Това ръководство предоставя основните инструкции за трансмитер Rosemount 3051HT. То не
съдържа инструкции за конфигуриране, диагностика, поддръжка, сервиз, отстраняване на
неизправности, взривобезопасни, негорими или искробезопасни (I.S.) инсталации.
ВНИМАНИЕ
Експлозиите могат да доведат до смърт или сериозна травма.
Монтирането на това устройство във взривоопасна среда трябва да се извърши съгласно
съответните местни, национални и международни стандарти, нормативи и практики.
При взривобезопасен/негорим монтаж не сваляйте капаците на трансмитера, когато към уреда е
подадено захранване.
Уверете се, че уредът е монтиран съгласно полевите практики за искробезопасност и
незапалимост.
Преди да свържете ръчен комуникатор във взривоопасна среда, проверете дали уредите във
веригата са монтирани съгласно полевите практики за искробезопасно и незапалимо
окабеляване.
Проверете дали работната среда на измервателния прибор съответства на приложимите
спецификации за опасни местоположения.
Токовият удар може да причини смърт или сериозно нараняване.
Бъдете внимателни при транспортиране на захранващия модул, за да предотвратите
натрупването на електростатичен заряд.
Това устройство трябва да се монтира така, че антената да е разположена на минимално отстоящо
разстояние 8 инча (20 см) от всички лица.
Технологичните течове могат да причинят наранявания или да доведат до смърт.
Работете с устройството с повишено внимание.
Физически достъп
Неоторизираните служители могат евентуално да причинят значителни щети на и/или
неправилно конфигуриране на оборудването на крайните потребители. Това може да бъде
преднамерено или непреднамерено и трябва да има защита срещу това.
Физическата защита е важна част от всяка една програма за сигурност и е от съществено значение
за защитата на Вашата система. Ограничете физическия достъп на неупълномощени лица, за да
защитите активите на крайните потребители. Това важи за всички системи, използвани в рамките
на съоръжението.
Неспазването на инструкциите за безопасен монтаж може да доведе до смърт или сериозно
нараняване.
Уверете се, че монтажът се извършва само от квалифициран персонал.
Използвайте върху плоскостите, не върху корпуса.
Батерията не трябва да се сменя на опасни места.
2Emerson.com/Rosemount
Page 3
февруари 2020 г.Кратко начално ръководство
ВНИМАНИЕ
Пазете вентилационния улей свободен от всякакви запушвания, включително, без ограничение:
боя, прах и смазочни вещества, като монтирате устройството така, че да може да се оттича.
Намесата или блокирането на контролния порт на атмосферата ще накара устройството да даде
грешни стойности за налягането.
Пазете вентилационния улей свободен от всякакви запушвания, включително, без ограничение:
боя, прах и смазочни вещества, като монтирате устройството така, че да може да се оттича.
Устройствата за абсолютно налягане се калибрират в завода. Тримингът настройва позицията на
кривата на фабричната характеристика. Възможно е ефективността на устройството да се влоши,
ако тримът се изпълни неправилно или с неточно оборудване.
Лицата, които работят с продукти, изложени на въздействието на опасно вещество, могат да
избегнат наранявания, ако са информирани за опасността и я разбират. Връщаният продукт
изисква копие от изисквания лист за безопасност на материала (MSDS) за всяко идентифицирано
опасно вещество.
Съдържание
Инсталиране на трансмитера..................................................................................................... 5
Основна конфигурация.............................................................................................................11
Сертификати на продукта.........................................................................................................15
Кратко начално ръководство3
Page 4
Кратко начално ръководствофевруари 2020 г.
4Emerson.com/Rosemount
Page 5
февруари 2020 г.Кратко начално ръководство
1Инсталираненатрансмитера
1.1Монтиране на трансмитера
Поставете трансмитера в желаната ориентация, преди да пристъпите
към монтаж. Трансмитерът не трябва да е здраво монтиран или затегнат
при смяна на ориентацията му.
