Rosemount 3051HT Manuals & Guides [cs]

Page 1
Průvodce rychlým uvedením do provozu

Hygienický převodník tlaku Rosemount™ 3051HT

00825-0117-4091, rev. CB
Únor 2019
Poznámka
Page 2
Průvodce rychlým uvedením do provozu
VAROVÁNÍ
Únor 2019
UPOZORNĚ
Tento průvodce obsahuje základní pokyny pro převodník Rosemount 3051HT. Neposkytuje však pokyny pro konfiguraci, diagnostiku, údržbu, servis, odstraňování poruch, instalace pro prostředí s nebezpečím výbuchu, instalace odolné proti vzplanutí a zabezpečené instalace.
Výbuch může způsobit usmrcení nebo vážné zranění.
Instalace tohoto převodníku v prostředí s nebezpečím výbuchu se musí provádět v souladu s místními, národními a mezinárodními normami, zákony a provozními předpisy.
Před připojením komunikátoru s protokolem HART
že zařízení zapojená ve smyčce jsou nainstalována v souladu s postupy zajišťujícími jiskrovou bezpečnost nebo nehořlavé vedení v místě instalace.
Vpřípadě instalace odolné proti výbuchu/vzplanutí neodnímejte kryty převodníku, pokud je zařízen
pod
napětím.
Provozní netěsnosti mohou způsobit zranění nebo usmrcení.
Pro zamezení provozních netěsností používejte pouze ploché těsnění určené pro odpovídající
adaptér příruby
Zasažení
Vyvarujte se kontaktu se svody a svorkami. Vysoké napětí, které může být přítomno na konci svodů
může z
Kabelová hrdla / vývodky
Pokud není označeno jinak, používají kabelová hrdla / vývodky v krytu převodníku závit
Při uzavírání těchto vstupů používejte pouze záslepky, adaptéry, hrdla nebo elektroinstalační vedení s kompatibilním typem závitu.
.
elektrickým proudem může způsobit usmrcení nebo vážné zranění.
působit zasažení elektrickým proudem.
®
vprostředí s nebezpečím výbuchu se ujistěte,
1
/2-14 NPT.
í
,
Obsah
Připravenost systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalace převodníku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montáž převodníku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Nastavení spínačů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Připojení vedení a napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ověření konfigurace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Seřízení převodníku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Certifikace výrobku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2
Page 3
Únor 2019
Průvodce rychlým uvedením do provozu

1.0 Připravenost systému

1.1 Ověření kompatibility s danou verzí protokolu HART

Vpřípadě použití řídicích systémů nebo systémů správy zařízení
založených na protokolu HART ověřte před instalací převodníku způsobilost těchto systémů pro protokol HART. Ne všechny systémy jsou schopné komunikace s protokolem HART verze 7. Tento převodník lze nakonfigurovat pro protokol HART buď ve verzi 5, nebo ve verzi 7.
Pokyny týkající se změny verze protokolu HART vašeho převodníku
viz strana 11.

1.2 Ověření správného ovladače zařízení

Ověřte, zda je ve vašich systémech nainstalován nejnovější ovladač
zařízení (DD/DTM™) pro zajištění náležité komunikace.
Nejnovější ovladač si stáhněte na adrese Emerson.com nebo
hartcomm.org.
Verze a ovladače převodníku Rosemount 3051
Tabulka 1 poskytuje informace nezbytné pro zajištění, že máte nainstalován
správný ovladač a máte k dispozici správnou dokumentaci pro své zařízení.
Tabulka 1. Verze a soubory pro zařízení Rosemount 3051
Identifikace
zařízení
Datum vydání
softwaru
Prosinec 2011 01
1. Názvy souborů ovladače zařízení obsahují verzi zařízení a revizi popisu zařízení, např. 10_01. Protokol HART je navržen tak, aby umožnil původním verzím ovladače zařízení komunikovat s novými zařízeními HART. Pro přístup k novým funkcím se musí stáhnout nový ovladač zařízení. Pro zajištění plné funkčnosti Vám doporučujeme stáhnout soubory nového ovladače zařízení.
2. Možnost volby protokolu HART verze 5 a 7, diagnostika výkonu, bezpečnostní certifikace, lokální uživatelské rozhraní, procesní výstražné signály, škálovatelná proměnná, konfigurovatelné alarmy, rozšířené technické jednotky.
Verze
softwaru hart
Vyhledání ovladačezařízení Přehled funkcí
Univerzální
verze
protokolu
HART
7 10 Seznam změn
5 9
Verze
zařízení
Změny softwaru
(1)
viz Poznámka pod
čarou 2.
(2)
3
Page 4
Průvodce rychlým uvedením do provozu
A

