Înainte de a instala traductorul, confirmaĠi că dispozitivul are driverul corect încărcat pe
sistemele gazdă. Consulta܊i pagina 3 pentru starea de pregătire a sistemului.
Ghid de pornire rapidă
AVERTISMENT
Februarie 2019
NOTIFICARE
Acest ghid oferă linii directoare de bază pentru traductorul Rosemount 3051HT. Nu conĠine instrucĠiuni de
configurare, de diagnosticare, de întreĠinere, de service, de depanare sau instrucĠiuni privind instalaĠiile cu
protecĠie împotriva exploziilor, antideflagrante sau cu securitate intrinsecă (IS).
Exploziile pot provoca vătămări grave sau deces.
Instalarea acestui traductor într-un mediu exploziv trebuie să fie în conformitate cu standardele, codurile úi
Tabelul 1 oferă informaĠiile necesare pentru a vă asigura că aveĠi
documentaĠia úi driverul de dispozitiv corecte pentru dispozitivul
dumneavoastră.
Tabel 1. Reviziile ܈i fi܈ierele dispozitivului FOUNDATION™ Fieldbus ale
dispozitivului Rosemount 3051
Revizie
dispozitiv
8
Gazdă
(1)
Toa teDD4: DD Rev. 1
Toa teDD5: DD Rev. 1
Emerson
Emerson
Emerson 375/475: DD Rev. 2
Driver dispozitiv
(2)
(DD)
AMS Device
Manager
V 10.5 sau
versiuni
superioare:
DD Rev. 2
AMS Device
Manager
V 8 - 10.5:
DD Rev. 1
Se poate obĠine de la
FieldCommGroup.org
FieldCommGroup.org
Emerson.com
Emerson.com
Utilitare de
modernizare simplă
dispozitiv
Emerson.com
1. Revizia dispozitivului FOUNDATION poate fi citită utilizând un instrument de configurare cu capacitate
F
OUNDATION Fieldbus.
2. Numele de fiúiere ale driverului de dispozitiv utilizează revizia dispozitivului úi DD. Pentru accesarea
funcĠionalităĠii, driverul de dispozitiv trebuie instalat pe gazdele de control úi gestionare a activelor, precum úi
pe instrumentele de configurare.
3
Ghid de pornire rapidă
Start
1. Mount the
transmitter
(section 2.1)
2. Commissioning
tag
(section 2.2)
Done
6. Zero trim the
transmitter
(section 2.7)
5. Configuration
(section 2.6)
4. Grounding, wiring,
and power up
(section 2.5)
3. Set switches and
software write lock
(section 2.3, 2.4)
Locate device
Început
Finalizat
5. Configurare
(secțion 2.6)
Localizați dispozitivul
3. Setați comutatoarele
și blocarea scrierii
software-ului
(secțiunea 2.3, 2.4)
6. Ajustați la zero
traductorul
(secțiunea 2.7)
2. Eticheta de punere
în funcțiune
(secțiunea 2.2)
1. Montați
traductorul
(secțiunea 2.1)
4. Împământare, cablare şi
pornire (secțiunea 2.5)
2.0Instalarea traductorului
Figura 1. Diagramă de instalare
Februarie 2019
2.1Montarea traductorului
4
Orienta܊i traductorul conform orientării dorite înainte de montare. Traductorul
nu trebuie să fie montat fix sau prins prin clamă la schimbarea orientării
traductorului.
Orientarea intrării conductei
La instalarea unui dispozitiv Rosemount 3051HT, se recomandă instalarea în
a܈a fel încât intrarea conductei să fie cu fa܊a în jos sau paralelă fa܊ă de sol
pentru a maximiza scurgerea la cură܊are.
Dispozitiv de etan܈are de mediu pentru carcasă
Bandă sau pastă pentru etan܈area filetului (PTFE) este necesară pe fileturile
tip tată ale conductei pentru a furniza o etan܈are strânsă împotriva
apei/prafului pentru conductă ܈i pentru a îndeplini cerin܊ele NEMA
IP66, IP68 ܈i IP69K. Consulta܊i fabrica dacă sunt necesare alte clasificări
Ingress Protection.
®
Tip 4X,
Februarie 2019
Notă
Clasificarea IP69K este disponibilă numai pe unită܊ile cu o carcasă SST ܈i cu un cod
de op܊iune V9 în ܈irul modelului.
Pentru fileturile M20, instala܊i fi܈e de conductă în mod complet pe filet sau
până când se întâlne܈te rezisten܊ă mecanică.
