Rosemount 3051HT Manuals & Guides [bg]

Page 1
Кратко начално ръководство
00825-0323-4091, Rev BA
февруари 2020 г.
Хигиенен трансмитер за налягане Rosemount™ 3051HT
с протокол Profibus® PA
Page 2
Кратко начално ръководство февруари 2020 г.
Съобщения за безопасност
СЪОБЩЕНИЕ
Това ръководство предоставя основните инструкции за трансмитер Rosemount 3051HT. То не съдържа инструкции за конфигуриране, диагностика, поддръжка, сервиз, отстраняване на неизправности, взривобезопасни, негорими или искробезопасни (I.S.) инсталации.
ВНИМАНИЕ
Експлозиите могат да доведат до смърт или сериозна травма.
Монтирането на това устройство във взривоопасна среда трябва да се извърши съгласно съответните местни, национални и международни стандарти, нормативи и практики.
При взривобезопасен/негорим монтаж не сваляйте капаците на трансмитера, когато към уреда е подадено захранване.
Уверете се, че уредът е монтиран съгласно полевите практики за искробезопасност и незапалимост.
Преди да свържете ръчен комуникатор във взривоопасна среда, проверете дали уредите във веригата са монтирани съгласно полевите практики за искробезопасно и незапалимо окабеляване.
Проверете дали работната среда на измервателния прибор съответства на приложимите спецификации за опасни местоположения.
Токовият удар може да причини смърт или сериозно нараняване.
Бъдете внимателни при транспортиране на захранващия модул, за да предотвратите натрупването на електростатичен заряд.
Това устройство трябва да се монтира така, че антената да е разположена на минимално отстоящо разстояние 8 инча (20 см) от всички лица.
Технологичните течове могат да причинят наранявания или да доведат до смърт.
Работете с устройството с повишено внимание.
Физически достъп
Неоторизираните служители могат евентуално да причинят значителни щети на и/или неправилно конфигуриране на оборудването на крайните потребители. Това може да бъде преднамерено или непреднамерено и трябва да има защита срещу това.
Физическата защита е важна част от всяка една програма за сигурност и е от съществено значение за защитата на Вашата система. Ограничете физическия достъп на неупълномощени лица, за да защитите активите на крайните потребители. Това важи за всички системи, използвани в рамките на съоръжението.
Неспазването на инструкциите за безопасен монтаж може да доведе до смърт или сериозно нараняване.
Уверете се, че монтажът се извършва само от квалифициран персонал.
Използвайте върху плоскостите, не върху корпуса.
Батерията не трябва да се сменя на опасни места.
2 Emerson.com/Rosemount
Page 3
февруари 2020 г. Кратко начално ръководство
ВНИМАНИЕ
Пазете вентилационния улей свободен от всякакви запушвания, включително, без ограничение: боя, прах и смазочни вещества, като монтирате устройството така, че да може да се оттича.
Намесата или блокирането на контролния порт на атмосферата ще накара устройството да даде грешни стойности за налягането.
Пазете вентилационния улей свободен от всякакви запушвания, включително, без ограничение: боя, прах и смазочни вещества, като монтирате устройството така, че да може да се оттича.
Устройствата за абсолютно налягане се калибрират в завода. Тримингът настройва позицията на кривата на фабричната характеристика. Възможно е ефективността на устройството да се влоши, ако тримът се изпълни неправилно или с неточно оборудване.
Лицата, които работят с продукти, изложени на въздействието на опасно вещество, могат да избегнат наранявания, ако са информирани за опасността и я разбират. Връщаният продукт изисква копие от изисквания лист за безопасност на материала (MSDS) за всяко идентифицирано опасно вещество.
Съдържание
Инсталиране на трансмитера..................................................................................................... 5
Основна конфигурация.............................................................................................................11
Сертификати на продукта.........................................................................................................15
Кратко начално ръководство 3
Page 4
Кратко начално ръководство февруари 2020 г.
4 Emerson.com/Rosemount
Page 5
февруари 2020 г. Кратко начално ръководство