Ориентация на тръба
При монтаж на Rosemount 3051HT се препоръчва входът на тръбата да е
насочен надолу или успоредно на земята, за да максимизира свойството
за оттичането при почистване.
Херметично уплътнение на корпуса
Изисква се уплътнение с резба (PTFE) под формата на лента или паста на
мъжките резби на тръбите с цел изолация от вода/прах и за да се покрият
изискванията на NEMA® тип 4X, IP66, IP68 и IP69K. Свържете се с
фабриката, ако се изискват категории за защита срещу навлизане.
Забележка
IP69K е налично само за уреди с корпус SST и код за опции V9 в
поредицата от букви и цифри на модела.
За резби M20 монтирайте тръбопроводни тапи, докато не се заемат
целите резби или докато достигнете механичното съпротивление.
Ориентация на трансмитера с вграден манометър
Портът за налягане откъм ниската страна (атмосферна референтна
точка) в трансмитера с вграден манометър се намира върху шийката на
трансмитера през защитен отдушник (вижте Фигура 1-1).
Пазете вентилаторния улей свободен от всякакви запушвания,
включително, но не само, боя, прах и вискозни течности, като монтирате
трансмитера така, че да може да се оттича.
Кратко начално ръководство5
Page 6
Кратко начално ръководствофевруари 2020 г.
Фигура 1-1: Вътрешен предпазен порт за налягане откъм ниската
страна на вградения манометър
АлуминийПолиран 316 SST
A. Портзаналяганеотдолнатастрана (атмосфернареферентнаточка)
Монтаж на скоба
При монтиране на скоба следвайте препоръчителните стойности за
въртящ момент, предоставени от производителя на уплътнителя.
Забележка
За поддържане на ефективността въртенето на Tri-Clamp® от 1,5 инча
над 50 фут-инча не е препоръчително при диапазони на налягането под
20 psi.
1.2
6Emerson.com/Rosemount
Настройте прекъсвача за защита
Прекъсвачът за защита позволява (при символ отключено) или
предотвратява (при символ заключено) конфигуриране на трансмитера.
Забележка
Положението по подразбиране на защитата е изключено (символ
отключено).
Прекъсвачът за защита може да бъде активиран или деактивиран в
софтуера.
Процедура
1. Ако трансмитерът е монтиран, обезопасете веригата и изключете
електрическото захранване.
Затегнете капака, докато няма разстояние между него и корпуса,
за да се спазват изискванията за защита от взрив.
1.3Прекъсвачи Security (Защита) и Simulate (Симулиране)
Прекъсвачите за Simulate (Симулиране) и Security (Защита) са
разположени върху електрониката.
Фигура 1-2: Електронно табло на трансмитера
АлуминийПолиран 316 SST
A. Прекъсвач Simulate (Симулиране)
B. Прекъсвач Security (Защита)
1.4
Свързване на кабелите и подаване на захранване
Процедура за свързване на кабелите и подаване на захранването.
Кратко начално ръководство7
Page 8
Кратко начално ръководствофевруари 2020 г.
Предварителни
• Използвайте медна тел с достатъчно голям размер, за да проверите
дали напрежението през захранващите клеми на трансмитера не е
спаднало под 9 V прав ток. Препоръчва се минимум 12 V прав ток
при нормални работни условия. Препоръчва се екраниран кабел с
усукана двойка тип A.
• Напрежението на електрозахранването може да е променливо,
особено при нетипични условия, както при режим на работа на
батерия.
Процедура
1. За да включите захранването на трансмитера, свържете
захранващите кабели към клемите, посочени на етикета на
клемореда.
Забележка
Захранващите клеми на Rosemount 3051 са полярно
нечувствителни, което означава, че електрическата полярност на
захранващите проводници не оказва влияние при свързване на
захранващите клеми. Ако към сегмента се свързват чувствителни
към полярност устройства, трябва да се спазва полярността на
клемите. Когато окабелявате до терминалите на винтовете,
препоръчва се да използвате прегънати крачета.
