Sobre este guia.............................................................................................................................3
Disponibilidade do sistema.......................................................................................................... 4
Monte o transmissor.................................................................................................................... 6
Defina os switches......................................................................................................................10
Conectar a fiação e energizar..................................................................................................... 11
Verifique a configuração do transmissor.....................................................................................14
Ajuste o transmissor...................................................................................................................20
Sistemas instrumentados de segurança..................................................................................... 23
Certificações do produto............................................................................................................24
2Emerson.com/Rosemount
Maio 2019Guia de início rápido
1Sobre este guia
Este guia de instalação apresenta diretrizes básicas para os transmissores
Rosemount™ 3051P. Ele não fornece instruções para configuração,
diagnósticos, manutenção, serviços, solução de problemas e instalações à
prova de explosão, à prova de chamas ou intrinsecamente seguras (IS).
Consulte o Manual de referência do Rosemount 3051P para obter mais
informações. Este manual também está disponível eletronicamente em
Emerson.com/Rosemount.
ATENÇÃO
Explosões podem causar morte ou ferimentos graves.
A instalação deste transmissor em um ambiente explosivo deve ser feita de
acordo com os padrões, códigos e práticas locais, nacionais e internacionais.
Leia com atenção a seção de aprovações do Manual de referência do
Rosemount 3051P para obter informações sobre quaisquer restrições
associadas à instalação segura.
Não remova a tampa do transmissor em ambientes onde existe o risco de
explosão quando o circuito estiver energizado.
Vazamentos no processo podem causar mortes ou ferimentos graves.
Para evitar vazamentos do processo, use somente o anel em O designado
para selar com o adaptador de flange correspondente.
Choques elétricos podem causar morte ou ferimentos graves.
Evite contato com os condutores e os terminais. A alta tensão presente nos
fios pode provocar choque elétrico.
Entradas de conduítes/cabos
Salvo indicação em contrário, as entradas de conduítes/cabos na carcaça
usam um formato de ½–14 NPT. Use somente bujões, adaptadores, prensacabos ou conduítes com um formato de rosca compatível ao fechar essas
entradas.
Acesso físico
Pessoal não autorizado tem o potencial para causar danos significativos e/ou
configuração incorreta dos equipamentos dos usuários finais. Isso pode ser
intencional ou não intencional e deve ser evitado.
A segurança física é uma parte importante de qualquer programa de
segurança e fundamental para proteger seu sistema. Restrinja o acesso físico
de pessoas não autorizadas para proteger os bens dos usuários finais. Isso se
aplica a todos os sistemas usados no local da instalação.
Guia de início rápido3
Guia de início rápidoMaio 2019
2Disponibilidade do sistema
2.1Confirmar capacidade de revisão HART
• Se você estiver usando sistemas de gestão de ativos ou controle
baseados em HART®, confirme a capacidade do HART desses sistemas
antes da instalação do transmissor. Nem todos os sistemas podem
comunicar-se com HART de revisão 7. Esse transmissor pode ser
configurado para a revisão HART 5 ou 7.
• Para obter instruções sobre a alteração da revisão HART do transmissor,
consulte Modo de revisão do switch HART.
2.2Confirme o driver de dispositivo correto
Procedimento
1. Verifique se o último driver do dispositivo (DD/DTM™) foi carregado
em seus sistemas para garantir as comunicações adequadas.
2. Consulte Emerson.com ou FieldCommGroup.org para o DD mais
recente.
3. Selecione o produto desejado e faça o download do DD.
a) Consulte a Tabela 1 para o DD correto.
Tabela 2-1: Revisões do dispositivo e arquivos
Identificar o dispositivoEncontre os ar-
Data de
lançamento
do software
Agosto
de 2016
(1) A revisão do NAMUR está localizada no tag do hardware do dispositivo. As diferenças nas
4Emerson.com/Rosemount
Revisão
do hardware NAMUR
(1)
1.1.xx1.0.xx03710Manual de
alterações de nível 3, assinaladas acima por xx, representam pequenas alterações do
produto como definido pelo NE53. A compatibilidade e a funcionalidade são preservadas e
o produto pode ser usado de forma intercambiável.
Revisão
de software NAMUR
(1)
Revisão
de software
HART
(2)
quivos do driver
do dispositivo
Revisão
universal
HART
®
59
Revisão
do dispositivo
(3)
Revise as
instruções
00809-0100
-4007
referência
do Transmissor de pressão em linha
Rosemount
3051P com
protocolo
HART
Revisão
funcionali-
dade
Alterações no
software
(4)
™
(4)
Maio 2019Guia de início rápido
(2) A revisão do software NAMUR pode ser lida com uma ferramenta de configuração com
comunicação HART. O valor mostrado é uma revisão mínima que pode corresponder às
revisões NAMUR.