2.0 Instalace převodníku

2.1 Montáž převodníku

Před montáží nastavte požadovanou orientaci převodníku. Při provádění změny nastavení orientace nesmí být převodník namontován nebo upnut v pevné poloze.
Orientace vstupu pro vodiče
Při instalaci převodníku Rosemount 3051HT se doporučuje zvolit takovou polohu, aby vstup pro vodiče směřoval dolů nebo byl rovnoběžný se zemí, čímž se maximálně usnadní vypouštění při čištění.
Orientace vřazeného měřicího převodníku
Nízkotlaký port (referenční atmosférický tlak) na vřazeném měřicím převodníku je umístěn v hrdle převodníku a je přístupný prostřednictvím chráněného otvoru k odvzdušňování měřidla (viz Obrázek 1).
Udržujte odvzdušňovací otvor ve stavu bez překážek tvořených zejména nátěrem, prachem a viskózními tekutinami tím, že převodník nainstalujete způsobem umožňujícím odtok procesních tekutin.
Obrázek 1. Nízkotlaký port vřazeného měřicího převodníku s otvorem
k odvzdušňování měřidla
Hliník
Leštěná nerezavějící
ocel třídy 316
Únor 2019
A. Nízkotlaký port (referenční atmosférický tlak)
Upnutí
Při montáži upínací svěrky dodržujte doporučené hodnoty utahovacích momentů poskytnuté výrobcem plochého těsnění.
1. Pro zachování výkonu převodníku je potřebné utažení šroubu o velikosti 1,5 palce předepsaným momentem. U provedení Tri Clamp se nedoporučuje používání momentů vyšších než 50 in-lb při tlacích v rozsahu pod 20 psi.
4
(1)
Page 5
Únor 2019
Průvodce rychlým uvedením do provozu

2.2 Nastavení spínačů

Před instalací nastavte přepínač alarmu a bezpečnostní přepínač tak, jak je znázorněno na Obrázek 2.
Spínač alarmu nastavuje alarm analogového výstupu na maximální nebo
minimální hodnotu.
- Ve výchozím stavu je alarm nastaven na maximální hodnotu.
Bezpečnostní přepínač umožňuje (symbol odemknutí), nebo zabraňuje
(symbol uzamknutí) jakékoli konfiguraci převodníku.
-Při výchozím nastavení je bezpečnostní přepínač vypnut (symbol odemknutí).
Při změně konfigurace spínače postupujte následujícím způsobem:
1. Pokud je převodník nainstalován, zabezpečte obvod a odpojte napájení.
2. Odmontujte víko skříně na opačné straně od připojovací svorkovnice. Vprostředí s nebezpečím výbuchu nesnímejte kryt zařízení, pokud je obvod pod napětím.
3. Přepněte bezpečnostní spínač a spínač alarmu do preferované polohy pomocí malého šroubováku.
4. Znovu připevněte kryt převodníku.
Kryty musí být možno uvolnit nebo odstranit pouze za použití nářadí,
aby byly splněny příslušné požadavky týkající se umístění v běžných prostředích.
Kryt musí být zcela připevněn, aby byly splněny požadavky na
nevýbušné provedení.
5
Page 6
Průvodce rychlým uvedením do provozu
A
B
A
B
Obrázek 2. Umístění propojek na desce elektroniky převodníku
Bez LCD displeje
Hliník
Leštěná nerezavějící ocel třídy 316
S rozhraním LOI nebo
LCD displejem
Únor 2019
6
A. Alarm B.
Zabezpečení
Page 7
POZOR
A
B
C
A
B
Ún
or 2019
Průvodce rychlým uvedením do provozu

