Rosemount 3051HT Manuals & Guides [es]

Page 1
Guía de inicio rápido
00825-0309-4091, Rev BA
Transmisor de presión higiénico Rosemount™ 3051HT
Con protocolo PROFIBUS® PA
Junio de 2020
Page 2
Guía de inicio rápido Junio de 2020
Mensajes de seguridad
DARSE CUENTA
Esta guía proporciona directrices básicas para el transmisor Rosemount 3051HT. No proporciona instrucciones para la configuración, el diagnóstico, el mantenimiento, el servicio, la resolución de problemas, las instalaciones a prueba de explosión, antideflagrantes o intrínsecamente seguras (I.S.).
ADVERTENCIA
Las explosiones pueden ocasionar lesiones graves o la muerte.
La instalación de este dispositivo en un entorno explosivo debe realizarse de acuerdo con los códigos, las normas y las prácticas pertinentes a nivel local, nacional e internacional.
En una instalación a prueba de explosión/antideflagrante, no se deben retirar las tapas de los transmisores cuando la unidad esté encendida.
Asegurarse de que el dispositivo esté instalado de acuerdo con las prácticas de campo intrínsecamente seguras o incombustibles.
Antes de conectar un comunicador portátil en una atmósfera explosiva, asegurarse de que los instrumentos estén instalados de acuerdo con los procedimientos de cableado de campo no inflamable o intrínsecamente seguro.
Verificar que el entorno operativo del indicador sea congruente con las certificaciones de ubicaciones peligrosas apropiadas.
Las descargas eléctricas pueden ocasionar lesiones graves o la muerte.
Se debe tener cuidado durante el transporte del módulo de alimentación a fin de evitar la acumulación de carga electroestática.
El dispositivo debe instalarse para garantizar que exista una distancia de separación mínima de 8 in (20 cm) entre la antena y las personas.
Las fugas del proceso pueden ocasionar lesiones o la muerte.
Manipular el dispositivo con cuidado.
Acceso físico
El personal no autorizado puede causar posibles daños significativos o errores de configuración en el equipo de los usuarios finales. Esto podría ser intencional o no intencional, y debe intentar impedirse.
La seguridad física es una parte importante de cualquier programa de seguridad y es fundamental para proteger el sistema. Restringir el acceso físico por parte del personal no autorizado para proteger los activos de los usuarios finales. Esto aplica a todos los sistemas que se utilizan en la planta.
No seguir las pautas de instalación segura podría provocar lesiones graves o la muerte.
Asegurarse de que solo personal calificado realice la instalación.
Aplicar la llave solo a las partes planas, no en el alojamiento.
La batería no se puede reemplazar en una ubicación peligrosa.
2 Emerson.com/Rosemount
Page 3
Junio de 2020 Guía de inicio rápido
PRECAUCIÓN
Mantener la ruta de ventilación libre de obstrucciones como pintura, polvo y lubricación, entre otras; esto se logra montando el dispositivo de modo que el proceso se pueda drenar.
Las interferencias o el bloqueo del puerto de referencia atmosférica ocasionarán que el dispositivo entregue valores de presión erróneos.
Mantener la ruta de ventilación libre de obstrucciones como pintura, polvo y lubricación, entre otras; esto se logra montando el dispositivo de modo que el proceso se pueda drenar.
Los dispositivos de presión absoluta se calibran en la fábrica. El ajuste configura la posición de la curva de caracterización de fábrica. Es posible que se degrade el rendimiento del dispositivo si se realiza el ajuste incorrectamente o con equipamiento inexacto.
Las personas que manejan productos expuestos a sustancias peligrosas pueden evitar el riesgo de lesiones si se mantienen informados y comprenden los peligros asociados. Para devolver producto, se debe incluir una copia de la hoja de datos de seguridad de materiales (MSDS) para cada sustancia.
Contenido
Instalación del transmisor.............................................................................................................5
Configuración básica..................................................................................................................11
Certificaciones del producto.......................................................................................................15
Guía de inicio rápido 3
Page 4
Guía de inicio rápido Junio de 2020
4 Emerson.com/Rosemount
Page 5
Junio de 2020 Guía de inicio rápido

