Esta guía proporciona directrices básicas para el transmisor Rosemount 3051HT. No proporciona
instrucciones para la configuración, el diagnóstico, el mantenimiento, el servicio, la resolución de
problemas, las instalaciones a prueba de explosión, antideflagrantes o intrínsecamente seguras (I.S.).
ADVERTENCIA
Las explosiones pueden ocasionar lesiones graves o la muerte.
La instalación de este dispositivo en un entorno explosivo debe realizarse de acuerdo con los códigos,
las normas y las prácticas pertinentes a nivel local, nacional e internacional.
En una instalación a prueba de explosión/antideflagrante, no se deben retirar las tapas de los
transmisores cuando la unidad esté encendida.
Asegurarse de que el dispositivo esté instalado de acuerdo con las prácticas de campo intrínsecamente
seguras o incombustibles.
Antes de conectar un comunicador portátil en una atmósfera explosiva, asegurarse de que los
instrumentos estén instalados de acuerdo con los procedimientos de cableado de campo no
inflamable o intrínsecamente seguro.
Verificar que el entorno operativo del indicador sea congruente con las certificaciones de ubicaciones
peligrosas apropiadas.
Las descargas eléctricas pueden ocasionar lesiones graves o la muerte.
Se debe tener cuidado durante el transporte del módulo de alimentación a fin de evitar la acumulación
de carga electroestática.
El dispositivo debe instalarse para garantizar que exista una distancia de separación mínima de 8 in
(20 cm) entre la antena y las personas.
Las fugas del proceso pueden ocasionar lesiones o la muerte.
Manipular el dispositivo con cuidado.
Acceso físico
El personal no autorizado puede causar posibles daños significativos o errores de configuración en el
equipo de los usuarios finales. Esto podría ser intencional o no intencional, y debe intentar impedirse.
La seguridad física es una parte importante de cualquier programa de seguridad y es fundamental para
proteger el sistema. Restringir el acceso físico por parte del personal no autorizado para proteger los
activos de los usuarios finales. Esto aplica a todos los sistemas que se utilizan en la planta.
No seguir las pautas de instalación segura podría provocar lesiones graves o la muerte.
Asegurarse de que solo personal calificado realice la instalación.
Aplicar la llave solo a las partes planas, no en el alojamiento.
La batería no se puede reemplazar en una ubicación peligrosa.
2Emerson.com/Rosemount
Page 3
Junio de 2020Guía de inicio rápido
PRECAUCIÓN
Mantener la ruta de ventilación libre de obstrucciones como pintura, polvo y lubricación, entre otras;
esto se logra montando el dispositivo de modo que el proceso se pueda drenar.
Las interferencias o el bloqueo del puerto de referencia atmosférica ocasionarán que el dispositivo
entregue valores de presión erróneos.
Mantener la ruta de ventilación libre de obstrucciones como pintura, polvo y lubricación, entre otras;
esto se logra montando el dispositivo de modo que el proceso se pueda drenar.
Los dispositivos de presión absoluta se calibran en la fábrica. El ajuste configura la posición de la curva
de caracterización de fábrica. Es posible que se degrade el rendimiento del dispositivo si se realiza el
ajuste incorrectamente o con equipamiento inexacto.
Las personas que manejan productos expuestos a sustancias peligrosas pueden evitar el riesgo de
lesiones si se mantienen informados y comprenden los peligros asociados. Para devolver producto, se
debe incluir una copia de la hoja de datos de seguridad de materiales (MSDS) para cada sustancia.
Contenido
Instalación del transmisor.............................................................................................................5
Certificaciones del producto.......................................................................................................15
Guía de inicio rápido3
Page 4
Guía de inicio rápidoJunio de 2020
4Emerson.com/Rosemount
Page 5
Junio de 2020Guía de inicio rápido
1Instalación del transmisor
1.1Montaje del transmisor
Colocar el transmisor en la dirección deseada antes de montarlo. El
transmisor no debe estar montado de manera segura o sujetado con
abrazaderas en su lugar cuando se esté cambiando la orientación del
transmisor.
Orientación de la entrada del conducto
Cuando se instala un Rosemount 3051HT, se recomienda hacerlo de modo
tal que una entrada del conducto quede orientada hacia abajo o paralela al
suelo para maximizar el drenaje al momento de la limpieza.
