Rosemount 3051HT Manuals & Guides [bg]

Page 1
Кратко ръководство
00825-0223-4091, ред. BB
февруари 2019 г.
Хигиенен трансмитер за налягане Rosemount
с протокол FOUNDATION™ Fieldbus
3051HT
Забележка
Преди инсталиране на трансмитера се уверете, че в хост системите е зареден правилният драйвер за устройството. Вижте страница 3 за готовност на системата.
Page 2
Кратко ръководство
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
февруари 2019 г.
БЕЛЕЖКА
Това ръководство предоставя основните инструкции за трансмитер Rosemount 3051HT. То не съдържа инструкции за конфигуриране, диагностика, поддръжка, сервиз, отстраняване на неизправности, взривобезопасни, негорими или искробезопасни (I.S.) инсталации.
Експлозиите могат да доведат до смърт или сериозна травма.
Монтирането на този трансмитер във взривоопасна среда трябва да се извършва съгласно съответните местни, национални и международни стандарти, закони и практики.
При взривобезопасен/негорим монтаж не сваляйте капаците на трансмитера, когато към блока е
подадено захранване.
Технологичните течове могат да причинят наранявания или да доведат до смърт.
За да се избегнат течове, използвайте единствено уплътнителите, предназначени за уплътняване на
съответния фланцов адаптер.
Токовият удар може да причини смърт или сериозно нараняване.
Избягвайте контакт с проводниците и клемите. Високото напрежение, което може да протича в
проводниците, може да причини токов удар.
Входове за проводник/кабел
Освен ако не са маркирани, входовете за проводници/кабели на корпуса на трансмитера са с резба
1
/2–14 NPT. Използвайте само тапи, адаптери, кабелни втулки или проводници със съвместима резба
при затваряне на тези входове.
Съдържание
Готовност на системата . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Инсталация на трансмитера . . . . . . . . . . . . .4
Монтиране на трансмитера . . . . . . . . . . . . . .4
Монтаж на скоба . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2
Свържете кабелите и подайте
захранване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Конфигуриране . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Направете настройка на нула на
трансмитера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Сертификати на продукта . . . . . . . . . . . . . 20
Page 3
февруари 2019 г.
Кратко ръководство

1.0 Готовност на системата

1.1 Потвърдете правилния драйвер за устройството

Уверете се, че във Вашите системи е зареден най-новият драйвер за
устройството (DD/DTM
Изтеглете най-новия драйвер на устройството от Emerson.com или
FieldCommGroup.org.
Редакции и драйвери за устройство Rosemount 3051
Таблица 1 предоставя информацията, необходима да се уверите, че
разполагате с правилния драйвер и документация за Вашето устройство.
Таблица 1. Версии и файлове на Rosemount 3051 FOUNDATION™ Fieldbus
), за да гарантирате правилни комуникации.
Версия на
устрой-
ството
1. Версията на устройството FOUNDATION Fieldbu s може да се в иди чр ез инструмент за конфигурация, пригоден за F
2. Имената на файлове на драйверите за устройството включват устройството и версията на DD. За достъп до функциите във Вашите хостове за контрол и управление на активи и във Вашите конфигурационни инструменти трябва да бъде инсталиран правилният драйвер за устройството.
Хост
(1)
Всички DD4: DD версия 1 FieldCommGroup.org
Всички DD5: DD версия 1 FieldCommGroup.org
Emerson
8
Emerson
Emerson 375/475: DD версия 2
OUNDATION Fieldbus.
Драйвер за
устройството (DD)
Мениджър на
устройства за AMS
V 10.5 или по-нова: DD
версия 2
Мениджър на
устройства за AMS
версия 8 до 10.5: DD
версия 1
(2)
Къде да намерите
Emerson.com
Emerson.com
Помощна програма
за лесна надстройка
Драйвер на
устрой-
ството (DTM)
Emerson.com
Номер на ръководството
00809-0100-4774, версия CA
или по-нова
3
Page 4
Кратко ръководство
Start
1. Mount the transmitter (section 2.1)
2. Commissioning tag (section 2.2)
Done
6. Zero trim the transmitter (section 2.7)
5. Configuration (section 2.6)
4. Grounding, wiring, and power up (section 2.5)
3. Set switches and software write lock (section 2.3, 2.4)
Locate device
Начало
Готово
5. Конфигурация (раздел 2.6)
Намери устройството
3. Настройте прекъсвачите и софтуерната защита от запис (раздели 2.3, 2.4)
6. Настройте нулата на трансмитера
(раздел 2.7)
2. Пусков етикет (раздел 2.2)
1. Монтирайте трансмитера (раздел 2.1)
4. Заземяване, окабеляване и подаване на захранване (раздел 2.5)

2.0 Инсталация на трансмитера

Фигура 1. Инсталационна блоксхема
февруари 2019 г.

