Rosemount 3051P Transmissor de Pressão com Protocolo HART de 4–20 mA (Revisão 5 e 7) Quick Start Guide [pt]

Guia de início rápido
00825-0222-4007, Rev AD
Maio 2019
Transmissor de pressão Rosemount
3051P
com protocolo HART® 4-20 mA (Revisões 5 e 7)
Guia de início rápido Maio 2019
Índice
Sobre este guia.............................................................................................................................3
Disponibilidade do sistema.......................................................................................................... 4
Monte o transmissor.................................................................................................................... 6
Defina os switches......................................................................................................................10
Conectar a fiação e energizar..................................................................................................... 11
Verifique a configuração do transmissor.....................................................................................14
Ajuste o transmissor...................................................................................................................20
Sistemas instrumentados de segurança..................................................................................... 23
Certificações do produto............................................................................................................24
2 Emerson.com/Rosemount
Maio 2019 Guia de início rápido

1 Sobre este guia

Este guia de instalação apresenta diretrizes básicas para os transmissores Rosemount™ 3051P. Ele não fornece instruções para configuração, diagnósticos, manutenção, serviços, solução de problemas e instalações à prova de explosão, à prova de chamas ou intrinsecamente seguras (IS). Consulte o Manual de referência do Rosemount 3051P para obter mais informações. Este manual também está disponível eletronicamente em
Emerson.com/Rosemount.
ATENÇÃO
Explosões podem causar morte ou ferimentos graves.
A instalação deste transmissor em um ambiente explosivo deve ser feita de acordo com os padrões, códigos e práticas locais, nacionais e internacionais. Leia com atenção a seção de aprovações do Manual de referência do
Rosemount 3051P para obter informações sobre quaisquer restrições
associadas à instalação segura. Não remova a tampa do transmissor em ambientes onde existe o risco de
explosão quando o circuito estiver energizado.
Vazamentos no processo podem causar mortes ou ferimentos graves.
Para evitar vazamentos do processo, use somente o anel em O designado para selar com o adaptador de flange correspondente.
Choques elétricos podem causar morte ou ferimentos graves.
Evite contato com os condutores e os terminais. A alta tensão presente nos fios pode provocar choque elétrico.
Entradas de conduítes/cabos
Salvo indicação em contrário, as entradas de conduítes/cabos na carcaça usam um formato de ½–14 NPT. Use somente bujões, adaptadores, prensa­cabos ou conduítes com um formato de rosca compatível ao fechar essas entradas.
Acesso físico
Pessoal não autorizado tem o potencial para causar danos significativos e/ou configuração incorreta dos equipamentos dos usuários finais. Isso pode ser intencional ou não intencional e deve ser evitado.
A segurança física é uma parte importante de qualquer programa de segurança e fundamental para proteger seu sistema. Restrinja o acesso físico de pessoas não autorizadas para proteger os bens dos usuários finais. Isso se aplica a todos os sistemas usados no local da instalação.
Guia de início rápido 3
Guia de início rápido Maio 2019

2 Disponibilidade do sistema

2.1 Confirmar capacidade de revisão HART

Se você estiver usando sistemas de gestão de ativos ou controle
baseados em HART®, confirme a capacidade do HART desses sistemas antes da instalação do transmissor. Nem todos os sistemas podem comunicar-se com HART de revisão 7. Esse transmissor pode ser configurado para a revisão HART 5 ou 7.
Para obter instruções sobre a alteração da revisão HART do transmissor,
consulte Modo de revisão do switch HART.

2.2 Confirme o driver de dispositivo correto

Procedimento
1. Verifique se o último driver do dispositivo (DD/DTM™) foi carregado em seus sistemas para garantir as comunicações adequadas.
2. Consulte Emerson.com ou FieldCommGroup.org para o DD mais recente.
3. Selecione o produto desejado e faça o download do DD.
a) Consulte a Tabela 1 para o DD correto.
Tabela 2-1: Revisões do dispositivo e arquivos
Identificar o dispositivo Encontre os ar-
Data de lança­mento do soft­ware
Agosto de 2016
(1) A revisão do NAMUR está localizada no tag do hardware do dispositivo. As diferenças nas
4 Emerson.com/Rosemount
Revisão do hard­ware NA­MUR
(1)
1.1.xx 1.0.xx 03 7 10 Manual de
alterações de nível 3, assinaladas acima por xx, representam pequenas alterações do produto como definido pelo NE53. A compatibilidade e a funcionalidade são preservadas e o produto pode ser usado de forma intercambiável.
Revisão de soft­ware NA­MUR
(1)
Revisão de soft­ware HART
(2)
quivos do driver do dispositivo
Revisão universal HART
®
5 9
Revisão do dis­positi­vo
(3)
Revise as instruções
00809-0100
-4007
referência
do Transmis­sor de pres­são em linha Rosemount 3051P com protocolo HART
Revisão funcionali-
dade
Alterações no software
(4)
(4)
Maio 2019 Guia de início rápido
(2) A revisão do software NAMUR pode ser lida com uma ferramenta de configuração com
comunicação HART. O valor mostrado é uma revisão mínima que pode corresponder às revisões NAMUR.
(3) Nomes de arquivos do driver do dispositivo usam dispositivos e revisão DD, por exemplo,
10_01. O protocolo HART foi projetado para permitir revisões do driver do dispositivo antigo, para continuar a se comunicar com os novos dispositivos HART. Para acessar as novas funcionalidades, deve-se fazer o download do novo driver do dispositivo. É recomendado fazer o download dos arquivos do driver do novo dispositivo para garantir todas as funcionalidades.
(4) Revisão 5 e 7 de HART selecionável, interface do operador local (LOI), variável com escala,
alarmes configuráveis, unidades de engenharia ampliadas. Design atualizado do hardware dos produtos eletrônicos. Alteração intrínseca da classificação de temperatura de segurança.
Guia de início rápido 5
Guia de início rápido Maio 2019