1 Instalación del transmisor

1.1 Montaje del transmisor

Colocar el transmisor en la dirección deseada antes de montarlo. El transmisor no debe estar montado de manera segura o sujetado con abrazaderas en su lugar cuando se esté cambiando la orientación del transmisor.
Orientación de la entrada del conducto
Cuando se instala un Rosemount 3051HT, se recomienda hacerlo de modo tal que una entrada del conducto quede orientada hacia abajo o paralela al suelo para maximizar el drenaje al momento de la limpieza.
Sello ambiental para el alojamiento
Se requiere pasta o cinta de sellado de las roscas (PTFE) en las roscas del conducto para proporcionar un sello hermético al agua y al polvo del conducto, y poder cumplir con los requerimientos de NEMA® tipo 4X, IP66, IP68 y IP69K. Consultar a la fábrica si se requieren otras clasificaciones de protección de ingreso.
Nota
Calificación de IP69K solo disponible en unidades con alojamiento de acero inoxidable y opción de código V9 en la cadena de modelo.
Para roscas M20, instalar tapones del conducto con rosca completa o hasta que hagan tope.
Orientación del transmisor de presión manométrica en línea
El puerto de baja presión lateral (referencia atmosférica) del transmisor de presión manométrica en línea se encuentra en el cuello del transmisor a través de un venteo de manómetro protegido (consultar la Figura 1-1).
Mantener la ruta de ventilación libre de obstrucciones como pintura, polvo y sustancias viscosas, entre otras; esto se logra montando el transmisor de modo que el proceso se pueda drenar.
Guía de inicio rápido 5
Page 6
Guía de inicio rápido Junio de 2020
Figura 1-1: Puerto de baja presión lateral de la ventilación del manómetro en línea protegida
Aluminio Acero inoxidable 316 pulido
A. Puerto de baja presión lateral (referencia atmosférica)
Sujeción
Cuando se instalen abrazaderas, se deben seguir los valores de torque recomendados provistos por el fabricante del empaque.
Nota
Para mantener el rendimiento, no se recomienda el torque de un Tri Clamp de 1,5 in más allá de 50 in lb en rangos de presión inferiores a 20 psi.
1.2
6 Emerson.com/Rosemount

Ajuste del interruptor de seguridad

El interruptor de seguridad permite ( ) o impide ( ) realizar cambios en la configuración del transmisor.
Nota
La configuración predeterminada de seguridad está desactivada (
Configuración del interruptor de simulación
El interruptor de seguridad puede activarse o desactivarse en el software.
Procedimiento
1. Si el transmisor está instalado, asegurar el lazo y quitar la alimentación.
).
Page 7
A
B
Junio de 2020 Guía de inicio rápido
2. Extraer la cubierta de la carcasa que se encuentra frente al área de los terminales de campo.
ADVERTENCIA
Las explosiones podrían ocasionar lesiones graves o fatales.
En una instalación a prueba de explosión/antideflagrante, no se deben retirar las tapas de los transmisores cuando la unidad esté encendida.
3. Deslizar el interruptor de seguridad en la posición deseada.
4. Volver a colocar la cubierta del alojamiento del transmisor. Volver a colocar la cubierta del alojamiento del transmisor hasta que
no haya ningún espacio entre esta y el alojamiento a fin de cumplir con los requisitos de áreas antideflagrantes.