Sello ambiental para el alojamiento
Se requiere pasta o cinta de sellado de las roscas (PTFE) en las roscas del
conducto para proporcionar un sello hermético al agua y al polvo del
conducto, y poder cumplir con los requerimientos de NEMA® tipo 4X, IP66,
IP68 y IP69K. Consultar a la fábrica si se requieren otras clasificaciones de
protección de ingreso.
Nota
Calificación de IP69K solo disponible en unidades con alojamiento de acero
inoxidable y opción de código V9 en la cadena de modelo.
Para roscas M20, instalar tapones del conducto con rosca completa o hasta
que hagan tope.
Orientación del transmisor de presión manométrica en línea
El puerto de baja presión lateral (referencia atmosférica) del transmisor de
presión manométrica en línea se encuentra en el cuello del transmisor a
través de un venteo de manómetro protegido (consultar la Figura 1-1).
Mantener la ruta de ventilación libre de obstrucciones como pintura, polvo y
sustancias viscosas, entre otras; esto se logra montando el transmisor de
modo que el proceso se pueda drenar.
Guía de inicio rápido5
Page 6
Guía de inicio rápidoJunio de 2020
Figura 1-1: Puerto de baja presión lateral de la ventilación del
manómetro en línea protegida
AluminioAcero inoxidable 316 pulido
A. Puerto de baja presión lateral (referencia atmosférica)
Sujeción
Cuando se instalen abrazaderas, se deben seguir los valores de torque
recomendados provistos por el fabricante del empaque.
Nota
Para mantener el rendimiento, no se recomienda el torque de un Tri Clamp
de 1,5 in más allá de 50 in lb en rangos de presión inferiores a 20 psi.
1.2
6Emerson.com/Rosemount
Ajuste del interruptor de seguridad
El interruptor de seguridad permite ( ) o impide ( ) realizar cambios en la
configuración del transmisor.
Nota
La configuración predeterminada de seguridad está desactivada (
Configuración del interruptor de simulación
El interruptor de seguridad puede activarse o desactivarse en el software.
Procedimiento
1. Si el transmisor está instalado, asegurar el lazo y quitar la
alimentación.
).
Page 7
A
B
Junio de 2020Guía de inicio rápido
2. Extraer la cubierta de la carcasa que se encuentra frente al área de los
terminales de campo.
ADVERTENCIA
Las explosiones podrían ocasionar lesiones graves o fatales.
En una instalación a prueba de explosión/antideflagrante, no se
deben retirar las tapas de los transmisores cuando la unidad esté
encendida.
3. Deslizar el interruptor de seguridad en la posición deseada.
4. Volver a colocar la cubierta del alojamiento del transmisor.
Volver a colocar la cubierta del alojamiento del transmisor hasta que
no haya ningún espacio entre esta y el alojamiento a fin de cumplir
con los requisitos de áreas antideflagrantes.
1.3Interruptores de seguridad y de simulación
Los interruptores de seguridad y de simulación están ubicados en la
electrónica.
Figura 1-2: Tarjeta electrónica del transmisor
AluminioAcero inoxidable 316 pulido
A. Interruptor de simulación
B. Interruptor de seguridad
1.4
Conexión del cableado y encendido
Procedimiento para conectar y alimentar el transmisor.
Guía de inicio rápido7
Page 8
Guía de inicio rápidoJunio de 2020
Requisitos previos
• Utilizar cable de cobre del tamaño necesario para asegurarse de que el
voltaje que pasa por los terminales de alimentación del transmisor no sea
inferior a 9 V CC. Se recomienda un mínimo de 12 V CC en condiciones
de funcionamiento normales. También se recomienda usar un cable de
par trenzado, apantallado y tipo A.
• El voltaje de la fuente de alimentación puede ser variable, especialmente
en condiciones anormales como el funcionamiento con batería de
reserva.
Procedimiento
1. Para alimentar el transmisor, conectar los conductores de energía a
los terminales indicados en la etiqueta del bloque de terminales.
Nota
Los terminales de alimentación del transmisor Rosemount 3051 son
insensibles a la polaridad, lo que implica que no importa la polaridad
eléctrica de los conductores de energía al conectarlos a los
terminales de alimentación. Si hay dispositivos sensibles a la
polaridad conectados al segmento, debe seguirse la polaridad del
terminal. Se recomienda usar lengüetas de conexión al conectar el
cableado a los terminales tipo tornillo.