2. Осигурете пълен контакт с винта на клемния блок и шайбата. При
директно окабеляване увийте кабела по часовниковата стрелка,
за да бъде на мястото си, когато стягате винта на клемния блок. Не
е нужно допълнително захранване.
Забележка
Не се препоръчва използване на шплинт или втулка, тъй като
връзката може да се окаже по-лесна за разхлабване с времето или
вследствие на вибрациите.
3. Осигурете подходящо заземяване. Важно е кабелното
екраниране на устройството да е:
a) подкъсено и изолирано от съприкосновение с корпуса на
трансмитера;
b) свързано към следващото екраниране, ако кабелът минава
през съединителна кутия;
c) свързано към добро заземяване в края на
електрозахранването.
4. Ако е необходима защита от прескачане на ток, вижте раздел
Заземяване на сигналния кабел за инструкции за заземяване.
6. Поставетеотновокапацитенатрансмитера.
a) Капацитетрябвадамогатдасеосвобождаватили
отстраняват с помощта на инструмент, за да се спазят
приложимите изисквания за местоположение.
Пример
Фигура 1-3: Окабеляване
АлуминийПолиран 316 SST
A. Сведетедоминимумразстоянието
B. Подрежетеекранировкатаия
изолирайте
C. Предпазна заземителна клема (не
заземявайте кабелното екраниране
при трансмитера)
D. Изолирайтеекранировката
E. Свържетеекранировкатакъм
нулатанаелектрозахранването
1.4.1Заземяване на сигналния кабел
Не полагайте сигнални проводници в тръби или открити канали със
захранващи кабели или в близост до електрическо оборудване с голяма
консумация. Предоставени са заземителни клеми извън корпуса на
електрониката и във вътрешността на клемното отделение. Тези
заземителни изводи се използват при монтаж на клеморедове за защита
от електрически преходни процеси или в съответствие с местната
нормативна база.
a) Подрежетекабелнотоекранираневъзможнонай-късоиго
изолирайте, заданедокосвакорпусанатрансмитера.
Забележка
НЕ заземявайте кабелното екраниране към трансмитера.
Ако кабелното екраниране докосва корпуса на
трансмитера, то може да създаде заземителни вериги и да
попречи на комуникациите.
b) Последователно свържете кабелните екранирания към
заземяването на електрозахранването.
c) Свържете кабелните екранирания за целия сегмент към
една добра заземителна връзка при електрозахранването.
Забележка
Неподходящото заземяване е най-честата причина за лоши
комуникации на сегмента.
3. Поставете капака на корпуса. Препоръчва се капакът да се
затегне така, че между него и корпуса да не остава пространство.
4. Запушете и запечатайте неизползваните тръбни връзки.
Забележка
Полираният корпус Rosemount 3051HT 316 SST предоставя
заземяване само в отделението на клемата.
10Emerson.com/Rosemount
Page 11
февруари 2020 г.Кратко начално ръководство
2Основнаконфигурация
2.1Конфигурационни задачи
Трансмитерът може да бъде конфигуриран или чрез интерфейс на
локален оператор (LOI) – код M4, или чрез Class 2 Master (базирано на
DD или DTM™). Двете основни конфигурационни задачи за трансмитери
на налягане PROFIBUS PA са:
Процедура
1. Назначаваненаадрес
2. Конфигурираненатехническиединици (скалиране).
Забележка
Устройствата Rosemount 3051 Profibus с профил 3.02 са зададени
фабрично на режим „Адаптация на идентификационен номер“.
Този режим позволява на трансмитера да комуникира с който и
да е контролен хост Profibus с общия профил GSD (9700) или със
специфично за Rosemount 3051 GSD (4444), заредено на хоста;
по тази причина не се изисква промяна на идентификационния
номер на трансмитера при стартиране.