2.1 Монтиране на трансмитера

4
Поставете трансмитера в желаната ориентация, преди да пристъпите към монтаж. Трансмитерът трябва да е здраво монтиран или затегнат при смяна на ориентацията му.
Ориентация на тръба
При монтаж на Rosemount 3051HT се препоръчва входът на тръбата да е насочен надолу или успоредно на земята, за да максимизира оттичането при почистване.
Херметично уплътнение на корпуса
Изисква се уплътнение с резба (PTFE) под формата на лента или паста на мъжките резби на тръбите с цел изолация от вода/прах и за да се покрият изискванията на NEMA® тип 4X, IP66, IP68 и IP69K. Свържете се със завода, ако се изискват категории за защита срещу проникване.
Забележка
IP69K е налично само за уреди с корпус SST и код за опции V9 в поредицата от букви и цифри на модела.
За резби M20 монтирайте тръбопроводни тапи, докато не се заемат целите резби или докато достигнете механичното съпротивление.
Page 5
февруари 2019 г.
Ориентация на трансмитера с вграден манометър
Портът на налягане откъм ниската страна (атмосферна референтна точка) в трансмитера с вграден манометър се намира върху шийката на трансмитера, през защитен отдушник фигура 2).
Пазете вентилаторния улей свободен от всякакви запушвания, включително, без ограничения, боя, прах и полутечни вещества, като монтирате трансмитера така, че да може да се дренира.
Фигура 2. Вътрешен предпазен порт за налягане откъм ниската страна
A. Порт за налягане от долната страна (атмосферна референтна точка)
Кратко ръководство
на вградения манометър
Алуминий Полиран 316 SST
A
Монтаж на скоба
При монтиране на скоба следвайте препоръчителните стойности за въртящ момент, предоставени от производителя.
(1)

2.2 Пусков (хартиен) етикет

За да установите кое устройство се намира на конкретното място, използвайте свалящия се етикет, предоставен с трансмитера. Проверете дали етикетът на физическото устройство (поле PD Tag) е правилно въведен на двете места върху свалящия се пусков етикет и откъснете долната част за всеки трансмитер.
1. За да поддържате ефективността, не се препоръчва усукване на 1,5. трискобна връзка над 50 in-lb при диапазони на налягането под 20 psi.
5
Page 6
Крат к о ръководство
121698091725
121698091725
Фигура 3. Пусков етикет
A
A. Версия на устройството
Забележка
Описанието на устройството, въведено в хост системата, трябва да е същата версия като версията на това устройство. Можете да изтеглите описание на устройството от уеб сайта на хост системата Emerson.com/Rosemount или от FieldComm Group .o rg .
Commissioning Tag
DEVI CE ID:
001151AC00010001440-
DEVIC E REVI SION:
PHYSI CAL DEVICE TAG
DEVI CE ID:
001151AC00010001440-
De vice Barcode
DEVIC E REVI SION:
S / N :
PHYSICAL DEVICE TAG
февруари 2019 г.

2.3 Настройка на прекъсвач за защита

Настройте конфигурацията на прекъсвач Simulate (Симулиране) и Security (Защита) преди инсталация, както е показа но на фигура 4.
Прекъсвач Simulate (Симулиране) активира и деактивира симулира ни аларми и симулира статус и стойности на блока за аналогови входни данни (AI блок). Прекъсв ачът за симулира не е а ктивиран по подразбиране.
Прекъсвачът за защита позволява (при символ отключено) или предотвратява (при символ закл ючено) конфигуриране на трасмитера .
-
Положението по подразбиране на за щитата е изключено (сим вол отключено).
-
Прекъсв ачът за за щита може да бъде активиран или деактивира н в софтуе ра .
Използвайте следните процедури, за да промените конфигурацията на превключвателя:
1. Ако трансмитерът е монтиран, обезопасете веригата и изключете ел
ектрическото захранване.
2. Свалете капака на корпуса от срещуположната страна на полевите клеми. Не махайте капака на инструм ента в експлозивна атмосфера, когато по веригата тече ток.
6
Page 7
февруари 2019 г.
A
B
3. Плъзнете прекъсвачите за защита и симулиране в предпочитаната позиция.
4. Отново поставете капака на корпуса на трансмитера; препоръчително е капакът да бъде затегнат, докато няма разстояние между капака и корпуса, за да се спазват изискванията за защита от взрив.

2.4 Прекъсвач за симулиране

Прекъсвачът за симулиране е разположен върху електрониката. Използва се заедно със софтуера за симулация на трансмитера, за да се симулират променливи и/или сигнали и аларми. За симулиране на променливи и/или сигнали и аларми прекъсвачът за симулиране тряба да се премести, за да се активира позицията, а софтуерът да се активира през хоста. За деактивиране на симулация прекъсвачът трябва да е в позиция за деактивиране или параметърът за симулация на софтуера трябва да се деактивира през хоста.
Фигура 4. Електронно табло на трансмитера
Алуминий Полиран 316 SST
Кратко ръководство
А. Прекъсвач за симулиране В. Прекъсвач за защита

