Rosemount 3051HT Manuals & Guides [cs]

Page 1
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Hygienický převodník tlaku Rosemount
3051HT
00825-0217-4091, rev. BB
Únor 2019
s protokolem FOUNDATION
Poznámka
Před instalací převodníku se přesvědčte, že je v hostitelských systémech nainstalován správný ovladač zařízení. Viz strana 3, kde jsou uvedeny informace o připravenosti systému.
Page 2
Průvodce rychlého uvedení do provozu
VAROVÁNÍ
!
Únor 2019
POZNÁMKA
Tento průvodce obsahuje základní pokyny pro převodník Rosemount 3051HT. Neposkytuje však pokyny pro konfiguraci, diagnostiku, údržbu, servis, odstraňování poruch, instalace pro prostředí s nebezpečím výbuchu, instalace odolné proti vzplanutí a zabezpečené instalace.
Výbuch může způsobit smrt, nebo vážné zranění. Instalace tohoto převodníku v prostředí s nebezpečím výbuchu se musí provádět v souladu s místními,
národními a mezinárodními normami, zákony a provozními předpisy.
V případě instalace odolné proti výbuchu/vzplanutí neodnímejte kryty převodníku, pokud je zařízení
pod napětím.
Provozní netěsnosti mohou způsobit zranění, nebo smrt.
Pro zamezení provozních netěsností používejte pouze ploché těsnění určené pro odpovídající adaptér
Zasažení elektrickým proudem může způsobit smrt, nebo vážné zranění.
Vyvarujte se kontaktu se svody a se svorkami. Vysoké napětí, které může být přítomno na svodech,
Vstupy pro vodiče/kabely
Pokud není označeno jinak, používají vstupy pro vodiče/kabely ve skříni převodníku závit
.
příruby
může způsobit zasažení elektrickým proudem.
1
Při uzavírání těchto vstupů používejte pouze záslepky, adaptéry, hrdla nebo kabelovod s kompatibilním typem závitu.
/2-14 NPT.
Obsah
Připravenost systému . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Instalace převodníku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montáž převodníku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Upnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2
Připojení vedení a napájení . . . . . . . . . . . . . 8
Konfigurace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Seřízení nuly převodníku . . . . . . . . . . . . . . 19
Certifikace výrobku . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Page 3
Únor 2019
Průvodce rychlého uvedení do provozu

1.0 Připravenost systému

1.1 Ověření správného ovladače zařízení

Ověřte, zda je ve Vašich systémech nainstalován nejnovější ovladač
zařízení (DD/DTM
Nejnovější ovladač si stáhněte na adrese Emerson.com nebo
FieldCommGroup.org.
Verze a ovladače převodníku Rosemount 3051
Tabulka 1 poskytuje informace nezbytné pro zajištění, že máte nainstalován
správný ovladač a máte k dispozici správnou dokumentaci pro své zařízení.
Tabulka 1. Verze a soubory pro převodník Rosemount 3051 FOUNDATION
Fieldbus
) pro zajištění náležité komunikace.
Hostitel-
Verz e
(1)
zařízení
1. Verzi zařízení FOUNDATION lze zjistit pomocí konfiguračního nástroje způsobilého pro sběrnici FOUNDATION Fiel
2. Názvy souborů ovladače zařízení používají verzi zařízení a DD. Pro přístup k funkcím musí být nainstalován
systém
Všechny DD4: DD, rev. 1 FieldCommGroup.org
Všechny DD5: DD, rev. 1 FieldCommGroup.org
Emerson
8
Emerson
Emerson 375/475: DD, rev. 2
dbus.
na Vašem hostitelském systému ovládání a hostitelském systému řízení a údržby provozních prostředků a na Vašich konfiguračních nástrojích správný ovladač zařízení.
Ovladač zařízení (DD)
ský
Správce zařízení AMS
V 10.5, nebo vyšší: DD,
Správce zařízení AMS V 8 až 10.5: DD, rev. 1
rev. 2
(2)
Získat na adrese
Emerson.com
Emerson.com
Easy Upgrade Utility
(utilita Snadná
aktualizace)
Ovladač
zařízení
(DTM)
Emerson.com
Číslo dokumentu
příručky
00809-0100-4774,
rev. CA, nebo novější
3
Page 4
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Start
1. Mount the transmitter (section 2.1)
2. Commissioning tag (section 2.2)
Done
6. Zero trim the transmitter (section 2.7)
5. Configuration
(section 2.6)
4. Grounding, wiring, and power up (section 2.5)
3. Set switches and software write lock (section 2.3, 2.4)
Locate device
Spuště
Hotovo
Lokalizace zařízení
1. Montáž převodníku (kapitola 2.1)
2. Štítek uvedení do provozu (kapitola 2.2)
3. Nastavení přepínačů a softwarové ochrany proti zápisu (kapitola 2.3, 2.4)
4. Uzemnění, zapojení a připojení napájení (kapitola 2.5)
6. Seřízení nuly převodníku (kapitola 2.7)
5. Kongurace (kapitola 2.6)