3 Monte o transmissor

Monte o transmissor diretamente na linha de impulso sem usar um suporte de montagem adicional, ou monte-o diretamente em uma parede, painel ou tubo de duas polegadas usando um suporte de montagem opcional.
Figura 3-1: Montagem direta do transmissor
Não aplique torque diretamente no invólucro eletrônico. Para evitar danos, aplique torque somente na conexão de processo sextavada.
A. Conexão de processo
Figura 3-2: Montagem em painel e tubo
Montagem em painel Montagem em tubo
6 Emerson.com/Rosemount
Maio 2019 Guia de início rápido

3.1 Montar o transmissor em aplicações de líquidos

Procedimento
1. Coloque as tomadas nas laterais da linha.
2. Monte na parte lateral ou abaixo das tomadas.
3. Monte o transmissor de modo que as válvulas de drenagem/ ventilação fiquem direcionadas para cima.
Figura 3-3: Montagem do transmissor em aplicações de líquidos
Em linha

3.2 Monte o transmissor em aplicações de gás

Procedimento
1. Coloque as tomadas sobre ou nas laterais da linha.
2. Monte ao lado ou acima das tomadas.
Figura 3-4: Montagem do transmissor em aplicações de gás
Em linha
Guia de início rápido 7
Guia de início rápido Maio 2019

3.3 Montar o transmissor em aplicações de vapor

Procedimento
1. Coloque as tomadas nas laterais da linha.
2. Monte na parte lateral ou abaixo das tomadas.
3. Encha as linhas de impulso com água.
Figura 3-5: Montagem do transmissor em aplicações de vapor
Em linha

3.4 Selo ambiental para invólucro

É necessário usar fita veda-roscas (PTFE) ou cola nas roscas macho do conduíte para fornecer vedação impermeável à água/poeira e estar em conformidade com a NEMA® Tipo 4X, IP66, e IP68. Consulte a fábrica se forem necessárias outras classificações de proteção contra infiltração.
Para roscas M20, instale bujões de conduíte para um acoplamento completo da rosca ou até que seja atingida a resistência mecânica.
3.5
8 Emerson.com/Rosemount

Orientação do transmissor manométrico

A entrada lateral de pressão baixa (referência atmosférica) no transmissor do medidor em linha está localizada no pescoço do transmissor, atrás do invólucro. O caminho do respiro é de 360° ao redor do transmissor entre o invólucro e o sensor. (Consulte a Figura 3-6).
Maio 2019 Guia de início rápido
CUIDADO
Mantenha o circuito de ventilação livre de qualquer obstrução, inclusive, mas não se limitando a, pintura, poeira e lubrificação, montando o transmissor de modo que os contaminantes possam ser drenados.
Figura 3-6: Entrada de pressão baixa do manômetro
A. Entrada lateral de pressão baixa (referência atmosférica)
Guia de início rápido 9
Guia de início rápido Maio 2019

4 Defina os switches

Defina a configuração das chaves de alarme e segurança antes da instalação, conforme mostrado na Figura 4-1.
A chave de alarme define o alarme de saída analógica como alto ou
baixo. O alarme padrão é alto.
O switch de segurança permite (
do transmissor. A segurança padrão é desligada ( ).
Execute o procedimento abaixo para alterar a configuração do switch:
Procedimento
1. Se o transmissor estiver instalado, proteja o laço e desligue a energia.
2. Remova a tampa do invólucro oposta à lateral do terminal de campo. Não remova a tampa do instrumento em atmosferas explosivas quando o circuito estiver energizado.
3. Mova as chaves de segurança e alarme para a posição desejada usando uma chave de fenda pequena.
4. Reaperte a tampa do transmissor. A tampa deve estar completamente apertada para atender aos requisitos de proteção contra explosões.
Figura 4-1: Placa do sistema eletrônico do transmissor
Sem display LCD
) ou evita ( ) qualquer configuração
Com display LOI/LCD
A. Alarme B. Segurança
10 Emerson.com/Rosemount
Maio 2019 Guia de início rápido