(3) Nomes de arquivos do driver do dispositivo usam dispositivos e revisão DD, por exemplo,
10_01. O protocolo HART foi projetado para permitir revisões do driver do dispositivo
antigo, para continuar a se comunicar com os novos dispositivos HART. Para acessar as
novas funcionalidades, deve-se fazer o download do novo driver do dispositivo. É
recomendado fazer o download dos arquivos do driver do novo dispositivo para garantir
todas as funcionalidades.
(4) Revisão 5 e 7 de HART selecionável, interface do operador local (LOI), variável com escala,
alarmes configuráveis, unidades de engenharia ampliadas. Design atualizado do hardware
dos produtos eletrônicos. Alteração intrínseca da classificação de temperatura de
segurança.
Guia de início rápido5
Guia de início rápidoMaio 2019
3Monte o transmissor
Monte o transmissor diretamente na linha de impulso sem usar um suporte
de montagem adicional, ou monte-o diretamente em uma parede, painel ou
tubo de duas polegadas usando um suporte de montagem opcional.
Figura 3-1: Montagem direta do transmissor
Não aplique torque diretamente no invólucro eletrônico. Para evitar danos,
aplique torque somente na conexão de processo sextavada.
A. Conexão de processo
Figura 3-2: Montagem em painel e tubo
Montagem em painelMontagem em tubo
6Emerson.com/Rosemount
Maio 2019Guia de início rápido
3.1Montar o transmissor em aplicações de líquidos
Procedimento
1. Coloque as tomadas nas laterais da linha.
2. Monte na parte lateral ou abaixo das tomadas.
3. Monte o transmissor de modo que as válvulas de drenagem/
ventilação fiquem direcionadas para cima.
Figura 3-3: Montagem do transmissor em aplicações de líquidos
Em linha
3.2Monte o transmissor em aplicações de gás
Procedimento
1. Coloque as tomadas sobre ou nas laterais da linha.
2. Monte ao lado ou acima das tomadas.
Figura 3-4: Montagem do transmissor em aplicações de gás
Em linha
Guia de início rápido7
Guia de início rápidoMaio 2019
3.3Montar o transmissor em aplicações de vapor
Procedimento
1. Coloque as tomadas nas laterais da linha.
2. Monte na parte lateral ou abaixo das tomadas.
3. Encha as linhas de impulso com água.
Figura 3-5: Montagem do transmissor em aplicações de vapor
Em linha
3.4Selo ambiental para invólucro
É necessário usar fita veda-roscas (PTFE) ou cola nas roscas macho do
conduíte para fornecer vedação impermeável à água/poeira e estar em
conformidade com a NEMA® Tipo 4X, IP66, e IP68. Consulte a fábrica se
forem necessárias outras classificações de proteção contra infiltração.
Para roscas M20, instale bujões de conduíte para um acoplamento completo
da rosca ou até que seja atingida a resistência mecânica.
3.5
8Emerson.com/Rosemount
Orientação do transmissor manométrico
A entrada lateral de pressão baixa (referência atmosférica) no transmissor do
medidor em linha está localizada no pescoço do transmissor, atrás do
invólucro. O caminho do respiro é de 360° ao redor do transmissor entre o
invólucro e o sensor. (Consulte a Figura 3-6).
Maio 2019Guia de início rápido
CUIDADO
Mantenha o circuito de ventilação livre de qualquer obstrução, inclusive,
mas não se limitando a, pintura, poeira e lubrificação, montando o
transmissor de modo que os contaminantes possam ser drenados.
Figura 3-6: Entrada de pressão baixa do manômetro
A. Entrada lateral de pressão baixa (referência atmosférica)
Guia de início rápido9
Guia de início rápidoMaio 2019
4Defina os switches
Defina a configuração das chaves de alarme e segurança antes da instalação,
conforme mostrado na Figura 4-1.
• A chave de alarme define o alarme de saída analógica como alto ou
baixo. O alarme padrão é alto.
• O switch de segurança permite (
do transmissor. A segurança padrão é desligada ( ).
Execute o procedimento abaixo para alterar a configuração do switch:
Procedimento
1. Se o transmissor estiver instalado, proteja o laço e desligue a energia.
2. Remova a tampa do invólucro oposta à lateral do terminal de campo.
Não remova a tampa do instrumento em atmosferas explosivas
quando o circuito estiver energizado.
3. Mova as chaves de segurança e alarme para a posição desejada
usando uma chave de fenda pequena.
4. Reaperte a tampa do transmissor. A tampa deve estar
completamente apertada para atender aos requisitos de proteção
contra explosões.
Figura 4-1: Placa do sistema eletrônico do transmissor
Sem display LCD
) ou evita ( ) qualquer configuração
Com display LOI/LCD
A. Alarme
B. Segurança
10Emerson.com/Rosemount
Maio 2019Guia de início rápido
5Conectar a fiação e energizar
CUIDADO
Não viole nem remova a placa de componentes eletrônicos da Rosemount
3051P. Isso causará danos permanentes ao transmissor.
Use cabos de pares trançados blindados para obter os melhores resultados.