2.0 Instalace převodníku

Obrázek 1. Blokové schéma instalace
Únor 2019

2.1 Montáž převodníku

4
Před montáží nastavte požadovanou orientaci převodníku. Při provádění změny nastavení orientace nesmí být převodník namontován nebo upnut v pevné poloze.
Orientace kabelového hrdla
Při instalaci převodníku Rosemount 3051HT se doporučuje zvolit takovou polohu, aby kabelové hrdlo směřovalo dolů, nebo bylo rovnoběžné se zemí, což maximálně usnadní vypouštění při čištění.
Utěsnění provozního prostředí na skříni
Na vnější závit kabelovodu je třeba aplikovat závitové těsnění (PTFE) v podobě pásky nebo pasty, které zajistí vodotěsnost a prachotěsnost kabelovodu a splňuje požadavky na druh ochrany 4X, IP66, IP68 a IP69K podle NEMA se na výrobní závod.
Poznámka
Klasifikace IP69K je k dispozici pouze na zařízeních se skříní z nerezové oceli a kódem možnosti V9 v řetězci označení modelu.
®
. Pokud jsou potřebné jiné druhy ochrany proti vniknutí, obraťte
Page 5
Únor 2019
Průvodce rychlého uvedení do provozu
U závitů M20 nainstalujte záslepky kabelovodů a zcela je dotáhněte, nebo pevně zasuňte.
Orientace vřazeného měřicího převodníku
Nízkotlaký port (referenční atmosférický tlak) na vřazeném měřicím převodníku je umístěn v hrdle převodníku a je přístupný prostřednictvím chráněného otvoru k odvzdušňování měřidla (viz obrázku 2).
Udržujte odvzdušňovací otvor ve stavu bez překážek tvořených zejména nátěrem, prachem a viskózními tekutinami tím, že převodník nainstalujete způsobem umožňujícím odtok procesních tekutin.
Obrázek 2. Nízkotlaký port vřazeného měřicího převodníku s otvorem k
odvzdušňování měřidla
Hliník
Leštěná nerezová ocel
třídy 316
A
A. Nízkotlaký port (referenční atmosférický tlak)
Upnutí
Při montáži upínací svěrky dodržujte doporučené hodnoty utahovacích momentů poskytnuté výrobcem plochého těsnění.
1. Pro zachování výkonu se nedoporučuje dotažení příruby 1,5 palce Tri Clamp utahovacím momentem vyšším než 50 libropalců při tlacích v rozsahu pod 20 psi.
(1)
5
Page 6
Prův odce rychlého uvedení do prov ozu
121698091725
121698091725

2.2 Identifikační (papírový) štítek o uvedení do provozu

Pro identifikaci, které zařízení se nacház í na konkrétním místě, použijte odnímatelný š títek dodávaný společně s převodníkem. Zajistěte, aby štítek fyzického zařízení (pole štítku PD (Physical Device - fyzické zařízení)) byl na obou místech odnímatelného identifikačního štítku správně vyplněn, a odtrhněte spodní část štítku každého převodníku.
Obrázek 3. Identifikační štítek o uvedení do provozu
Commissioning Tag
DEVI CE ID:
001151AC00010001440-
DEVIC E REVI SION:
A
A. Verze zařízení
PHYSI CAL DEVICE TAG
DEVI CE ID:
001151AC00010001440-
De vice Barcode
DEVIC E REVI SION:
S / N :
PHYSICAL DEVICE TAG
Únor 2019
Poznámka
Popis zařízení (Device Description) načtený do hostitelského systému musí mít stejné číslo verze, jako má popis (DD) tohoto zařízení. Popis zařízení lze stáhnout na internetových stránkách hostitelského systému na adrese Emerson.com/Rosemount nebo FieldCommGroup.org.

2.3 Nastavení bezpečnostního přepínače

Př ed instalací nastavte přepínač simulac e a bezpečnostní přepínač tak, jak je znázorněno na obrázku 4.
Přepínač simulace aktivuje, nebo deaktivuje simulované poplachy a simulov aný stav a hodnoty bloku AI. Výchoz í poloha přepínače simulace je aktivovaná poloha.
Bezpečnostní přepínač umožňuje (symbol odemknutí), nebo zabraňuje (symbol uzamknutí) jakékoli konfiguraci přev odníku.
6
- Při výchozím nastavení je bezpečnostní přepínač vypnut (symbol
odemknutí).
- Bezpečnostní přepínač lze aktivov at, nebo deaktivovat v softw aru.
Page 7
Únor 2019
A
B
Při změně konfigurace přepínače postupujte následujícím způsobem:
1. Pokud je převodník nainstalován, zabezpečte smyčku a vypněte napájení.
2. Demontujte kryt skříně na opačné straně od strany svorek buzení. Vprostředí s nebezpečím výbuchu nesnímejte kryt zařízení, pokud je obvod pod napětím.
3. Přepněte bezpečnostní přepínač a přepínač simulace do požadované polohy.
4. Namontujte zpět kryt skříně převodníku; doporučujeme Vám dotáhnout kryt tak, aby pro splnění požadavků na pevný závěr nebyla mezi krytem askříní žádná mezera.

2.4 Nastavení přepínače simulace

Spínač simulace je umístěn na elektronice. Používá se ve spojení se softwarem simulace převodníku pro simulaci procesních proměnných a/nebo poplachů a alarmů. Pro simulaci proměnných a/nebo poplachů a alarmů se musí přepnout přepínač simulace do polohy aktivace a prostřednictvím hostitele se musí aktivovat software. Pro deaktivaci simulace musí být přepínač v poloze deaktivace nebo se musí prostřednictvím hostitele deaktivovat parametr softwarové simulace.
Obrázek 4. Deska elektroniky převodníku
Hliník Leštěná nerezová ocel třídy 316
Průvodce rychlého uvedení do provozu
A. Přepínač simulace B. Bezpečnostní přepínač
7
Page 8
Průvodce rychlého uvedení do provozu