2.2Назначаване на адрес
Трансмитерът за налягане Rosemount 3051 се доставя с временен адрес
126. Той трябва да бъде сменен с уникална стойност между 0 и 125, за да
се създаде връзка с хоста. Обикновено адреси 0–2 са резервирани за
главни или присъединителни устройства, поради това адресите между 3
и 125 се препоръчват.
Адресите могат да бъдат назначени чрез:
• LOI – вижтеТаблица 2-1
• Class 2 Master – Вижтеръководствотоза Class 2 Master зазадаванена
адреси
2.3
Кратко начално ръководство11
Конфигуриране на технически единици
Освен ако не е поръчано друго, трансмитерът на налягане Rosemount
3051 сеизпращасъсследнитенастройки:
• Режим на измерване: Налягане
• Технически единици: Инчове H2O
• Скалиране: Няма
Page 12
Кратко начално ръководствофевруари 2020 г.
Техническите единици трябва да бъдат потвърдени или конфигурирани
преди монтаж. Единиците могат да бъдат конфигурирани за
измерванията на налягане, дебит и ниво.
Тип измерване, единици, скалиране и спиране при нисък дебит (където
е приложимо) могат да бъдат зададени през:
• LOI – вижтеТаблица 2-1
• Class 2 master – вижтеТаблица 2-2законфигурираненапараметър.
2.4Инструментизаконфигурация
Интерфейс на локален оператор (LOI)
Когато е поръчан, LOI може да бъде използван за въвеждане на
устройството в експлоатация. За да активирате LOI, натиснете който и да
е конфигурационен бутон, намиращ се под горния етикет на
трансмитера или натиснете бутоните върху LCD. Вижте таблица Таблица
2-1 за информация за работата и менютата. Джъмперът за защита
предотвратява промени, направени чрез LOI.
Таблица 2-1: Работанабутон LOI
(1)
Бутон
ДействиеНавигацияВъведен
ПревъртиПремества
категориите
на менюто
надолу
ВъведиИзбира
категория от
менюто
символ
Променя
стойността на
символа.
Въвежда
символ и
преминава
напред
(2)
Запазване?
Промяна
между Запази
и Отмени
Запазва
(1) Налично е и обратно превъртане (превърти + въведи).
(2) Символите мигат, когато могат да бъдат променени.
Фигура 2-1: Меню на LOI
12Emerson.com/Rosemount
Page 13
февруари 2020 г.Кратконачалноръководство
2.5Class 2 Master
Файловетеза Rosemount 3051 Profibus DD и DTM можетеданамеритена
стъпките за конфигуриране на трансмитера за измерване на налягане.
Вижте Справочното ръководство на Rosemount 3051 за указания относно
конфигуриране на дебит или ниво.
Таблица 2-2: Конфигуриране на налягане чрез Class 2 Master
СтъпкиДействия
Задайте блокове на Out of Service (Не
работи)
Изберете тип измерванеЗадайте типа Primary Value (Първична
Изберете единициЗадайте технически единици
Въведете скалиранеЗадайте Scale In (Намаляване) в
Поставете блоковете в автоматичен
режим
Поставете трансдюсерния блок в
режим Out of Service (Не работи)
Поставете аналоговия входен блок в
режим Out of Service (Не работи)
стойност) на Pressure (Налягане)
Първичната и вторичната единици
трябва да съвпадат
Конфигурирайте техническите
единици под аналогов изходен блок
трансдюсерния блок на 0 – 100
Задайте Scale Out (Увеличаване) в
трансдюсерния блок на 0 – 100
Задайте PV Scale (PV скала) в
аналоговия входен блок на 0 – 100
Задайте Out Scale (Извън скала) в
аналоговия входен блок на 0 – 100
Задайте Linearization (Линеаризация)
на аналоговия входен блок на No
Linearization (Нулева линеаризация)
Поставете трансдюсерния блок в
автоматичен режим
Поставете аналоговия входен блок в
автоматичен режим
Кратко начално ръководство13
Page 14
Кратконачалноръководствофевруари 2020 г.