1.3 Interruptores de seguridad y de simulación

Los interruptores de seguridad y de simulación están ubicados en la electrónica.
Figura 1-2: Tarjeta electrónica del transmisor
Aluminio Acero inoxidable 316 pulido
A. Interruptor de simulación B. Interruptor de seguridad
1.4

Conexión del cableado y encendido

Procedimiento para conectar y alimentar el transmisor.
Guía de inicio rápido 7
Page 8
Guía de inicio rápido Junio de 2020
Requisitos previos
Utilizar cable de cobre del tamaño necesario para asegurarse de que el
voltaje que pasa por los terminales de alimentación del transmisor no sea inferior a 9 V CC. Se recomienda un mínimo de 12 V CC en condiciones de funcionamiento normales. También se recomienda usar un cable de par trenzado, apantallado y tipo A.
El voltaje de la fuente de alimentación puede ser variable, especialmente
en condiciones anormales como el funcionamiento con batería de reserva.
Procedimiento
1. Para alimentar el transmisor, conectar los conductores de energía a los terminales indicados en la etiqueta del bloque de terminales.
Nota
Los terminales de alimentación del transmisor Rosemount 3051 son insensibles a la polaridad, lo que implica que no importa la polaridad eléctrica de los conductores de energía al conectarlos a los terminales de alimentación. Si hay dispositivos sensibles a la polaridad conectados al segmento, debe seguirse la polaridad del terminal. Se recomienda usar lengüetas de conexión al conectar el cableado a los terminales tipo tornillo.
2. Asegurarse de que se realiza un contacto completo con el tornillo y la arandela del bloque de terminales. Al utilizar el método del cableado directo, envolver el cable en sentido horario para asegurar que esté en su lugar cuando se apriete el tornillo del bloque de terminales. No se requiere alimentación adicional.
Nota
No se recomienda utilizar una patilla o terminal de cable porque la conexión puede ser más susceptible a aflojarse con el tiempo o con la vibración.
3. Asegurarse de que la conexión a tierra sea adecuada. Es importante que la pantalla del cable del instrumento tenga las siguientes características:
a) cortada cerca de la carcasa del transmisor y aislada para que
no haga contacto con la carcasa;
b) conectada a la siguiente pantalla si se pasa el cable a través de
una caja de conexiones;
c) conectada a una buena conexión a tierra en el extremo de la
fuente de alimentación.
8 Emerson.com/Rosemount
Page 9
DP
A
B
D
E
C
DP
A
B
D
E
C
Junio de 2020 Guía de inicio rápido
4. Si se necesita protección contra transientes, consultar la sección
Cableado de conexión a tierra de señal para conocer las instrucciones
de conexión a tierra.
5. Tapar y sellar las entradas de los conductos que no se utilicen.
6. Volver a poner las tapas del transmisor.
a) Las tapas solo deben poder liberarse o quitarse con la ayuda
de una herramienta para cumplir con los requisitos de ubicaciones comunes aplicables.
Ejemplo
Figura 1-3: Cableado
Aluminio Acero inoxidable 316 pulido
A. Minimizar la distancia B. Cortar la pantalla y aislarla C. Terminal de conexión a tierra de pro-
tección (no conectar a tierra la pan­talla del cable en el transmisor)
D. Aislar la pantalla
E. Conectar la pantalla a la tierra de la
fuente de alimentación

1.4.1 Cableado de conexión a tierra de señal

No pasar el cableado de señal por un conducto o por bandejas abiertas con cableado eléctrico, ni cerca de equipos eléctricos pesados. Se proporcionan terminaciones de puesta a tierra en el exterior de la carcasa de la electrónica y en el interior del compartimiento de terminales. Estas conexiones a tierra se utilizan cuando se tienen instalados bloques de terminales con protección contra transitorios o para cumplir con las regulaciones locales.
Guía de inicio rápido 9
Page 10
Guía de inicio rápido Junio de 2020
Procedimiento
1. Retirar la cubierta de la carcasa de los terminales de campo.
2. Conectar el par de cables y el conductor de tierra como se indica en la
Figura 1-3
a) Cortar la pantalla del cable para acortarla hasta una medida
práctica y aislarla para que no toque la carcasa del transmisor.
Nota
NO conectar a tierra la pantalla del cable en el transmisor. Si la pantalla del cable toca la carcasa del transmisor, puede crear lazos de conexión a tierra e interferir en las comunicaciones.
b) Conectar continuamente las pantallas del cable con la
conexión a tierra de la fuente de alimentación.
c) Conectar las pantallas del cable de todo el segmento a una
puesta a tierra individual en buen estado en la fuente de alimentación.
Nota
Las conexiones a tierra inadecuadas son la causa más frecuente de las malas comunicaciones entre segmentos.
3. Volver a colocar la tapa de la carcasa. Se recomienda apretar la tapa hasta que no haya separación entre esta y la carcasa.
4. Tapar y sellar las entradas de los conductos que no se utilicen.
Nota
La carcasa de acero inoxidable 316 pulido del Rosemount 3051HT solo brinda terminación a tierra dentro del compartimento de terminales.
10 Emerson.com/Rosemount
Page 11
Junio de 2020 Guía de inicio rápido