2.5 Připojení vedení a napájení

Pro zajištění, aby stejnosměrné napětí na napájecích svorkách převodníku nepokleslo pod hodnotu 9 V, použijte měděné vodiče dostatečného průřezu. Napájecí napětí se může měnit, a to především při neobvyklých podmínkách, jako je například provoz na záložní baterie. Při normálních provozních podmínkách se doporučuje stejnosměrné napětí minimálně 12 V. Pro zapojení se doporučuje odstíněný kroucený dvoužilový kabel typu A.
Při zapojování převodníku postupujte podle následujících kroků:
1. Pro napájení převodníku připojte napájecí kabely ke svorkám označeným na štítku svorkovnice.
Poznámka
Napájecí svorky převodníku Rosemount 3051 nejsou citlivé na polaritu, což znamená, že elektrická polarita napájecích kabelů není při zapojování k napájecím svorkám důležitá. Pokud se k segmentu připojují zařízení citlivá na polaritu, je třeba polaritu svorek dodržet. Při připojování ke svorkám se šroubem Vám doporučujeme použít krimpované koncovky.
2. Zajistěte dokonalý kontakt mezi šroubem svorkovnice a podložkou. Při přímém způsobu zapojení obtočte vodič ve směru chodu hodinových ručiček, aby při utahování šroubu svorkovnice zůstal na svém místě. Žádné dodatečné napájení není potřebné.
Únor 2019
Poznámka
Nedoporučujeme Vám používat kolíkové nebo objímkové kabelové svorky, neboť spoj je pak v průběhu času nebo při vibracích náchylnější k povolování.
3. Zajistěte řádné uzemnění. Je důležité, aby stínění kabelu přístroje bylo:
-odříznuto v blízkosti skříně převodníku a izolováno tak, aby se nedotýkalo skříně převodníku,
-připojeno k navazujícímu stínění, pokud je kabel veden přes rozvodnou krabici,
-připojeno k náležitému uzemnění na konci napájecího zdroje.
4. Je-li potřebná přepěťová ochrana, prostudujte si pokyny pro uzemňování v oddílu „Uzemnění signálních vodičů“.
5. Zaslepte a utěsněte nepoužité kabelové otvory.
6. Znovu připevněte kryty převodníku.
- Kryty musí být možno uvolnit nebo odstranit pouze za použití nářadí, aby byly splněny příslušné požadavky týkající se umístění vběžných prostředích.
8
Page 9
Únor 2019
DP
A
B
D
E
C
DP
A
B
D
E
C
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Obrázek 5. Zapojení
Hliník Leštěná nerezová ocel třídy 316
A. Minimalizace vzdálenosti B. Odříznutí a izolace stínění C. Ochranná zemnicí svorka (neuzemň
D. Izolace stínění E. Připojení stínění zpět k uzemně
ujte
napájecího zdroje
stínění kabelu k převodníku)
Uzemnění signálních vodičů
Signální vodiče neumísťujte do kabelovodů ani do otevřených kabelových lávek společně s napájecími vodiči, ani do blízkosti silnoproudého elektrického zařízení. Zakončovací zemnicí členy jsou umístěny na vnější straně modulu senzoru a uvnitř svorkovnice. Tato uzemnění se používají tehdy, pokud jsou nainstalovány svorkovnice s přepěťovou ochranou, nebo za účelem dodržení místních předpisů.
1. Demontuje kryt skříně svorek buzení.
2. Připojte pár vodičů a uzemnění tak, jak je znázorněno na obrázku 5. a. Odřízněte stínění kabelu natolik, jak je to účelné, a zaizolujte je, aby
nedošlo k dotyku se skříní převodníku.
Poznámka
NEUZEMŇUJTE stínění kabelu k převodníku; při dotyku stínění kabelu skříně převodníku mohou vzniknout uzemňovací smyčky a rušit komunikaci.
b. Připojte spojitě stínění kabelů k uzemnění napájecího zdroje. c. Připojte stínění kabelu celého segmentu k jednomu vhodnému
uzemnění na napájecím zdroji.
Poznámka
Nevhodné uzemnění je nejčastější příčinou špatné komunikace segmentu.
3. Namontujte zpět kryt skříně. Doporučujeme utáhnout kryt tak, aby mezi krytem a skříní nebyla žádná mezera.
4. Zaslepte a utěsněte nepoužité přípojky kabelovodu.
9
Page 10
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Poznámka
Skříň převodníku Rosemount 3051HT z leštěné nerezové oceli třídy 316 poskytuje možnost připojení uzemnění pouze uvnitř prostoru svorkovnice.
Napájecí zdroj
Pro provoz a zajištění úplné funkčnosti převodníku se vyžaduje stejnosměrné napájecí napětí v rozsahu od 9 V do 32 V (stejnosměrné napětí od 9 V do 30 V pro jiskrovou bezpečnost).
Jednotka pro úpravu parametrů napájení
Fieldbus segment vyžaduje jednotku pro úpravu parametrů napájení, která odděluje napájecí zdroj a filtr a zároveň odděluje vlastní segment od ostatních segmentů připojených ke stejnému napájecímu zdroji.
Uzemně
Signálové vodiče Fieldbus segmentu nesmí být uzemněny. Uzemnění kteréhokoliv signálového vodiče vypne celý Fieldbus segment.
Uzemnění stíně
Pro zamezení rušení fieldbus segmentu je při uzemňování stíněného vodiče potřebný jeden zemnicí bod stíněného vodiče, aby se nevytvořila uzemňovací smyčka. Připojte stínění kabelu celého segmentu k jednomu vhodnému uzemnění na napájecím zdroji.
Únor 2019
10
Signální zakončovací člen
Pro každý fieldbus segment musí být nainstalován zakončovací člen na začátku a konci každého segmentu.
Lokalizace zařízení
Zařízení jsou často průběžně instalována, konfigurována a uváděna do provozu různými pracovníky. Funkce „Locate Device (Lokalizace zařízení)“ používá LCD displej (pokud je nainstalován) jako pomůcku pro pracovníky při hledání požadovaného zařízení.
Na obrazovce zařízení Overview (Přehled) zvolte tlačítko Locate Device (Lokalizace zařízení). Tím se spustí operace, která umožní uživateli zobrazit zprávu „Find me“ (Najít), nebo zadat uživatelskou zprávu pro zobrazení na LCD displeji zařízení. Když uživatel opustí operaci „Locate Device“ (Lokalizace zařízení), vrátí se LCD displej automaticky do normálního provozního režimu.
Poznámka
Některé hostitelské systémy nepodporují funkci „Locate Device“ (Lokalizace zařízení) v DD.
Page 11
Únor 2019
Start
Device Configuration
here
1. Verify device tag: PD_TAG
7. Set damping:
PRIMARY_VALUE_
DAMPING
8. Set up LCD display
6. Set low cutoff: LOW_CUT
9. Review transmitter configuration
3. Set signal
conditioning:
L_TYPE
5. Set scaling OUT_SCALE
2. Check switches and software write lock
Done
10. Set switches and software write lock
4. Set scaling XD_SCALE

