Systém elektronického dálkového
senzoru (ERS)™ Rosemount 3051S
Březen 2019
s protokolem HART
®
Průvodce rychlého uvedení do provozu
VAROVÁNÍ
Březen 2019
POZNÁMKA
Tento průvodce obsahuje základní pokyny pro systém Rosemount 3051S ERS. Nezahrnuje však pokyny
týkající se diagnostiky, údržby, servisu, nebo odstraňování poruch. Další pokyny naleznete v referenční
příručce systému Rosemount 3051S ERS. Tento dokument je k dispozici také v elektronické podobě na
adrese EmersonProcess.com/Rosemount
Výbuch může způsobit smrt, nebo vážné zranění.
Instalace tohoto převodníku v prostředí s nebezpečím výbuchu se musí provádět v souladu s místními,
národními a mezinárodními normami, zákony a provozními předpisy. Prostudujte si část Certifikace
výrobku referenční příručky
dodržovat pro zajištění bezpečné instalace.
Před připojením komunikátoru v prostředí s nebezpečím výbuchu se ujistěte, že zařízení zapojená ve
smyčce jsou nainstalována v souladu s postupy zajišťujícími jiskrovou bezpečnost, nebo nehořlavé
vedení buzení.
V případě instalace odolné proti výbuchu/vzplanutí neodnímejte kryty převodníku, pokud je zařízen
napětím.
pod
Netěsnosti mohou způsobit zranění, nebo smrt.
Před připojením tlaku nainstalujte a dotáhněte provozní konektory.
Zasažení elektrickým proudem může způsobit smrt, nebo vážné zranění.
Vyvarujte se kontaktu se svody a se svorkami. Vysoké napětí, které může být přítomno na svodech
může způsobit
Vstupy pro vodiče/kabely
Pokud není označeno jinak, mají vstupy pro vodiče/kabely do pouzdra skříně systému Rosemount
3051S ERS závit
nebo kabelovod s kompatibilním typem závitu.
systému Rosemount 3051S ERS, kde jsou uvedena omezení, která je třeba
zasažení elektrickým proudem.
1
/2-14 NPT. Při uzavírání těchto vstupů používejte pouze záslepky, adaptéry, hrdla
1.0 Identifikace všech komponentů systémů
Rosemount 3051S ERS
Kompletní systém Rosemount ERS obsahuje dva senzory. Jeden senzor je
připojený na vysokotlakou provozní přípojku (PHI) a druhý je připojený na
nízkotlakou provozní přípojku (PLO). V případě objednání může být volitelně
součástí dálkově připojený displej a rozhraní (nezobrazeno).
1. Zkontrolujte štítek upevněný na senzoru Rosemount 3051S pro zjištění,
zda je nakonfigurován jako senzor PHI, nebor PLO.
2. Zjistěte umístění druhého senzoru, který se použije v systému ERS
Rosemount 3051S:
V případě nových instalací, nebo aplikací může být druhý senzor ERS
Rosemount 3051S dodán v samostatné krabici.
Pokud se provádí servis, nebo výměna části stávajícího systému ERS
Rosemount 3051S, může být druhý senzor již nainstalován.
2.0 Montáž každého senzoru ERS
Rosemount 3051S
Připojte senzor PHI a PLO ke správným provozním přípojkám pro danou
aplikaci. Obvyklé instalace systému ERS Rosemount 3051S jsou znázorněny
na obrázku 1 a obrázku 2.
2.1 Instalace ve svislém směru
V případě instalace ve svislém směru, jako je například na nádrži, nebo
destilační koloně, je třeba senzor PHI nainstalovat ke spodní provozní přípojce.
Senzor P
je nutno nainstalovat k horní procesní přípojce.
LO
Obrázek 1. Instalace systému Rosemount 3051S ERS ve svislém směru
3
Průvodce rychlého uvedení do provozu
P sensor
HI
P sensor
LO
Pressure drop
Senzor P
LO
Senzor P
HI
Pokles tlaku
2.2 Instalace ve vodorovném směru
V případě instalace ve vodorovném směru je třeba senzor PHI nainstalovat
k provozní přípojce ve směru proudění. Senzor P
je nutno nainstalovat
LO
vmístě proti směru proudění.
Obrázek 2. Instalace systému ERS 3051S ve vodorovném směru
2.3 Upevňovací třmen
Obrázek 3. Sestavy upevňovacích třmenů
Montáž na panelMontáž na trubku
Příruba Coplanar
Březen 2019
4
Klasická příruba
Vřazené provedení
Březen 2019
A
4 × 1.75-in. (44 mm)
C
4 × 1.50-in. (38 mm)
B
4 × 2.88-in. (73 mm)
4 × 1.75-in. (44 mm)
4 × 1.75-in. (44 mm)
Průvodce rychlého uvedení do provozu
2.4 Šroubové spoje
Pokud instalace vyžaduje montáž procesní příruby, rozdělovacího potrubí,
nebo adaptérů příruby, postupujte podle montážních pokynů pro zajištění
náležitého utěsnění nezbytného pro optimální výkonnostní charakteristiky
systému ERS Rosemount 3051S. Používejte pouze šrouby dodávané
společně s převodníkem, nebo prodávané společností Emerson
Management jako náhradní díly. Na obrázku 4 je znázorněna běžná montáž
převodníku s délkou šroubů požadovanou pro správnou montáž.
Obrázek 4. Běžné sestavy převodníku
™
Process
A. Převodník s přírubou Coplanar
B. Převo
C. Převo
dník s přírubou Coplanar a adaptéry příruby
dník s klasickou přírubou a adaptéry příruby
Šrouby jsou obvykle z uhlíkové, nebo nerezové oceli. Ověřte správnost
materiálu podle označení na hlavě šroubu a údajů v tabulce 1. Pokud není
v tabulce 1 znázorněn materiál daného šroubu, spojte se s místním
zástupcem společnosti Emerson Process Management pro získání více
informací.
Při instalaci šroubů postupujte následujícím způsobem:
1. Šrouby z uhlíkové oceli nevyžadují mazání. Na šroubech z nerezové oceli
je nanesena slabá vrstva maziva pro snadnější instalaci, při instalaci obou
typů šroubů se však nesmí použít žádná další maziva.
2. Šrouby utáhněte rukou.
3. Poté šrouby dotáhněte v křížovém sledu na počáteční hodnotu
utahovacího momentu.
Počáteční utahovací moment naleznete v tabulce 1.
4. Stejným křížovým sledem pak dotáhněte šrouby na konečnou hodnotu
utahovacího momentu.
Konečný utahovací moment najdete v tabulce 1.
5. Před připojením tlaku zkontrolujte, zda šrouby příruby vyčnívají z izolační
desky (viz obrázek 5).
5
Průvodce rychlého uvedení do provozu
VAROVÁNÍ
A
B
C
D
316
316
316
SW
316
STM
316
R
B8M
Obrázek 5. Izolační deska
Březen 2019
A. Šroub
B.
lační deska modulu senzoru
Izo
C. Příruba Coplanar
D.Adaptéry příruby
Tabulka 1. Utahovací momenty pro přírubu a adaptéry příruby
Materiál šroubůOznačení na hlavě
Uhlíková ocel (CS) 300 libropalců650 libropalců
Nerezová ocel (SST)150 libropalců300 libropalců
B7M
Počáteční
utahovací
moment
Těsnicí O kroužky s adaptéry příruby
Používejte pouze těsnicí O kroužky dodávané s adaptérem příruby senzoru 3051S ERS.