Orientarea traductorului cu montare în linie
Portul de presiune de pe partea inferioară (referinĠă atmosferică) a
traductorului cu indicator în linie este localizat pe gâtul traductorului, printr-un
orificiu protejat al indicatorului (consulta܊i Figura 2).
Nu blocaĠi traseul de aerisire cu, inclusiv, dar fără a se limita la vopsea, praf
úi fluide vâscoase montând traductorul astfel încât fluidele de proces să
poată fi evacuate.
Figura 2. Port de presiune pe partea inferioară a orificiului protejat al
Ghid de pornire rapidă
indicatorului în linie
Aluminiu316 SST lustruit
A
A. Port de presiune pe partea inferioară (referinĠă atmosferică)
Prindere
La instalarea clamei, respecta܊i valorile de cuplu recomandate furnizate de
producătorul garniturii.
(1)
2.2Etichetă (din hârtie) de punere în funcĠiune
Pentru a identifica ce dispozitiv se află într-o anumită locaĠie, utilizaĠi eticheta
detaúabilă furnizată cu traductorul. AsiguraĠi-vă că eticheta fizică a
dispozitivului (câmp etichetă PD) este introdusă corespunzător în ambele
locuri pe eticheta detaúabilă de punere în funcĠiune úi rupeĠi partea inferioară
pentru fiecare traductor.
1. Pentru a menрine performanрele, strângerea unui Tri Clamp de 1,5 la mai mult de 50 in-lb nu este
recomandată în cazul intervalelor de presiune de sub 20 psi.
5
Ghid de pornire rapidă
121698091725
121698091725
Figura 3. Etichetă de punere în funcţiune
Commissioning Tag
DEVI CE ID:
001151AC00010001440-
DEVIC E REVI SION:
A
PHYSI CAL DEVICE TAG
DEVI CE ID:
001151AC00010001440-
De vice Barcode
DEVIC E REVI SION:
S / N :
PHYSIC AL DEVICE TAG
A. Rev izie dispozitiv
Not ă
Descrierea dispozitivului încărcată în sistemul gazdă trebuie să aibă aceeaşi revizie ca
acest dispozitiv. Descrierea dispozitivului poate fi descărcată de pe site-ul web al
sistemului gazdă, de pe Emerson.com/Rosemount, sau de pe FieldCommGroup.org.
Februarie 2019
2.3 Setarea comutatorului de securitate
Setaţi configuraţia comutatoarelor de alarmă şi simulare înainte de instalare
în modul indicat în Figura 4.
Comutatorul de simulare activează s au dezactivează a ler te le simulate şi
valorile şi stările de blocare A I simulate. Poziţia implicită a comutatorului
de simulare este „ac tivare”.
Comutatorul de securitate permite (simbol deblocare) sau previne (simbol
blocare) orice conf igurare a traductorului.
- Securitatea implicită este dezactivată (simbol deblocare).
- Comutatorul de securitate poate fi activat sau dezactivat în
sof tw are.
Utilizaţiurmătoarele proceduri pentru modificareaconf iguraţieicomutatorului:
1. Dacă este instalat traductorul, securizaţi bucla şi deconectaţi alimentarea.
2. Îndepărtaţi capacul carcasei din partea opusă părţii terminale de câmp.
Nu îndepărtaţi capacul instrumentului în atmosfere explozive atunci când
circuitul este sub tensiune.
3. Setați comutatoarele pentru simulare şi securitate în poziția dorită.
4. Reatașați capacul carcasei traductorului; se recomandă strângerea
6
ului pânăcând nu maiexistă spațiu în t r e capac și carcasă, pentru a
capac
fi în conf ormitate cu cerințele privind protecția împotriva exploz iilor.
Februarie 2019
A
B
2.4Setarea comutatorului de simulare
Comutatorul de simulare este situat pe componentele electronice. Acesta
este utilizat împreună cu software-ul de simulare al traductorului pentru a
simula variabile de proces ܈i/sau alerte ܈i alarme. Pentru a simula variabile
܈i/sau alerte ܈i alarme, comutatorul de simulare trebuie deplasat în pozi܊ia
de activare ܈i software-ul trebuie activat prin intermediul gazdei. Pentru a
dezactiva simularea, comutatorul trebuie să fie în pozi܊ia de dezactivare, sau
parametrul de simulare a software-ului trebuie să fie dezactivat prin
intermediul gazdei.