2.6 Konfigurace

Každé hostitelské zařízení sběrnice FOUNDATION fieldbus nebo konfigurační nástroj může mít odlišný způsob zobrazení a provedení konfigurace. Některé prostředky pro konfiguraci a konzistentní zobrazení dat napříč platformami používají popisy zařízení (DD – Device Description) nebo metody založené na DD. Neexistuje však žádný požadavek na to, aby hostitelské zařízení nebo konfigurační nástroj podporoval tyto funkce. Použijte následující příklady pro provedení základní konfigurace převodníku. Pro provedení pokročilé konfigurace si prostudujte dokument Rosemount 3051 F Fieldbus - referenční příručka.
Poznámka
Uživatelé systému DeltaV™ musí pro konfiguraci zdrojového bloku a bloku převodníku používat aplikaci DeltaV Explorer a pro konfiguraci funkčních bloků aplikaci Control Studio.
Konfigurace bloku AI
Pokyny pro navigaci pro každý krok jsou uvedeny níže. Obrazovky pro každý krok jsou navíc znázorněny na „Strom nabídky základní konfigurace“ na
straně 13.
Obrázek 6. Blokové schéma konfigurace
Průvodce rychlého uvedení do provozu
OUNDATION
11
Page 12
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Únor 2019
Zahájení konfigurace
zařízení zde
1. Ověření štítku zařízení: PD_TAG
2. Kontrola přepínačů a softwarové ochrany
proti zápisu
3. Nastavení úpravy
signálu:
L_TYPE
4. Nastavení přepočtu
XD_SCALE
5. Nastavení přepočtu
OUT_SCALE
6. Nastavení nízký odpojení: LOW_CUT
7. Nastavení tlumení:
PRIMARY_VALUE_
DAMPING
8. Nastavení LCD displeje
9. Kontrola konfigurace převodníku
10. Nastavení
přepínačů a softwarové
ochrany proti zápisu
Hotovo
12
Page 13
Únor 2019
(Overview) Pressure Calibration Device Information
Locate Device Scale Gauges
(Calibration) Primary Value Sensor Trim Sensor Limits
Restore Factory Calibration
Last Calibration Points Calibration Details
(Device Information) Identification (1 ) Revisions Materials of Construction Security & Simulation
(Materials of Construction) Sensor Sensor Range Flange Remote Seal
(Configure) Guided Setup Manual Setup Alert Setup
(Manual Setup) Process Variable Materials of Construction Display
()
Display Options Advanced Configuration
(Classic View)( 9 ) View All Parameters Mode Summary AI Blocks Channel Mapping
Master Reset
(Process Variable ) Pressure Pressure Damping Sensor Temperature Change Damping (7, 9)
(Security & Simulation)
Write Lock Setup
(Guided Setup)
Zero Trim Change Damping
Local Display Setup Configure Analog Input Blocks (3, 4, 5, 9)
(8, 9)
(8, 9)
(7, 9)
Classic View
Display
(2, 10)
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Obrázek 7. Strom nabídky základní konfigurace
Standardní text – Dostupné volby navigace (Text) – Název volby použitý na obrazovce hlavní nabídky pro přístup k této obrazovce
Tučný text – Automatizované metody
Podtržený text – Čísla úkolů konfigurace z blokového schématu konfigurace
13
Page 14
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Únor 2019
(Přehled) Tlak Kalibrace Informace o zařízení
Lokalizace zařízení Měřicí přístroje se stupnicí
(Konfigurace) Průvodce nastavením Ruční nastavení Nastavení poplachu
(Kalibrace) Primární hodnota Seřízení senzoru Mezní hodnoty senzoru
Obnovení kalibrace z továrny
Body poslední kalibrace Podrobné údaje o kalibraci
(Informace o zařízení) Identifikace ( 1) Revize Konstrukční materiály Bezpečnost a simulace
(Průvodce nastavením)
Seřízení nuly Změna tlumení
Nastavení místního displeje Konfigurace bloků analogových vstupů (3, 4, 5, 9)
(Ruční nastavení) Procesní proměnná Konstrukční materiály Displej
Klasický pohled
(Klasický pohled) ( 9 ) Zobrazení všech parametrů Přehled režimů Mapování kanálů bloků AI
Hlavní reset
(7, 9)
(8, 9)
(Konstrukční materiály) Senzor Rozsah senzoru Příruba Odděleně montované těsnění
(Bezpečnost a simulace)
Nastavení ochrany proti zápisu
(Procesní proměnná) Tlak Tlumení tlaku Teplota senzoru Změna tlumení (7, 9)
(Displej) Možnosti displeje Pokročilá konfigurace
(8, 9)
(2, 10)
14
Před zahájením
Grafické zobrazení procesu základní konfigurace zařízení krok za krokem je znázorněno na obrázku 6. Před zahájením konfigurace bude možná třeba ověřit štítek zařízení, nebo deaktivovat hardwarovou a softwarovou ochranu proti zápisu na převodníku. Při ověřování dodržte níže uvedený krok 1 a
krok 2. Jinak pokračujte podle postupu v bodě „Konfigurace bloku AI“.
1. Ověření štítku zařízení:
a. Navigace: na obrazovce Overview (Přehled) zvolte Device
Information (Informace o zařízení) pro ověření štítku zařízení.
2. Pro kontrolu přepínačů (viz obrázku 4): a. Přepínač ochrany proti zápisu musí být v odemčené poloze, pokud byl
přepínač v softwaru aktivován.
b. Deaktivace softwarové ochrany proti zápisu (dodávka zařízení
z továrny s deaktivovanou softwarovou ochranou proti zápisu):
Navigace: na obrazovce Overview (Přehled) zvolte Device
Information (Informace o zařízení) a poté zvolte záložku Security and Simulation (Bezpečnost a simulace).
Page 15
Únor 2019
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Proveďte Write Lock Setup (Nastavení ochrany proti zápisu) pro
deaktivaci softwarové ochrany proti zápisu.
Poznámka
Před zahájením konfigurace bloku analogových vstupů nastavte kontrolní smyčku do režimu „Manual“ (Ruční režim).
Konfigurace bloku AI
Použití průvodce nastavením:
a. Přejděte k položce Configure>Guided Setup (Konfigurace > Průvodce
nastavením).
b. Zvolte AI Block Unit Setup (Nastavení jednotky bloku AI).
Poznámka
Průvodce nastavením automaticky projde každý krok v náležitém pořadí.
Použití ručního nastavení:
a. Přejděte k položce Configure>Manual Setup>Process Variable
(Konfigurace > Ruční nastavení > Procesní proměnná).
b. Zvolte AI Block Unit Setup (Nastavení jednotky bloku AI). c. Přepněte blok AI do režimu „Out of Service“ (Mimo provoz).
Poznámka
Pokud se používá ruční nastavení, proveďte kroky v pořadí popsaném v kapitole
„Konfigurace bloku AI“ na straně 11 .
Poznámka
Pro usnadnění je blok AI 1 propojen s primární proměnnou převodníku a je třeba ji pro tento účel použít. Blok AI 2 je propojen s teplotou senzoru převodníku. Pro bloky AI 3 a 4 se musí zvolit kanál.
Kanál 1 je primární proměnná.Kanál 2 je teplota senzoru.