2 Configuración básica

2.1 Tareas de configuración

El transmisor se puede configurar mediante la interfaz local del operador (LOI), código de opción M4 o mediante un maestro clase 2 (basado en DD o DTM™). Las dos tareas básicas de configuración del transmisor de presión PROFIBUS® PA son las siguientes:
Procedimiento
1. Asignar dirección
2. Configurar las unidades de ingeniería (escalamiento).
Nota
Los equipos Rosemount 3051 PROFIBUS perfil 3.02 se configuran a un modo de adaptación de número de identificación cuando son enviados desde la fábrica. Este modo le permite al transmisor comunicarse con cualquier host de control PROFIBUS con el archivo Profile GSD (9700) genérico o GSD específico (4444) del Rosemount 3051 cargado en el host; por lo tanto, no es necesario cambiar el número de identificación del transmisor en el arranque.

2.2 Asignar dirección

El transmisor de presión Rosemount 3051 se envía con una dirección temporal de 126. Esta debe cambiarse a un único valor entre 0 y 125 con el fin de establecer la comunicación con el host. Por lo general, las direcciones de 0 – 2 están reservadas para los maestros o acopladores; por lo tanto, se recomiendan direcciones de transmisor entre 3 y 125.
La dirección se puede establecer mediante uno de los siguientes métodos:
Interfaz local del operador (LOI): consultar la Tabla 2-1
Maestro clase 2: consultar el manual para asignar la dirección
2.3
Guía de inicio rápido 11

Configurar las unidades de ingeniería

A menos que se requiera de otra manera, el transmisor de presión Rosemount 3051 se envía con los siguientes ajustes:
Measurement mode (Modo de medición): Pressure (Presión)
Engineering units (Unidades de ingeniería): Inches H2O (Pulgadas de
H2O)
Scaling (Escalamiento): Ninguno
Page 12
Guía de inicio rápido Junio de 2020
Las unidades de ingeniería deben ser confirmadas o configuradas antes de la instalación. Se pueden configurar unidades para medición de presión, caudal o nivel.
El tipo de medición, las unidades, el escalamiento y el corte de caudal bajo (cuando corresponda) se pueden configurar a través de uno de los siguientes métodos:
Interfaz local del operador (LOI): consultar la Tabla 2-1
Maestro clase 2: consultar la Tabla 2-2 para conocer la configuración de
los parámetros.

2.4 Herramientas de configuración

Interfaz local del operador (LOI)
Si se pide la LOI, se puede utilizar para comisionar el equipo. Para activar la LOI, presionar cualquiera de los botones de configuración ubicados debajo de la etiqueta superior del transmisor o utilizar los pulsadores ubicados en la pantalla LCD. Consultar la tabla Tabla 2-1 para obtener información sobre el funcionamiento y sobre el menú. El puente de seguridad evita los cambios realizados utilizando la LOI.
Tabla 2-1: Funcionamiento de los botones de la LOI
(1)
Botón
Acción Navegación Entrada de ca-
Desplazamien-toSe mueve ha-
cia abajo en las categorías del menú
Intro Selecciona la
categoría de menú
racteres
Cambia el va­lor de los ca-
(2)
racteres
Introduce el carácter y avanza
¿Guardar?
Cambia entre Guardar y Can­celar
Guarda
(1) El desplazamiento inverso también está disponible (desplazamiento + intro). (2) Los caracteres destellan cuando se pueden cambiar.
Figura 2-1: Menú de la LOI
12 Emerson.com/Rosemount
Page 13
Junio de 2020 Guía de inicio rápido