1 Инсталиране на трансмитера

1.1 Монтиране на трансмитера

Поставете трансмитера в желаната ориентация, преди да пристъпите към монтаж. Трансмитерът не трябва да е здраво монтиран или затегнат при смяна на ориентацията му.
Ориентация на тръба
При монтаж на Rosemount 3051HT се препоръчва входът на тръбата да е насочен надолу или успоредно на земята, за да максимизира свойството за оттичането при почистване.
Херметично уплътнение на корпуса
Изисква се уплътнение с резба (PTFE) под формата на лента или паста на мъжките резби на тръбите с цел изолация от вода/прах и за да се покрият изискванията на NEMA® тип 4X, IP66, IP68 и IP69K. Свържете се с фабриката, ако се изискват категории за защита срещу навлизане.
Забележка
IP69K е налично само за уреди с корпус SST и код за опции V9 в поредицата от букви и цифри на модела.
За резби M20 монтирайте тръбопроводни тапи, докато не се заемат целите резби или докато достигнете механичното съпротивление.
Ориентация на трансмитера с вграден манометър
Портът за налягане откъм ниската страна (атмосферна референтна точка) в трансмитера с вграден манометър се намира върху шийката на трансмитера през защитен отдушник (вижте Фигура 1-1).
Пазете вентилаторния улей свободен от всякакви запушвания, включително, но не само, боя, прах и вискозни течности, като монтирате трансмитера така, че да може да се оттича.
Кратко начално ръководство 5
Page 6
Кратко начално ръководство февруари 2020 г.
Фигура 1-1: Вътрешен предпазен порт за налягане откъм ниската страна на вградения манометър
Алуминий Полиран 316 SST
A. Порт за налягане от долната страна (атмосферна референтна точка)
Монтаж на скоба
При монтиране на скоба следвайте препоръчителните стойности за въртящ момент, предоставени от производителя на уплътнителя.
Забележка
За поддържане на ефективността въртенето на Tri-Clamp® от 1,5 инча над 50 фут-инча не е препоръчително при диапазони на налягането под
20 psi.
1.2
6 Emerson.com/Rosemount

Настройте прекъсвача за защита

Прекъсвачът за защита позволява (при символ отключено) или предотвратява (при символ заключено) конфигуриране на трансмитера.
Забележка
Положението по подразбиране на защитата е изключено (символ отключено).
Прекъсвачът за защита може да бъде активиран или деактивиран в софтуера.
Процедура
1. Ако трансмитерът е монтиран, обезопасете веригата и изключете електрическото захранване.
Page 7
A
B
февруари 2020 г. Кратко начално ръководство
2. Свалете капака на корпуса от срещуположната страна на полевите клеми.
ВНИМАНИЕ
Експлозиите могат да доведат до смърт или сериозна травма.
При взривобезопасен/негорим монтаж не сваляйте капаците на трансмитера, когато към уреда е подадено захранване.
3. Плъзнете прекъсвача за защита в предпочитаната позиция.
4. Поставете обратно капака на корпуса.
Затегнете капака, докато няма разстояние между него и корпуса, за да се спазват изискванията за защита от взрив.

1.3 Прекъсвачи Security (Защита) и Simulate (Симулиране)

Прекъсвачите за Simulate (Симулиране) и Security (Защита) са разположени върху електрониката.
Фигура 1-2: Електронно табло на трансмитера
Алуминий Полиран 316 SST
A. Прекъсвач Simulate (Симулиране) B. Прекъсвач Security (Защита)
1.4

