Før transmitteren installeres, må du bekrefte at den riktige utstyrsdriveren er installert på
vertssystemene. Se avsnitt 1: Systemberedskap.
Notice
Denne monteringsveiledningen gir deg grunnleggende informasjon om Rosemount 3051transmitteren. Du vil ikke finne anvisninger for konfigurasjon, diagnostikk, vedlikehold, service,
feilsøking, eksplosjonssikkerhet, flammesikkerhet eller egensikkerhet (I.S.). I referansehåndboken for
Rosemount 3051 (dokumentnummer 00809-0100-5007) finner du ytterligere informasjon. Dette
dokumentet er også tilgjengelig elektronisk på www.emerson.com.
ADVARSEL
Eksplosjoner kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade.
Montering av denne transmitteren i eksplosjonsfarlige omgivelser må skje i samsvar med gjeldende
lokale, nasjonale og internasjonale standarder, regler og praksis. Gå gjennom godkjenningsdelen i
referansehåndboken for Rosemount 3051 for å se om det er restriksjoner forbundet med sikker
installasjon.
Før en HART-basert kommunikator koples til i eksplosjonsfarlig atmosfære, må du sørge for at
instrumentene i sløyfen er montert i samsvar med retningslinjene for egensikker eller ikke-tennfarlig
ledningstilkopling på stedet.
Ved eksplosjonssikker/flammesikker installering må transmitterdekslene ikke fjernes når enheten er
tilkoplet strøm.
Prosesslekkasjer kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade.
Unngå prosesslekkasjer ved å kun bruke O-ringtetningen sammen med samsvarende flensadapter.
Elektriske støt kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade.
Unngå kontakt med ledninger og klemmer. Høyspenning i ledninger kan forårsake elektrisk støt.
Kabelrør/kabelinnganger
Med mindre annet er angitt, har kabelrør/kabelinnganger i huset en ½–14 NPT-form. Bruk kun
plugger, adaptere, muffer og kabelrør med kompatible gjenger ved lukking av disse inngangene.
Fysisk tilgang
Uautorisert personale kan potensielt forårsake betydelig skade på og/eller feilkonfigurering av
sluttbrukerens utstyr. Dette kan være med eller uten hensikt, og forholdsregler må tas for å forhindre
dette.
Fysisk sikring er en viktig del av ethvert sikkerhetsprogram og er avgjørende for å beskytte systemet.
For å beskytte sluttbrukerens eiendom må man forhindre at uautorisert personale får fysisk tilgang.
Dette gjelder for alle systemene som benyttes på anlegget.
Kina RoHS-tabell........................................................................................................................ 35
Hurtigstartveiledning3
Page 4
HurtigstartveiledningFebruar 2020
4Emerson.com/Rosemount
Page 5
Februar 2020Hurtigstartveiledning
1Systemberedskap
1.1Bekreft HART-revisjonskapasitet
• Hvis det brukes HART-baserte kontroll- eller ressursstyringssystemer, må
du bekrefte disse systemenes HART- kommunikasjonsevne før
transmitteren installeres. Ikke alle systemer er i stand til å kommunisere
med protokollen HART-revisjon 7. Denne transmitteren kan konfigureres
for HART-revisjon 5 eller 7.
• Anvisninger om hvordan du endrer HART-revisjon for transmitteren
finner du under Endre HART-revisjonsmodus.
1.2Bekreft riktig enhetsdriver
• Bekreft at den nyeste utstyrsdriveren (DD/DTM™) er installert på
systemene dine, for å sikre riktig kommunikasjon.
• Last ned den nyeste utstyrsdriveren fra Emerson.com eller FieldComm
Group.
1.2.1Enhetsrevisjoner og -drivere for Rosemount 3051
Tabell 1-1 gir deg informasjonen du trenger for å sikre at du har riktig
utstyrsdriver og dokumentasjon for enheten.