2.5 Свържете кабелите и подайте захранване

Използвайте медна тел с достатъчно голям размер, за да проверите дали напрежението през захранващите клеми на трансмитера не е спаднало под 9 V прав ток. Напрежението на електрозахранването може да е променливо, особено при нетипични условия, както при режим на работа на батерия. Препоръчва се минимум 12 V прав ток при нормални работни условия. Препоръчва се екраниран кабел с усукана двойка тип A.
Изпълнете следните стъпки, за да свържете трансмитера:
1. За да включите захранването на трансмитера, свържете захранващите кабели към клемите, посочени на етикета на клемореда.
7
Page 8
Кратко ръководство
Забележка
Захранващите клеми на Rosemount 3051 са полярно нечувствителни, което означава, че електрическата полярност на захранващите проводници не оказва влияние при свързване на захранващите клеми. Ако към сегмента се свързват чувствителни към полярност устройства, трябва да се спазва полярността на клемите. Когато окабелявате до терминалите на винтовете, препоръчва се да използвате прегънати крачета.
2. Осигурете пълен контакт с винта на клемния блок и шайбата. При
директно окабеляване увийте кабела по часовниковата стрелка, за да бъде на мястото си, когато стягате винта на клемния блок. Не е нужно допълнително захранване.
Забележка
Не се препоръчва използване на шплент или втулка, тъй като връзката може да се окаже по-лесна за разхлабване с времето или вследствие на вибрациите.
3. Осигурете подходящо заземяване. Важно е кабелното екраниране на
устройството да е:
- подкъсено и изолирано от съприкосновение с корпуса на
- свързано към следващото екраниране, ако кабелът минава през
- свързано към добро заземяване в края на електрозахранването.
4. Ако е необходима защита от прескачане на ток, вижте раздел
Заземяване на сигналния кабел за инструкции за заземяване.
5. Запушете и запечатайте неизползваните тръбни връзки.
6. Поставете отново капаците на трансмитера.
- Капаците трябва да могат да се освобождават или отстраняват с
февруари 2019 г.
трансмитера;
съединителна кутия;
помощта на инструмент, за да се спазят приложимите изисквания за местоположение.
8
Page 9
февруари 2019 г.
DP
A
B
D
E
C
DP
A
B
D
E
C
Фигура 5. Окабеляване
Кратко ръководство
Алуминий Полиран 316 SST
A. Сведете до минимум разстоянието B. Коригирайте екранирането и изолирайте C. Предпазна заземителна клема
(не заземявайте кабелното екраниране
D. Изолирайте екранирането E. Свържете екранирането
обратно към заземяването на електрозахранването
при трансмитера)
Заземяване на сигналния кабел
Не полагайте сигнални проводници в тръби или открити канали със захранващи кабели, или в близост до електрическо оборудване с голяма консумация. Предоставени са заземителни клеми извън корпуса на електрониката и във вътрешността на клемното отделение. Тези заземителни изводи се използват при монтаж на клеморедове за защита от електрически преходни процеси или в съответствие с местната нормативна база.
1. Отстранете капака на корпуса за полевите клеми.
2. Свържете кабелната двойка и заземяването, както е посочено на фигура 5.
a. Подрежете кабелното екраниране възможно най-късо и го
изолирайте, за да не докосва корпуса на трансмитера.
Забележка
НЕ заземявайте кабелното екраниране към трансмитера. Ако кабелното екраниране докосва корпуса на трансмитера, то може да създаде заземителни вериги и да попречи на комуникациите.
b. Последователно свържете кабелните екранирания към заземяването
на електрозахранването.
c. Свържете кабелните екранирания за целия сегмент към една добра
заземителна връзка при електрозахранването.
Забележка
Неподходящото заземяване е най-честата причина за лоши комуникации на сегмента.
9
Page 10
Кратко ръководство
3. Поставете капака на корпуса. Препоръчва се капакът да се затегне така,
че между него и корпуса да не остава пространство.
4. Запушете и запечатайте неизползваните тръбни връзки.
Забележка
Полираният корпус Rosemount 3051HT 316 SST предоставя заземяване само в отделението на клемата.
Захранване
На трансмитера са необходими между 9 и 32 V прав ток (между 9 и 30 V прав ток за искробезопасност), за да работи и осигурява пълна функционалност.
Стабилизатор на електрозахранването
Сегментът на Fieldbus изисква стабилизатор на електрозахранването за изолиране на електрозахранването и за филтриране и шунтиране на сегмента от други сегменти, свързани към същото електрозахранване.
Заземяване
Сигналното окабеляване на сегмента на Fieldbus не може да бъде заземено. Заземяването на един от сигналните проводници ще изключи целия сегмент на Fieldbus.
февруари 2019 г.
10
Заземяване на екраниран проводник
За предпазване на сегмента на Fieldbus от шум заземителните техники за екраниран проводник изискват една заземителна точка за екранирания проводник, за да се избегне създаване на заземителна верига. Свържете кабелните екранирания за целия сегмент към една добра заземителна връзка при електрозахранването.
Прекъсване на сигнала
За всеки сегмент на Fieldbus трябва да се монтира устройство за прекъсване на сигнала, в началото и края на всеки сегмент.
Page 11
февруари 2019 г.
Намиране на устройства
В хода на времето устройствата често се инсталират, конфигурират и пускат в експлоатация от различен персонал. Функцията Locate Device (Намери устройството) използва LCD дисплея (когато е инсталиран), за да помогне на персонала да намери желаното устройство.
От екран Overview (Преглед) на устройството изберете бутон Locate Device (Намери устройството). Това ще стартира процес, който позволява на потребителя да изведе съобщение Find me (Намери ме) или да въведе персонализирано съобщение, което да се появи на LCD дисплея на устройството. Когато потребителят излезе от функция Locate Device (Намери устройството), LCD дисплеят се връща автоматично към нормална работа.
Забележка
Някои хостове не поддържат Locate Device (Намери устройството) в DD.