Свързване на кабелите и подаване на захранване

Процедура за свързване на кабелите и подаване на захранването.
Кратко начално ръководство 7
Page 8
Кратко начално ръководство февруари 2020 г.
Предварителни
Използвайте медна тел с достатъчно голям размер, за да проверите
дали напрежението през захранващите клеми на трансмитера не е спаднало под 9 V прав ток. Препоръчва се минимум 12 V прав ток при нормални работни условия. Препоръчва се екраниран кабел с усукана двойка тип A.
Напрежението на електрозахранването може да е променливо,
особено при нетипични условия, както при режим на работа на батерия.
Процедура
1. За да включите захранването на трансмитера, свържете захранващите кабели към клемите, посочени на етикета на клемореда.
Забележка
Захранващите клеми на Rosemount 3051 са полярно нечувствителни, което означава, че електрическата полярност на захранващите проводници не оказва влияние при свързване на захранващите клеми. Ако към сегмента се свързват чувствителни към полярност устройства, трябва да се спазва полярността на клемите. Когато окабелявате до терминалите на винтовете, препоръчва се да използвате прегънати крачета.
2. Осигурете пълен контакт с винта на клемния блок и шайбата. При директно окабеляване увийте кабела по часовниковата стрелка, за да бъде на мястото си, когато стягате винта на клемния блок. Не е нужно допълнително захранване.
Забележка
Не се препоръчва използване на шплинт или втулка, тъй като връзката може да се окаже по-лесна за разхлабване с времето или вследствие на вибрациите.
3. Осигурете подходящо заземяване. Важно е кабелното екраниране на устройството да е:
a) подкъсено и изолирано от съприкосновение с корпуса на
трансмитера;
b) свързано към следващото екраниране, ако кабелът минава
през съединителна кутия;
c) свързано към добро заземяване в края на
електрозахранването.
4. Ако е необходима защита от прескачане на ток, вижте раздел
Заземяване на сигналния кабел за инструкции за заземяване.
8 Emerson.com/Rosemount
Page 9
DP
A
B
D
E
C
DP
A
B
D
E
C
февруари 2020 г. Кратко начално ръководство
5. Запушете и запечатайте неизползваните тръбни връзки.
6. Поставете отново капаците на трансмитера. a) Капаците трябва да могат да се освобождават или
отстраняват с помощта на инструмент, за да се спазят приложимите изисквания за местоположение.
Пример
Фигура 1-3: Окабеляване
Алуминий Полиран 316 SST
A. Сведете до минимум разстоянието B. Подрежете екранировката и я
изолирайте
C. Предпазна заземителна клема (не
заземявайте кабелното екраниране при трансмитера)
D. Изолирайте екранировката
E. Свържете екранировката към
нулата на електрозахранването

1.4.1 Заземяване на сигналния кабел

Не полагайте сигнални проводници в тръби или открити канали със захранващи кабели или в близост до електрическо оборудване с голяма консумация. Предоставени са заземителни клеми извън корпуса на електрониката и във вътрешността на клемното отделение. Тези заземителни изводи се използват при монтаж на клеморедове за защита от електрически преходни процеси или в съответствие с местната нормативна база.
Процедура
1. Отстранете капака на корпуса за полевите клеми.
Кратко начално ръководство 9
Page 10
Кратко начално ръководство февруари 2020 г.
2. Свържете кабелната двойка и заземяването, както е посочено на
Фигура 1-3
a) Подрежете кабелното екраниране възможно най-късо и го
изолирайте, за да не докосва корпуса на трансмитера.
Забележка
НЕ заземявайте кабелното екраниране към трансмитера. Ако кабелното екраниране докосва корпуса на трансмитера, то може да създаде заземителни вериги и да попречи на комуникациите.
b) Последователно свържете кабелните екранирания към
заземяването на електрозахранването.
c) Свържете кабелните екранирания за целия сегмент към
една добра заземителна връзка при електрозахранването.
Забележка
Неподходящото заземяване е най-честата причина за лоши комуникации на сегмента.
3. Поставете капака на корпуса. Препоръчва се капакът да се затегне така, че между него и корпуса да не остава пространство.
4. Запушете и запечатайте неизползваните тръбни връзки.
Забележка
Полираният корпус Rosemount 3051HT 316 SST предоставя заземяване само в отделението на клемата.
10 Emerson.com/Rosemount
Page 11
февруари 2020 г. Кратко начално ръководство