Je-li aktivována diagnostická jednotka F
OUNDATION Fieldbus, kód možnosti
D01, jsou tyto přídavné kanály dostupné.
Kanál 12 je střední hodnota SPM.Kanál 13 je standardní odchylka SPM.
Pro provedení konfigurace SPM si prostudujte dokument Rosemount 3051
OUNDATION Fieldbus - referenční příručka.
F
Poznámka
Krok 3Krok 6 se v případě průvodce nastavením provádějí jednotlivě krok za
krokem, nebo v případě ručního nastavení na jedné obrazovce.
15
Page 16
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Poznámka
Jestliže L_TYPE zvolený v kroku 3 je „Direct“ (Přímý), Krok 4, Krok 5 a Krok 6 nejsou potřebné. Je-li zvolený L_TYPE „Indirect“ (Nepřímý), Krok 6 není potřebný. Všechny nepotřebné kroky se automaticky přeskočí.
3. Volba úpravy signálu „L_TYPE“ z rozbalovací nabídky: a. Zvolte L_TYPE: Direct (Přímý) pro měření tlaku s výchozími
jednotkami zařízení.
b. Zvolte L_TYPE: Indirect (Nepřímý) pro ostatní jednotky tlaku, nebo
hladiny.
4. Nastavení parametru XD_SCALE na body stupnice 0 % a 100 % (rozsah převodníku):
a. Zvolte parametr XD_SCALE_UNITS z rozbalovací nabídky. b. Zadejte bod XD_SCALE 0 %. Tento parametr může být pro aplikace
s hladinou zvýšen, nebo potlačen.
c. Zadejte bod XD_SCALE 100 %. Tento parametr může být pro
aplikace s hladinou zvýšen, nebo potlačen.
d. Pokud parametr L_TYPE je „Direct“ (Přímý), lze blok AI nastavit do
režimu AUTO (AUTOMATICKÝ REŽIM) pro návrat zařízení do provozu. Průvodce nastavením provádí tuto činnost automaticky.
5. Je-li parametr L_TYPE „Indirect“ (Nepřímý) nebo „Indirect Square Root“ (Nepřímá druhá odmocnina), nastavte pro změnu technických jednotek parametr OUT_SCALE.
a. Zvolte parametr OUT_SCALE UNITS z rozbalovací nabídky. b. Nastavte nízkou hodnotu parametru OUT_SCALE. Tento parametr
může být pro aplikace s hladinou zvýšen, nebo potlačen.
c. Nastavte vysokou hodnotu parametru OUT_SCALE. Tento parametr
může být pro aplikace s hladinou zvýšen, nebo potlačen.
d. Pokud parametr L_TYPE je „Indirect“ (Nepřímý), lze blok AI nastavit
do režimu AUTO (AUTOMATICKÝ REŽIM) pro návrat zařízení do provozu. Průvodce nastavením provádí tuto činnost automaticky.
6. Změňte tlumení. a.
Použití průvodce nastavením:
Přejděte k položce Configure>Guided Setup (Konfigurace >
Průvodce nastavením).
Zvolte Change Damping (Změna tlumení).
Únor 2019
16
Poznámka
Průvodce nastavením automaticky projde každý krok v náležitém pořadí.
Zadejte požadovanou hodnotu tlumení ve vteřinách. Dovolený
rozsah hodnot je 0,4 až 60 vteřin.
b. Použití ručního nastavení:
Přejděte k položce Configure>Manual Setup>Process Variable
(Konfigurace > Ruční nastavení > Procesní proměnná).
Zvolte Change Damping (Změna tlumení).
Page 17
Únor 2019
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Zadejte požadovanou hodnotu tlumení ve vteřinách. Dovolený
rozsah hodnot je 0,4 až 60 vteřin.
7. Nakonfigurujte LCD displej (pokud je nainstalován). a. Použití průvodce nastavením:
Přejděte k položce Configure>Guided Setup (Konfigurace >
Průvodce nastavením).
Zvolte položku Local Display Setup (Nastavení lokálního displeje).
Poznámka
Průvodce nastavením automaticky projde každý krok v náležitém pořadí.
Zaškrtněte políčko vedle každého parametru, který se má zobrazit,
a to maximálně u čtyř parametrů. LCD displej bude automaticky rolovat zvolenými parametry.
b. Použití ručního nastavení:
Přejděte k položce Configure>Manual Setup (Konfigurace >
Ruční nastavení).
Zvolte položku Local Display Setup (Nastavení lokálního displeje).Zaškrtněte každý parametr, který se má zobrazit. LCD displej bude
automaticky rolovat zvolenými parametry.
8. Zkontrolujte konfiguraci převodníku a přejděte do provozního režimu. a. Pro kontrolu konfigurace převodníku projděte pomocí navigačních
postupů ručního nastavení „AI Block Unit Setup“ (Nastavení jednotky bloku AI), „Change Damping“ (Změna tlumení) a „Set up LCD Display“ (Nastavení LCD displeje).
b. Podle potřeby změňte hodnoty. c. Vraťte se k obrazovce Overview (Přehled). d. Pokud je režim nastaven na „Not in Service“ (Mimo provoz), zvolte
tlačítko Change (Změnit) a poté zvolte Return All to Service (Návrat všech funkcí do provozního režimu).
Poznámka
Je-li třeba hardwarová, nebo softwarová ochrana proti zápisu, lze Krok 9 přeskočit.
9. Nastavte přepínače a softwarovou ochranu proti zápisu. a. Zkontrolujte přepínače (viz obrázku 4).
Poznámka
Přepínač ochrany proti zápisu lze ponechat v uzamčené, nebo neuzamčené poloze. Přepínač aktivace/deaktivace simulace může být pro normální provoz zařízení v kterékoli poloze.
Aktivace softwarové ochrany proti zápisu
1. Přejděte na obrazovku Overview (Přehled). a. Zvolte Device Information (Informace o zařízení).
b. Zvolte záložku Security and Simulation (Bezpečnost a simulace).
17
Page 18
Průvodce rychlého uvedení do provozu
2. Proveďte Write Lock Setup (Nastavení ochrany proti zápisu) pro aktivaci softwarové ochrany proti zápisu.
Parametry konfigurace bloku AI
Jako vodítko použijte příklad pro měření tlaku.
Parametry Zadání dat
Channel (Kanál)
L_Type Direct (Přímý), Indirect (Nepřímý), nebo Square Root (Druhá odmocnina)
XD_Scale Stupnice a technické jednotky
Poznámka
Zvolte pouze jednotky, které zařízení podporuje.
Out_Scale Stupnice a technické jednotky
1 = tlak, 2 = teplota senzoru, 12 = střední hodnota SPM, 13 = standardní odchylka SPM
Pa bar torr při 0 °C
kPa mbar kg/cm
psf (libra na
mPa
čtvereční stopu)
hPa atm
psi (libra na
°C
čtvereční palec)
°F g/cm
2
2
2
kg/m
palce H2O při 4 °C
palce H2O při 60 °F
palce H2O při 68 °F
stopy H2O při 4°C
stopy H2O při 60 °F
stopy H2O při 68 °F
mm H2O při 4°C
mm H2O při 68 °C
cm H2O při 4°C
Únor 2019
m H2O při 4 °C
mm Hg při 0 °C
cm Hg při 0 °C
palce Hg při 0 °C
m Hg při 0 °C
18
Příklad pro měření tlaku
Parametry Zadání dat
Kanál 1
L_Type Direct (Přímý)
XD_Scale Viz seznam podporovaných technických jednotek.
Poznámka
Zvolte pouze jednotky, které zařízení podporuje.
Out_Scale Nastavte hodnoty mimo provozní rozsah.
Zobrazení tlaku na LCD displeji
Zvolte zaškrtávací políčko Pressure (Tlak) na obrazovce Display Configuration (Konfigurace displeje).
Page 19
Únor 2019