2.5 Maestro clase 2

Los archivos PROFIBUS® DD y DTM del Rosemount 3051 se encuentran disponibles en Emerson.com o poniéndose en contacto con un vendedor local. Consultar la Tabla 2-2 para conocer los pasos de configuración del transmisor para la medición de presión. Consultar el manual de referencia de Rosemount 3051 para conocer las instrucciones de configuración de caudal o nivel.
Tabla 2-2: Configuración de presión mediante un maestro clase 2
Pasos Acciones
Establecer los bloques a Out of Service (Fuera de Servicio)
Seleccionar el tipo de medición Establecer el tipo de Primary Value (Valor
Seleccionar las unidades Establecer las unidades de ingeniería
Introducir el escalamiento Establecer el parámetro Scale In (Escala
Establecer los bloques a Auto (Automáti­co)
Poner el bloque de transductores en mo­do Out of Service (Fuera de servicio)
Poner el bloque de entrada analógica en modo Out of Service (Fuera de servicio)
primario) a Pressure (Presión)
Las unidades primaria y secundaria de­ben coincidir
Configurar las unidades de ingeniería en el bloque de salida análoga
de entrada) del bloque transductor a 0 ­100
Establecer el parámetro Scale Out (Escala de salida) del bloque transductor a 0 ­100
Establecer el parámetro PV Scale (Escala de PV) del bloque de entrada analógica a 0 - 100
Establecer el parámetro Out Scale (Escala de salida) del bloque de entrada analógi­ca a 0 - 100
Establecer la linealización del bloque de entrada analógica a No Linearization (Ninguna)
Poner el bloque transductor en modo Auto (Automático)
Poner el bloque de entrada analógica en modo Auto (Automático)
Guía de inicio rápido 13
Page 14
Guía de inicio rápido Junio de 2020

2.6 Integración del host

Host de control (clase 1)
El dispositivo Rosemount 3051 utiliza estatus condensado según lo recomendado por la especificación Profile 3.02 y NE 107. Consultar el manual para conocer la información de la asignación de bits de estatus condensado.
El archivo GSD correspondiente se debe cargar en el host de control específico del Rosemount 3051 (rmt4444.gsd) o Profile 3.02 genérico (pa139700.gsd). Estos archivos se pueden encontrar en Emerson.com o en
Profibus.com.
Host de configuración (clase 2)
Se debe instalar el archivo adecuado DD o DTM en el host de configuración. Estos archivos se pueden encontrar en Emerson.com.
14 Emerson.com/Rosemount
Page 15
Junio de 2020 Guía de inicio rápido

3 Certificaciones del producto

Rev. 1.6

3.1 Información sobre las directivas europeas

Se puede encontrar una copia de la Declaración de Conformidad de la Unión Europea (UE) al final de la guía de inicio rápido. La revisión más reciente de la Declaración de conformidad de la UE se puede encontrar en Emerson.com.