2 Основна конфигурация

2.1 Конфигурационни задачи

Трансмитерът може да бъде конфигуриран или чрез интерфейс на локален оператор (LOI) – код M4, или чрез Class 2 Master (базирано на DD или DTM™). Двете основни конфигурационни задачи за трансмитери на налягане PROFIBUS PA са:
Процедура
1. Назначаване на адрес
2. Конфигуриране на технически единици (скалиране).
Забележка
Устройствата Rosemount 3051 Profibus с профил 3.02 са зададени фабрично на режим „Адаптация на идентификационен номер“. Този режим позволява на трансмитера да комуникира с който и да е контролен хост Profibus с общия профил GSD (9700) или със специфично за Rosemount 3051 GSD (4444), заредено на хоста; по тази причина не се изисква промяна на идентификационния номер на трансмитера при стартиране.

2.2 Назначаване на адрес

Трансмитерът за налягане Rosemount 3051 се доставя с временен адрес
126. Той трябва да бъде сменен с уникална стойност между 0 и 125, за да се създаде връзка с хоста. Обикновено адреси 0–2 са резервирани за главни или присъединителни устройства, поради това адресите между 3 и 125 се препоръчват.
Адресите могат да бъдат назначени чрез:
LOI – вижте Таблица 2-1
Class 2 Master – Вижте ръководството за Class 2 Master за задаване на
адреси
2.3
Кратко начално ръководство 11

Конфигуриране на технически единици

Освен ако не е поръчано друго, трансмитерът на налягане Rosemount
3051 се изпраща със следните настройки:
Режим на измерване: Налягане
Технически единици: Инчове H2O
Скалиране: Няма
Page 12
Кратко начално ръководство февруари 2020 г.
Техническите единици трябва да бъдат потвърдени или конфигурирани преди монтаж. Единиците могат да бъдат конфигурирани за измерванията на налягане, дебит и ниво.
Тип измерване, единици, скалиране и спиране при нисък дебит (където е приложимо) могат да бъдат зададени през:
LOI – вижте Таблица 2-1
Class 2 master – вижте Таблица 2-2 за конфигуриране на параметър.

2.4 Инструменти за конфигурация

Интерфейс на локален оператор (LOI)
Когато е поръчан, LOI може да бъде използван за въвеждане на устройството в експлоатация. За да активирате LOI, натиснете който и да е конфигурационен бутон, намиращ се под горния етикет на трансмитера или натиснете бутоните върху LCD. Вижте таблица Таблица
2-1 за информация за работата и менютата. Джъмперът за защита
предотвратява промени, направени чрез LOI.
Таблица 2-1: Работа на бутон LOI
(1)
Бутон
Действие Навигация Въведен
Превърти Премества
категориите на менюто надолу
Въведи Избира
категория от менюто
символ
Променя стойността на символа.
Въвежда символ и преминава напред
(2)
Запазване?
Промяна между Запази и Отмени
Запазва
(1) Налично е и обратно превъртане (превърти + въведи). (2) Символите мигат, когато могат да бъдат променени.
Фигура 2-1: Меню на LOI
12 Emerson.com/Rosemount
Page 13
февруари 2020 г. Кратко начално ръководство