2.6 Конфигуриране

Всеки хост или инструмент за конфигуриране FOUNDATION Fieldbus разполага с различни методи за изобразяване и извършване на конфигурирането. Някои потребители използват описания на устройствата (Device Descriptions, DD) или DD конфигурационни методи за последователно показване на данните във всички платформи. Няма изискване хостът или инструментът за конфигуриране да поддържат тези функции. За основна конфигурация на трансмитера използвайте примерите за блокове по-долу. За по-подробна конфигурация вижте справочното ръководство Rosemount 3051 FOUNDATION Fieldbus.
Кратко ръководство
на
Забележка
Потребителите на DeltaV™ трябва да използват софтуера DeltaV Explorer за блоковете на ресурсите и преобразувателите и Control Studio за функционалните блокове.
Конфигурирайте блока за аналогови входни данни (AI блок)
Навигационните инструкции за всяка стъпка са дадени по-долу. В допълнение екраните, използвани за всяка стъпка, са показани на
„Дървовидно меню за основна конфигурация“ на страница 13.
11
Page 12
Кратко ръководство
Фигура 6. Конфигурационна блоксхема
февруари 2019 г.
Start
Device Configuration
here
Започнете
конфигурацията на
устройството тук
1. Verify device tag: PD_TAG
2. Check switches and software write lock
3. Set signal
conditioning:
L_TYPE
4. Set scaling XD_SCALE
5. Set scaling
OUT_SCALE
1. Проверка на етикета на устройството:
Етикет на физическото
устройство
Проверете прекъсвачите
и софтуерната защита от
запис
3 Настройте обработката
на сигнала:
L тип
4. Настройте мащабирането XD скала
5. Настройте мащабирането Изходна скала
6. Set low cutoff: LOW_CUT
7. Set damping:
PRIMARY_VALUE_
DAMPING
8. Set up LCD display
9. Review transmitter configuration
10. Set switches and software write lock
6. Настройте ниско
прекъсване:
Ниска гранична стойност
7. Настройте затихването: Първично променливо
затихване
8. Настройте LCD дисплей
9. Проверете
конфигурацията на
трансмитера
10. Настройте
прекъсвачите и
софтуерната защита от
запис
Done
Готово
12
Page 13
февруари 2019 г.
(Overview) Pressure Calibration Device Information
Locate Device Scale Gauges
(Calibration) Primary Value Sensor Trim Sensor Limits
Restore Factory Calibration
Last Calibration Points Calibration Details
(Device Information) Identification (1 ) Revisions Materials of Construction Security & Simulation
(Materials of Construction) Sensor Sensor Range Flange Remote Seal
(Configure) Guided Setup Manual Setup Alert Setup
(Manual Setup) Process Variable Materials of Construction Display
()
Display Options Advanced Configuration
(Classic View)( 9 ) View All Parameters Mode Summary AI Blocks Channel Mapping
Master Reset
(Process Variable ) Pressure Pressure Damping Sensor Temperature Change Damping (7, 9)
(Security & Simulation)
Write Lock Setup
(Guided Setup)
Zero Trim Change Damping
Local Display Setup Configure Analog Input Blocks (3, 4, 5, 9)
(8, 9)
(8, 9)
(7, 9)
Classic View
Display
(2, 10)
Фигура 7. Дървовидно меню за основна конфигурация
Кратко ръководство
Стандартен текст – налични селекции от Navigation (Навигация) (Текст) – име на селекцията, използвана в основния екран на менюто, за достъп до този екран
Удебелен текст – автоматизирани процеси
Подчертан текст – номера на конфигурационните задачи от конфигурационната блоксхема
13
Page 14
Кратко ръководство
февруари 2019 г.
(Преглед) Налягане Калибрация Информация за устройството
Намери устройството Мащабирай манометрите
(Конфигуриране)
Настройка с упътване Ръчна настройка Настройка на предупреждението
(Калибрация)
Основна величина Настройване на сензора Граници на сензора
Възстанови фабричната каблирация
Последни калибрационни точки Детайли относно калибрацията
(Информация за устройството) Идентификация ( 1 ) Версии Материали на изработка
(Защита и симулация)
(Активна настройка)
Настройване на нулата Промени затихването (7, 9)
Настройка на локалния дисплей (8, 9) Конфигурирай блоковете за аналогови входящи данни
(Ръчна настройка) Технологична променлива Материали на изработка Показване на
Традиционен изглед
(Традиционен изглед)(9 ) Виж всички параметри Резюме на режима Картиране на каналите на AI блоковете
Основно рестартиране
(3, 4, 5, 9)
(Материал на изработка)
Сензор Диапазон на сензора Фланец Дистанционно уплътняване
( Защита & Симулация) Настройка на защитата срещу запис (2, 10)
(Технологична променлива)
Налягане Затихване на налягането Температура на сензор
Промени затихването (7, 9)
(Дисплей)
Опции на дисплея Подробна конфигурация
(8, 9)
14
Преди да започнете