Figura 4. Placă de componente electronice traductor
Aluminiu316 SST lustruit
Ghid de pornire rapidă
A. Comutator de simulare
B. Comutator de securitate
2.5Conectarea firelor ܈i pornirea alimentării
UtilizaĠi sârmă de cupru de o dimensiune suficientă pentru a vă asigura că
tensiunea la terminalele de alimentare ale traductorului nu scade sub 9 V c.c.
Tensiunea de alimentare poate fi variabilă, în special în condiĠii anormale,
precum în cazul alimentării de la bateria de rezervă. Este recomandată o
tensiune minimă de 12 V c.c. în condiĠii de operare normală. Se recomandă
un cablu ecranat, cu conductoare torsadate, tip A.
Utiliza܊i următorii pa܈i pentru cablarea traductorului:
1. Pentru a alimenta traductorul, conectaĠi cablurile de alimentare la
terminalele indicate pe eticheta blocului cu terminale.
7
Ghid de pornire rapidă
Notă
Terminalele de alimentare Rosemount 3051 nu sunt sensibile la polaritate, ceea ce
înseamnă că polaritatea electrică a cablurilor de alimentare nu contează atunci când
le conectaĠi la bornele de alimentare. Dacă sunt conectate la segment dispozitive
sensibile la polaritate, polaritatea terminalului trebuie respectată. Atunci când conectaĠi
cablurile la terminalele cu úurub, este recomandat să utilizaĠi picioare de susĠinere
ondulate.
2. Asigura܊i contactul complet cu ܈urubul ܈i ܈aiba blocului cu terminale.
La utilizarea unei metode de cablare directă, înfă܈ura܊i firul în sens orar
pentru a vă asigura că nu se desface la strângerea ܈urubului blocului cu
terminale. Nu este necesară alimentare suplimentară.
Notă
Utilizarea unui terminal cu pini sau cu fire prin man܈on nu este recomandată deoarece
conexiunea poate fi mai susceptibilă la desfacere în timp sau în caz de vibra܊ii.
3. AsiguraĠi o împământare corespunzătoare. Este important ca ecranul
cablului de instrument să fie:
-tăiat úi izolat de atingerea carcasei traductorului.
- conectat la următorul ecran în cazul în care cablul este introdus
printr-o cutie de joncĠiune
- conectat la o împământare bună la capătul de alimentare
4. Dacă este necesară protecĠie la supratensiune, consultaĠi secĠiunea
„Împământarea cablurilor de semnal” pentru instrucĠiuni privind
împământarea.
5. ConectaĠi úi izolaĠi conexiunile neutilizate ale conductei pentru cabluri.
6. MontaĠi la loc capacele traductorului.
- Capacele trebuie să poată fi eliberate sau îndepărtate numai cu
ajutorul unei scule, pentru a fi în conformitate cu cerin܊ele locale
aplicabile.
Februarie 2019
8
Februarie 2019
A
B
D
E
C
A
B
D
E
C
Figura 5. Cablarea
Ghid de pornire rapidă
Aluminiu316 SST lustruit
DP
A. ReduceĠi distanĠa
B. AjustaĠi ecranul úi izolaĠi
C. Terminal de împământare
de protec܊ie (nu lega܊
i la
DP
D. IzolaĠi ecranul
E. ConectaĠi ecranul înapoi la
împământarea sursei de
alimentare
împământare ecranul
cablului de la traductor)
Împământarea cablurilor de semnal
Nu trece܊i firele de semnal prin conducte sau compartimente deschise cu
fire de alimentare sau prin apropierea unor echipamente electrice de mare
putere. TerminaĠiile de legare la masă sunt furnizate în exteriorul carcasei
componentelor electronice úi în interiorul compartimentului de terminale.
Aceste împământări sunt utilizate când sunt instalate blocuri cu terminale de
protecĠie contra supratensiunii sau pentru conformitatea cu normele locale.
1. ScoateĠi capacul carcasei terminalelor de teren.
2. ConectaĠi perechea de cabluri úi realiza܊i împământarea conform
indicaĠiilor din Figura 5.
a. TăiaĠi ecranul cablului pentru a avea o lungime cât mai mică úi izolaĠi-o
faĠă de carcasa traductorului.
Notă
NU împământaĠi ecranul cablului la traductor; dacă ecranul cablului atinge carcasa
traductorului, pot fi create bucle parazite ce pot interfera cu comunicaĠiile.
b. ConectaĠi continuu ecranele cablurilor la împământarea sursei de
alimentare.
c. ConectaĠi ecranele cablurilor pentru întregul segment la o singură
împământare corectă a sursei de alimentare.
9
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.