Innan transmittern installeras ska du kontrollera att rätt enhetsdrivrutin är inläst på
värdsystemen. Se sidan 3 för anvisningar om systemförberedelser.
Page 2
Snabbstartguide
VARNING!
Februari 2019
OBS!
Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 3051HT-transmittrar. Den
innehåller inga anvisningar om konfiguration, diagnostik, underhåll, service, felsökning eller explosions-,
flam- eller egensäkra installationer.
Explosioner kan orsaka dödsfall eller allvarliga personskador
Installation av denna transmitter i explosionsfarliga miljöer måste ske i enlighet med tillämpliga lokala,
nationella och i nternationella standarder och no rmer samt vedertagen praxis.
Innan en HART
instrumenten i kretsen har installerats i enlighet med egensäkra eller gnistfria kopplingsmetoder.
Avlägsna inte transmitterkåporna i explosions- eller flamsäkra installationer när instrumentet är
strömsatt.
Processläckor kan orsaka skada eller resultera i dödsfall
Använd endast packningen avsedd för tätning tillsammans med motsvarande flänsadapter för att undvika
processläckor.
Elstötar kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada
Undvik kontakt med kablar och anslutningar. Högspänningsförande ledningar kan orsaka elstötar.
Kabelrör/kabelanslutningar
Om inte kabelrören/kabelanslutningarna i transmitterhuset är märkta på annat sätt har de en 12,7-mm
1
/2 tum) NPT-gänga (14 gängor/tum). Använd endast blindpluggar, adaptrar, kabelförskruvningar och
(
kabelrör med en passande gängtyp när dessa anslutningar tillsluts.
®
-baserad kommunikator ansluts i explosionsfarlig miljö ska du kontrollera att
1.1 Bekräfta kompatibilitet med föreliggande HART-version
Om HART-baserade regler- eller resurshanteringssystem används ska du
kontrollera att HART-versionen är kompatibel med dessa system innan
transmittern installeras. Alla system kan inte kommunicera med version 7 av
HART-protokollet. Denna transmitter kan konfigureras för HART-version 5 eller 7.
För anvisningar om hur du ändrar transmitterns HART-version, se sidan 11.
1.2 Kontrollera att du har rätt enhetsdrivrutin
Kontrollera att du har den senaste enhetsdrivrutinen (DD/DTM
på systemen så att kommunikationen fungerar utan problem.
Hämta den senaste drivrutinen på Emerson.com eller hartcomm.org.
Enhetsversioner och drivrutiner för Rosemount 3051
Tabell 1 innehåller all information du behöver för att vara säker på att du har rätt
enhetsdrivrutin och dokumentation till utrustningen.
Tabell 1. Enhetsversioner och filer för Rosemount 3051
Identifiera enhetLokalisera enhetsdrivrutin
publiceringsda-
tum för pro-
gramvara
Dec. 201101
1. Filnamn för enhet sdrivrutiner ang es i formatet enhetsversion fö ljt av enhetsdrivrut inversion (DD), t.e x.
10_01. HART-protokollet är utformat så att de gamla enhetsdrivrutinsversionerna kan kommunicera
med nya HART-enheter, men för att få tillgång till nya funktioner måste den nya enhetsdrivrutinen
hämtas. Du bör därför hämta de nya enhetsdrivrutinsfilerna för att se till att utrustningen fungerar
ordentligt.
2. Stöd för val av HART-version 5 eller 7, matningsdiagnostik, säkerhetsgodkänd, lokalt
användargränssnitt, processvarningar, skalad variabel, konfigurerbara larm, utökade tekniska
måttenheter.
HART-
programversion
HART universal-
version
710Se Fotnot 2 för en
59
Enhetsver-
(1)
sion
™
Kontrollera
funktioner
Ändringar i
programvara
förteckni ng över
ändringarna.