2. Asegurarse de que se realiza un contacto completo con el tornillo y la
arandela del bloque de terminales. Al utilizar el método del cableado
directo, envolver el cable en sentido horario para asegurar que esté
en su lugar cuando se apriete el tornillo del bloque de terminales. No
se requiere alimentación adicional.
Nota
No se recomienda utilizar una patilla o terminal de cable porque la
conexión puede ser más susceptible a aflojarse con el tiempo o con la
vibración.
3. Asegurarse de que la conexión a tierra sea adecuada. Es importante
que la pantalla del cable del instrumento tenga las siguientes
características:
a) cortada cerca de la carcasa del transmisor y aislada para que
no haga contacto con la carcasa;
b) conectada a la siguiente pantalla si se pasa el cable a través de
una caja de conexiones;
c) conectada a una buena conexión a tierra en el extremo de la
fuente de alimentación.
8Emerson.com/Rosemount
Page 9
DP
A
B
D
E
C
DP
A
B
D
E
C
Junio de 2020Guía de inicio rápido
4. Si se necesita protección contra transientes, consultar la sección
Cableado de conexión a tierra de señal para conocer las instrucciones
de conexión a tierra.
5. Tapar y sellar las entradas de los conductos que no se utilicen.
6. Volver a poner las tapas del transmisor.
a) Las tapas solo deben poder liberarse o quitarse con la ayuda
de una herramienta para cumplir con los requisitos de
ubicaciones comunes aplicables.
Ejemplo
Figura 1-3: Cableado
AluminioAcero inoxidable 316 pulido
A. Minimizar la distancia
B. Cortar la pantalla y aislarla
C. Terminal de conexión a tierra de pro-
tección (no conectar a tierra la pantalla del cable en el transmisor)
D. Aislar la pantalla
E. Conectar la pantalla a la tierra de la
fuente de alimentación
1.4.1Cableado de conexión a tierra de señal
No pasar el cableado de señal por un conducto o por bandejas abiertas con
cableado eléctrico, ni cerca de equipos eléctricos pesados. Se proporcionan
terminaciones de puesta a tierra en el exterior de la carcasa de la electrónica
y en el interior del compartimiento de terminales. Estas conexiones a tierra
se utilizan cuando se tienen instalados bloques de terminales con protección
contra transitorios o para cumplir con las regulaciones locales.
Guía de inicio rápido9
Page 10
Guía de inicio rápidoJunio de 2020
Procedimiento
1. Retirar la cubierta de la carcasa de los terminales de campo.
2. Conectar el par de cables y el conductor de tierra como se indica en la
Figura 1-3
a) Cortar la pantalla del cable para acortarla hasta una medida
práctica y aislarla para que no toque la carcasa del transmisor.
Nota
NO conectar a tierra la pantalla del cable en el transmisor. Si la
pantalla del cable toca la carcasa del transmisor, puede crear
lazos de conexión a tierra e interferir en las comunicaciones.
b) Conectar continuamente las pantallas del cable con la
conexión a tierra de la fuente de alimentación.
c) Conectar las pantallas del cable de todo el segmento a una
puesta a tierra individual en buen estado en la fuente de
alimentación.
Nota
Las conexiones a tierra inadecuadas son la causa más
frecuente de las malas comunicaciones entre segmentos.
3. Volver a colocar la tapa de la carcasa. Se recomienda apretar la tapa
hasta que no haya separación entre esta y la carcasa.
4. Tapar y sellar las entradas de los conductos que no se utilicen.
Nota
La carcasa de acero inoxidable 316 pulido del Rosemount 3051HT
solo brinda terminación a tierra dentro del compartimento de
terminales.
10Emerson.com/Rosemount
Page 11
Junio de 2020Guía de inicio rápido
2Configuración básica
2.1Tareas de configuración
El transmisor se puede configurar mediante la interfaz local del operador
(LOI), código de opción M4 o mediante un maestro clase 2 (basado en DD o
DTM™). Las dos tareas básicas de configuración del transmisor de presión
PROFIBUS® PA son las siguientes:
Procedimiento
1. Asignar dirección
2. Configurar las unidades de ingeniería (escalamiento).
Nota
Los equipos Rosemount 3051 PROFIBUS perfil 3.02 se configuran a
un modo de adaptación de número de identificación cuando son
enviados desde la fábrica. Este modo le permite al transmisor
comunicarse con cualquier host de control PROFIBUS con el archivo
Profile GSD (9700) genérico o GSD específico (4444) del
Rosemount 3051 cargado en el host; por lo tanto, no es necesario
cambiar el número de identificación del transmisor en el arranque.