2.6Интегрираненахост
Контролен хост (клас 1)
Устройството Rosemount 3051 използва кондензирано състояние, както
се препоръчва от спецификациите на профил 3.02 и NE 107. Вижте
ръководството за информация за задаване на кондензиран статус.
Трябва да бъде зареден подходящият GSD файл на контролния хост –
специфичен за Rosemount 3051 (rmt4444.gsd) или общ за профил 3.02
(pa139700.gsd). Файловете могат да бъдат намерени на Emerson.com
или Profibus.com.
Конфигурационен хост (клас 2)
Вконфигурационнияхосттрябвадабъдеинсталирансъответният DD или
DTM файл. ФайловетемогатдабъдатнамеренинаEmerson.com.
14Emerson.com/Rosemount
Page 15
февруари 2020 г.Кратко начално ръководство
3Сертификатинапродукта
Ред. 1.6
3.1Информациязаевропейскитедирективи
Копие от ЕС декларацията за съответствие може да бъде намерена в края
на краткото начално ръководство. Най-новата версия на ЕС
декларацията за съответствие може да бъде намерена на Emerson.com.
3.2Сертификати за обичайни местоположения
По стандарт трансмитерът е проверен и изпитан, за да се определи дали
проектът отговаря на основните изисквания за електричество, механика
и пожаробезопасност, чрез акредитирана изпитателна лаборатория
(NRTL), призната от Федералната служба по трудова безопасност и
здраве (OSHA).
Надморска
височина
5000 ммакс.4 (металенкорпус)
Степен на замърсяване
2 (неметаленкорпус)
3.3ИнсталираненаоборудваневСевернаАмерика
National Electrical Code® (NEC) наСАЩиПравилникътзаелектрически
монтаж на Канада (СЕС) разрешават употребата на носещо маркировка
за раздел оборудване в зоните и оборудване, носещо маркировка за
зона, в разделите. Маркировките трябва да отговарят на класификацията
за газ и температурен клас за съответния район. Тази информация е ясно
дефинирана в съответните правилници.
3.4
САЩ
I5 Искробезопасен; незапалим
Сертификат: 1053834
Стандарти:FM клас 3600 – 2011, FM клас 3610 – 2010, FM клас 3611
– 2004, FM клас 3810 – 2005
Маркировки: IS CL I, DIV 1, група A, B, C, D при свързване съгласно
чертеж Rosemount 03031-1024, CL I ЗОНА 0 AEx ia IIC T4;
NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D T5; T4 (–20 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
[HART]; T4(–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) [Fieldbus]; тип 4x
Маркировки: Искробезопасен поклас I, раздел 1 групи A, B, C, D при
свързване съгласно чертеж Rosemount 03031-1024,
температурен код T4; подходящ за клас I, зона 0; тип 4X;
фабрично уплътнение; единично уплътнение (вижте
чертеж 03031-1053)
3.6Европа
I1 Искрообезопасен по Atex
Сертификат:BAS97ATEX1089X
Стандарти:EN 60079-0:2012 + A11:2013, EN 60079-11:2012
Маркировки:
HART: II 1 G Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5(–20 °C ≤ Ta ≤ +40 °C),
T4(–20 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Fieldbus:
II 1 G Ex ia IIC Ga T4(–
20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Таблица 3-1: Входящи параметри
ПараметърHARTFieldbus/
Напрежение Ui30 V30 V
Ток I
i
Електрозахранв
ане P
i
Капацитивно
съпротивление
C
i
Индуктивност Li0 mH0 mH
200 mA300 mA
0,9 W1,3 W
0,012 µF0 µF
PROFIBUS
Специалниусловиязабезопаснаупотреба (X):
1. Апаратът не може да издържи тест на изолация при 500 V,
изискван от клауза 6.3.12 на EN60079-11:2012. Това трябва да се
има предвид при монтажа на апарата.