Tabell 1-1: Enhetsrevisjoner og -filer for Rosemount™ 3051
Identifiser enhetenFinn enhetsdrive-
Utgivelsesdato
for programvare
Des 2011 1.0.0017 10 00809-0100
Jan 1998–1785 3 00809-0100
(1) 1. NAMUR-programvarerevisjonen finner du på enhetens maskinvaretagg.
(2) Enhetsdriver-filnavn bruker enhet og DD-revisjon, f.eks. 10_01. HART-
Hurtigstartveiledning5
NAMURprogramvarerevisjon
HART-programvarerevisjonen kan avleses med et HART-kompatibelt
konfigurasjonsverktøy.
protokollen er utformet for å gjøre det mulig for eldre enhetsdriverrevisjoner å
fortsette å kommunisere med nye HART-enheter. Den nye enhetsdriveren må
lastes ned for å få tilgang til nye funksjoner. Det anbefales å laste ned nye
enhetsdriverfiler for å sikre full funksjonalitet.
HART-programvarerevisjon
(1)
ren
HARTuniver-
(1)
salrevisjon
5 9
Enhetsrevisjon
(2)
Gå gjennom
anvisningene
Håndbokens dokumentnummer
-4007
-4001
Gå gjennom
funksjonaliteten
Endringer
ved programvare
(3)
Se
for en
oversikt over
endringer.
–
(3)
Page 6
HurtigstartveiledningFebruar 2020
(3) 5 og 7 (valgbar), strømdiagnostikk, sikkerhetssertifisert, lokalt
3. Monter transmitteren slik at drenerings-/lufteventilene vender opp.
Figur 2-1: Rørmønterte væskeapplikasjoner
2.1.2Gassmålinger
Prosedyre
1. Plasser impulsrørene på toppen eller siden av linjen.
2. Monter ved siden av eller over impulsrørene.
Figur 2-2: Rørmønterte gassapplikasjoner
Hurtigstartveiledning7
Page 8
HurtigstartveiledningFebruar 2020
2.1.3Dampmålinger
Prosedyre
1. Plasser impulsrørene på siden av linjen.
2. Monter ved siden av eller under impulsrørene.
3. Fyll impulsrørene med vann.
Figur 2-3: Rørmønterte dampapplikasjoner
Figur 2-4: Panel- og rørmontering
Rosemount 3051G
Panel- montering
(1) 1.5 / 16 × 1 ½ panelbolter skaffes av kunde.
8Emerson.com/Rosemount
(1)
Rør- montert
Page 9
A
Februar 2020Hurtigstartveiledning
2.2Orientering av rørmontert transmitter for
manometertrykk
Porten på den lave trykksiden (atmosfærereferanse) på den rørmonterte
transmitteren for manometertrykk er plassert i transmitterens hals, bak
huset. Ventilasjonsbanen er 360° rundt transmitteren mellom huset og
sensoren (Se Figur 2-5).
Hold ventilasjonsbanen fri for hindringer, inkludert, men ikke begrenset til,
maling, støv og smøremiddel, ved å montere transmitteren slik at
prosessmediet kan dreneres bort.
Figur 2-5: Port på lav trykkside for rørmontert transmitter for
manometertrykk
A
Port på lav trykkside (atmosfærereferanse)
2.3Trinn 2: Stille inn bryterne
Still inn konfigurasjonen for alarm- og sikkerhetsbryteren før installering
som vist i Figur 2-6.
• Alarmbryteren setter den analoge utgangsalarmen på høy eller lav.
— Standardalarmen er høy.
• Sikkerhetsbryteren muliggjør (ulåst symbol) eller forhindrer (låst
symbol) konfigurasjon av transmitteren.
— Standardposisjonen for sikkerhetsbryteren er av (ulåst symbol).
Bruk følgende fremgangsmåte for å endre bryterkonfigurasjonen:
Prosedyre
1. Hvis transmitteren er installert, skal du sikre sløyfen og koble fra
strømmen.