2.2Asignar dirección
El transmisor de presión Rosemount 3051 se envía con una dirección
temporal de 126. Esta debe cambiarse a un único valor entre 0 y 125 con el
fin de establecer la comunicación con el host. Por lo general, las direcciones
de 0 – 2 están reservadas para los maestros o acopladores; por lo tanto, se
recomiendan direcciones de transmisor entre 3 y 125.
La dirección se puede establecer mediante uno de los siguientes métodos:
• Interfaz local del operador (LOI): consultar la Tabla 2-1
• Maestro clase 2: consultar el manual para asignar la dirección
2.3
Guía de inicio rápido11
Configurar las unidades de ingeniería
A menos que se requiera de otra manera, el transmisor de presión
Rosemount 3051 se envía con los siguientes ajustes:
• Measurement mode (Modo de medición): Pressure (Presión)
• Engineering units (Unidades de ingeniería): Inches H2O (Pulgadas de
H2O)
• Scaling (Escalamiento): Ninguno
Page 12
Guía de inicio rápidoJunio de 2020
Las unidades de ingeniería deben ser confirmadas o configuradas antes de la
instalación. Se pueden configurar unidades para medición de presión, caudal
o nivel.
El tipo de medición, las unidades, el escalamiento y el corte de caudal bajo
(cuando corresponda) se pueden configurar a través de uno de los siguientes
métodos:
• Interfaz local del operador (LOI): consultar la Tabla 2-1
• Maestro clase 2: consultar la Tabla 2-2 para conocer la configuración de
los parámetros.
2.4Herramientas de configuración
Interfaz local del operador (LOI)
Si se pide la LOI, se puede utilizar para comisionar el equipo. Para activar la
LOI, presionar cualquiera de los botones de configuración ubicados debajo
de la etiqueta superior del transmisor o utilizar los pulsadores ubicados en la
pantalla LCD. Consultar la tabla Tabla 2-1 para obtener información sobre el
funcionamiento y sobre el menú. El puente de seguridad evita los cambios
realizados utilizando la LOI.
Tabla 2-1: Funcionamiento de los botones de la LOI
(1)
Botón
AcciónNavegaciónEntrada de ca-
Desplazamien-toSe mueve ha-
cia abajo en las
categorías del
menú
IntroSelecciona la
categoría de
menú
racteres
Cambia el valor de los ca-
(2)
racteres
Introduce el
carácter y
avanza
¿Guardar?
Cambia entre
Guardar y Cancelar
Guarda
(1) El desplazamiento inverso también está disponible (desplazamiento + intro).
(2) Los caracteres destellan cuando se pueden cambiar.
Figura 2-1: Menú de la LOI
12Emerson.com/Rosemount
Page 13
Junio de 2020Guía de inicio rápido
2.5Maestro clase 2
Los archivos PROFIBUS® DD y DTM del Rosemount 3051 se encuentran
disponibles en Emerson.com o poniéndose en contacto con un vendedor
local. Consultar la Tabla 2-2 para conocer los pasos de configuración del
transmisor para la medición de presión. Consultar el manual de referencia de
Rosemount 3051 para conocer las instrucciones de configuración de caudal
o nivel.
Tabla 2-2: Configuración de presión mediante un maestro clase 2
PasosAcciones
Establecer los bloques a Out of Service
(Fuera de Servicio)
Seleccionar el tipo de mediciónEstablecer el tipo de Primary Value (Valor
Seleccionar las unidadesEstablecer las unidades de ingeniería
Introducir el escalamientoEstablecer el parámetro Scale In (Escala
Establecer los bloques a Auto (Automático)
Poner el bloque de transductores en modo Out of Service (Fuera de servicio)
Poner el bloque de entrada analógica en
modo Out of Service (Fuera de servicio)
primario) a Pressure (Presión)
Las unidades primaria y secundaria deben coincidir
Configurar las unidades de ingeniería en
el bloque de salida análoga
de entrada) del bloque transductor a 0 100
Establecer el parámetro Scale Out (Escala
de salida) del bloque transductor a 0 100
Establecer el parámetro PV Scale (Escala
de PV) del bloque de entrada analógica a
0 - 100
Establecer el parámetro Out Scale (Escala
de salida) del bloque de entrada analógica a 0 - 100
Establecer la linealización del bloque de
entrada analógica a No Linearization
(Ninguna)
Poner el bloque transductor en modo
Auto (Automático)
Poner el bloque de entrada analógica en
modo Auto (Automático)
Guía de inicio rápido13
Page 14
Guía de inicio rápidoJunio de 2020
2.6Integración del host
Host de control (clase 1)
El dispositivo Rosemount 3051 utiliza estatus condensado según lo
recomendado por la especificación Profile 3.02 y NE 107. Consultar el
manual para conocer la información de la asignación de bits de estatus
condensado.