Vpřípadě instalace nesprávných těsnicích O kroužků adaptérů příruby může dojít k provozním
netěsnostem s následkem smrtelného, nebo vážného zranění.
Při demontáži přírub, nebo adaptérů vizuálně zkontrolujte těsnicí O kroužky z PTFE. Vykazují-li
jakékoli známky poškození, jako jsou například vrypy nebo zářezy, vyměňte je. Při výměně
těsnicích O kroužků znovu utáhněte po instalaci přírubové šrouby pro správné usazení těsnicích
Okroužků z PTFE.
3.0 Natočení skříně
Konečný
utahovací
moment
Pro zlepšení přístupu k vedení v provozních podmínkách nebo pro lepší
čitelnost volitelného LCD displeje:
1. Povolte stavěcí šroub zajišťující skříň proti otáčení.
2. Natočte skříň v rozsahu 180° doleva, nebo doprava od původní pozice (při
3. Znovu utáhněte stavěcí šroub zajišťující skříň proti otáčení.
6
dodávce).
Březen 2019
A
A
A
B
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Obrázek 6. Natočení skříně
PlantWebRozvodná krabice
A. Stavěcí šroub zajišťující skříň proti otáčení (3/32 palce)
Poznámka
Nenatáčejte skříň na každém převodníku o více než 180° bez předchozí demontáže
(více informací viz Část 2 referenční příručky
Nadměrné natočení skříně může přerušit elektrické spojení mezi modulem senzoru
a funkční deskou elektroniky.
systému ERS Rosemount 3051S).
4.0 Nastavení přepínačů
Pokud je senzor 3051S ERS vybaven hardwarovými přepínači alarmu
a bezpečnostními přepínači, ověřte požadovanou konfiguraci (výchozí
nastavení: alarm = HI, zabezpečení = OFF).
1. Po instalaci senzoru zabezpečte smyčku a odpojte napájení.
2. Demontujte kryt skříně na protilehlé straně od svorek buzení. Nesnímejte
kryt skříně v prostředí s nebezpečím výbuchu.
3. Pomocí malého šroubováku přepněte bezpečnostní přepínač a přepínač
alarmu do požadované pozice.
4. Nainstalujte zpět kryt skříně tak, aby kov dosedl na kov a byly splněny
požadavky odolnosti proti výbuchu.
Obrázek 7. Konfigurace přepínačů převodníku
A. Bezpečnostní přepínač
B. Přep
ínač alarmu
7
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Březen 2019
5.0 Připojení vedení a napájení
V závislosti na objednaném hardwaru lze systém ERS Rosemount 3051S
zapojit v různých konfiguracích.
5.1 Standardní systém ERS Rosemount 3051S (obrázek 8)
1. Na obou senzorech ERS Rosemount 3051S sejměte kryt skříně označený
„Field Terminals“ (Svorky buzení).
2. Použijte komunikační kabel systému ERS Rosemount 3051S (pokud byl
objednán), nebo ekvivalentní 4žilovou odstíněnou sestavu odpovídající
specifikacím uvedeným níže a zapojte svorky 1, 2, A a B mezi oběma
senzory podle obrázku 8.
3. Připojte systém ERS Rosemount 3051S ERS do řídicí smyčky připojením
svorek + a - PWR/COMM ke kladnému, resp. zápornému vodiči.
4. Zaslepte a utěsněte nepoužité přípojky pomocí kabelovodu.
5. Je-li to vhodné, nainstalujte vedení s kondenzační smyčkou. Kondenzační
smyčku umístěte tak, aby její spodní část byla níže než přípojky pomocí
kabelovodu na skříních převodníků.
6. Namontujte zpět kryty skříně na obou senzorech tak, aby kov dosedl na
kov a byly splněny požadavky odolnosti proti výbuchu.
5.2 Systém ERS Rosemount 3051S s dálkově připojeným
displejem a rozhraním (obrázek 9 a obrázek 10)
1. Jak na senzorech ERS Rosemount 3051S, tak na dálkově připojené skříni
sejměte kryt skříně označený „Field Terminals“ (Svorky buzení).
2. Použijte komunikační kabel systému ERS Rosemount 3051S (pokud byl
objednán), nebo ekvivalentní 4žilovou odstíněnou sestavu odpovídající
specifikacím uvedeným níže a zapojte svorky 1, 2, A a B mezi dvěma
senzory a dálkově připojenou skříní v konfiguraci „tree“ (stromová
konfigurace) (obrázek 9), nebo „daisy-chain“ (uzavřený řetězec)
(obrázek 10).
3. Připojte systém ERS Rosemount 3051S do řídicí smyčky připojením
svorek + a - PWR/COMM na dálkově připojené skříni ke kladnému, resp.
zápornému vodiči.
4. Zaslepte a utěsněte nepoužité přípojky pomocí kabelovodu.
5. Je-li to vhodné, nainstalujte vedení s kondenzační smyčkou. Kondenzační
smyčku umístěte tak, aby její spodní část byla níže než přípojky pomocí
kabelovodu na skříních převodníků.
6. Namontujte zpět a dotáhněte všechny kryty skříně tak, aby kov dosedl na
kov a byly splněny požadavky odolnosti proti výbuchu.
8
Březen 2019
Průvodce rychlého uvedení do provozu
5.3 Schémata zapojení
Obrázek 8 až obrázek 10 znázorňuje připojení vodičů nezbytných pro napájení
systému ERS Rosemount 3051S a umožnění komunikace s přenosným
komunikátorem.
Poznámka
Připojení vodičů mezi senzory (a dálkově připojenou skříní, pokud je to vhodné) se musí
provést přímo. Zabezpečená bariéra, nebo zařízení s vysokou impedancí způsobí
nesprávnou funkci systému ERS Rosemount 3051S, pokud jsou zapojeny mezi kterýkoli
ze senzorů ERS Rosemount 3051S.
5.4 Specifikace kabelů pro systém ERS Rosemount 3051S
Typ kabelu: Doporučený kabel Madison AWM Style 2549. Lze použít i jiný
srovnatelný kabel, pokud obsahuje nezávislé dvojité odstíněné kroucené
dvoužilové vodiče s vnějším stíněním. Napájecí vodiče (konektory 1 a 2) musí
mít minimálně průřez odpovídající hodnotě 22 AWG a komunikační vodiče
(konektory A a B) musí mít minimálně průřez odpovídající hodnotě 24 AWG.
Délka kabelu: Až 45,7 m (150 stop) v závislosti na kapacitanci kabelu.
Kapacitance kabelu: Kapacitance kabelu mezi komunikačními svorkami
(konektory A a B) po připojení musí být celkově menší než 5 000 pF. Toto
umožňuje až 50 pF na 0,3 m (1 stopa) pro kabel dlouhý 31 m (100 stop).