2.3 Připojení vedení a napájení

Obrázek 3. Schémata zapojení převodníku (4–20 mA)
Hliník
Leštěná nerezavějící ocel třídy 316
A. Napájecí stejnosměrné napětí 24 V B. R
 250
L
C. Ampérmetr (volitelně)
Pro dosažení nejlepších výsledků se musí použít stíněný kroucený dvoužilový kabel. Použijte vodič 24 AWG nebo větší, jehož délka nepřekračuje 1 500 m (5 000 stop). Pokud je to vhodné, nainstalujte vedení s kondenzační smyčkou. Kondenzační smyčku umístěte tak, aby její spodní část byla níže než přípojky elektroinstalačního vedení a skříň převodníku.
Instalace svorkovnice s přepěťovou ochranou neposkytuje přepěťovou ochranu, pokud skříň modelu
3051HT není řádně uzemněna.
Signální vodiče neumísťujte do elektroinstalačních trubek nebo do otevřených kabelových lávek
společně s napájecími vodiči ani do blízkosti silnoproudého elektrického zařízení.
Na testovací svorky nepřipojujte napájené signální vodiče. Napájení by mohlo poškodit testovací
diodu ve svorkovnicovém bloku.
7
Page 8
Průvodce rychlým uvedením do provozu
SVORKOV-
NICE
DP
A
B
D
E
C
Pro připojení kabelů převodníku použijte následující postup:
1. Sejměte kryt skříně na straně s označením FIELD TERMINALS (SVORKY BUZENÍ).
2. Připojte kladný vodič ke svorce označené „+“ (PWR/COMM) a záporný vodič ke svorce označené „–“.
3. Uzemněte skříň pro splnění místně platných ustanovení pro uzemnění.
4. Zajistěte řádné uzemnění. Je důležité, aby stínění kabelu přístroje bylo:
neporušené, s izolací zabraňující styku se skříní převodníku,připojené k dalšímu stínění, pokud se kabel vede přes rozvodnou krabici,připojeno k řádnému uzemnění na konci napájecího zdroje.
5. Je-li potřebná přepěťová ochrana, prostudujte si pokyny pro uzemňování v oddílu „Uzemnění svorkovnice bloku s přepěťovou ochranou“.
6. Zaslepte a utěsněte nepoužité kabelové otvory.
7. Znovu připevněte kryty převodníku.
Kryty musí být možno uvolnit nebo odstranit pouze za použití nářadí,
aby byly splněny příslušné požadavky týkající se umístění v běžných prostředích.
Kryt musí zcela zapadnout, aby byly splněny požadavky na instalaci
vprostředí s nebezpečím výbuchu.
Únor 2019
Obrázek 4. Zapojení
Hliník
A
DP
D
E
Leštěná nerezavějící ocel třídy 316
A. Minimalizace vzdálenosti B. Zaříznutí a izolace stínění C. Ochranná zemnicí svorka
B
C
D. Izolované stínění E. Připojení stínění zpět k uzemně
napájecího zdroje
8
Page 9
Ún
or 2019
Průvodce rychlým uvedením do provozu
Uzemnění svorkovnice bloku s přepěťovou ochranou
Zakončovací zemnicí člen je umístěn na vnější straně skříně elektroniky auvnitř svorkovnice. Tato uzemnění jsou využita tehdy, pokud jsou nainstalovány svorkovnicové bloky s přepěťovou ochranou. Pro připojení uzemnění skříně kuzemnění (internímu nebo externímu) Vám doporučujeme použít vodič sprůřezem odpovídajícím hodnotě 18 AWG nebo větší.
Pokud převodník právě není připojen k napájecímu a komunikačnímu vedení, postupujte podle části Připojení vedení a napájení
, kroky 17. Je-li
převodník správným způsobem zapojen, prostudujte si Obrázek 4, kde jsou znázorněna místa interního a externího uzemnění přepěťové ochrany.
Poznámka
Skříň převodníku Rosemount 3051HT z leštěné nerezavějící oceli třídy 316 poskytuje možnost připojení uzemnění pouze uvnitř svorkovnicového prostoru.