3.2 Certificación de ubicaciones ordinarias

Como norma, y para determinar que el diseño cumple con los requisitos eléctricos, mecánicos y de protección contra incendios básicos determinados, el transmisor ha sido examinado y probado en un laboratorio de pruebas reconocido a nivel nacional (NRTL), acreditado por la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional de Estados Unidos (OSHA).
Altitud Grado de polución
5000 m máx. 4 (alojamiento metálico)
2 (alojamiento no metálico)

3.3 Instalación del equipo en Norteamérica

El US National Electrical Code® (NEC) de los Estados Unidos y el Canadian Electric Code (CEC) permiten el uso de equipos con marcas de división en zonas y de equipos con marcas de zonas en divisiones. Las marcas deben ser aptas para la clasificación del área, el gas y la clase de temperatura. Esta información se define con claridad en los respectivos códigos.
3.4
Guía de inicio rápido 15

Estados Unidos

I5 Intrínsecamente seguro e incombustible
Certifica­do:
Normas:
Marcas:
1053834
FM clase 3600 – 2011, FM clase 3610 – 2010, FM clase 3611 – 2004, FM clase 3810 – 2005
IS clase I, div 1, grupos A, B, C, D cuando se conecta según el plano 03031-1024 de Rosemount, Clase I zona 0 AEx ia IIC T4; NI clase 1, div 2, grupos A, B, C, D T5; T4 (–20 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) [HART]; T4 (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) [Fieldbus]; tipo 4x
Page 16
Guía de inicio rápido Junio de 2020

3.5 Canadá

I6 Seguridad intrínseca
Certifi­cado:
Normas:
Marcas:

3.6 Europa

I1 Seguridad intrínseca según ATEX
Certificado: Normas: Marcas:
Tabla 3-1: Parámetros de entrada
Parámetro HART Fieldbus/
Voltaje U
Corriente I
Potencia P
Capacitancia Ci0,012 µF 0 µF
Inductancia Li0 mH 0 mH
1053834
ANSI/ISA 12.27.01-2003, norma CSA C22.2 N.° 142-M1987, norma CSA C22.2. N.° 157-92, norma CSA C22.2 N.° 213 ­M1987
Intrínsecamente seguro para la clase I, división 1, grupos A, B, C, D cuando se conecta de acuerdo con el plano 03031-1024 de Rosemount, código de temperatura T4; apto para clase I, zona 0; tipo 4X; sellado en fábrica; sello individual (consultar el plano 03031-1053)
BAS97ATEX1089X
EN 60079-0:2012 + A11:2013, EN 60079-11:2012
HART™: II 1 G Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5 (–20 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T4 (–20 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Fieldbus: II 1 G Ex ia IIC Ga T4 (– 20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
PROFIBUS
i
30 V 30 V
200 mA 300 mA
i
0,9 W 1,3 W
i
®
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. El aparato no es capaz de resistir la prueba de aislamiento a 500 V requerida por la cláusula 6.3.12 de EN60079-11:2012. Se debe tener esto en cuenta cuando se instala el aparato.
2. El alojamiento podrá ser de aleación de aluminio y puede tener un acabado de pintura protectora de poliuretano; sin embargo, se debe
16 Emerson.com/Rosemount
Page 17
Junio de 2020 Guía de inicio rápido
tener cuidado para protegerla contra impactos o abrasión, si se encuentra en la zona 0.

3.7 Internacional

I7 Seguridad intrínseca según IECEx
Certificado: Normas: Marcas:
IECEx BAS 09.0076X
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
HART™: Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5 (–20 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T4 (– 20 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
PROFIBUS®: Ex ia IIC T4 (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Parámetro PROFIBUS
Voltaje U
Corriente I
Potencia P
Capacitancia Ci0 µF
Inductancia Li0 mH
i
30 V
300 mA
i
1,3 W
i
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. El aparato no es capaz de resistir la prueba de aislamiento a 500 V requerida por la cláusula 6.3.12 de EN60079-11:2012. Se debe tener esto en cuenta cuando se instala el aparato.
2. El alojamiento podrá ser de aleación de aluminio y puede tener un acabado de pintura protectora de poliuretano; sin embargo, se debe tener cuidado para protegerla contra impactos o abrasión, si se encuentra en la zona 0.
3.8