със защитна полиуретанова боя. Въпреки това трябва да се
внимава, за да бъде предпазен от удар или триене, ако се намира
в зона 0.
3.7Международни
I7 Искробезопасност по IECEx
Сертификат:IECEx BAS 09.0076X
Стандарти:IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Маркировки: HART: Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5(–20 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T4(–20
°C ≤ Ta ≤ +70 °C) Fieldbus: Ex ia IIC T4 (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Таблица 3-2:
ПараметърPROFIBUS
Напрежение Ui30 V
Ток I
i
Електрозахранв
ане P
i
Капацитивно
съпротивление
C
i
Индуктивност Li0 mH
300 mA
1,3 W
0 µF
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Апаратът не може да издържи тест на изолация при 500 V,
изискван от клауза 6.3.12 на EN60079-11:2012. Това трябва да се
има предвид при монтажа на апарата.
2. Корпусът може да е изработен от алуминиева сплав и да е покрит
със защитна полиуретанова боя. Въпреки това трябва да се
внимава, за да бъде предпазен от удар или триене, ако се намира
в зона 0.
Маркировки: HART: Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5(–20 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T4(–20
°C ≤ Ta ≤ +70 °C) Fieldbus: Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C ≤ Ta ≤ +60
°C)
HARTPROFIBUS
Напрежение Ui30 V30 V
Ток I
i
Електрозахранва
не P
i
Капацитивно
съпротивление
C
i
Индуктивност Li0 mH0 mH
200 mA300 mA
0,9 W1,3 W
0,012 µF0 µF
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Ако оборудването е снабдено с опционално 90 V устройство за
потискане на електрически преходни процеси, то не може да
издържи на изпитване на изолация с 500 V, изисквано по ABNT
NBR IRC 60079-11. Това трябва да се има предвид при монтажа на
уреда.
2. Корпусът може да е изработен от алуминиева сплав и да е покрит
със защитна полиуретанова боя. Въпреки това трябва да се
внимава, за да бъде предпазен от удар или абразия, ако за уреда е
необходимо EPL Ga.
3.9
Допълнителнисертификати
®
3-A
Всички трансмитери Rosemount 3051HT със следните връзки са
одобрени по 3-А и им е поставен етикет:
T32: 1 ½-инчова Tri Clamp
T42: 2-инчова Tri Clamp
Ако е избрана технологична връзка B11, направете справка с таблицата
за поръчки на мембранно уплътнение Rosemount 1199 в
информационния лист за продукта (00813-0100-4016) за сертификати по
3-A.
Наличенеи 3-A сертификатзасъответствие (опция QA).
EHEDG
Всички трансмитери Rosemount 3051HT със следните връзки са
одобрени по EHEDG и им е поставен етикет:
18Emerson.com/Rosemount
Page 19
февруари 2020 г.Кратконачалноръководство
T32: 1 ½-инчова Tri Clamp
T42: 2-инчова Tri Clamp
Ако е избрана технологична връзка B11, направете справка с таблицата
за поръчки на мембранно уплътнение Rosemount 1199 в
информационния лист за продукта (00813-0100-4016) за сертификати по
EHEDG.
Наличен е и сертификат за съответствие EHEDG чрез избор на опция QE.
Уверете се, че избраното за монтаж уплътнение е одобрено и отговаря
на изискванията на приложението и тези на EHEDG.
ASME-BPE
Всички трансмитери Rosemount 3051HT с опция F2 и следните връзки са
конструирани съгласно стандартите ASME-BPE SF4
Условията за продажба на Emerson се
предоставят при поискване. Логото на Emerson
е търговска марка и марка за услуги на Emerson
Electric Co. Rosemount е марка на едно
дружество от групата дружества Emerson.
Всички други марки са собственост на
съответните им притежатели.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.