2.5 Class 2 Master

Файловете за Rosemount 3051 Profibus DD и DTM можете да намерите на
Emerson.com или се свържете с местния търговец. Вижте Таблица 2-2 за
стъпките за конфигуриране на трансмитера за измерване на налягане. Вижте Справочното ръководство на Rosemount 3051 за указания относно конфигуриране на дебит или ниво.
Таблица 2-2: Конфигуриране на налягане чрез Class 2 Master
Стъпки Действия
Задайте блокове на Out of Service (Не работи)
Изберете тип измерване Задайте типа Primary Value (Първична
Изберете единици Задайте технически единици
Въведете скалиране Задайте Scale In (Намаляване) в
Поставете блоковете в автоматичен режим
Поставете трансдюсерния блок в режим Out of Service (Не работи)
Поставете аналоговия входен блок в режим Out of Service (Не работи)
стойност) на Pressure (Налягане)
Първичната и вторичната единици трябва да съвпадат
Конфигурирайте техническите единици под аналогов изходен блок
трансдюсерния блок на 0 – 100
Задайте Scale Out (Увеличаване) в трансдюсерния блок на 0 – 100
Задайте PV Scale (PV скала) в аналоговия входен блок на 0 – 100
Задайте Out Scale (Извън скала) в аналоговия входен блок на 0 – 100
Задайте Linearization (Линеаризация) на аналоговия входен блок на No Linearization (Нулева линеаризация)
Поставете трансдюсерния блок в автоматичен режим
Поставете аналоговия входен блок в автоматичен режим
Кратко начално ръководство 13
Page 14
Кратко начално ръководство февруари 2020 г.

2.6 Интегриране на хост

Контролен хост (клас 1)
Устройството Rosemount 3051 използва кондензирано състояние, както се препоръчва от спецификациите на профил 3.02 и NE 107. Вижте ръководството за информация за задаване на кондензиран статус.
Трябва да бъде зареден подходящият GSD файл на контролния хост – специфичен за Rosemount 3051 (rmt4444.gsd) или общ за профил 3.02 (pa139700.gsd). Файловете могат да бъдат намерени на Emerson.com или Profibus.com.
Конфигурационен хост (клас 2)
В конфигурационния хост трябва да бъде инсталиран съответният DD или DTM файл. Файловете могат да бъдат намерени на Emerson.com.
14 Emerson.com/Rosemount
Page 15
февруари 2020 г. Кратко начално ръководство

3 Сертификати на продукта

Ред. 1.6

3.1 Информация за европейските директиви

Копие от ЕС декларацията за съответствие може да бъде намерена в края на краткото начално ръководство. Най-новата версия на ЕС декларацията за съответствие може да бъде намерена на Emerson.com.

3.2 Сертификати за обичайни местоположения

По стандарт трансмитерът е проверен и изпитан, за да се определи дали проектът отговаря на основните изисквания за електричество, механика и пожаробезопасност, чрез акредитирана изпитателна лаборатория (NRTL), призната от Федералната служба по трудова безопасност и здраве (OSHA).
Надморска височина
5000 м макс. 4 (метален корпус)
Степен на замърсяване
2 (неметален корпус)

3.3 Инсталиране на оборудване в Северна Америка

National Electrical Code® (NEC) на САЩ и Правилникът за електрически
монтаж на Канада (СЕС) разрешават употребата на носещо маркировка за раздел оборудване в зоните и оборудване, носещо маркировка за зона, в разделите. Маркировките трябва да отговарят на класификацията за газ и температурен клас за съответния район. Тази информация е ясно дефинирана в съответните правилници.
3.4

САЩ

I5 Искробезопасен; незапалим
Сертификат: 1053834
Стандарти: FM клас 3600 – 2011, FM клас 3610 – 2010, FM клас 3611
– 2004, FM клас 3810 – 2005
Маркировки: IS CL I, DIV 1, група A, B, C, D при свързване съгласно
чертеж Rosemount 03031-1024, CL I ЗОНА 0 AEx ia IIC T4;
NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D T5; T4 (–20 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) [HART]; T4(–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) [Fieldbus]; тип 4x
Кратко начално ръководство 15
Page 16
Кратко начално ръководство февруари 2020 г.