) installerad
(2)
3
Page 4
Snabbstartguide
A
2.0 Installation av transmittern
2.1 Montera transmittern
Rikta transmittern åt önskat håll före montering. Transmittern får inte
vara fastmonterad eller klämts på plats när transmitterns riktning ändras.
Kabelanslutningens riktning
Vid installation av en Rosemount 3051HT bör den installeras så att
kabelanslutningen är vänd nedåt eller parallellt med marken för att maximera
dräneringsmöjligheten vid rengöring.
Inriktning av ledningsmonterad övertryckstransmitter
Lågsidans tryckport (lufttrycksreferens) på den ledningsmonterade
övertryckstransmittern sitter i halsen på transmittern, via ett skyddat
ventilationshål (se Figur 1).
Håll dräneringsvägen fri från hinder — färgflagor, dammpartiklar och smörjrester
— genom att montera transmittern så att processmedia kan dräneras.
Februari 2019
Figur 1. Ledningsmonterad övertrycksmätare för tryckport på lågsidan
AluminiumPolerat 316 SST
A. Tryckport på lågsidan (lufttrycksreferens)
Fastspänning
När klämman installeras ska rekommenderade momentdragningsvärden från
packningstillverkaren följas.
(1)
1. För att bibehålla transmitterns prestanda bör inte en 38-mm (1,5 tum) Tri Clamp-klämma dras åt hårdare än
5,6 Nm (50 in-lb) för tryckintervall under 138 kPa (20 psi).
4
Page 5
Snabbstartguide
A
B
A
B
2.2 Ställ in brytarna
Konfigurera larm- och säkerhetsbrytarkonfiguration före installation som Figur 2
visar.
Larmbrytaren ställer in det analoga utgångslarmet på högt eller lågt.
- Standardinställningen är hög.
Säkerhetsbrytaren tillåter (öppet hänglås) eller förhindrar (låst hänglås)
konfiguration av transmittern.
- Som standard är säkerhetsbrytaren frånslagen (öppet hänglås).
Följ anvisningarna nedan för att ändra brytarkonfigurationen:
1. Säkra slingan och koppla från matningen om transmittern är monterad.
2. Avlägsna huskåpan på motsatta sidan av fältanslutningarna. Avlägsna inte
instrumentkåpan i explosionsfarliga miljöer när kretsen är spänningsförande.
3. Skjut säkerhets- och larmbrytarna till önskat läge med hjälp av en liten
skruvmejsel.
4. Sätt tillbaka transmitterkåpan.
Kåporna ska endast kunna lossas eller avlägsnas med hjälp av ett verktyg
som uppfyller gällande krav på normala platser.
Kåpan måste vara helt fastsatt för att uppfylla kraven på explosionssäkerhet.
Figur 2. Transmitterns elektronikkort
Med lokalt
Utan LCD-display
Aluminium
användargränssnitt eller
LCD-display
A. Larm
B. Säkerhet
Polerat 316 SST
5
Page 6
Snabbstartguide
FÖRSIKTIGHET!
A
B
2.3 Inkoppling och start
Figur 3. Kopplingsscheman för transmitter (4–20 mA)
Aluminium
Februari 2019
A
B
A. 24 VDC-matning
≥ 250
B. R
L
C. Amperemeter (tillval)
C
Polerat 316 SST
Skärmad tvinnad parkabel ger bästa resultat. Använd 0,205 mm2 (24 AWG) eller
grövre ledning och överskrid inte 1 500 meter (5000 fot) i längd. Installera
ledningarna med droppslinga i tillämpliga fall. Ordna droppslingan så att dess
nedersta del står lägre än kabelanslutningarna och transmitterhuset.
Installation av transientskyddets anslutningsblock ger inte transientskydd om inte höljet på Rosemount
3051HT är ordentligt jordat.
Dra inte signalkablar i kabelrör eller öppna kabelstegar tillsammans med kabel för matning eller i närheten
av kraftfull elektrisk utrustning.