2.4 Ověření konfigurace

Ověřte konfiguraci pomocí jakéhokoli konfiguračního nástroje způsobilého pro protokol HART, nebo lokálního uživatelského rozhraní (LOI) – kód možnosti M4. Pokyny pro konfiguraci pro komunikátor a rozhraní LOI jsou obsaženy v tomto kroku.
Ověření konfigurace pomocí komunikátoru
Pro ověření konfigurace musí být na komunikátoru nainstalováno zařízení s popisem (DD) Rosemount 3051. Klávesové zkratky pro nejnovější popis zařízení jsou uvedeny v Tabulka 2 na straně 9. Pro získání informací o klávesových zkratkách používajících původní popisy za místního zástupce společnosti Emerson™.
řízení kontaktujte
Poznámka
Společnost Emerson doporučuje instalaci nejnovějšího popisu zařízení (DD) pro umožnění přístupu ke všem funkcím. Navštivte webové stránky Emerson.com/Field-Communicator pro získání informací týkajících se aktualizace knihovny popisů zařízení.
1. Ověřte konfiguraci zařízení pomocí klávesových zkratek v Tabulka 2.
Symbol zaškrtnutí () označuje základní konfigurační parametry.
Tyto parametry je třeba zkontrolovat alespoň jako součást konfigurace a uvádění do provozu.
Tabulka 2. Klávesové zkratky pro zařízení verze 9 a 10 (HART7), popis
zařízení verze 1
Funkce
Úrovně alarmu a saturace 2, 2, 2, 5, 7 2, 2, 2, 5, 7
Tlumení 2, 2, 1, 1, 5 2, 2, 1, 1, 5
Hodnoty rozsahu 2, 2, 2 2, 2, 2
klávesové zkratky
HART 7 HART 5
9
Page 10
Průvodce rychlým uvedením do provozu
Tabulka 2. Klávesové zkratky pro zařízení verze 9 a 10 (HART7), popis
zařízení verze 1
Únor 2019
Funkce
Štítek 2, 2, 7, 1, 1 2, 2, 7, 1, 1
Přenosová funkce 2, 2, 1, 1, 6 2, 2, 1, 1, 6
Jednotky 2, 2, 1, 1, 4 2, 2, 1, 1, 4
Pulzní režim 2, 2, 5, 3 2, 2, 5, 3
Uživatelská konfigurace displeje 2, 2, 4 2, 2, 4
Datum 2, 2, 7, 1, 4 2, 2, 7, 1, 3
Popisovač 2, 2, 7, 1, 5 2, 2, 7, 1, 4
Seřízení převodu digitálního signálu na analogový (výstup 4–20 mA)
Deaktivace konfiguračních tlačítek 2, 2, 6, 3 2, 2, 6, 3
Změna rozsahu pomocí klávesnice 2, 2, 2, 1 2, 2, 2, 1
Test smyčky 3, 5, 1 3, 5, 1
Seřízení dolní kalibrační hodnoty senzoru 3, 4, 1, 2 3, 4, 1, 2
Zpráva 2, 2, 7, 1, 6 2, 2, 7, 1, 5
Škálovatelné seřízení D/A (výstup 4–20 mA) 3, 4, 2 3, 4, 2
Teplota/trend senzoru (3051S) 3, 3, 3 3, 3, 3
Seřízení horní kalibrační hodnoty senzoru 3, 4, 1, 1 3, 4, 1, 1
Seřízení digitální nuly 3, 4, 1, 3 3, 4, 1, 3
Heslo 2, 2, 6, 5 2, 2, 6, 4
Škálovatelná proměnná 3, 2, 2 3, 2, 2