3.5 Канада

I6 Искробезопасен
Сертификат: 1053834
Стандарти: ANSI/ISA 12.27.01-2003, стандарт на CSA C22.2 142-
M1987, стандарт на CSA C22.2 157-92, стандарт на CSA C22.2 213 – M1987
Маркировки: Искробезопасен по клас I, раздел 1 групи A, B, C, D при
свързване съгласно чертеж Rosemount 03031-1024, температурен код T4; подходящ за клас I, зона 0; тип 4X; фабрично уплътнение; единично уплътнение (вижте чертеж 03031-1053)

3.6 Европа

I1 Искрообезопасен по Atex
Сертификат: BAS97ATEX1089X
Стандарти: EN 60079-0:2012 + A11:2013, EN 60079-11:2012
Маркировки:
HART: II 1 G Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5(–20 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T4(–20 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Fieldbus:
II 1 G Ex ia IIC Ga T4(–
20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Таблица 3-1: Входящи параметри
Параметър HART Fieldbus/
Напрежение Ui30 V 30 V
Ток I
i
Електрозахранв ане P
i
Капацитивно съпротивление
C
i
Индуктивност Li0 mH 0 mH
200 mA 300 mA
0,9 W 1,3 W
0,012 µF 0 µF
PROFIBUS
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Апаратът не може да издържи тест на изолация при 500 V, изискван от клауза 6.3.12 на EN60079-11:2012. Това трябва да се има предвид при монтажа на апарата.
16 Emerson.com/Rosemount
Page 17
февруари 2020 г. Кратко начално ръководство
2. Корпусът може да е изработен от алуминиева сплав и да е покрит
със защитна полиуретанова боя. Въпреки това трябва да се внимава, за да бъде предпазен от удар или триене, ако се намира в зона 0.

3.7 Международни

I7 Искробезопасност по IECEx
Сертификат: IECEx BAS 09.0076X
Стандарти: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
Маркировки: HART: Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5(–20 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T4(–20
°C ≤ Ta ≤ +70 °C) Fieldbus: Ex ia IIC T4 (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Таблица 3-2:
Параметър PROFIBUS
Напрежение Ui30 V
Ток I
i
Електрозахранв ане P
i
Капацитивно съпротивление
C
i
Индуктивност Li0 mH
300 mA
1,3 W
0 µF
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Апаратът не може да издържи тест на изолация при 500 V, изискван от клауза 6.3.12 на EN60079-11:2012. Това трябва да се има предвид при монтажа на апарата.
2. Корпусът може да е изработен от алуминиева сплав и да е покрит със защитна полиуретанова боя. Въпреки това трябва да се внимава, за да бъде предпазен от удар или триене, ако се намира в зона 0.
3.8

Бразилия

I2 Искробезопасност по INMETRO
Сертификат: UL-BR 13.0584X
Стандарти: ABNT NBR IEC60079-0:2008 + Errata 1:2011, ABNT NBR
IEC60079-11:2009
Кратко начално ръководство 17
Page 18
Кратко начално ръководство февруари 2020 г.
Маркировки: HART: Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5(–20 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T4(–20
°C ≤ Ta ≤ +70 °C) Fieldbus: Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
HART PROFIBUS
Напрежение Ui30 V 30 V
Ток I
i
Електрозахранва не P
i
Капацитивно съпротивление
C
i
Индуктивност Li0 mH 0 mH
200 mA 300 mA
0,9 W 1,3 W
0,012 µF 0 µF
Специални условия за безопасна употреба (X):
1. Ако оборудването е снабдено с опционално 90 V устройство за потискане на електрически преходни процеси, то не може да издържи на изпитване на изолация с 500 V, изисквано по ABNT NBR IRC 60079-11. Това трябва да се има предвид при монтажа на уреда.
2. Корпусът може да е изработен от алуминиева сплав и да е покрит със защитна полиуретанова боя. Въпреки това трябва да се внимава, за да бъде предпазен от удар или абразия, ако за уреда е необходимо EPL Ga.
3.9