Ans lut inte den strömförande signalledningen till testanslutningarna. Strömmen kan skada testdioden i
anslutningsblocket.
6
Page 7
Snabbstartguide
DP
A
B
D
E
C
FIELD TERMINALS
(Fältanslutningar)
Följ anvisningarna nedan för att koppla in transmittern:
1. Avlägsna husskyddet på FÄLTANSLUTNINGSSIDAN.
2. Anslut den positiva ledningen till pluspolen (+) (PWR/COMM) och den
negativa till minuspolen (—).
3. Jorda huset enligt gällande jordningsnormer.
4. Se till att jordningen är korrekt. Det är viktigt att instrumentets kabelskärm är:
Ordentligt tillklippt och isolerad så att den inte vidrör transmitterhuset.
Ansluten till nästa skärm om kabeln dras genom ett kopplingsutrymme.
Ansluten till god jord vid matningsänden.
5. Om transientskydd behövs, se avsnitt Jordning av transientskyddets
terminalblock för anvisningar om jordning.
6. Plugga igen och försegla oanvända kabelanslutningar.
7. Sätt tillbaka transmitterkåpan.
Kåporna ska endast kunna lossas eller avlägsnas med hjälp av ett verktyg
som uppfyller gällande krav på normala platser.
Kåpan måste vara helt fastsatt för att uppfylla kraven på
explosionssäkerhet.
Figur 4. Inkoppling
Aluminium
Polerat 316 SST
A
B
DP
A. Minimera avståndet
B. Trimma kabelskärmen och isolera
C. Skyddsjordsterminal
D
E
C
D. Isolera kabelskärmen
E. Anslut kabelskärmen tillbaka till
matningens jord
7
Page 8
Snabbstartguide
Februari 2019
Jordning av transientskyddets terminalblock
Jordningsavslutningar sitter på utsidan av elektronikhuset och inne i
anslutningsutrymmet. Dessa jordningsanslutningar används när
transientskyddets terminalblock installeras. Du bör använda en ledning på minst
0,823 mm2 (18 AWG) vid anslutning av husjorden till jordningsanslutningen
(intern eller extern).
Om transmittern för närvarande inte är inkopplad för spänningsmatning och
kommunikation, följ Inkoppling och start
, steg 1 till 7. När transmittern är
ordentligt inkopplad, se Figur 4 för placering av interna och externa
transientjordningsplatser.
OBS!
Rosemount 3051HT polerade i hus rostfritt stål (316 SST) ger endast jordavslutning inuti
terminalfacket.
2.4 Kontrollera konfigurationen
Verifiera konfigurationen med hjälp av ett HART-kompatibelt
konfigurationsverktyg eller det lokala användargränssnittet (LOI) — tillvalskod
M4. Detta steg innehåller anvisningar för konfiguration av fältkommunikator och
lokalt användargränssnitt.
Verifiera konfigurationen med en fältkommunikator
En enhetsdrivrutin (DD) för Rosemount 3051 måste installeras på
fältkommunikatorn för att konfigurationen ska kunna verifieras.
Snabbtangentsekvenser för den senaste enhetsdrivrutinen (DD) visas i Tabell 2 på
sidan 9. Kontakta närmaste Emerson
information om snabbtangentssekvenser för äldre enhetsdrivrutiner.
™
Process Management-representant för
OBS!
Emerson rekommenderar att du installerar den senaste enhetsbeskrivningen för att få tillgång
till alla funktioner. Se Emerson.com/Field-Communicator för anvisningar om hur
enhetsdrivrutinbiblioteket uppdateras.
1. Verifiera enhetskonfigurationen med hjälp av snabbtangentssekvenserna i
Ta be l l 2.
En bock () indikerar grundkonfigurationens parametrar. Dessa
parametrar bör, som ett absolut minimum, verifieras i samband med
konfigurationen och startproceduren.