Vnější průměr kabelu (O.D.): 6,86 mm (0,270 palce)
9
Průvodce rychlého uvedení do provozu
TEST
PWR/
COMM
+
_
_
1
2
AB
WIRE TO ERS PRIMARY
1
2
A
B
WIRE TO
ERS
SECONDARY
A
B
C
A. Napájecí zdroj
B. Odpor 250 potřebný pro komunikaci
p
omocí protokolu HART
C. K
omunikátor
Tabulka 2. Označení vodičů
Vod ič
Připojovací
svorka
Červený1
Černý2
BílýA
ModrýB
Březen 2019
Obrázek 8. Schéma zapojení pro standardní systém ERS Rosemount 3051S
10
Březen 2019
A. Napájecí zdroj
B. Odpor 250 potřebný pro komunikaci
po
mocí protokolu HART
C. Ko
munikátor
Tabulka 3. Označení vodičů
Vod ič
Připojovací
svorka
Červený1
Černý2
BílýA
ModrýB
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Obrázek 9. Schéma zapojení pro systém ERS Rosemount 3051S ERS
s dálkově připojeným displejem v konfiguraci „Tree“ (stromová
konfigurace)
C
B
A
2AB
WIRE TO ERS PRIMARY
1
_
_
+
PWR/
COMM
TEST
A
WIRE TO
ERS
SECONDARY
B
2
1
2AB
WIRE TO ERS PRIMARY
1
11
Průvodce rychlého uvedení do provozu
TEST
PWR/
COMM
+
_
_
1
2AB
1
2
A
B
WIRE TO ERS PRIMARY
1
2
A
B
WIRE TO
ERS
SECONDARY
WIRE TO ERS PRIMARY
C
B
A
A. Napájecí zdroj
B. Odpor 250 potřebný pro komunikaci
pomocí protokolu HART
C. Ko
munikátor
Tabulka 4. Označení vodičů
Vodič
Připojovací
svorka
Červený1
Černý2
BílýA
ModrýB
Březen 2019
Obrázek 10. Schéma zapojení pro systém ERS Rosemount 3051S s dálkově
připojeným displejem v konfiguraci „Daisy-Chain“ (uzavřený řetězec)
12
Březen 2019
A
A
1
2
AB
WIRE TO ERS PRIMARY
1
2
A
B
WIRE TO
ERS
SECONDARY
A
1
2AB
WIRE TO ERS PRIMARY
1
2AB
WIRE TO ERS PRIMARY
1
2
A
B
WIRE TO
ERS
SECONDARY
1
2
A
B
WIRE TO
ERS
SECONDARY
1
2AB
WIRE TO ERS PRIMARY
1
2AB
WIRE TO ERS PRIMARY
Průvodce rychlého uvedení do provozu
5.5 Uzemnění stínění
Připojte stínění od komunikačního kabelu systému ERS Rosemount 3051S ke
každému pouzdru skříně tak, jak je zobrazeno na obrázku 11.
Obrázek 11. Uzemnění stínění
A. Stínění kabelu
13
Průvodce rychlého uvedení do provozu
5.6 Napájecí zdroj
Stejnosměrný napájecí zdroj musí poskytovat napájení se zvlněním menším
než dvě procenta. Celková odporová zátěž je dána součtem odporu signálních
vývodů a zatěžovacího odporu řídicí jednotky, indikátoru, zabezpečených
bariér a souvisejících komponentů.
Obrázek 12. Meze zatížení
V případě stejnosměrného napájecího napětí ≤ 16,74 V
Maximální odpor smyčky = 277,8 ⫻ (napětí napájecího zdroje – 16,0)
V případě stejnosměrného napájecího napětí > 16,74 V
Maximální odpor smyčky = 43,5 ⫻ (napětí napájecího zdroje – 12,0)
1 322
Březen 2019
Zátěž (Ω)
206
0
16 16,7442,4
Stejnosměrné napětí (V)
Provozní
oblast
6.0 Ověření konfigurace
Součástí procesu uvádění do provozu systému ERS Rosemount 3051S musí
být ověření/konfigurace parametrů uvedených v tabulce 5 pomocí
nadřazeného zařízení kompatibilního s protokolem HART (viz obrázek 8 až
obrázek 10, kde je uvedeno připojení přenosného komunikátoru):
Tabulka 5. Klávesové zkratky HART pro základní konfiguraci
Funkce
Device Tagging (Označení zařízení)
Tag (Štítek)2, 1, 1, 1, 1
Long Tag (Dlouhé označení)2, 1, 1, 1, 2
Descriptor (Popisovač)2, 1, 1, 1, 3
Message (Zpráva)2, 1, 1, 1, 4
Units of Measure (Jednotky měření)
PLO Pressure (Tlak PLO)2, 1, 1, 2, 1, 1
PLO Module Temperature (Teplota modulu PLO)2, 1, 1, 2, 1, 2
System DP (Rozdílový tlak systému)2, 1, 1, 2, 1, 3
PHI Module Temperature (Teplota modulu PHI)2, 1, 1, 2, 1, 4
PHI Pressure (Tlak PHI)2, 1, 1, 2, 1, 5
Klávesová zkratka
14
Březen 2019
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Tabulka 5. Klávesové zkratky HART pro základní konfiguraci
Funkce
Damping (Tlumení)
PLO Pressure (Tlak PLO)2, 1, 1, 2, 2, 1
System DP (Rozdílový tlak systému)2, 1, 1, 2, 2, 2
PHI Pressure (Tlak PHI)2, 1, 1, 2, 2, 3
Variable Mapping (Mapování proměnných)
Primary Variable (Primární proměnná)2, 1, 1, 3, 1
2nd Variable (2. proměnná)2, 1, 1, 3, 2
3rd Variable (3. proměnná)2, 1, 1, 3, 3
4th Variable (4. proměnná)2, 1, 1, 3, 4
Analog Output (Analogový výstup)
Primary Variable (Primární proměnná)2, 1, 1, 4, 1
Upper Range Value (Horní rozsah hodnot)2, 1, 1, 4, 2
Lower Range Value (Dolní rozsah hodnot)2, 1, 1, 4, 3
Alarm and Saturation Levels (Úrovně alarmu
a saturace)
Klávesová zkratka
2, 1, 1, 5
Položky v tabulce 6 se považují za „optional“ (volitelné) a lze je podle potřeby
konfigurovat:
Každý senzor ERS Rosemount 3051S se dodává zcela nakalibrovaný
podle požadavku, nebo s továrním výchozím nastavením celé stupnice.
Po dokončení instalace a zapojení systému ERS Rosemount 3051S je třeba
na každém senzoru provést buď seřízení nuly, nebo nastavení dolní meze
senzoru pro kompenzaci vlivů instalace.
Po instalaci senzoru relativního tlaku je nutno provést seřízení nuly
senzoru. Seřízení nuly se nesmí provádět na senzoru absolutního, nebo
relativního tlaku, který měří tlak v potrubí.
Po instalaci senzoru absolutního, nebo relativního tlaku, který měří tlak
v potrubí, je třeba provést seřízení dolní meze senzoru.
Kromě toho je nutno provést seřízení „System DP Zero“ (nuly rozdílového
tlaku systému) pro získání hodnoty rozdílového tlaku odečítaného od nuly.
Seřízení „System DP Zero“ (nuly rozdílového tlaku systému) se musí provést
po seřízení nuly/dolní meze každého senzoru.
Níže uvedené kroky detailně popisují postupy seřizování senzoru a seřízení
„System DP Zero“ (nuly rozdílového tlaku systému).