Přepínač protokolu HART verze 5 na protokol HART verze 7 2, 2, 5, 2, 3 2, 2, 5, 2, 3
Dlouhý štítek
Vyhledání zařízení
Simulace digitálního signálu
(1)(1)
(1)
(1)
klávesové zkratky
HART 7 HART 5
3, 4, 2 3, 4, 2
2, 2, 7, 1, 2 Není k dispozici
3, 4, 5 Není k dispozici
3, 4, 5 Není k dispozici
1. K dispozici pouze v režimu HART, rev. 7.
Ověření konfigurace pomocí lokálního uživatelského rozhraní LOI
Pro uvedení zařízení do provozu lze použít volitelné rozhraní LOI. Rozhraní LOI má dvoutlačítkové uspořádání s vnitřními a vnějšími/zadními tlačítky. U provedení se skříní z leštěné nerezavějící oceli jsou tlačítka umístěna uvnitř převodníku, a to jak na straně displeje, tak i na straně svorkovnice. U provedení s hliníkovou skříní jsou tlačítka umístěna na displeji a na vnější straně pod horním kovovým štítkem. Aktivace rozhraní LOI se provádí stisknutím kteréhokoli tlačítka. Funkce tlačítek rozhraní LOI jsou uvedeny v dolních rozích displeje. Viz Tabulka 3 a Obrázek 5, kde jsou uvedeny informace o funkcích tlačítek a o nabídce.
10
Page 11
Assign PV
HART Revision
ZOBRAZENÍ
KONFIGURACE
SEŘÍZENÍ NULY
JEDNOTKY
ZMĚNA ROZSAHU
TEST SMYČKY
ZOBRAZIT
ROZŠÍŘENÁ NABÍDKA
KONEC NABÍDKY
Přehled všech použitelných
parametrů nastavených
vpřevodníku
Nastavení jednotek
tlaku a teploty
Nastavení hodnot
4–20 mA
natlakováním
Nastavení hodnot 4–20 mA zadáním
hodnot
Nastavení
analogového výstupu
pro test neporušenosti
smyčky
Konfigurace
displeje
Úplná kalibrace
Utlumení
Přenosová funkce
Přiřazení PV
Škálovatelná proměnná
Štítek
Alarm a saturace
Heslo
Simulace
Verze protokolu HART
Ún
or 2019
Průvodce rychlým uvedením do provozu
Tabulka 3. Funkce tlačítek rozhraní LOI
Tlačítko
Levé Ne ROLOVÁNÍ
Pravé Ano ENTER
Obrázek 5. Nabídka rozhraní LOI
Přepínání režimů podle verze protokolu HART
Pokud konfigurační nástroj není schopen komunikovat s protokolem HART verze 7, převodník Rosemount 3051 načte obecnou nabídku s omezenou funkčností. Přepnutí režimu verze protokolu HART z obecné nabídky se provádí následujícím způsobem:
1. Ruční nastavení > Informace o zařízení > Identifikace > Zpráva
a. Pro změnu protokolu HART na revizi 5 zadejte do pole Zpráva: HART5. b. Pro změnu protokolu HART na revizi 7 zadejte do pole Zpráva: HART7.
Poznámka
Viz Tabulka 2 na straně 9 pro změnu revize protokolu HART, je-li zaveden správný ovladač zařízení.
11
Page 12
Průvodce rychlým uvedením do provozu
POZOR
Únor 2019