5 Conectar a fiação e energizar

CUIDADO
Não viole nem remova a placa de componentes eletrônicos da Rosemount 3051P. Isso causará danos permanentes ao transmissor.
Use cabos de pares trançados blindados para obter os melhores resultados. Use um fio 24 AWG ou maior que não exceda 5000 pés (1500 m) de comprimento. Se for aplicável, instale a fiação com uma malha de gotejamento. Ajuste o laço de gotejamento para que a parte inferior fique mais baixa que as conexões elétricas e o invólucro do transmissor.
Figura 5-1: Fiação do transmissor (4 a 20 mA HART)
A. Fonte de alimentação VCC B. RL≥ 250 (necessário apenas para comunicação HART®)
CUIDADO
A instalação do bloco de terminal com proteção contra transientes não
fornece proteção contra transientes a menos que o invólucro do transmissor esteja devidamente aterrado.
Não passe a fiação de sinal em conduítes ou bandejas contendo fiação de
alimentação; além disso, também não o faça próximo a equipamentos elétricos pesados.
Não conecte a fiação de sinal energizada aos terminais de teste. A
energia pode danificar o diodo de teste no bloco de terminais.
Use as etapas a seguir para conectar o transmissor:
Procedimento
1. Remova a tampa do invólucro na lateral dos TERMINAIS DE CAMPO.
2. Conecte os condutores como mostrado na Figura 5-1.
3. Aperte os parafusos do terminal para garantir o contato completo com a arruela e com o parafuso do bloco do terminal. Quando usar
Guia de início rápido 11
Guia de início rápido Maio 2019
um método de fiação direta, enrole o fio no sentido horário para garantir que o mesmo está bem posicionado quando apertar o parafuso do bloco terminal.
Nota
O uso de um pino ou terminal de fiação tipo garfo não é recomendado, uma vez que a conexão pode ser mais suscetível de se desapertar com o tempo ou sob vibração.
4. Aterre o invólucro para cumprir as normas locais de aterramento.
5. Certifique-se de que o aterramento é adequado. É importante que a blindagem dos cabos de instrumentos:
Ser bem ajustada e isolada para não tocar na caixa do
transmissor.
Estar conectada à blindagem seguinte se o cabo for direcionado
por uma caixa de junção.
Estar conectada a um bom aterramento na extremidade da fonte
de alimentação.
6. Se for necessária uma proteção contra transientes, consulte a seção
Aterramento para terminal com proteção de transientespara obter
instruções sobre aterramento.
7. Tape e sele os conduítes não utilizados.
8. Substitua a tampa do invólucro.
12 Emerson.com/Rosemount
DP
A
B
C
D
E
Maio 2019 Guia de início rápido
Figura 5-2: Aterramento
A. Corte e isole a blindagem B. Isole a blindagem C. Faça a terminação do fio de drenagem blindado para o terra
D. Local de aterramento interno
E. Local de aterramento externo

5.1 Aterramento para terminal com proteção de transientes

A terminação de aterramento é fornecida na parte externa do invólucro da eletrônica e dentro do compartimento de terminais. Esses aterramentos são usados quando estão instalados blocos de terminais com proteção contra transientes. É recomendado usar um fio de 18 AWG ou maior para conectar o aterramento do invólucro ao aterramento (interno ou externo).
Se o transmissor não possuir atualmente um cabo de alimentação e comunicação, siga os procedimentos 1 a 7 da Conectar a fiação e energizar. Quando o transmissor tiver o cabo adequado, consulte a Figura 5-2 para obter locais de aterramento transiente interno e externo.
Guia de início rápido 13
Guia de início rápido Maio 2019

6 Verifique a configuração do transmissor

Verifique a configuração usando qualquer ferramenta de configuração de comunicação HART® ou uma LOI - código de opção M4. Nesta etapa, são incluídas instruções de configuração para um comunicador de campo e LOI. Consulte o Manual de referência do Rosemount™ 3051P para obter instruções de configuração com o AMS Device Manager.

6.1 Verificação da configuração com um comunicador de campo

Deve ser instalada uma DD Rosemount™ 3051P no Comunicador de campo para verificar a configuração. Os atalhos do teclado variam dependendo das revisões de dispositivo e DD. Use o processo Tabela Determinar atalhos do
teclado abaixo para identificar os atalhos do teclado adequados.

6.2 Interface do usuário do comunicador de campo

6.2.1 Tabela Determinar atalhos do teclado

Procedimento
1. Conecte o comunicador de campo com o Rosemount™ 3051P.
2. Se a tela Home coincidir com a Figura 6-1, consulte a Tabela 6-1 para obter os atalhos do teclado.
3. Se a tela inicial coincidir com a Figura 6-2:
a) Use o atalho do teclado 1,7,2 para identificar a revisão de
campo e a revisão HART®.
b) Consulte a Tabela 6-2 e a coluna adequada com base em sua
revisão de campo e revisão HART para obter os atalhos do teclado.
Exemplo
Nota
A Emerson recomenda instalar o DD mais recente para acessar todos os recursos. Acesse Emerson.com ou HARTComm.org.
14 Emerson.com/Rosemount
Loading...
+ 30 hidden pages