7.1 Kalibrace systému ERS Rosemount 3051S
1. Vyrovnejte, nebo odvzdušněte oba senzory ERS Rosemount 3051S
apřipojte komunikátor tak, jak je znázorněno na obrázku 8 až obrázku 10.
2. Zadejte následující klávesovou zkratku na komunikátoru pro seřízení
každého snímače a hodnoty rozdílového tlaku. Postupujte podle příkazů
zobrazených komunikátorem.
Tabulka 7. Klávesové zkratky HART kalibrace systému ERS
Funkce
P-Hi Sensor Zero Trim (Seřízení nuly
senzoru P-Hi)
P-Hi Sensor Lower Trim (Nastavení
dolní meze senzoru P-Hi)
P-Lo Sensor Zero Trim (Seřízení nuly
nzoru P-Lo)
se
P-Lo Sensor Lower Trim (Nastavení
dolní meze senzoru P-Lo)
System DP Zero Trim (Seřízení nuly
rozdílového tlaku systému)
Klávesová zkratka
3, 4, 3, 1, 3
3, 4, 3, 1, 2
3, 4, 4, 1, 3
3, 4, 4, 1, 2
3, 4, 2, 1, 3
Poznámka
1. Seřízení nuly rozdílového tlaku systému („System DP Zero Trim“) se musí provést
až po seřízení senzor
2. Prostudujte si referenční příručku
dopor
učený postup kalibrace pro provedení seřízení senzoru při tlaku potrubí.
16
u P-Hi a P-Lo.
systému ERS Rosemount 3051S, kde je uveden
Březen 2019
Průvodce rychlého uvedení do provozu
8.0 Certifikace výrobku
Rev. 1.9
8.1 Informace o směrnicích Evropské unie
Kopii prohlášení o shodě EU naleznete na konci průvodce rychlého uvedení
do provozu. Nejnovější verzi prohlášení o shodě EU naleznete na adrese
EmersonProcess.com/Rosemount
8.2 Certifikace pro normální umístění
Převodník byl standardně zkoušen a testován pro zjištění, zda konstrukce
splňuje základní elektrické a mechanické požadavky a požadavky na požární
ochranu celostátně uznávanou testovací laboratoří (Nationally Recognized
Testing Laboratory – NRTL) akreditovanou Federálním úřadem pro oblast
zdravotnictví a ochranu zaměstnanců (Occupational Safety and Health
Administration – OSHA).
8.3 Instalace zařízení v Severní Americe
Americké předpisy o provádění elektrických instalací (National Electrical Code®
– NEC) a kanadské předpisy o provádění elektrických instalací (Canadian
Electrical Code – CEC) umožňují použití zařízení označených divizí v zónách
a zařízení označených zónou v divizích. Označení musí být vhodná pro
klasifikaci prostředí, plyn a teplotní třídu. Tyto informace jsou jasně definovány
v příslušných předpisech.
.
8.4 USA
E5Vzájemné tovární schválení (FM - Factory Mutual) pro odolnost proti výbuchu
(XP) a odolnost proti vzplanutí prachu (DIP)
Certifikát: 3008216
Normy: FM třída 3600 – 2011, FM třída 3615 – 2006, FM třída 3616 – 2011,
FM třída 3810 – 2005, ANSI/NEMA
Označení: XP třída I, divize 1, skupiny B, C, D; DIP třída II, divize 1, skupiny E,
F, G; třída III; T5 (–50 °C
stupeň ochrany 4X
I5Certifikace pro jiskrovou bezpečnost (IS) a nehořlavost (NI) podle vzájemných
továrních schválení
Certifikát: 3012350
Normy: FM třída 3600 – 2011, FM třída 3610 – 2010, FM třída 3611 – 2004,
FM třída 3810 – 2005, NEMA 250 – 2003
Označení: IS třída I, divize 1, skupiny A, B, C, D; třída II, divize 1, skupiny E, F, G;
třída III; třída 1, zóna 0 AEx ia IIC T4; NI třída 1, divize 2, skupiny A, B,
C, D; T4 (–50 °C
[Fieldbus]; pokud je zařízení zapojeno podle výkresu Rosemount
03151-1006; stupeň ochrany 4X
Speciální podmínky pro bezpečné použití:
1. Převodník tlaku Rosemount 3051S/3051S-ERS obsahuje hliník a představuje
potenciální nebezpečí vzplanutí nárazem, nebo třením. Během instalace
a použití je třeba postupovat opatrně, aby se zabránilo nárazu a tření.
≤ T
≤ T
≤ +70 °C) [HART]; T4 (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
a
®
250 – 2003
≤ +85 °C); zaplombováno v továrně;
a
17
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Březen 2019
Poznámka
Převodníky označené NI třída 1, divize 2 lze nainstalovat v prostředích divize 2 pomocí
všeobecných metod zapojení pro divizi 2, nebo pomocí nehořlavého vedení buzení
(Nonincendive Field Wiring - NIFW). Viz výkres 03151-1006.
IECertifikace FM FISCO
Certifikát: 3012350
Normy: FM třída 3600 – 2011, FM třída 3610 – 2010, FM třída 3611 – 2004,
FM třída 3810 – 2005, NEMA 250 – 2003
≤ T
Označení: IS třída I, divize 1, skupiny A, B, C, D; T4 (–50 °C
≤ +60 °C);
a
pokud je zařízení zapojeno podle výkresu Rosemount 03151-1006;
stupeň ochrany 4X
Speciální podmínky pro bezpečné použití:
1. Převodník tlaku Rosemount 3051S/3051S-ERS obsahuje hliník
apředstavuje potenciální nebezpečí vzplanutí nárazem, nebo třením.
Během instalace a použití je třeba postupovat opatrně, aby se zabránilo
nárazu a tření.
