mitoista saa valmistajalta.
2. T-koodin ja ympäristön lämpötila-alueen välinen suhde on:
T-koodi Ympäristön lämpötila-alue
3051SFx: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000
3051SFx: Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb; DIP A20 T
T6 —50 °C ~ +65 °C
T5 —50 °C ~ +80 °C
105 °C; IP66
A
3. Kotelon maaliitäntä tulee liittää luotettavasti.
4. Noudata lähettimen asennuksen, käytön ja huollon aikana räjähdysvaarallisessa
ilmaseoksessa varoitusta: ”Kantta ei saa avata, kun piirissä on jännite”. Noudata laitteen asennuksen, käytön ja huollon aikana räjähdysherkkää pölyä sisältävässä ilmaseoksessa varoitusta: ”Ei saa avata ilman sisältäessä räjähdysvaarallista pölyä”.
5. Asennuksen aikana täytyy välttää seoksia, jotka voivat vahingoittaa koteloa.
6. Asennuksen, käytön ja huollon aikana räjähdysherkkää pölyä sisältävässä ilmaseoksessa
pitää tuotteen kotelo puhdistaa pölyn kertymisen välttämiseksi, mutta paineilmaa ei saa käyttää.
20
Helmikuu 2019
Pika-aloitusopas
7. Vaaralliseen tilaan asennuksen aikana pitää käyttää viranomaisten nimittämien
tarkastuslaitosten hyväksymiä kaapeliholkkeja ja peitetulppia, joiden suojausluokka on Ex d Gb tai Ex d IIC Gb DIP A20 [virtausmittarit] IP66. Tarpeettomat läpiviennit pitää sulkea peitetulpilla.
8. Käyttäjät eivät saa vaihtaa mitään laitteen osia, vaan heidän tulee ottaa yhteyttä
valmistajaan, jotta tuote ei vaurioidu.
9. Huoltotyöt tulee tehdä silloin, kun ilmassa ei ole räjähdysvaarallista kaasua ja pölyä.
10. Tuotteen asennuksen, käytön ja huollon aikana tulee noudattaa seuraavia standardeja:
GB3836.13-1997 ”Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet Osa 13: Räjähdysvaarallisissa tiloissa käytettävien sähkölaitteiden korjaus ja kunnostus” GB3836.15-2000 ”Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet Osa 15: Sähköasennukset vaarallisissa tiloissa (paitsi kaivoksissa)” GB3836.16-2006 ”Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet Osa 16: Sähköasennuksen tarkastus ja kunnossapito (paitsi kaivoksissa) GB50257-1996 ”Räjähdysvaarallisiin tiloihin tarkoitetun sähkölaitteen valmistus- ja hyväksymissäännöt sekä palovaarallisten sähkölaitteiden asennustekniikka”
I3 Kiina Luonnostaan vaaraton
Todistus: 3051SMV: GYJ14.1040X [valm. USA, Kiina, Singapore]
3051SFx: GYJ11.1707X [valm. USA, Kiina, Singapore]
Standardit: 3051SMV: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010
3051SFx: GB3836.1/4-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000
Merkinnät: 3051SMV: Ex ia IIC T4 Ga
3051SFx: Ex ia IIC T4 Ga, DIP A20 T
105 °C; IP66
A
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Kotelo saattaa sisältää kevytmetallia, joten sitä käytettäessä on vältettävä iskujen tai
hankauksen aiheuttamaa syttymisvaaraa.
2. Laitteisto ei kestä 500 V:n testiä, joka on määritelty GB3836.4-2010:n kohdassa 6.3.12.
3. Käyttöalueen lämpötila-alue: -60 °C
+70 °C
~
4. Luonnostaan vaarattomat sähköparametrit:
Suurin
tulojännite:
(V)
U
i
30 300 1,0 14,8 0
VAS TU SAN TU RI 30 2,31 17,32 0 0
SuperModule 7,14 300 887 110 0
Suurin tulovirta:
(mA)
I
i
Suurin
lähtöjännite:
(V)
U
i
Suurin tuloteho:
(W)
P
i
Suurin
lähtövirta:
(mA)
I
i
Suurimmat sisäiset parametrit
Ci(nF) Li(H)
Suurin
lähtöteho:
(W)
P
i
Suurimmat
ulkoiset parametr it
Ci(nF) Li(H)
5. Tämä tuote pitää kytkeä muihin laitteisiin suojatuilla kaapeleilla. Suojavaippa pitää
maadoittaa turvallisesti vaarattomaan paikkaan.
6. Tuotetta on käytettävä Ex-hyväksynnällä varustettujen liitännäislaitteiden kanssa, jotta
järjestelmä sopii käytettäväksi räjähdysvaarallisissa tiloissa. Johdotuksen ja liittimien on täytettävä tuotteen ja siihen liittyvien laitteiden käyttöohjekirjan vaatimukset.
7. Käyttäjät eivät saa vaihtaa mitään laitteen osia. Heidän tulee ottaa yhteyttä
valmistajaan, jotta tuote ei vaurioidu.
21
Pika-aloitusopas
8. Vaaralliseen paikkaan asennettaessa on käytettävä viranomaisten nimittämien
tarkastuslaitosten hyväksymiä kaapeliholkkeja, suojaputkia ja peitetulppia, joiden suojausluokka on DIP A20 IP66. Tarpeettomat läpiviennit pitää sulkea peitetulpilla.
9. Noudata laitteen asennuksen, käytön ja huollon aikana räjähdysherkkää pölyä sisältävässä
ilmaseoksessa varoitusta: ”Ei saa avata ilman sisältäessä räjähdysvaarallista pölyä”.
10. Huoltotyöt tulee tehdä silloin, kun ilmassa ei ole räjähdysvaarallista pölyä.
11. Tuotteen asennuksen, käytön ja huollon aikana tulee noudattaa seuraavia standardeja:
GB3836.13-1997 ”Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet Osa 13: Räjähdysvaarallisissa tiloissa käytettävien sähkölaitteiden korjaus ja kunnostus” GB3836.15-2000 ”Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet Osa 15: Sähköasennukset vaarallisissa tiloissa (paitsi kaivoksissa)” GB3836.16-2006 ”Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet Osa 16: Sähköasennuksen tarkastus ja kunnossapito (paitsi kaivoksissa) GB50257-1996 ”Räjähdysvaarallisiin tiloihin tarkoitetun sähkölaitteen valmistus- ja hyväksymissäännöt sekä palovaarallisten sähkölaitteiden asennustekniikka”
8.10 EAC — Valkovenäjä, Kazakstan, Venäjä
EM Teknisten määräysten tulliliitto (EAC) Räjähdyspaineen kestävä
Todistus: RU C-US.AA87.B.00094 Merkinnät: Ga/Gb Ex d IIC T6…T4 X
IM Teknisten määräysten tulliliitto (EAC) Luonnostaan vaaraton
Todistus: RU C-US.AA87.B.00094 Merkinnät: 0Ex ia IIC T4 Ga X