Brasil

I2 Seguridad intrínseca según INMETRO
Certificado: Normas:
UL-BR 13.0584X
ABNT NBR IEC60079-0:2008 + Errata 1:2011, ABNT NBR IEC60079-11:2009
Marcas:
HART™: Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5 (–20 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T4 (– 20 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Fieldbus: Ex ia IIC T4 Ga (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Guía de inicio rápido 17
Page 18
Guía de inicio rápido Junio de 2020
HART PROFIBUS
Voltaje U
Corriente I
Potencia P
Capacitancia Ci0,012 µF 0 µF
Inductancia L
i
i
i
30 V 30 V
200 mA 300 mA
0,9 W 1,3 W
0 mH 0 mH
i
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Si el aparato está equipado con un supresor de transientes opcional de 90 V, no es capaz de resistir la prueba de aislamiento a 500 V requerida por ABNT NBR IRC 60079-11. Se debe tomar en cuenta esto al instalar el equipo.
2. El alojamiento puede ser de aleación de aluminio y puede tener un acabado de pintura protectora de poliuretano; sin embargo, se debe tener cuidado de protegerlo contra impactos o abrasión si los equipos requieren EPL Ga.

3.9 Certificaciones adicionales

®
3-A
Todos los transmisores Rosemount 3051HT con las siguientes conexiones cuentan con aprobación y etiqueta 3-A:
T32: Tri Clamp de 1½ in
T42: Tri Clamp de 2 in
Si se selecciona la conexión del proceso B11, consultar la tabla de pedidos del sello del diafragma Rosemount 1199 PDS (00813-0100-4016) para ver la disponibilidad de certificaciones 3-A.
Se encuentra disponible un certificado 3-A de cumplimiento si selecciona la opción de código QA.
®
EHEDG
Todos los transmisores Rosemount 3051HT con las siguientes conexiones cuentan con aprobación y etiqueta EHEDG:
T32: Tri Clamp de 1½ in
T42: Tri Clamp de 2 in
Si se selecciona la conexión del proceso B11, consultar la tabla de pedidos del sello del diafragma Rosemount 1199 PDS (00813-0100-4016) para ver la disponibilidad de certificaciones EHEDG.
18 Emerson.com/Rosemount
Page 19
Junio de 2020 Guía de inicio rápido
Se encuentra disponible un certificado EHEDG de cumplimiento si selecciona la opción de código QE.
Asegurarse de que el empaque seleccionado para la instalación esté aprobado y cumpla con los requisitos de la aplicación y la certificación EHEDG.
ASME-BPE
Todos los transmisores Rosemount 3051HT con la opción F2 y las siguientes conexiones están diseñados para cumplir con las normas ASME-BPE SF4
(1)
:
T32: Tri Clamp de 1½ in
T42: Tri Clamp de 2 in
También se encuentra disponible un certificado de autocertificación de cumplimiento de la norma ASME-BPE (opción QB)
(1)
Conforme a la cláusula SD-2.4.4.2 (m), el usuario final deberá determinar la aptitud de las carcasas de aluminio recubiertas con pintura.
Guía de inicio rápido 19
Page 20
Guía de inicio rápido Junio de 2020
Figura 3-1: Declaración de conformidad de Rosemount 3051HT
20 Emerson.com/Rosemount
Page 21
Junio de 2020 Guía de inicio rápido
Figura 3-2: Declaración de conformidad de Rosemount 3051HT
Guía de inicio rápido 21
Page 22
Guía de inicio rápido Junio de 2020
Figura 3-3: Declaración de conformidad de Rosemount 3051HT
22 Emerson.com/Rosemount
Page 23
Junio de 2020 Guía de inicio rápido
RoHS de China
Guía de inicio rápido 23
Page 24
*00825-0309-4091*
Guía de inicio rápido
00825-0309-4091, Rev. BA
Junio de 2020
©
2021 Emerson. Todos los derechos
reservados.
El documento de Términos y condiciones de venta de Emerson está disponible a pedido. El logotipo de Emerson es una marca comercial y de servicio de Emerson Electric Co. Rosemount es una marca que pertenece a una de las familias de compañías de Emerson. Todas las demás marcas son de sus respectivos propietarios.
Loading...