8
Page 9
Snabbstartguide
Tabell 2. Snabbtangentsekvens för enhetsversion 9 och 10 (HART 7),
enhetsdrivrutinsversion 1
Funktion
Alarm and Saturation Levels (Larm- och mättnadsnivåer)2, 2, 2, 5, 72, 2, 2, 5, 7
Damping (Dämpning)2, 2, 1, 1, 52, 2, 1, 1, 5
Range Values (Mätområdesvärden) 2, 2, 22, 2, 2
Tag (Positionsmärkning)2, 2, 7, 1, 12, 2, 7, 1, 1
Transfer Function (Överföringsfunktion)2, 2, 1, 1, 62, 2, 1, 1, 6
Units (Måttenheter)2, 2, 1, 1, 42, 2, 1, 1, 4
Burst Mode (Burst-läge) 2, 2, 5, 32, 2, 5, 3
Custom Display Configuration (Konfiguration av anpassad
visning)
Digital Zero Trim (Digital nolljustering)3, 4, 1, 33, 4, 1, 3
Password (Lösenord)2, 2, 6, 52, 2, 6, 4
Scaled Variable (Skalad variabel)3, 2, 23, 2, 2
HART revision 5 to HART revision 7 switch (Omställning från
HART-version 5 till HART-version 7)
Long Tag (Lång positionsmärkning)
Find Device (Enhetssökning)
Simulate Digital Signal (Simulera digital signal)
(1)
(1)
(1)
Snabbtangentsekvens
HART 7HART 5
2, 2, 42, 2, 4
3, 4, 23, 4, 2
2, 2, 6, 32, 2, 6, 3
3, 4, 23, 4, 2
3, 3, 33, 3, 3
2, 2, 5, 2, 32, 2, 5, 2, 3
2, 2, 7, 1, 2—
3, 4, 5—
3, 4, 5—
1. Endast tillgängligt i läge för HART-version 7.
9
Page 10
Snabbstartguide
Assign PV
HART Revision
VIEW CONFIG
(Visa konfiguration)
ZERO TRIM (Nolltrim)
UNITS (Enheter)
RERANGE (Ändra mätområde)
LOOP TEST (Kretstest)
DISPLAY (Display)
EXTENDED MENU (Utökad meny)
EXIT MENU (Avsluta meny)
Kontrollera alla
tillämpliga parametrar
som ställts in för
transmittern
Ställ in måttenheter
för tr yck och
temperatur
Set 4-20 mA Values by
Apply Pressure (Ställ in
4—20 mA-värden genom
trycksättning)
Set 4-20 mA Values by
Entering Values (Ställ in
4—20 mA-värden genom att
ange värden)
Ställ in analog
utgång för att
testa kretsens
integritet
Konfigu rera
display
Full Calibration (Fullständig
kalibrering)
Damping (Dämpning)
Transfer Function
(Överföringsfunktion)
Assign PV (Tilldela PV)
Scaled Variable (Skalad
variabel)
Tag (Positionsmärkning)
Alarm & Saturation (Larm och
mättnad)
Password (Lösenord)
Simulate (Simulera)
HART Revision
(HART-version)
Verifiera konfigurationen på det lokala användargränssnittet
Det lokala användargränssnittet (tillval) kan användas för att ta enheten i drift.
Användargränssnittet består av två in- respektive utvändiga knappar på baksidan.
Knapparna sitter på ett hus i polerat rostfritt stål internt både på display- och
terminalsidan av transmittern. Knapparna sitter på ett aluminiumhus på
displayen och på utsidan under den övre metalltaggen. Du aktiverar gränssnittet
genom att trycka på någon av dem. Knappfunktionerna visas i displayens båda
nedre hörn. Se Tabell 3 och Figur 5 för information om knappfunktioner och
menyer.