8.11 Japani

E4 Japani Räjähdyspaineen kestävä
Todistus: TC19070, TC19071, TC19072, TC19073 Merkinnät: Ex d IIC T6
Helmikuu 2019

8.12 Korean tasavalta

EP Korean tasavalta Räjähdyspaineen kestävä [vain HART]
Todistus: 12-KB4BO-0180X [valm. USA], 11-KB4BO-0068X [valm. Singapore] Merkinnät: Ex d IIC T5 or T6
IP Korean tasavalta Luonnostaan vaaraton [vain HART]
Todistus: 10-KB4BO-0021X [valm. USA, SMMC] Merkinnät: Ex ia IIC T4

8.13 Yhdistelmät

K1 E1:n, I1:n, N1:n ja ND:n yhdistelmä K2 E2:n ja I2:n yhdistelmä K5 E5:n ja I5:n yhdistelmä K6 E6:n ja I6:n yhdistelmä K7 E7:n, I7:n ja N7:n yhdistelmä KA E1:n, I1:n, E6:n ja I6:n yhdistelmä KB E5:n, I5:n, E6:n ja I6:n yhdistelmä KC E1:n, I1:n, E5:n ja I5:n yhdistelmä KD E1:n, I1:n, E5:n, I5:n, E6:n ja I6:n yhdistelmä KM EM:n ja IM:n yhdistelmä KP EP:n ja IP:n yhdistelmä
22
Helmikuu 2019