2.7 Seřízení nuly převodníku

Poznámka
Převodníky se dodávají plně kalibrované na základě požadavku, nebo standardně přednastavené z továrny na plný rozsah (rozpětí (span) = horní limit rozsahu).
Seřízení nuly je jednobodové seřízení pro kompenzaci vlivů montážní polohy a účinku statického tlaku v potrubí. Při seřizování nuly se ujistěte, zda je otevřen vyrovnávací ventil a všechna smáčená ramena jsou zaplněna na správnou úroveň. Převodník umožní seřízení chyby nulového bodu pouze v rozsahu 3–5 % URL. Pro větší hodnoty chyby nulového bodu proveďte kompenzaci odchylky pomocí parametrů XD_Scaling, Out_Scaling a Indirect L_Type, které jsou součástí bloku AI.
Použití průvodce nastavením:
1. Přejděte k položce Configure>Guided Setup (Konfigurace > Průvodce nastavením).
2. Zvolte Zero Trim (Seřízení nuly). Operace provede seřízení nuly.
Použití ručního nastavení:
1. Přejděte k položce Overview>Calibration>Sensor Trim (Přehled > Kalibrace > Seřízení senzoru).
2. Zvolte Zero Trim (Seřízení nuly). Operace provede seřízení nuly.
Průvodce rychlého uvedení do provozu
19
Page 20
Průvodce rychlého uvedení do provozu