Use um fio 24 AWG ou maior que não exceda 5000 pés (1500 m) de
comprimento. Se for aplicável, instale a fiação com uma malha de
gotejamento. Ajuste o laço de gotejamento para que a parte inferior fique
mais baixa que as conexões elétricas e o invólucro do transmissor.
Figura 5-1: Fiação do transmissor (4 a 20 mA HART)
A. Fonte de alimentação VCC
B. RL≥ 250 (necessário apenas para comunicação HART®)
™
CUIDADO
• A instalação do bloco de terminal com proteção contra transientes não
fornece proteção contra transientes a menos que o invólucro do
transmissor esteja devidamente aterrado.
• Não passe a fiação de sinal em conduítes ou bandejas contendo fiação de
alimentação; além disso, também não o faça próximo a equipamentos
elétricos pesados.
• Não conecte a fiação de sinal energizada aos terminais de teste. A
energia pode danificar o diodo de teste no bloco de terminais.
Use as etapas a seguir para conectar o transmissor:
Procedimento
1. Remova a tampa do invólucro na lateral dos TERMINAIS DE CAMPO.
2. Conecte os condutores como mostrado na Figura 5-1.
3. Aperte os parafusos do terminal para garantir o contato completo
com a arruela e com o parafuso do bloco do terminal. Quando usar
Guia de início rápido11
Guia de início rápidoMaio 2019
um método de fiação direta, enrole o fio no sentido horário para
garantir que o mesmo está bem posicionado quando apertar o
parafuso do bloco terminal.
Nota
O uso de um pino ou terminal de fiação tipo garfo não é
recomendado, uma vez que a conexão pode ser mais suscetível de se
desapertar com o tempo ou sob vibração.
4. Aterre o invólucro para cumprir as normas locais de aterramento.
5. Certifique-se de que o aterramento é adequado. É importante que a
blindagem dos cabos de instrumentos:
• Ser bem ajustada e isolada para não tocar na caixa do
transmissor.
• Estar conectada à blindagem seguinte se o cabo for direcionado
por uma caixa de junção.
• Estar conectada a um bom aterramento na extremidade da fonte
de alimentação.
6. Se for necessária uma proteção contra transientes, consulte a seção
Aterramento para terminal com proteção de transientespara obter
instruções sobre aterramento.
7. Tape e sele os conduítes não utilizados.
8. Substitua a tampa do invólucro.
12Emerson.com/Rosemount
DP
A
B
C
D
E
Maio 2019Guia de início rápido
Figura 5-2: Aterramento
A. Corte e isole a blindagem
B. Isole a blindagem
C. Faça a terminação do fio de drenagem blindado para o terra
D. Local de aterramento interno
E. Local de aterramento externo
5.1Aterramento para terminal com proteção de transientes
A terminação de aterramento é fornecida na parte externa do invólucro da
eletrônica e dentro do compartimento de terminais. Esses aterramentos são
usados quando estão instalados blocos de terminais com proteção contra
transientes. É recomendado usar um fio de 18 AWG ou maior para conectar
o aterramento do invólucro ao aterramento (interno ou externo).
Se o transmissor não possuir atualmente um cabo de alimentação e
comunicação, siga os procedimentos 1 a 7 da Conectar a fiação e energizar.
Quando o transmissor tiver o cabo adequado, consulte a Figura 5-2 para
obter locais de aterramento transiente interno e externo.
Guia de início rápido13
Guia de início rápidoMaio 2019
6Verifique a configuração do transmissor
Verifique a configuração usando qualquer ferramenta de configuração de
comunicação HART® ou uma LOI - código de opção M4. Nesta etapa, são
incluídas instruções de configuração para um comunicador de campo e LOI.
Consulte o Manual de referência do Rosemount™ 3051P para obter
instruções de configuração com o AMS Device Manager.
6.1Verificação da configuração com um comunicador de
campo
Deve ser instalada uma DD Rosemount™ 3051P no Comunicador de campo
para verificar a configuração. Os atalhos do teclado variam dependendo das
revisões de dispositivo e DD. Use o processo Tabela Determinar atalhos do
teclado abaixo para identificar os atalhos do teclado adequados.
6.2Interface do usuário do comunicador de campo
6.2.1Tabela Determinar atalhos do teclado
Procedimento
1. Conecte o comunicador de campo com o Rosemount™ 3051P.
2. Se a tela Home coincidir com a Figura 6-1, consulte a Tabela 6-1 para
obter os atalhos do teclado.
3. Se a tela inicial coincidir com a Figura 6-2:
a) Use o atalho do teclado 1,7,2 para identificar a revisão de
campo e a revisão HART®.
b) Consulte a Tabela 6-2 e a coluna adequada com base em sua
revisão de campo e revisão HART para obter os atalhos do
teclado.
Exemplo
Nota
A Emerson recomenda instalar o DD mais recente para acessar todos os
recursos. Acesse Emerson.com ou HARTComm.org.
14Emerson.com/Rosemount
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.