8.5 Kanada
E6Certifikace CSA pro odolnost proti výbuchu, odolnost proti vzplanutí prachu
a divizi 2
Certifikát: 1143113
Normy: CAN/CSA C22.2 č. 0-10, CSA norma C22.2 č. 25-1966,
CSA norma C22.2 č. 30-M1986, CAN/CSA C22.2 č. 94-M91,
CSA norma C22.2 č. 142-M1987, CSA norma C22.2 č. 213-M1987,
ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA norma C22.2 č. 60529:05
Označení: Odolnost proti výbuchu třídy I, divize 1, skupiny B, C, D; odolnost
proti vzplanutí prachu třídy II, divize 1, skupiny E, F, G; třída III;
vhodné pro třídu I, zóna 1, skupina IIB+H2, T5; vhodné pro třídu I,
divize 2, skupiny A, B, C, D; vhodné pro třídu I, zóna 2, skupina IIC,
T5; pokud je zařízení zapojeno podle výkresu Rosemount
03151-1013; stupeň ochrany 4X
I6Certifikace CSA pro jiskrovou bezpečnost
Certifikát: 1143113
Normy: CAN/CSA C22.2 č. 0-10, CSA norma C22.2 č. 30-M1986,
CAN/CSA C22.2 č. 94-M91, CSA norma C22.2 č. 142-M1987,
CSA norma C22.2 č. 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003,
CSA norma C22.2 č. 60529:05
Označení: Jiskrová bezpečnost třídy I, divize 1; skupiny A, B, C, D; vhodné
pro třídu 1, zóna 0, IIC, T3C; pokud je zařízení zapojeno podle
výkresu Rosemount 03151-1016 [3051S] 03151-1313 [ERS];
stupeň ochrany 4X
18
Březen 2019
Průvodce rychlého uvedení do provozu
IFCertifikace CSA FISCO
Certifikát: 1143113
Normy: CAN/CSA C22.2 č. 0-10, CSA norma C22.2 č. 30-M1986,
CAN/CSA C22.2 č. 94-M91, CSA norma C22.2 č. 142-M1987,
CSA norma C22.2 č. 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003,
CSA norma C22.2 č. 60529:05
Označení: Certifikace FISCO pro jiskrovou bezpečnost třídy I, divize 1;
skupiny A, B, C, D; vhodné pro třídu 1, zóna 0, IIC, T3C; pokud je
zařízení zapojeno podle výkresu Rosemount 03151-1016 [3051S]
03151-1313 [ERS]; stupeň ochrany 4X
8.6 Evropa
E1Certifikace ATEX pro odolnost proti vzplanutí
Certifikát: KEMA 00ATEX2143X
Normy: EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007
(modely 3051SFx s odporovým snímačem teploty jsou
certifikovány podle EN 60079-0:2006)
Označení: II 1/2 G Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6 (–60 °C
≤ T
T5/T4 (–60 °C
Teplotní třídaProvozní teplota
T6–60 °C až +70 °C
T5–60 °C až +80 °C
T4–60 °C až +120 °C
≤ +80 °C)
a
≤ T
≤ +70 °C),
a
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Zařízení obsahuje tenkostěnnou membránu. Při instalaci, údržbě a provozu
je třeba zohlednit podmínky prostředí, kterým bude membrána vystavena.
Pokyny výrobce týkající se instalace a údržby je třeba přesně dodržet, aby
se zajistila bezpečnost během předpokládané doby její životnosti.
2. Pro získání informací o rozměrech spojů odolných proti vzplanutí je třeba
kontaktovat výrobce.
I1Certifikace ATEX pro jiskrovou bezpečnost
Certifikát: BAS01ATEX1303X
Normy: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012
Označení: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 (–60 °C
3051SF …A…M7, M8, nebo M9;
3051SAL…C… M7, M8, nebo M9
3051SAL, nebo 3051SAM30 V300 mA1,0 W12 nF33 H
3051SAL…M7, M8, nebo M9
3051SAM…M7, M8, nebo M9
Provedení s odporovým
snímačem teploty pro 3051SF
™
i
30 V300 mA1,0 W30 nF0
30 V300 mA1,0 W12 nF0
30 V300 mA1,0 W12 nF60 H
30 V300 mA1,0 W12 nF93 H
5 V500 mA0,63 W
≤ T
≤ +70 °C)
a
I
i
P
i
C
i
Není
kdispozici
L
i
Není
k dispozici
19
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Převodníky Rosemount 3051S vybavené přepěťovou ochranou nejsou
schopny odolat testu na napěťovou pevnost pro napětí 500 V
definovanému v článku 6.3.13 normy EN 60079-11:2012. Tuto vlastnost je
třeba zohlednit při instalaci.
2. Koncové vývody modulu SuperModule převodníku Rosemount 3051S
musí poskytovat stupeň ochrany minimálně IP20 v souladu s normou
IEC/EN 60529.
3. Pouzdro převodníku Rosemount 3051S může být vyrobeno z hliníkové
slitiny s ochranným polyuretanovým nátěrem, přesto Vám však
doporučujeme chránit je proti nárazu a otěru, pokud je zařízení umístěno
vzóně 0.
IACertifikace ATEX FISCO
Certifikát: BAS01ATEX1303X
Normy: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012
Označení:II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 (–60 °C
Parametr
Napětí U
i
Proud I
i
Výkon P
i
Kapacitance C
Induktance L
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
i
i
FISCO
17,5 V
380 mA
5,32 W
0
0
≤ T
≤ +70 °C)
a
1. Převodníky Rosemount 3051S vybavené přepěťovou ochranou nejsou
schopny odolat testu na napěťovou pevnost pro napětí 500 V
definovanému v článku 6.3.13 normy EN 60079-11:2012. Tuto vlastnost je
třeba zohlednit při instalaci.
2. Koncové vývody modulu SuperModule převodníku Rosemount 3051S
musí poskytovat stupeň ochrany minimálně IP20 v souladu s normou
IEC/EN 60529.
3. Pouzdro převodníku Rosemount 3051S může být vyrobeno z hliníkové
slitiny s ochranným polyuretanovým nátěrem, přesto Vám však
doporučujeme chránit je proti nárazu a otěru, pokud je zařízení umístěno
vzóně 0.
ND Certifikace ATEX pro odolnost proti vzplanutí prachu
Certifikát: BAS01ATEX1374X
Normy: EN 60079-0:2012, EN 60079-31:2009
Označení:II 1 D Ex ta IIIC T105 °C T
= 42,4 V
V
max
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
95 °C Da, (–20 °C ≤ Ta ≤+85 °C),
500
1. Musí být použity kabelové vývodky, které zajistí ochranu proti vniknutí do
pouzdra odpovídající alespoň stupni ochrany IP66.
2. Nepoužité kabelové vývodky musí být opatřeny vhodnými záslepkami,
které zajistí ochranu proti vniknutí do pouzdra pro stupeň ochrany alespoň
IP66.
Březen 2019
20
Březen 2019
Průvodce rychlého uvedení do provozu
3. Kabelové vývodky a záslepky musí být vhodné pro použití v rozsahu teplot
okolního prostředí přístroje a musí být schopné odolat rázové zkoušce 7 J.
4. Modul (moduly) SuperModule musí být spolehlivě zašroubován
(zašroubovány) na svém místě, aby byla zajištěna odpovídající ochrana
proti vniknutí do pouzdra.
N1Certifikace ATEX pro ochranu typu „n“
Certifikát: BAS01ATEX3304X
Normy:EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010
Označení:II 3 G Ex nA IIC T5 Gc, (–40 °C ≤ Ta ≤ +85 °C), V
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
max
= 45 V
1. Zařízení nesplňuje na základě testu izolačního odporu pro napětí 500 V
požadavek článku 6.5 normy EN 60079-15:2010. Tuto vlastnost je třeba
zohlednit při instalaci zařízení.
Poznámka
Sestava s odporovým snímačem teploty není součástí schválení pro ochranu typu „n“
pro převodník Rosemount 3051SFx.
8.7 Mezinárodní certifikace
E7Certifikace IECEx pro odolnost proti vzplanutí a odolnost proti vzplanutí prachu
(modely 3051SFx s odporovým snímačem teploty jsou
certifikovány podle IEC 60079-0:2004)
≤ T
Označení: Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6 (–60 °C
T5/T4 (–60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)
Teplotní třídaProvozní teplota
T6–60 °C až +70 °C
T5–60 °C až +80 °C
T4–60 °C až +120 °C
≤ +70 °C),
a
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Zařízení obsahuje tenkostěnnou membránu. Při instalaci, údržbě a provozu
je třeba zohlednit podmínky prostředí, kterým bude membrána vystavena.
Pokyny výrobce týkající se instalace a údržby je třeba přesně dodržet, aby
se zajistila bezpečnost během předpokládané doby její životnosti.