2.5 Seřízení převodníku

Zařízení jsou kalibrována ve výrobním závodě. Jakmile je měřicí převodník nainstalován, doporučuje se provést seřízení nuly, aby se eliminovaly chyby vznikající montážní polohou nebo účinky statického tlaku. Seřízení nuly lze provést buď pomocí komunikátoru, nebo konfiguračních tlačítek.
Poznámka
Při seřizování nuly se ujistěte, zda je otevřen vyrovnávací ventil a všechna smáčená ramena jsou zaplněna na správnou úroveň.
Nedoporučuje se nastavovat nulu na absolutním převodníku, model Rosemount 3051HTA.
1. Zvolte svůj postup seřízení.
a. Seřízení analogové nuly – nastavuje analogový výstup na 4 mA.
Také nazýváno jako „změna rozsahu“, nastavuje dolní rozsah hodnot
(LRV) rovný změřenému tlaku.
Displej a digitální výstup HART zůstávají beze změny.
b. Seřízení digitální nuly – provádí překalibrování nuly senzoru.
LRV je nedotčen. Hodnota tlaku bude nula (na displeji a výstupu
HART). Bod 4 mA nesmí být na nule.
To vyžaduje, aby nulový tlak kalibrovaný ve výrobním závodě byl
v rozsahu 3 % URL [0 ± 3% URL].
Seřizování pomocí komunikátoru
1. Připojte provozní komunikátor, viz „Připojení vedení a napájení“ na
2. Pro provedení seřízení nuly postupujte podle nabídky HART.
Tabulka 4. Klávesové zkratky seřízení nuly
Seřizování pomocí konfiguračních tlačítek
Seřízení nuly je třeba provést pomocí jedné ze tří možných sad konfiguračních tlačítek umístěných nad svorkovnicí nebo pod horním štítkem.
Abyste získali přístup ke konfiguračním tlačítkům umístěným ve skříni zleštěné nerezavějící oceli, sjměte kryt skříně na straně svorek.
Abyste získali přístup ke konfiguračním tlačítkům umístěným v hliníkové skříni, povolte šroub na horním štítku a odsuňte štítek na horní straně převodníku.
12
Příklad
Aplikovaný nulový tlak URV = 250 inH2O = ± 0,03 250 inH2O = + ±7,5 inH2O (oproti továrním nastavením), hodnoty mimo tento rozsah budou převodníkem odmítnuty.
straně 7, kde jsou uvedeny pokyny.
Analogová nula (nastavení 4 mA) Digitální nula
Klávesová zkratka 3, 4, 2 3, 4, 1, 3
Page 13
A
Ún
or 2019
Průvodce rychlým uvedením do provozu
Obrázek 6. Konfigurační tlačítka na vnější straně nebo na zadní straně /
na straně svorek
Rozhraní LOI
Analogová
nula a rozpětí
Digitální nula
Hliník
A
Leštěná nerezavějící
ocel třídy 316
Není
k dispozici
(1)
A. Konfigurační tlačítka
1. Tlačítka rozhraní LOI (volitelné provedení M4) jsou použitelná pouze jako tlačítka na čelní
ploše skříně z nerezavějící oceli (volitelné provedení 1). Nadále se však dodávají volitelná provedení s tlačítky umístěnými na zadní ploše / straně svorek.
na
Pro seřízení nuly použijte následující postup:
Provedení seřízení pomocí rozhraní LOI (možnost volby M4)
1. Nastavte tlak převodníku.
2. Provozní nabídka viz Obrázek 5 na straně 11.
a. Proveďte seřízení analogové nuly volbou Rerange (Změna rozsahu). b. Proveďte seřízení digitální nuly volbou Zero Trim (Seřízení nuly).
Provedení seřízení pomocí analogové nuly a rozpětí (možnost volby D4)
1. Nastavte tlak převodníku.
2. Stiskněte a přidržte nulovací tlačítko Zero po dobu dvou sekund pro seřízení analogové nuly.
Provedení seřízení pomocí digitální nuly (možnost DZ)
1. Nastavte tlak převodníku.
2. Stiskněte a přidržte nulovací tlačítko Zero po dobu dvou sekund pro seřízení digitální nuly.
13
Page 14
Průvodce rychlým uvedením do provozu

3.0 Certifikace výrobku

3.1 Informace o směrnicích Evropské unie

Kopii prohlášení o shodě ES naleznete na konci průvodce rychlého uvedení do provozu. Nejnovější verzi prohlášení o shodě ES najdete na adrese
Emerson.com/Rosemount.