8.14 Muut hyväksynnät

SBS American Bureau of Shippingin (ABS) tyyppihyväksyntä
Todistus: 00-HS145383 Käyttötarkoitus: Absoluuttipaineen mittaus ABS:n luokittelemien alusten sekä meri- ja
offshore-asennusten neste-, kaasu- ja höyrysovelluksissa. [vain HART]
SBV Bureau Veritasin (BV) tyyppihyväksyntä
Todistus: 31910 BV Vaatimukset: Bureau Veritasin säännöt teräsalusten luokitukseen Käyttökohde: Luokkamerkinnät: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT ja AUT-IMS.
[vain HART]
SDN Det Norske Veritasin (DNV) tyyppihyväksyntä
Todistus: A-14186 Käyttötarkoitus: Det Norske Veritasin säännöt laivojen, suurnopeuksisten ja kevyiden
alusten luokituksesta sekä Det Norske Veritas' offshore-standardit. [vain HART]
Sovellus:
Tilaluokat
Tyyppi 3051S
Lämpötila D
Koste us B
Tärinä A
EMC A
Kotelo D/IP66/IP68
Pika-aloitusopas
SLL Lloyds Registerin (LR) tyyppihyväksyntä
Todistus: 11/60002 Sovellus: Ympäristöluokat ENV1, ENV2, ENV3, ja ENV5. [vain HART]
23
Pika-aloitusopas
Kuva 12. Rosemount 3051SMV Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Helmikuu 2019
24
Helmikuu 2019
Pika-aloitusopas
25
Pika-aloitusopas
Helmikuu 2019
26
Helmikuu 2019
Pika-aloitusopas
27
Pika-aloitusopas
Helmikuu 2019
28
Helmikuu 2019
Pika-aloitusopas
29
Pika-aloitusopas
Helmikuu 2019
30
Helmikuu 2019
Pika-aloitusopas
31
Pika-aloitusopas
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 3051SMV
List of Rosemount 3051SMV Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘䍘
/ Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㚄㤟䟊
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
XO O O O O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
XO O X O O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
XO O X O O
ᵜ㺘Ṭ㌫׍ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.
X:
᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
Helmikuu 2019
32
Helmikuu 2019
Pika-aloitusopas
33
*00825-0116-4853*
00825-0116-4853, versio AF
Pika-aloitusopas
Helmikuu 2019
Maailman pääkonttori
Emerson Automation Solution
6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, USA
+1 800 999 9307 tai +1 952 906 8888 +1 952 949 7001
RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Pohjois-Amerikan aluekonttori
Eme
rson Automation Solution
8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, USA
+1 800 999 9307 tai +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com
Latinalaisen Amerikan aluekonttori
Emerson Automation Solution
1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, USA
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Euroopan aluekonttori
Emerson Automation Solution Europe GmbH
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Sveitsi
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300
RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Tyynenmeren Aasian aluekonttori
Emerson Automation Solution
1 Pandan Crescent Singapore 128461
+65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.Emerson.com
Lähi-idän ja Afrikan aluekonttori
Emerson Automation Solution
Emerson FZE P.O. Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, Yhdistyneet arabiemiirikunnat
+971 4 8118100 +971 4 8865465
RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Box 17033,
Emerson Automation Solution Oy
Pakkalankuja 6 FIN-01510 VANTAA Suomi
+358 20 1111 200
+358 20 1111 250
Linkedin.com/company/Emerson
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/us er/RosemountMeasur ement
Google.com/+RosemountMeasurement
Tavalliset myyntiehdot ovat sivulla
www.Emerson.com/en-us/pages/Terms-of-Use.aspx
Emerson-logo on Emerson Elec tric Co:n tavara- ja palvelumerkki. MultiVariable, SuperModule, Rosemount ja Rosemount-logotyyppi ovat Emerson tavaramerkkejä. HART on FieldComm Groupin rekisteröity tavaramerkki. FOUNDATION Fieldbus on FieldComm Groupin tavaramerkki. NEMA on National Electrical Manufacturers Associationin rekisteröity tavaramerkki ja palvelumerkki. National Electrical Code on National Fire Protection Association, Inc:n rekisteröity tavaramerkki. Kaikki muut tavaramerkit ovat omistajiensa omaisuutta. © 2019 Emerson. Kaikki oikeudet pidätetään.
Loading...