2. Pro získání informací o rozměrech spojů odolných proti vzplanutí je třeba
kontaktovat výrobce.
Certifikát: IECEx BAS 09.0014X (odolnost proti vzplanutí prachu)
Normy: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-31:2008
Označení: Ex ta IIIC T 105 °C T
= 42,4 V
V
max
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
95 °C Da, (–20 °C ≤ Ta ≤ +85 °C),
500
1. Musí být použity kabelové vývodky, které zajistí ochranu proti vniknutí do
pouzdra odpovídající alespoň stupni ochrany IP66.
21
Průvodce rychlého uvedení do provozu
2. Nepoužité kabelové vývodky musí být opatřeny vhodnými záslepkami, které
zajistí ochranu proti vniknutí do pouzdra pro stupeň ochrany alespoň IP66.
3. Kabelové vývodky a záslepky musí být vhodné pro použití v rozsahu teplot
okolního prostředí přístroje a musí být schopné odolat rázové zkoušce 7 J.
4. Modul SuperModule Rosemount 3051S musí být spolehlivě zašroubován
na svém místě, aby byla zajištěna odpovídající ochrana proti vniknutí do
pouzdra.
I7Certifikace IECEx pro jiskrovou bezpečnost
Certifikát: IECEx BAS 04.0017X
Normy: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11:2011
≤ T
Označení: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (–60 °C
ModelU
SuperModule30 V300 mA1,0 W30 nF0
3051S...A; 3051SF…A;
3051SAL…C
3051S…F; 3051SF…F30 V300 mA1,3 W00
3051S …A…M7, M8, nebo M9;
3051SF …A…M7, M8, nebo M9;
3051SAL…C… M7, M8, nebo M9
3051SAL, nebo 3051SAM30 V300 mA1,0 W12 nF33 H
3051SAL…M7, M8, nebo M9
3051SAM…M7, M8, nebo M9
Provedení s odporovým
snímačem teploty pro 3051SF
i
30 V300 mA1,0 W12 nF0
30 V300 mA1,0 W12 nF60 H
30 V300 mA1,0 W12 nF93 H
5 V500 mA0,63 W
≤ +70 °C)
a
I
i
P
i
C
i
Není
k dispozici
Březen 2019
L
i
Není
k dispozici
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Převodníky Rosemount 3051S vybavené přepěťovou ochranou nejsou
schopny odolat testu na napěťovou pevnost pro napětí 500 V
definovanému v článku 6.3.13 normy EN 60079-11:2012. Tuto vlastnost je
třeba zohlednit při instalaci.
2. Koncové vývody modulu SuperModule převodníku Rosemount 3051S
musí poskytovat stupeň ochrany minimálně IP20 v souladu s normou
IEC/EN 60529.
3. Pouzdro převodníku Rosemount 3051S může být vyrobeno z hliníkové slitiny
s ochranným polyuretanovým nátěrem, přesto Vám však doporučujeme
chránit je proti nárazu a otěru, pokud je zařízení umístěno v zóně 0.
I7Certifikace IECEx pro jiskrovou bezpečnost – skupina I - důlní prostředí (I7 se
speciálním provedením A0259)
Certifikát: IECEx TSA 14.0019X
Normy: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Označení: Ex ia I Ma (–60 °C
ModelU
SuperModule30 V300 mA1,0 W30 nF0
3051S...A; 3051SF…A;
3051SAL…C
3051S…F; 3051SF…F30 V300 mA1,3 W00
22
≤ T
≤ +70 °C)
a
i
30 V300 mA1,0 W12 nF0
I
i
P
i
C
i
L
i
Březen 2019
Průvodce rychlého uvedení do provozu
ModelU
3051S …A…M7, M8, nebo M9;
3051SF …A…M7, M8, nebo M9;
3051SAL…C… M7, M8, nebo M9
3051SAL, nebo 3051SAM30 V300 mA1,0 W12 nF33 H
3051SAL…M7, M8, nebo M9
3051SAM…M7, M8, nebo M9
Provedení s odporovým
snímačem teploty pro 3051SF
i
30 V300 mA1,0 W12 nF60 H
30 V300 mA1,0 W12 nF93 H
5 V500 mA0,63 W
I
i
P
i
C
i
Není
k dispozici
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Pokud je zařízení vybaveno volitelnou přepěťovou ochranou 90 V, není
schopno odolat testu izolačního odporu napětím 500 V požadovanému
článkem 6.3.13 normy IEC60079-11:2011. Tuto vlastnost je třeba zohlednit
při instalaci zařízení.
2. Podmínkou bezpečného použití je nutnost zohlednit během instalace výše
uvedené vstupní parametry.
3. Podmínkou pro použití v aplikacích skupiny I je použít pouze takový
přístroj, který je vybaven skříní, kryty a skříní modulu senzoru vyrobenými
z nerezové oceli.
IGCertifikace IECEx FISCO
Certifikát: IECEx BAS 04.0017X
Normy: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
≤ T
Označení: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (–60 °C
Parametr
Napětí U
i
Proud I
i
Výkon P
i
Kapacitance C
Induktance L
i
i
FISCO
17,5 V
380 mA
5,32 W
0
0
≤ +70 °C)
a
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Převodníky Rosemount 3051S vybavené přepěťovou ochranou nejsou
schopny odolat testu na napěťovou pevnost pro napětí 500 V
definovanému v článku 6.3.13 normy EN 60079-11:2012. Tuto vlastnost je
třeba zohlednit při instalaci.
2. Koncové vývody modulu SuperModule převodníku Rosemount 3051S
musí poskytovat stupeň ochrany minimálně IP20 v souladu s normou
IEC/EN 60529.
3. Pouzdro převodníku Rosemount 3051S může být vyrobeno z hliníkové
slitiny s ochranným polyuretanovým nátěrem, přesto Vám však
doporučujeme chránit je proti nárazu a otěru, pokud je zařízení umístěno
vzóně 0.
L
i
Není
k dispozici
23
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Březen 2019
IGCertifikace IECEx pro jiskrovou bezpečnost – skupina I - důlní prostředí (IG se
Označení: PROVOZNÍ ZAŘÍZENÍ FISCO Ex ia I Ma (–60 °C
Parametr
Napětí U
i
Proud I
i
Výkon P
i
Kapacitance C
Induktance L
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
i
i
FISCO
17,5 V
380 mA
5,32 W
0
0
≤ +70 °C)
a
1. Pokud je zařízení vybaveno volitelnou přepěťovou ochranou 90 V, není
schopno odolat testu izolačního odporu napětím 500 V požadovanému
článkem 6.3.13 normy IEC60079-11:2011. Tuto vlastnost je třeba zohlednit
při instalaci zařízení.
2. Podmínkou bezpečného použití je nutnost zohlednit během instalace výše
uvedené vstupní parametry.
3. Podmínkou pro použití v aplikacích skupiny I je použít pouze takový
přístroj, který je vybaven skříní, kryty a skříní modulu senzoru vyrobenými
z nerezové oceli.