Вижте фигура 6, за да разгледате графично и стъпка по стъпка процесите за базова конфигурация на устройството. Преди да започнете конфигурацията, може да се наложи да проверите Device Tag (Етикета на устройството) или да деактивирате хардуерната и софтуерна защитата от запис в трансмитера. За да направите това, следвайте cтъпка 1 и cтъпка 2 по-долу. В противен случай продължете с Конфигурация на AI блока по-долу.
1. За да проверите етикета на устройството:
a. от екран Overview (Преглед) изберете Device Information
(Информация за устройството), за да проверите етикета на устройството.
2. За да проверите прекъсвачите (вижте фигура 4): a. Прекъсвачът за защита от запис трябва да е в отключена позиция, ако
прекъсвачът е активиран в софтуера.
b. За да дезактивирате Software Write Lock (Софтуерна защита от запис)
(устройствата се доставят от завода с дезактивирана софтуерна защита от запис):
Page 15
февруари 2019 г.
Забележка
Поставете контролната верига в режим Manual (Ръчен), преди да започнете да конфигурирате блока за аналогови входни данни (AI блок).
Конфигурация на AI блока
За да използвате активна настройка:
a. Навигирайте до Configure (Конфигурирай) >Guided Setup (Настройка с
b. Изберете AI Block Unit Setup (Настройка на AI блока).
Забележка
Настройката с упътване ще премине автоматично през всяка стъпка, в правилния ред.
За да използвате ръчна настройка:
a. Навигирайте до Configure (Конфигурирай)>Manual Setup (Ръчна
b. Изберете AI Block Unit Setup (Настройка на AI блока). c. Поставете AI блока в режим Out of Service (Неработен).
Кратко ръководство
Навигация: от екран Overview (Преглед) изберете Device
Information (Информация за устройството) и след това изберете раздел Security and Simulation (Защита и симулация).
Извършете Write Lock Setup (Настройка на защитата от запис), за
да деактивирате софтуерната защита от запис.
упътване).
настройка)>Process Variable (Технологична променлива).
Забележка
При използване ръчната настройка изпълнете стъпките в последователността, описана в „Конфигурирайте блока за аналогови входни данни (AI блок)“ на
страница 11.
Забележка
За удобство AI блок 1 е предварително свързан към основната променлива на трансмитера и трябва да се използва за тази цел. AI блок 2 е предварително свързан към температурата на сензора на трансмитера. Трябва да бъде избран каналът за AI блокове 3 и 4.
Канал 1 представлява основната променлива.Канал 2 представлява температурата на сензора.
Ако е активиран диагностичният пакет с опционален код D01 за F
OUNDATION
Fieldbus, тези допълнителни канали ще бъдат налични.
Канал 12 представлява средноаритметичната SPM.Канал 13 представлява стандартното отклонение за SPM.
15
Page 16
Кратко ръководство
За да конфигурирате SPM, вижте справочното ръквоводство на Rosemount 3051 FOUNDATION Fieldbus.
Забележка
cтъпка 3 до cтъпка 6 се извършват поетапно с активна настройка или чрез ръчна
настройка на един екран.
Забележка
Ако избраният L_TYPE (L тип) в cтъпка 3 е Direct (Директен), не са необходими
cтъпка 4, cтъпка 5 и cтъпка 6. Ако избраният L_TYPE (L тип) е Indirect (Индиректен),
не е необходима cтъпка 6. Всички ненужни стъпки ще бъдат прескочени автоматично.
3. За да изберете Signal Conditioning “L_TYPE” (Обработка на сигнала L тип) от падащото меню: a. Изберете L_TYPE: Direct (L тип: директен) за измервания на
налягане, които използват единиците по подразбиране на устройството.
b. Изберете L_TYPE: Indirect (L тип: индиректен) за други единици за
налягане или ниво.
4. За да настроите “XD_SCALE” (XD скалата) към точки от скалата 0% и 100% (диапазон на трансмитера):
a. Изберете XD_SCALE_UNITS (Единици на XD скалата) от падащото
меню.
b. Въведете точка XD_SCALE 0% (XD скала 0%). Тя може да бъде
увеличена или намалена за приложения за ниво.
c. Въведете точка XD_SCALE 100% (XD скала 100% ). Тя може да бъде
увеличена или намалена за приложения за ниво.
d. Ако L_TYPE (L типът) е Direct (Директен), AI блокът може да бъде
поставен в режим AUTO (Автоматичен), за да върне устройството в режим на работа. Настройката с упътване прави това автоматично.
5. Ако L_TYPE (L типът) е Indirect (Индиректен) или Indirect Square Root (Индиректен квадратен корен), настройте OUT_SCALE (Изходна скала), за да промените технологичните единици.
a. Изберете OUT_SCALE UNITS (Единици на изходната скала) от
падащото меню.
b. Настройте ниската стойност на OUT_SCALE (Изходната скала).
Тя може да бъде увеличена или намалена за приложения за ниво.
c. Настройте високата стойност на OUT_SCALE (Изходната скала).
Тя може да бъде увеличена или намалена за приложения за ниво.