Tabell 3. Knappfunktioner på det lokala operatörsgränssnittet
Knapp
VänsterNejSCROLLA/RULLA
HögerJaENTER/RETUR
Figur 5. Menyn i det lokala gränssnittet
Februari 2019
10
Page 11
Snabbstartguide
FÖRSIKTIGHET!
Växla HART-versionsläge
Om verktyget för HART-konfiguration inte kan kommunicera med HART-version
7 öppnar Rosemount 3051 en generisk meny med begränsade funktioner. Följ
anvisningarna nedan för att ändra HART-versionsläge via den generiska menyn:
1. Manual Setup (Manuell inställning) > Device Information (Enhetsinformation) >
a. Om du ska ändra till HART-version 5 anger du HART5 i meddelandefältet.
b. Om du vill ändra till HART-version 7 anger du HART7 i meddelandefältet.
OBS!
Se Tabell 2 på sidan 9 för anvisningar om hur du ändrar HART-version när rätt
enhetsdrivrutin är installerad.
2.5 Justering av transmittern
Instrumentet kalibreras på fabriken. Efter installation bör nolljustering utföras
på övertryckstransmittern för att eliminera fel som beror på monteringsläge eller
statiska tryckeffekter. Nolltrim kan utföras antingen med en fältkommunikator
eller med hjälp av konfigurationsknapparna.
OBS!
Se vid nolljustering till att utjämningsventilen är öppen och att alla vätskefyllda
impulsrör har fyllts till rätt nivå.
Absoluttransmittrar av modell Rosemount 3051HTA bör inte nollpunktsjusteras.
1. Välj trimningsprocedur
a. Analog nolljustering — ställer in den analoga utsignalen på 4 mA.
Kallas även för att ändra mätområdet och innebär att Lower Range Value
(LRV) (Nedre mätområdesvärde) ställs in så att det är lika med det
uppmätta trycket.
Displayen och den digitala HART-utgången förblir oförändrade.
b. Digital nolljustering — sensorn kalibreras om till noll.
LRV (Lower Range Value) (Nedre mätområdesvärde) påverkas inte.
Tryckvärdet blir noll (på displayen och HART-utgången). 4 mA-punkten
får inte vara vid noll.
Detta kräver att det fabrikskalibrerade nolltrycket ligger inom 3 % från
URL [0 ± 3 % ⫻ URL].
Exempel
URV = 250 inH2O
Tillämpat nolltryck = ± 0,03⫻ 250 inH2O = ± 7,5 inH2O (jämfört med
fabriksinställningarna). Värden utanför detta intervall avvisas av transmittern
11
Page 12
Snabbstartguide
A
A
Justering med fältkommunikator
1. Anslut fältkommunikatorn. Se ”Inkoppling och start” på sidan 6 för anvisningar.
2. Följ HART-menyn för att utföra önskat nolltrim.
Tabell 4. Snabbtangenter för nolltrim
Analog nollpunkt (börvärde 4 mA)Digital nollpunkt
Snabbtangentsekvens3, 4, 23, 4, 1, 3
Justering med hjälp av konfigurationsknappar
Nolljustering utförs med en av de tre möjliga uppsättningarna med
konfigurationsknappar över terminalblocket eller under den översta brickan.
Ta bort huskåpan på terminalsidan för att komma åt konfigurationsknapparna på
ett hus i polerat rostfritt stål.
Du kommer åt konfigurationsknapparna på ett aluminiumhus genom att lossa
skruven på övre brickan och föra undan den på transmitterns ovansida.
Figur 6. Utvändiga konfigurationsknappar eller konfigurationsknappar på
baksidan/terminalsidan
Lokalt
användar-
gränssnitt (LOI)
Analog nollpunkt
och mätområde
Digital nollpunkt
Aluminium
Februari 2019
Polerat 316 SST
(1)
—
A. Konfigurationsknappar
1. LOI-knappar (alternativ M4) har endast knappar på framsidan av huset i rostfritt stål
(alternativ 1).