N7Certifikace IECEx pro ochranu typu „n“
Certifikát: IECEx BAS 04.0018X
Normy: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010
Označení: Ex nA IIC T5 Gc, (–40 °C
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
≤ T
a
≤ +85 °C)
1. Zařízení nesplňuje na základě testu izolačního odporu pro napětí 500 V
požadavek článku 6.5 normy EN 60079-15:2010. Tuto vlastnost je třeba
zohlednit při instalaci zařízení.
8.8 Brazílie
E2Certifikace INMETRO pro odolnost proti vzplanutí
1. Zařízení obsahuje tenkostěnnou membránu. Při instalaci, údržbě
a provozu je třeba zohlednit podmínky prostředí, kterým bude membrána
vystavena. Pokyny výrobce týkající se instalace a údržby je třeba přesně
dodržet, aby se zajistila bezpečnost během předpokládané doby její
životnosti.
2. Pro získání informací o rozměrech spojů odolných proti vzplanutí je třeba
kontaktovat výrobce.
24
≤ +70 °C), T5/T4 (–60 °C ≤ Ta ≤
a
Březen 2019
Průvodce rychlého uvedení do provozu
I2/IB Certifikace INMETRO pro jiskrovou bezpečnost
1. Pouzdro převodníku Rosemount 3051S může být vyrobeno z hliníkové
slitiny s ochranným polyuretanovým nátěrem, přesto Vám však
doporučujeme chránit je proti nárazu a otěru, pokud je zařízení umístěno
vprostředí vyžadujícím EPL Ga.
ModelU
SuperModule30 V300 mA1,0 W30 nF0
3051S...A; 3051SF…A;
3051SAL…C
3051S…F; 3051SF…F30 V300 mA1,3 W00
3051S…F…IB; 3051SF…F…IB17,5 V380 mA 5,32 W00
3051S …A…M7, M8, nebo M9;
3051SF …A…M7, M8, nebo M9;
3051SAL…C… M7, M8, nebo M9
3051SAL, nebo 3051SAM30 V300 mA1,0 W11,4 nF33 H
3051SAL…M7, M8, nebo M9
3051SAM…M7, M8, nebo M9
Provedení s odporovým
snímačem teploty pro 3051SF
30 V300 mA1,0 W12 nF0
30 V300 mA1,0 W11,4 nF60 H
30 V300 mA1,0 W11,4 nF93 H
5 V500 mA 0,63 W
I
i
P
i
i
k dispozici
C
i
Není
L
i
Není
kdispozici
8.9 Čína
E3Čínská certifikace pro odolnost proti vzplanutí a odolnost proti vzplanutí
Označení: 3051S: Ex d IIC T6…T4; Ex tD A20 T 105 °C T
3051SFx: Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb; DIP A20 TA 105 °C; IP66
3051S-ERS: Ex d IIC T4
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
~ T6 Ga/Gb
1. Certifikovány jsou pouze převodníky tlaku sestávající z řady
Rosemount 3051SC, řady 3051ST, řady 3051SL a řady 300S.
2. Rozsah teplot okolního prostředí je (–20
~ +60) °C.
3. Rozsah teplot okolního prostředí pro převodník 3051S v prašném prostředí
je –20 °C ≤ Ta ≤95 °C.
95 °C; IP66
500
25
Průvodce rychlého uvedení do provozu
4. Mezi teplotní třídou a maximální teplotou okolního prostředí procesního
média je následující vztah:
Teplotní třídaTeplota procesního média (°C)
T5≤95 °C
T4≤130 °C
T3≤ 190 °C
Tabulka 8. Rosemount 3051S
Teplotní třídaTeplota okolního prostředí (°C)Provozní teplota (°C)
T6–60 °C ≤ Ta ≤70 °C–60 °C ≤ Ta ≤70 °C
T5–60 °C ≤ Ta ≤80 °C–60 °C ≤ Ta ≤80 °C
T4–60 °C ≤ Ta ≤80 °C–60 °C ≤ Ta ≤120 °C
5. Uzemňovací přípojka v pouzdře musí být spolehlivě připojena.
6. Během instalace, provozu a údržby převodníku dodržujte varování
„Neotvírejte kryt, pokud je obvod pod proudem“.
7. Během instalace nesmí být přítomna žádná směs, která by mohla poškodit
skříň odolnou proti vzplanutí.
8. Při instalaci v prostředí s nebezpečím výbuchu je třeba použít kabelovou
vývodku certifikovanou národním střediskem pro dohled a kontrolu
ochrany před výbuchem a bezpečnost přístrojového vybavení (National
Supervision and Inspection Center for Explosion Protection and Safety of
Instrumentation - NEPSI) s typem ochrany Ex d IIC v souladu s normami
GB3836.1-2000 a GB3836.2-2000. Při montáži kabelové vývodky na
převodník musí být zašroubováno jejích pět celých závitů. Používá-li se
převodník v přítomnosti hořlavého prachu, ochrana proti vniknutí do
pouzdra musí být IP66.
9. Průměr kabelu musí odpovídat údajům uvedeným v příručce kabelové
vývodky. Přítlačná matice musí být dotažena. V důsledku stárnutí těsnicího
kroužku je třeba ho včas vyměnit.
10.
Údržbu je nutno provádět v bezpečném prostředí.
11. Koncoví uživatelé nesmí provádět změny kterýchkoli vnitřních součástí.
12. Během instalace, používání a údržby převodníku dodržujte následující
normy:
GB3836.13-1997 „Elektrické zařízení pro výbušné plynné atmosféry,
část 13: Oprava a revize zařízení používaného ve výbušných plynných
atmosférách“
GB3836.15-2000 „Elektrické zařízení pro výbušné plynné atmosféry,
část 15: Elektrické instalace v nebezpečných prostředích (mimo důlní
prostory)“
GB50257-1996 „Pravidla pro konstrukci a kolaudaci elektrického zařízení
ve výbušných prostředích a pro instalaci elektrického vybavení
představujícího nebezpečí požáru“
GB15577-1995 „Bezpečnostní předpis pro prostředí s výbušným prachem“
GB12476.2-2006 „Elektrické zařízení pro použití za přítomnosti hořlavého
prachu – část 1-2: Elektrické zařízení chráněné pouzdry a omezením
teploty povrchu – volba, instalace a údržba“
26
Březen 2019
Březen 2019
Průvodce rychlého uvedení do provozu
I3Certifikace pro jiskrovou bezpečnost pro Čínu
Certifikát: 3051S: GYJ16.1250X [výrobní závod USA, Čína, Singapur]
3051SFx: GYJ11.1707X [výrobní závod USA, Čína, Singapur]
3051S-ERS: GYJ16.1248X [výrobní závod USA, Čína, Singapur]
1. Symbol „X“ se používá pro označení speciálních podmínek použití:
Pro výstupní kód A a F: Toto zařízení není schopno odolat testu izolačního
odporu efektivním napětím 500 V požadovanému článkem 6.4.12 normy
GB3836.4-2000.
4. Pro vytvoření systému ochrany proti výbuchu se zařízení musí používat
společně se zařízením s certifikací pro odolnost proti výbuchu, které lze
používat v prostředích s výbušnými plyny. Vedení a svorky musí vyhovovat
referenční příručce výrobku a souvisejícího zařízení.
5. Kabely mezi tímto výrobkem a souvisejícím zařízením musí být stíněné
(kabely musí mít izolované stínění). Stínění musí být spolehlivě uzemněno
v bezpečném prostoru.