d. Ако L_TYPE (L типът) е Indirect (Индиректен), AI блокът може да бъде
поставен в режим AUTO (Автоматичен), за да върне устройството в режим на работа. Настройката с упътване прави това автоматично.
февруари 2019 г.
16
Page 17
февруари 2019 г.
6. Променете затихването. a. За да използвате активна настройка:
Забележка
Активната настройка ще премине автоматично през всяка стъпка, в правилния ред.
b. За да използвате ръчна настройка:
7. Конфигурирайте опцията LCD дисплей (ако е инсталиран). a. За да използвате активна настройка:
Кратко ръководство
Навигирайте до Configure (Конфигурирай)>Guided Setup
(Настройка с упътване).
Изберете Change Damping (Променете затихването).
Въведете желаната стойност на затихване в секунди. Позволеният
диапазон от стойности е от 0,4 до 60 секунди.
Навигирайте до Configure (Конфигурирай)>Manual Setup (Ръчна
настройка)>Process Variable (Технологична променлива).
Изберете Change Damping (Променете затихването).Въведете желаната стойност на затихване в секунди. Позволеният
диапазон от стойности е от 0,4 до 60 секунди.
Навигирайте до Configure (Конфигурирай) >Guided Setup
(Настройка с упътване).
Изберете Local Display Setup (Настройка на локалния дисплей).
Забележка
Настройката с упътване ще премине автоматично през всяка стъпка, в правилния ред.
Поставете отметка в полето до всеки параметър, който ще бъде
показван, до максимум четири параметъра. LCD дисплеят ще преминава последователно през избраните параметри.
b. За да използвате ръчна настройка:
Навигирайте до Configure (Конфигурирай) >Manual Setup (Ръчна
настройка).
Изберете Local Display Setup (Настройка на локалния дисплей).Поставете отметка на всеки параметър, който ще бъде показван.
LCD дисплеят ще преминава последователно през избраните параметри.
8. Разгледайте конфигурацията на трансмитера и го поставете в режим на работа.
a. За да разгледате конфигурацията на трансмитера, навигирайте с
използване на последователностите за навигация при ръчна настройка за AI Block Unit Setup (Настройка на единиците на AI блока), Change Damping (Промени затихването) и Set up LCD Display (Настрой LCD дисплея).
b. Променете стойностите, както е необходимо. c. Върнете се към екран Overview (Преглед).
17
Page 18
Кратко ръководство
d. Ако режимът е Not in Service (Неработен), щракнете върху бутон
Change (Промени) и след това щракнете върху Return All to Service (Върни всичко в работен режим).
Забележка
Ако не е необходима хардуерна или софтуерна защита от запис, cтъпка 9 може да бъде пропусната.
9. Настройте прекъсвачите и софтуерната защита от запис. a. Проверете прекъсвачите (вж. фигура 4).
Забележка
Прекъсвачът за защита от запис може да бъде оставен в отключено или в заключено положение. Прекъсвачът за активиране/деактивиране на симулация може да е във всяка една позиция за нормална работа на устройството.
Активиране на софтуерната защита от запис
1. Навигирайте от екран Overview (Преглед). a. Изберете Device Information (Информация за устройството).
b. Изберете раздел Security and Simulation (Защита и симулация).
2. Извършете Write Lock Setup (Настройка на защитата от запис), за да деактивирате софтуерната защита от запис.
февруари 2019 г.
18
Конфигурационни параметри на блока за аналогови входни данни
Използвайте примера за налягане.
Параметри Въведете данни
Канал
L_Type (L тип) Директен, индиректен или квадратен корен
XD_Scale (XD скала) Мащаб и технологични единици
Забележка
Изберете само единиците, които се поддържат от устройството.
Out_Scale (Изходна скала)
1 = Налягане, 2 = Температура на сензора, 12 = Средноаритметична стойност на SPM, 13 = Стандартно отклонение на SPM
паскал бар тор при 0°C ft H2O @ 4°C m H2O @ 4°C
кило-
милибар кг/см
паскал
фунта на
мили-
квадра-
паскал
тен фут
Атмос-
хекто-
ферно
паскал
налягане
фунта на
°С
квадра­тен инч
°F г/см
Мащаб и технологични единици
2
2
2
кг/м
инч H2O при 4°C
инч H2O при 60°F
инч H2O при 68°F
фута H2O при 60°F
фута H2O при 68°F
мм H2O при 4°C
мм H2O при 68°C
см H2O при 4°C
мм Hg при 0°C
см Hg при 0°C
инч Hg при 0°C
м Hg при 0°C
Page 19
февруари 2019 г.
Кратко ръководство
Налягане – пример
Параметри Въведете данни
Канал 1
L_Type (L тип) Директен
XD_Scale (XD скала)
Вижте списъка с поддържани технологични единици.
Забележка
Изберете само единиците, които се поддържат от устройството.
Out_Scale (Изходна скала) Настройте стойности извън работния диапазон.
Показване на налягане на LCD дисплея
Поставете отметка в полето Pressure (Налягане) в екрана Display Configuration (Конфигурация на дисплея).