Alternativ D4 och DZ kan fortfarande köpas för knappar på baksidan/terminalsidan.
12
Page 13
Snabbstartguide
Följ anvisningarna nedan för att utföra nolljustering:
Justering via det lokala användargränssnittet (tillval M4)
1. Ställ in transmittertrycket.
2. Se Figur 5 på sidan 10 för funktionsmenyn.
a. Utför ett analogt nolltrim genom att välja Rerange (Ändra mätområde).
b. Utför ett digitalt nolltrim genom att välja Zero Trim (Nolljustering).
Utför justering med analog nollpunkt och mätområde (tillval D4)
1. Ställ in transmittertrycket.
2. Håll ner nollknappen i två sekunder för att utföra ett analogt nolltrim.
Justering med digital nollpunkt (tillval DZ)
1. Ställ in transmittertrycket.
2. Håll ner nollknappen i två sekunder för att utföra ett digitalt nolljustering.
13
Page 14
Snabbstartguide
3.0 Produktintyg
3.1 Information om EU-direktiv
En kopia av EG-försäkran om överensstämmelse finns i slutet av
snabbstartsguiden. För den senaste versionen av EG-försäkran
om överensstämmelse, se Emerson.com/Rosemount.
3.2 Intyg för användning i icke-explosionsfarliga miljöer
Som en rutinåtgärd har transmittern undersökts och testats — för att kontrollera
att utförandet uppfyller grundläggande elektriska, mekaniska och
brandskyddsmässiga krav — av ett nationellt erkänt testlaboratorium [Nationally
Recognized Testing Laboratory, NRTL]) auktoriserat av Federal Occupational
Safety and Health Administration (OSHA, USA:s motsvarighet till
Arbetsmiljöverket).
Höjd över havetFöroreningsgrad
Max 5000 m
®
3-A
Alla Rosemount 3051HT-transmittrar är 3-A-godkända och märkta. Ett intyg om
överensstämmelse återfinns också (tillval QA).
EHEDG
Alla Rosemount 3051HT-transmittrar med hus i polerat rostfritt stål
(husmaterialalternativ 1) är EHEDG-godkända och märkta. Ett intyg om
överensstämmelse återfinns också (tillval QE).
Alla Rosemount 3051HT-transmittrar med alternativ F2 och följande anslutningar
är utformade enligt ASME-BPE SF4-standarderna:
1
T32: 38 mm (1
T42: 54 mm (2 tum) Tri-Clamp-koppling
Ett självutfärdat intyg om överensstämmelse enligt ASME-BPE återfinns också
(tillval QB).
14
/2 tum) Tri-Clamp-koppling
Page 15
Figur 7. Försäkran om överensstämmelse för Rosemount 3051HT
Snabbstartguide
15
Page 16
Snabbstartguide
Februari 2019
16
Page 17
Snabbstartguide
17
Page 18
Snabbstartguide
Februari 2019
18
Page 19
Snabbstartguide
19
Page 20
Snabbstartguide
Februari 2019
20
Page 21
Snabbstartguide
ᴹ
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 3051HT
List of Rosemount 3051HT Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘䍘
/ Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㚄㤟䟊
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
XO O OO O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
XO O XO O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
XO O XO O
ᵜ㺘Ṭ㌫ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of
GB/T 26572.
X:
Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above
the limit requirement of GB/T 26572.
21
Page 22
*00825-0112-4091*
00825-0112-4091, vers. CB
Snabbstartguide
Februari 2019
Huvudkontor
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd. Shakope
MN 55379, USA
+1-800-999 9307 eller +1-952-906 8888
+1-952-949 7001
RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Regionkontor för Nordamerika
Emerson Automation Solutions
8200 Market Blvd.
Chanhassen, MN 55317, USA
+1-800-999 9307 eller +1-952-906 8888
+1-952-949 7001
RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com
Regionkontor för Latinamerika
Emerson Automation Solutions
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise, FL, 33323, USA