3.0 Certifikace výrobku

3.1 Informace o směrnicích Evropské unie

Kopii prohlášení o shodě EU naleznete na konci průvodce rychlého uvedení do provozu. Nejnovější verzi prohlášení o shodě EU naleznete na adrese Emerson.com/Rosemount

3.2 Certifikace pro normální umístění

Převodník byl standardně zkoušen a testován pro zjištění, zda konstrukce splňuje základní elektrické a mechanické požadavky a požadavky na požární ochranu celostátně uznávanou testovací laboratoří (Nationally Recognized Testing Laboratory – NRTL) akreditovanou Federálním úřadem pro oblast zdravotnictví a ochranu zaměstnanců (Occupational Safety and Health Administration – OSHA).
Nadmořská výška Stupeň znečiště
Max. 5 000 m
4 (kovový uzávěr) 2 (nekovový uzávěr)

3.3 Instalace zařízení v Severní Americe

Americké předpisy o provádění elektrických instalací (National Electrical
®
– NEC) a kanadské předpisy o provádění elektrických instalací
Code (Canadian Electrical Code – CEC) umožňují použití zařízení označených divizí v zónách a zařízení označených zónou v divizích. Označení musí být vhodná pro klasifikaci prostředí, plyn a teplotní třídu. Tyto informace jsou jasně definovány v příslušných předpisech
.
.
Únor 2019

3.4 USA

I5 Certifikace pro jiskrovou bezpečnost a nehořlavost
Certifikát: 1053834 Normy: FM třída 3600 - 2011, FM třída 3610 - 2010, FM třída 3611 - 2004,
Označení: IS třída I, divize 1, skupiny A, B, C, D, pokud je připojení provedeno podle
FM třída 3810 – 2005
výkresu Rosemount 03031-1024, třída I, zóna 0 AEx ia IIC T4; NI třída 1, divize 2, skupiny A, B, C, D T5; T4(–20 °C  T T4(–20 °C  T
+60 °C) [Fieldbus]; stupeň ochrany 4x
a

3.5 Kanada

I6 Certifikace pro jiskrovou bezpečnost
Certifikát: 1053834 Normy: ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA norma C22.2 č. 142-M1987,
Označení: Jiskrová bezpečnost pro třídu I, divize 1, skupiny A, B, C, D, pokud je
20
CSA norma C22.2. č. 157-92, CSA norma C22.2 č. 213 - M1987
připojení provedeno podle výkresu Rosemount 03031-1024, teplotní třída T4; vhodné pro třídu I, zóna 0; stupeň ochrany 4X; zaplombováno v továrně; jednoduché utěsnění (Viz výkres 03031-1053.)
+70 °C) [HART];
a
Page 21
Únor 2019
Průvodce rychlého uvedení do provozu

3.6 Evropa

I1 Certifikace ATEX pro jiskrovou bezpečnost
Certifikát: BAS97ATEX1089X Normy: EN 60079-0:2012 + A11:2013, EN 60079-11:2012 Označení: HART: II 1 G Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5 (–20 °C  T
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Zařízení nesplňuje na základě testu izolačního odporu pro napě článku 6.3.12 normy EN60079-11:2012. Tuto vlastnost je třeba zohlednit při instalaci
zařízení.
2. I přesto, že pouzdro může být vyrobeno z hliníkové slitiny s ochranným
polyuretanovým nátěrem, doporučujeme Vám chránit je proti nárazu a otěru, pokud je zařízení umíst
T4 (–20 °C  T Fieldbus: II 1 G Ex ia IIC Ga T4 (–20 °C  T
+70 °C)
a
Tabulka 2. Vstupní parametry
Parametr HART Fieldbus/PROFIBUS
Napětí U
i
Proud I
i
Výkon P
i
Kapacitance C
Induktance L
ěno v zóně 0.
i
i
30 V 30 V
200 mA 300 mA
0,9 W 1,3 W
0,012 F 0 F
0 mH 0 mH
+40 °C),
a
+60 °C)
a
500 V požadavky

3.7 Mezinárodní certifikace

I7 Certifikace IECEx pro jiskrovou bezpečnost
Certifikát: IECEx BAS 09.0076X Normy: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011 Označení: HART: Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5 (–20 °C Ta +40 °C), T4(–20 °C Ta +70 °C)
Fieldbus: Ex ia IIC T4 Ga (–20 °C  Ta +60 °C)
Tabulka 3. Vstupní parametry
Parametr HART Fieldbus/PROFIBUS
Napětí U
i
Proud I
i
Výkon P
i
Kapacitance C
Induktance L
i
i
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Zařízení nesplňuje na základě testu izolačního odporu pro napětí 500 V požadavky
článku 6.3.12 normy EN60079-11:2012. Tuto vlastnost je třeba zohlednit při instalaci
zařízení. Pouzdro může být vyrobeno z hliníkové slitiny s ochranným polyuretanovým nátěrem,
2. doporučujeme Vám však je chránit proti nárazu a otěru, pokud je zařízení umístěno vzóně 0.
30 V 30 V
200 mA 300 mA
0,9 W 1,3 W
0,012 F 0 F
0 mH 0 mH
21
Page 22
Průvodce rychlého uvedení do provozu