El archivo GSD correspondiente se debe cargar en el host de control
específico del Rosemount 3051 (rmt4444.gsd) o Profile 3.02 genérico
(pa139700.gsd). Estos archivos se pueden encontrar en Emerson.com o en
Profibus.com.
Host de configuración (clase 2)
Se debe instalar el archivo adecuado DD o DTM en el host de configuración.
Estos archivos se pueden encontrar en Emerson.com.
14Emerson.com/Rosemount
Page 15
Junio de 2020Guía de inicio rápido
3Certificaciones del producto
Rev. 1.6
3.1Información sobre las directivas europeas
Se puede encontrar una copia de la Declaración de Conformidad de la Unión
Europea (UE) al final de la guía de inicio rápido. La revisión más reciente de la
Declaración de conformidad de la UE se puede encontrar en Emerson.com.
3.2Certificación de ubicaciones ordinarias
Como norma, y para determinar que el diseño cumple con los requisitos
eléctricos, mecánicos y de protección contra incendios básicos
determinados, el transmisor ha sido examinado y probado en un laboratorio
de pruebas reconocido a nivel nacional (NRTL), acreditado por la
Administración de Seguridad y Salud Ocupacional de Estados Unidos
(OSHA).
AltitudGrado de polución
5000 m máx.4 (alojamiento metálico)
2 (alojamiento no metálico)
3.3Instalación del equipo en Norteamérica
El US National Electrical Code® (NEC) de los Estados Unidos y el Canadian
Electric Code (CEC) permiten el uso de equipos con marcas de división en
zonas y de equipos con marcas de zonas en divisiones. Las marcas deben ser
aptas para la clasificación del área, el gas y la clase de temperatura. Esta
información se define con claridad en los respectivos códigos.
3.4
Guía de inicio rápido15
Estados Unidos
I5 Intrínsecamente seguro e incombustible
Certificado:
Normas:
Marcas:
1053834
FM clase 3600 – 2011, FM clase 3610 – 2010, FM clase 3611 –
2004, FM clase 3810 – 2005
IS clase I, div 1, grupos A, B, C, D cuando se conecta según el
plano 03031-1024 de Rosemount, Clase I zona 0 AEx ia IIC T4;
NI clase 1, div 2, grupos A, B, C, D T5; T4 (–20 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
[HART]; T4 (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) [Fieldbus]; tipo 4x
Intrínsecamente seguro para la clase I, división 1, grupos A, B, C,
D cuando se conecta de acuerdo con el plano 03031-1024 de
Rosemount, código de temperatura T4; apto para clase I, zona
0; tipo 4X; sellado en fábrica; sello individual (consultar el plano
03031-1053)
BAS97ATEX1089X
EN 60079-0:2012 + A11:2013, EN 60079-11:2012
HART™: II 1 G Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5 (–20 °C ≤ Ta ≤ +40 °C),
T4 (–20 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Fieldbus: II 1 G Ex ia IIC Ga T4 (–
20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
PROFIBUS
i
30 V30 V
200 mA300 mA
i
0,9 W1,3 W
i
®
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. El aparato no es capaz de resistir la prueba de aislamiento a 500 V
requerida por la cláusula 6.3.12 de EN60079-11:2012. Se debe tener
esto en cuenta cuando se instala el aparato.
2. El alojamiento podrá ser de aleación de aluminio y puede tener un
acabado de pintura protectora de poliuretano; sin embargo, se debe
16Emerson.com/Rosemount
Page 17
Junio de 2020Guía de inicio rápido
tener cuidado para protegerla contra impactos o abrasión, si se
encuentra en la zona 0.