3.2 Certifikace pro normální umístění

Převodník byl standardně zkoušen a testován, zda konstrukce splňuje základní elektrické a mechanické požadavky a požadavky na požární ochranu celostátně uznávanou testovací laboratoří (NRTL) akreditovanou Federálním úřadem pro oblast zdravotnictví a ochranu zaměstnanců (OSHA).
Nadmořská výška Stupeň znečiště
Max. 5000 m
®
3-A
Všechny převodníky Rosemount 3051HT jsou schváleny a označeny podle kategorie 3-A. K dispozici je také osvědčení o shodě (volitelné provedení QA).
EHEDG
Všechny převodníky Rosemount 3051HT se skříněmi z leštěné nerezavějící oceli (volitelný materiál skříně 1) jsou schváleny a označeny podle předpisů EHEDG. K dispozici je také osvědčení o shodě (volitelné provedení QE).
4 (kovové uzávěry) 2 (nekovový kryt LCD displeje)
Únor 2019
ASME-BPE
Všechny převodníky Rosemount 3051HT ve volitelném provedení F2 a s následujícími druhy připojení jsou zkonstruovány podle norem ASME-BPE SF4:
1
/2-in. Tri-Clamp
T32: 1 T42: 2-in. Tri-Clamp K dispozici je také vlastní osvědčení o shodě s požadavky normy ASME-BPE
(volitelné provedení QB).
14
Page 15
Ún
or 2019
Průvodce rychlým uvedením do provozu
Obrázek 7. Prohlášení o shodě pro převodník tlaku Rosemount 3051HT
15
Page 16
Průvodce rychlým uvedením do provozu
Únor 2019
16
Page 17
Ún
or 2019
Průvodce rychlým uvedením do provozu
17
Page 18
Průvodce rychlým uvedením do provozu
Únor 2019
18
Page 19
Ún
or 2019
Průvodce rychlým uvedením do provozu
19
Page 20
Průvodce rychlým uvedením do provozu
Únor 2019
20
Page 21
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 3051HT
List of Rosemount 3051HT Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘䍘
/ Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㚄㤟䟊
Polybrominated diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
XO O O O O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
XO O X O O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
XO O X O O
ᵜ㺘Ṭ㌫׍ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.
X:
᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
Ún
or 2019
Průvodce rychlým uvedením do provozu
21
Page 22
*00825-0100-4091*
Průvodce rychlým uvedením do provozu
00825-0117-4091, rev. CB
Únor 2019
Celosvětové ústředí
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, USA
+1 800 999 9307, nebo +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Oblastní kancelář pro Severní Ameriku
Emerson Automation Solutions
8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, USA
+1 800 999 9307, nebo +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com
Oblastní kancelář pro Jižní Ameriku
Emerson Automation Solutions
1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, Florida, 33323, USA
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Oblastní kancelář pro Evropu
Emerson Automation Solutions Europe GmbH
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6341 Baar Švýcarsko
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Oblastní kancelář pro Asii a Tichomoří
Emerson Automation Solutions
1 Pandan Crescent Singapur 128461
+65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.Emerson.com
Oblastní kancelář pro Blízký východ a Afriku
Emerson Automation Solutions
Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubaj, Spojené arabské emiráty
+971 4 8118100 +971 4 8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com
ZASTOUPENÍ PRO ČR:
Emerson Automation Solutions, s.r.o.
Hájkova 22 130 00 Praha 3, CZ
+420 271 035 600 +420 271 035 655 info.cz@emerson.com
www.emerson.cz
ZASTOUPENÍ PRO SR:
Emerson Automation Solutions, s.r.o.
Železničiarska 13 811 04 Bratislava, SK
+421 2 5245 1196, +421 2 5245 1197 +421 2 5244 2194 info.sk@emerson.com www.emerson.sk
Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/user/RosemountMeasurement
Google.com/+RosemountMeasurement
Všeobecné dodací a prodejní podmínky naleznete na adrese
www.Emerson.com/en-us/pages/Terms-of-Use.aspx.
Logo Emerson je obchodní značka a ochranná značka pro služby společnosti Emerson Electric. Rosemount a logo Rosemount jsou ochranné známky společnosti Emerson. DTM je ochranná známka skupiny FDT. HART je registrovaná ochranná známka skupiny FieldComm. 3-A je registrovaná známka společnosti 3-A Sanitary Standards, Inc. Všechny ostatní značky jsou vlastnictvím příslušných právoplatných vlastníků. © 2019 Emerson. Všechna práva vyhrazena.
Loading...