3.8 Další certifikace

®
3-A
Všechny převodníky Rosemount 3051HT s následujícími připojkami jsou schváleny a označeny podle kategorie 3-A.
1
/2 palce Tri-Clamp
T32: 1 T42: 2 palce Tri-Clamp Pokud je zvolena procesní přípojka B11, prostudujte si prosím tabulku pro objednávání
membránového těsnění PDS Rosemount 1199 (00813-0100-4016) pro zjištění dostupnosti certifikací 3-A.
Certifikát 3-A shody je dostupný zvolením kódu možnosti QA.
EHEDG
Všechny převodníky Rosemount 3051HT s následujícími přípojkami jsou schváleny a označeny podle EHEDG.
1
/2 palce Tri-Clamp
T32: 1 T42: 2 palce Tri-Clamp Pokud je zvolena procesní přípojka B11, prostudujte si prosím tabulku pro objednávání
membránového těsnění PDS Rosemount 1199 (00813-0100-4016) pro zjištění dostupnosti certifikací EHEDG.
Certifikát EHEDG shody je dostupný zvolením kódu možnosti QE. Zajistěte, aby těsnění zvolené pro instalaci bylo schváleno pro splnění jak požadavků
aplikace, tak požadavků certifikace EHEDG.
Únor 2019
ASME-BPE
Všechny převodníky Rosemount 3051HT ve volitelném provedení F2 a s následujícími přípojkami jsou navrženy podle norem ASME-BPE SF4
1
/2 palce Tri-Clamp
T32: 1 T42: 2 palce Tri-Clamp K dispozici je také vlastní osvědčení o shodě s požadavky normy ASME-BPE
(kód možnosti QB).
1. Podle článku SD-2.4.4.2 (m) musí vhodnost lakovaných hliníkových skříní určit koncový uživatel.
22
(1)
:
Page 23
Únor 2019
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Obrázek 8. Prohlášení o shodě pro převodník tlaku Rosemount 3051HT
23
Page 24
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Obrázek 9. Prohlášení o shodě pro převodník tlaku Rosemount 3051HT
Únor 2019
24
Page 25
Únor 2019
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Obrázek 10. Prohlášení o shodě pro převodník tlaku Rosemount 3051HT
25
Page 26
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Únor 2019
26
Page 27
Únor 2019
Průvodce rychlého uvedení do provozu
27
Page 28
Průvodce rychlého uvedení do provozu
Únor 2019
28
Page 29
Únor 2019
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
䜘Ԧ〠
ᴹᇣ⢙䍘䍘
䫵
⊎
䭹
ޝԧ䬜䬜
ཊⓤ㚄㚄㤟
ཊⓤ㚄㚄㤟䟊
Průvodce rychlého uvedení do provozu
China RoHS
List of Rosemount 3051HT Parts with China RoHS Concentration above MCVs
/ Hazardous Substances
Rosemount 3051HT
Part Name
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
ᵜ㺘Ṭ㌫׍ᦞ
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
O: O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.
᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
X: X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
Lead
(Pb)
Mercury
(Hg)
Cadmium
(Cd)
XO O O O O
OO O O O O
XO O O O O
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
SJ/T11364
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
GB/T 26572
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
GB/T 26572
Polybrominated diphenyl ethers
(PBDE)
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
29
Page 30
Průvodce rychlého uvedení do provozu
00825-0217-4091, rev. BB
Únor 2019
Celosvětová centrála
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, USA
+1 800 999 9307, nebo +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Oblastní kancelář pro Severní Ameriku
Emerson Automation Solutions
8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, USA
+1 800 999 9307, nebo +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com
Oblastní kancelář pro Jižní Ameriku
Emerson Automation Solutions
1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, USA
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Oblastní kancelář pro Evropu
Emerson Automation Solutions
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Švýcarsko
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Oblastní kancelář pro Asii a Tichomoří
Emerson Automation Solutions
1 Pandan Crescent Singapur 128461
+65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.Emerson.com
Oblastní kancelář pro Střední východ a Afriku
Emerson Automation Solutions
Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubaj, Spojené arabské emiráty
+971 4 8118100 +971 4 8865465
RFQ.RMTMEA@Emerson.com
ZASTOUPENÍ PRO ČR:
Emerson Automation Solutions, s.r.o.
Hájkova 22 130 00 Praha 3, CZ
+420 271 035 600 +420 271 035 655 info.cz@emerson.com www.emerson.cz
ZASTOUPENÍ PRO SR:
Emerson Automation Solutions, s.r.o.
Železničiarska 13 811 04 Bratislava, SK
+421 2 5245 1196 +421 2 5245 1197 +421 2 5244 2194 info.sk@emerson.com www.emerson.sk
Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/user/RosemountMeasurement
Google.com/+RosemountMeasurement
Všeobecné dodací a prodejní podmínky lze najít na stránce
Prodejní podmínky.
Logo Emerson je obchodní značka a ochranná značka pro služby společnosti Emerson Electric Co. Rosemount a logo Rosemount jsou obchodní značky společnosti Emerson. DeltaV je obchodní značka společnosti Emerson. DTM je obchodní značka skupiny FDT. FOUNDATION Fieldbus je obchodní značka skupiny FieldComm. 3-A je registrovaná obchodní značka společnosti 3-A Sanitary Standards, Inc. NEMA je registrovaná obchodní značka a ochranná značka pro služby společnosti National Electrical Manufacturers Association. National Electrical Code je registrovaná obchodní značka společnosti National Fire Protection Association, Inc. Všechny ostatní značky jsou vlastnictvím příslušných právoplatných vlastníků. © 2019 Emerson. Všechna práva vyhrazena.
Loading...