2.7 Направете настройка на нула на трансмитера

Забележка
Трансмитерите се доставят напълно калибрирани по заявка или с пълните фабрични настройки по подразбиране (обхват = горна граница на обхвата).
Настройването на нулата е настройка на една точка, използвана за компенсиране на ефектите от разположението и налягането в тръбата. Когато се извършва настройване на нулата, уверете се, че изравняващият вентил е отворен и всички мокри разклонения са запълнени до правилното ниво. Трансмитерът ще позволи единствено коригиране на нулева грешка от 3 – 5% URL. При грешки, по-големи от нула, компенсирайте отклонението посредством употребата на XD_Scaling (XD мащабиране), Out_Scaling (Изходно мащабиране) и Indirect L_Type (Индиректен L тип), които са част от блока на аналоговия вход.
За да използвате активна настройка:
1. Навигирайте до Configure (Конфигурирай)>Guided Setup (Настройка с упътване).
2. Изберете Zero Trim (Настройка на нула). Този метод ще изпълни настройката на нулата.
За да използвате ръчна настройка:
1. Навигирайте до Overview (Преглед)>Calibration (Калибриране)>Sensor Tri m (Настройка на сензора).
2. Изберете Zero Trim (Настройка на нула). Този метод ще изпълни настройката на нулата.
19
Page 20
Кратко ръководство
февруари 2019 г.

3.0 Сертификати на продукта

3.1 Информация за европейските директиви

Копие от ЕС декларацията за съответствие може да се намери в края на краткото ръководство. Най-новата версия на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на Emerson.com/Rosemount

3.2 Сертификати за обичайни местоположения

В стандартното си изпълнение предавателят е проверен и изпитан, за да се определи дали дизайнът отговаря на основните изисквания за електричество, механика и пожаробезопасност, чрез национално призната изпитателна лаборатория (NRTL), акредитирана от Федералната служба по трудова безопасност и здраве (OSHA).
Надморска височина Степен на замърсяване
5000 m макс.
4 (метален корпус) 2 (неметален корпус)

3.3 Инсталиране на оборудване в Северна Америка

National Electrical Code® на САЩ (NEC) и Правилникът за електрически монтаж на Канада (СЕС) разрешават употребата на носещо маркировка за раздел оборудване в съответните зони и оборудване, носещо маркировка за зона в съответните раздели. Маркировките трябва да отговарят на класификацията за област, газ и температурен клас за съответния район. Тази информация е ясно дефинирана в съответните правилници
.
.

3.4 САЩ

I5 Искробезопасен и незапалим
Сертификат: 1053834 Стандарти: FM клас 3600 – 2011, FM клас 3610 – 2010, FM клас 3611 – 2004,
FM клас 3810 – 2005
Маркировки: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D при свързване съгласно чертеж Rosemount
03031-1024, CL I ZONE 0 AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D T5; T4(–20°C

3.5 Канада

I6 Искробезопасност
Сертификат: 1053834 Стандарти: ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA Std. C22.2 No.142-M1987, CSA Std.
C22.2. No.157-92, CSA Std. C22.2 No. 213 - M1987
Маркировки: Искробезопасност клас I, раздел 1, групи A, B, C, D при свързване
съгласно чертеж Rosemount 03031-1024, температурен код T4; подходящ за клас I, зона 0; тип 4X; фабрично уплътнено, единично уплътнение (вж. чертеж 03031-1053)
20
T
+70°C) [HART]; T4(–20°C Ta +60°C) [Fieldbus]; тип 4x
a
Page 21
февруари 2019 г.
Кратко ръководство

3.6 Европа

I1 Искробезопасност по ATEX
Сeификат: BAS97ATEX1089X Стандарти: EN 60079-0:2012 + A11:2013, EN 60079-11:2012
T
T
+40°C),
a
+60°C)
a
Маркировки: HART: II 1 G Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5(–20°C
T
T4(–20°C
+70°C)
a
Fieldbus: II 1 G Ex ia IIC Ga T4(–20°C
Таблица 2. Входящи параметри
Параметър HART Fieldbus/PROFIBUS
Напрежение U
Ток I
i
Електрозахранване P
Капацитивно съпротивление C
Индуктивност L
i
i
i
i
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Апаратът не може да издържи теста на изолацията при 500 V, изискван от клауза
6.3.12 на EN60079-11:2012. Това трябва да се има предвид при монтажа на апарата.
2. Корпусът може да е изработен от алуминиева сплав и да е покрит със защитна полиуретанова боя. Въпреки това трябва да се внимава, за да бъде предпазен от удар или триене, ако се намира в зона 0.
30 V 30 V
200 mA 300 mA
0,9 W 1,3 W
0,012 F 0 F
0 mH 0 mH

3.7 Международни

I7 Искробезопасност по IECEX
Сeртификат: IECEx BAS 09.0076X Стандарти: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011 Маркировки: HART: Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5(–20°C
Fieldbus: Ex ia IIC T4 Ga (–20°C
Таблица 3. Входящи параметри
Параметър HART Fieldbus/PROFIBUS
Напрежение U
Ток I
i
Електрозахранване P
Капацитивно съпротивление C
Индуктивност L
T
+40°C), T4(–20°C Ta +70°C)
a
T
+60°C)
a
i
i
i
30 V 30 V
200 mA 300 mA
0,9 W 1,3 W
i
0,012 F 0 F
0 mH 0 mH
21
Page 22
Кратко ръководство
февруари 2019 г.
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Апаратът не може да издържи теста на изолацията при 500 V, изискван от клауза
6.3.12 на EN60079-11:2012. Това трябва да се има предвид при монтажа на апарата.
2. Корпусът може да е изработен от алуминиева сплав и да е покрит със защитна
полиуретанова боя. Въпреки това трябва да се внимава, за да бъде предпазен от удар или триене, ако се намира в зона 0.