6. Výrobek splňuje požadavky pro provozní zařízení FISCO specifikované v
normě IEC60079-27:2008. Pro připojení zabezpečeného obvodu v souladu
s modelem FISCO jsou parametry FISCO tohoto výrobku uvedeny výše.
7. Koncoví uživatelé nesmí měnit žádné komponenty uvnitř zařízení, ale musí
vyřešit závadu ve spojení s výrobcem, aby se zabránilo poškození
zařízení.
Maximální
interní
parametr:
(uH)
L
i
27
Průvodce rychlého uvedení do provozu
8. Během instalace, používání a údržby tohoto zařízení dodržujte následující
normy:
GB3836.13-1997 „Elektrické zařízení pro výbušné plynné atmosféry, část 13:
Oprava a revize zařízení používaného ve výbušných plynných atmosférách“
GB3836.15-2000 „Elektrické zařízení pro výbušné plynné atmosféry, část 15:
Elektrické instalace v nebezpečných prostředích (mimo důlní prostory)“
GB3836.16-2006 „Elektrické zařízení pro výbušné plynné atmosféry,
část 16: Kontrola a údržba elektrické instalace (mimo důlní prostory)“
GB50257-1996 „Pravidla pro konstrukci a kolaudaci elektrického zařízení
ve výbušných prostředích a pro instalaci elektrického vybavení
představujícího nebezpečí požáru“
N3Čínská certifikace pro ochranu typu „n“
Certifikát: 3051S: GYJ101112X [výrobní závod Čína]
3051SF: GYJ101125X [výrobní závod Čína]
Označení: Ex nL IIC T5 Gc
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Rozsah teplot okolního prostředí: –40 °C ≤ Ta ≤85 °C
2. Maximální vstupní napětí: 45 V
3. Na externích přípojkách a redundantních kabelových vývodkách je třeba
použít kabelová hrdla, elektroinstalační vedení nebo záslepky certifikované
podle NEPSI s ochranou typu Ex e, nebo Ex n a se stupněm ochrany IP66
poskytovaným pouzdrem.
4. Údržbu je třeba provádět v bezpečném prostředí.
5. Koncoví uživatelé nesmí měnit žádné komponenty uvnitř zařízení, ale musí
vyřešit závadu ve spojení s výrobcem, aby se zabránilo poškození zařízení.
6. Během instalace, používání a údržby tohoto zařízení dodržujte následující
normy:
GB3836.13-2013 „Elektrické zařízení pro výbušné plynné atmosféry,
část 13: Oprava a revize zařízení používaného ve výbušných plynných
atmosférách“
GB3836.15-2000 „Elektrické zařízení pro výbušné plynné atmosféry,
část 15: Elektrické instalace v nebezpečných prostředích (mimo důlní
prostory)“
GB3836.16-2006 „Elektrické zařízení pro výbušné plynné atmosféry,
část 16: Kontrola a údržba elektrické instalace (mimo důlní prostory)“
GB50257-1996 „Pravidla pro konstrukci a kolaudaci elektrického zařízení
ve výbušných prostředích a pro instalaci elektrického vybavení
představujícího nebezpečí požáru“
Březen 2019
8.10 EAC – Bělorusko, Kazachstán, Rusko
EM Odolnost proti vzplanutí podle technického předpisu celní unie (EAC)
Certifikát: RU C-US.AA87.B.00094
Označení: Ga/Gb Ex d IIC T6…T4 X
IMJiskrová bezpečnost podle technického předpisu celní unie (EAC)
Certifikát: RU C-US.AA87.B.00094
Označení: 0Ex ia IIC T4 Ga X
28
Březen 2019
Průvodce rychlého uvedení do provozu
8.11 Japonsko
E4Japonská certifikace pro odolnost proti vzplanutí
EP Certifikace odolnosti proti vzplanutí pro Korejskou republiku
Certifikát: 12-KB4BO-0180X [výrobní závod USA],
11-KB4BO-0068X [výrobní závod Singapur]
Označení: Ex d IIC T5 nebo T6
IPCertifikace jiskrové bezpečnosti pro Korejskou republiku
Certifikát: 12-KB4BO-0202X [HART – výrobní závod USA],
12-KB4BO-0204X [Fieldbus – výrobní závod USA],
12-KB4BO-0203X [HART – výrobní závod Singapur],
13-KB4BO-0296X [Fieldbus – výrobní závod Singapur]
Označení: Ex ia IIC T4
8.13 Kombinace
K1 Kombinace E1, I1, N1 a ND
K2 Kombinace E2 a I2
K5 Kombinace E5 a I5
K6 Kombinace E6 a I6
K7 Kombinace E7, I7 a N7
KA Kombinace E1, I1, E6 a I6
KB Kombinace E5, I5, E6 a I6
KC Kombinace E1, I1, E5 a I5
KD Kombinace E1, I1, E5, I5, E6 a I6
KG Kombinace IA, IE, IF a IG
KM Kombinace EM a IM
KP Kombinace EP a IP
29
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Březen 2019
8.14 Další certifikace
SBS Typové osvědčení SBS Amerického úřadu lodní dopravy (American Bureau of
Shipping - ABS)
Certifikát:00-HS145383-6-PDA
Určení: Měření manometrického, nebo absolutního tlaku kapalin, plynů
a par v lodních, námořních a příbřežních instalacích
klasifikovaných organizací ABS.
SBV Typové osvědčení společnosti Bureau Veritas (BV)
Certifikát:31910/A0 BV
Požadavky: Nařízení organizace Bureau Veritas pro klasifikaci ocelových
plavidel
Aplikace:Označení tříd: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT a AUT-IMS
SDN Typové osvědčení organizace Det Norske Veritas (DNV)
Certifikát: A-14186
Určení: Nařízení organizace Det Norske Veritas pro klasifikaci lodí,
rychlostních a lehkých plavidel a normy pro příbřežní aplikace
organizace Det Norske Veritas
Aplikace:
Třídy umístění
Typ3051S
TeplotaD
VlhkostB
VibraceA
Elektromagnetická kompatibilitaA
PouzdroD/IP66/IP68
SLL Typové osvědčení organizace Lloyds Register (LR)
Certifikát: 11/60002(E3)
Aplikace: Kategorie prostředí ENV1, ENV2, ENV3 a ENV5
D3 Kanadská certifikace přesnosti měření při dopravě kapalin a plynů
[pouze 3051S]
Certifikát: AG-0501, AV-2380C
30
Březen 2019
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Obrázek 13. Prohlášení o shodě pro Rosemount 3051S
31
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Březen 2019
32
Březen 2019
Průvodce rychlého uvedení do provozu
33
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Březen 2019
34
Březen 2019
Průvodce rychlého uvedení do provozu
35
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Březen 2019
36
Březen 2019
Průvodce rychlého uvedení do provozu
37
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Březen 2019
38
Březen 2019
Průvodce rychlého uvedení do provozu
39
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Březen 2019
40
Březen 2019
ᴹ
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 3051SAL/3051SAM
List of Rosemount 3051SAL/3051SAM Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘䍘
/ Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㚄㤟䟊
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
XO O OO O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
XO O XOO
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
XO O XOO
ᵜ㺘Ṭ㌫ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of
GB/T 26572.
X:
Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above
the limit requirement of GB/T 26572.