3.7Internacional
I7 Seguridad intrínseca según IECEx
Certificado:
Normas:
Marcas:
IECEx BAS 09.0076X
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
HART™: Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5 (–20 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T4 (–
20 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
PROFIBUS®: Ex ia IIC T4 (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
ParámetroPROFIBUS
Voltaje U
Corriente I
Potencia P
Capacitancia Ci0 µF
Inductancia Li0 mH
i
30 V
300 mA
i
1,3 W
i
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. El aparato no es capaz de resistir la prueba de aislamiento a 500 V
requerida por la cláusula 6.3.12 de EN60079-11:2012. Se debe tener
esto en cuenta cuando se instala el aparato.
2. El alojamiento podrá ser de aleación de aluminio y puede tener un
acabado de pintura protectora de poliuretano; sin embargo, se debe
tener cuidado para protegerla contra impactos o abrasión, si se
encuentra en la zona 0.
HART™: Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5 (–20 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T4 (–
20 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Fieldbus: Ex ia IIC T4 Ga (–20 °C ≤ Ta ≤
+60 °C)
Guía de inicio rápido17
Page 18
Guía de inicio rápidoJunio de 2020
HARTPROFIBUS
Voltaje U
Corriente I
Potencia P
Capacitancia Ci0,012 µF0 µF
Inductancia L
i
i
i
30 V30 V
200 mA300 mA
0,9 W1,3 W
0 mH0 mH
i
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Si el aparato está equipado con un supresor de transientes opcional
de 90 V, no es capaz de resistir la prueba de aislamiento a 500 V
requerida por ABNT NBR IRC 60079-11. Se debe tomar en cuenta
esto al instalar el equipo.
2. El alojamiento puede ser de aleación de aluminio y puede tener un
acabado de pintura protectora de poliuretano; sin embargo, se debe
tener cuidado de protegerlo contra impactos o abrasión si los
equipos requieren EPL Ga.
3.9Certificaciones adicionales
®
3-A
Todos los transmisores Rosemount 3051HT con las siguientes conexiones
cuentan con aprobación y etiqueta 3-A:
T32: Tri Clamp de 1½ in
T42: Tri Clamp de 2 in
Si se selecciona la conexión del proceso B11, consultar la tabla de pedidos
del sello del diafragma Rosemount 1199 PDS (00813-0100-4016) para ver la
disponibilidad de certificaciones 3-A.
Se encuentra disponible un certificado 3-A de cumplimiento si selecciona la
opción de código QA.
®
EHEDG
Todos los transmisores Rosemount 3051HT con las siguientes conexiones
cuentan con aprobación y etiqueta EHEDG:
T32: Tri Clamp de 1½ in
T42: Tri Clamp de 2 in
Si se selecciona la conexión del proceso B11, consultar la tabla de pedidos
del sello del diafragma Rosemount 1199 PDS (00813-0100-4016) para ver la
disponibilidad de certificaciones EHEDG.
18Emerson.com/Rosemount
Page 19
Junio de 2020Guía de inicio rápido
Se encuentra disponible un certificado EHEDG de cumplimiento si selecciona
la opción de código QE.
Asegurarse de que el empaque seleccionado para la instalación esté
aprobado y cumpla con los requisitos de la aplicación y la certificación
EHEDG.
ASME-BPE
Todos los transmisores Rosemount 3051HT con la opción F2 y las siguientes
conexiones están diseñados para cumplir con las normas ASME-BPE SF4
(1)
:
T32: Tri Clamp de 1½ in
T42: Tri Clamp de 2 in
También se encuentra disponible un certificado de autocertificación de
cumplimiento de la norma ASME-BPE (opción QB)
(1)
Conforme a la cláusula SD-2.4.4.2 (m), el usuario final deberá determinar la aptitud
de las carcasas de aluminio recubiertas con pintura.
Guía de inicio rápido19
Page 20
Guía de inicio rápidoJunio de 2020
Figura 3-1: Declaración de conformidad de Rosemount 3051HT
20Emerson.com/Rosemount
Page 21
Junio de 2020Guía de inicio rápido
Figura 3-2: Declaración de conformidad de Rosemount 3051HT
Guía de inicio rápido21
Page 22
Guía de inicio rápidoJunio de 2020
Figura 3-3: Declaración de conformidad de Rosemount 3051HT
El documento de Términos y condiciones
de venta de Emerson está disponible a
pedido. El logotipo de Emerson es una
marca comercial y de servicio de Emerson
Electric Co. Rosemount es una marca que
pertenece a una de las familias de
compañías de Emerson. Todas las demás
marcas son de sus respectivos
propietarios.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.