3.8 Допълнителни сертификати

®
3-A
Всички трансмитери Rosemount 3051HT са одобрени по 3-А и им е поставен етикет:
1
/2-in. Трискобна връзка
T32: 1 T42: 2-in. Трискобна връзка Ако е избрана технологична връзка B11, проверете мембранно уплътнение PDS
(00813-0100-4016) Rosemount 1199 за сертификации по 3-A. Наличен е и сертификат за съответствие (опция QA).
EHEDG
Всички трансмитери Rosemount 3051HT са одобрени по EHEDG и им е поставен етикет:
1
/2-in. Трискобна връзка
T32: 1 T42: 2-in. Трискобна връзка Ако е избрана технологична връзка B11, проверете мембранно уплътнение PDS
(00813-0100-4016) Rosemount 1199 за сертификации по EHEDG. Наличен е и сертификат за съответствие EHEDG (опция QE). Уверете се, че избраното за монтаж уплътнение е одобрено и отговаря на изискванията
на приложението и тези на EHEDG.
ASME-BPE
Всички трансмитери Rosemount 3051HT с опция F2 и следните връзки са конструирани съгласно стандартите ASME-BPE SF4
1
/2-in. Трискобна връзка
T32: 1 T42: 2-in. Трискобна връзка Наличен е и самосертифициран сертификат за съответствие (опция QB)
1. Съгласно клауза SD-2.4.4.2 (m), пригодността на боядисаните алуминиеви корпуси се определя от крайния потребител.
22
(1)
:
Page 23
февруари 2019 г.
Фигура 8. Декларация за съответствие за Rosemount 3051HT
Кратко ръководство
23
Page 24
Кратко ръководство
Фигура 9. Декларация за съответствие за Rosemount 3051HT
февруари 2019 г.
24
Page 25
февруари 2019 г.
Фигура 10. Декларация за съответствие за Rosemount 3051HT
Кратко ръководство
25
Page 26
Кратко ръководство
февруари 2019 г.
26
Page 27
февруари 2019 г.
Кратко ръководство
27
Page 28
Кратко ръководство
февруари 2019 г.
28
Page 29
февруари 2019 г.
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
䜘Ԧ〠
ᴹᇣ⢙䍘䍘
䫵
⊎
䭹
ޝԧ䬜䬜
ཊⓤ㚄㚄㤟
ཊⓤ㚄㚄㤟䟊
List of Rosemount 3051HT Parts with China RoHS Concentration above MCVs
China RoHS
Кратко ръководство
Rosemount 3051HT
/ Hazardous Substances
Part Name
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
ᵜ㺘Ṭ㌫׍ᦞ
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
O: O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.
᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
X: X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
Lead
(Pb)
Mercury
(Hg)
Cadmium
(Cd)
XO O O O O
OO O O O O
XO O O O O
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
SJ/T11364
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
GB/T 26572
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
GB/T 26572
Polybrominated diphenyl ethers
(PBDE)
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
29
Page 30
Световна централа
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, САЩ
+1 800 999 9307 или +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Регионален офис за Северна Америка
Emerson Automation Solutions
8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, САЩ
+1 800 999 9307 или +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com
Регионален офис за Латинска Америка
Emerson Automation Solutions
1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, САЩ
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Регионален офис за Европа
Emerson Automation Solutions Europe GmbH
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Швейцария
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Регионален офис за Азиатско-Тихоокеанския регион
Emerson Automation Solutions Asia Pacific Pte Ltd
1 Pandan Crescent Сингапур 128461
+65 6777 8211 +65 6777 0947
Enquiries@AP.Emerson.com
Регионален офис за Близкия изток и Африка
Emerson Automation Solutions
Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone – South 2
Дубай, Обединени арабски емирства
+971 4 8118100 +971 4 8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Кратко ръководство
00825-0223-4091, ред. BB
февруари 2019 г.
Emerson Automation Solutions
ул. „Златен рог 22 София 1407, България
+359 2 962 94 20
Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/user/RosemountMeasurement
Google.com/+RosemountMeasurement
Стандартните условия за продажба можете да намерите на
страницата с условия за продажба.
Логото на Emerson е търговска марка и марка за услуги на
Emerson Electric Co. Rosemount и логотипът на Rosemount са търговски марки на Emerson. DeltaV е търговска марка на Emerson. DTM е търговска марка на FDT Group. FOUNDATION Fieldbus е търговска марка на FieldComm Group. 3-A е регистрирана търговска марка на 3-A Sanitary Standards, Inc. NEMA е регистрирана търговска и сервизна марка на National Electrical Manufacturers Association (Национална асоциация на производителите на електрически устройства). National Electrical Code е регистрирана търговска марка на National Fire Protection Association, Inc. (Национална асоциация за
противопожарна защита). Всички други отличителни знаци са собственост на техните съответни притежатели.
© 2019 Emerson. Всички права запазени.
Loading...