Допълнителни сертификати

®
3-A
Всички трансмитери Rosemount 3051HT със следните връзки са одобрени по 3-А и им е поставен етикет:
T32: 1 ½-инчова Tri Clamp
T42: 2-инчова Tri Clamp
Ако е избрана технологична връзка B11, направете справка с таблицата за поръчки на мембранно уплътнение Rosemount 1199 в информационния лист за продукта (00813-0100-4016) за сертификати по
3-A.
Наличен е и 3-A сертификат за съответствие (опция QA).
EHEDG
Всички трансмитери Rosemount 3051HT със следните връзки са одобрени по EHEDG и им е поставен етикет:
18 Emerson.com/Rosemount
Page 19
февруари 2020 г. Кратко начално ръководство
T32: 1 ½-инчова Tri Clamp
T42: 2-инчова Tri Clamp
Ако е избрана технологична връзка B11, направете справка с таблицата за поръчки на мембранно уплътнение Rosemount 1199 в информационния лист за продукта (00813-0100-4016) за сертификати по
EHEDG.
Наличен е и сертификат за съответствие EHEDG чрез избор на опция QE.
Уверете се, че избраното за монтаж уплътнение е одобрено и отговаря на изискванията на приложението и тези на EHEDG.
ASME-BPE
Всички трансмитери Rosemount 3051HT с опция F2 и следните връзки са конструирани съгласно стандартите ASME-BPE SF4
(1)
:
T32: 1 ½-инчова Tri Clamp
T42: 2-инчова Tri Clamp
Наличен е и самосертифициран сертификат за съответствие с ASME-BPE (опция QB)
(1)
съгласно клауза SD-2.4.4.2 (m) пригодността на боядисаните алуминиеви корпуси се определя от крайния потребител.
Кратко начално ръководство 19
Page 20
Кратко начално ръководство февруари 2020 г.
Фигура 3-1: Декларация за съответствие за Rosemount 3051HT
20 Emerson.com/Rosemount
Page 21
февруари 2020 г. Кратко начално ръководство
Фигура 3-2: Декларация за съответствие за Rosemount 3051HT
Кратко начално ръководство 21
Page 22
Кратко начално ръководство февруари 2020 г.
Фигура 3-3: Декларация за съответствие за Rosemount 3051HT
22 Emerson.com/Rosemount
Page 23
февруари 2020 г. Кратко начално ръководство
Директива за ограничаване на опасните вещества (RoHS) – Китай
Кратко начално ръководство 23
Page 24
Световна централа
Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, САЩ
+1 800 999 9307 или
+1 952 906 8888
+1 952 204 8889
RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
*00825-0323-4091*
Кратко начално ръководство
00825-0323-4091, Rev. BA
Регионален офис за Европа
Emerson Automation Solutions Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar
Швейцария
+41 (0) 41 768 6111
+41 (0) 41 768 6300
RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
февруари 2020 г.
Регионален офис за Северна Америка
Emerson Automation Solutions 8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, САЩ
+1 800 999 9307 или
+1 952 906 8888
+1 952 204 8889
RMT-NA.RCCRF@Emerson.com
Представителен офис на Емерсон Процес Мениджмънт Румъния СРЛ
ул. „Златен рог 22 София 1407, България
+359 2 962 94 20
Bulgaria.Sales@Emerson.com
Linkedin.com/company/Emerson-
Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/user/
RosemountMeasurement
Регионален офис за Близкия изток и Африка
Emerson Automation Solutions Emerson FZE Пощенска кутия 17033 Jebel Ali Free Zone - South 2 Дубай, Обединени арабски емирства
+971 4 8118100
+971 4 8865465
RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Emerson Process Management Romania SRL
Str. Gara Herăstrău, nr. 2-4 (etajul 5) Sector 2, 020334 Bucureşti, România
+40 (0) 21 206 25 00
+40 (0) 21 206 25 20
Romania.Sales@Emerson.com
©
2019 Emerson. Всички права запазени.
Условията за продажба на Emerson се предоставят при поискване. Логото на Emerson е търговска марка и марка за услуги на Emerson Electric Co. Rosemount е марка на едно дружество от групата дружества Emerson. Всички други марки са собственост на съответните им притежатели.
Loading...