Hurtigstartveiledning9
Page 10
HurtigstartveiledningFebruar 2020
2. Fjern husdekslet på motsatt side av feltklemmesiden. Ta ikke av
instrumentdekslet i eksplosjonsfarlig atmosfære når kretsen er
strømførende.
3. Skyv sikkerhets- og alarmbryterne til ønsket stilling med en liten
skrutrekker.
4. Sett på plass transmitterdekslet. Dekslet må sitte godt fast for å
tilfredsstille kravene til eksplosjonssikkerhet.
Figur 2-6: Transmitterens elektronikkort
Uten LCD-skjermMed LCD-skjerm / lokalt bruker-
grensesnitt
AAlarm
BSikkerhet
10Emerson.com/Rosemount
Page 11
A
B
C
Februar 2020Hurtigstartveiledning
2.4Trinn 3: Kople til ledningene og sette på spenning
Figur 2-7: Koplingsskjema for transmitteren (4–20 mA)
A
Strømforsyning med 24 V likestrøm
B
RL ≥ 250
C
Strømmåler (ekstrautstyr)
Best resultat oppnås ved bruk av skjermet, snodd parkabel. Bruk en ledning
på minst 24 AWG, som ikke er lengre enn 5000 fot (1500 meter). Installer
eventuelt ledningene med en dryppsløyfe. Sørg for at den nederste delen av
dryppsløyfen er plassert lavere enn kabelinngangene og transmitterhuset.
ADVARSEL
Installasjon av transientbeskyttet rekkeklemme gir ikke transientbeskyttelse
med mindre Rosemount 3051-kapslingen er tilstrekkelig jordet.
La ikke signalledningen gå i kabelrør eller åpne gater sammen med
strømledningen, eller i nærheten av tungt elektrisk utstyr.
Du skal ikke kople den strømførende signalledningen til prøveklemmene.
Strømmen kan skade prøvedioden i rekkeklemmen.
Bruk følgende trinn når du skal kople ledninger til transmitteren:
Prosedyre
1. Fjern dekslet på den siden av huset som er merket med FIELD
TERMINALS (FELTKLEMMER).
2. Kople den positive ledningen til "+"-klemmen (PWR/COMM), og den
negative ledningen til "–"-klemmen.
3. Jord huset i henhold til lokale jordingsforskrifter.
Hurtigstartveiledning11
Page 12
DP
A
B
C
HurtigstartveiledningFebruar 2020
4. Sørg for tilstrekkelig jording. Det er viktig at
instrumentkabelskjermingen:
• trimmes nært og isoleres slik at den ikke berører
transmitterhuset
• koples til neste skjerming hvis kabelen skal gå gjennom en
koplingsboks
• koples til en god jordforbindelse i strømforsyningsenden
5. Hvis det er behov for transientbeskyttelse, finner du anvisninger i
delen Jording av rekkeklemme med transientbeskyttelse.
6. Forsegl alle ubrukte kabelinnganger.
7. Sett på plass husets deksel.
Figur 2-8: Tilkopling
A Isoler skjerm og skjermleder
B Isoler eksponert skjermleder
C Kople skjermingen tilbake til jording på strømkilden
2.4.1Jording av rekkeklemme med transientbeskyttelse
Det er jordingspunkter på utsiden av elektronikkhuset og inne i
klemmehuset. Disse jordingspunktene brukes når det er installert
rekkeklemmer med transientbeskyttelse. Det anbefales å bruke en ledning
på minst 18 AWG til å kople husets jording til jordingspunktet (internt eller
eksternt).
Hvis transmitteren på nåværende tidspunkt ikke er kablet for strømforsyning
og kommunikasjon, kan du følge step 1–step 7 i Trinn 3: Kople til ledningene
og sette på spenning Når transmitteren er riktig kablet, kan du lese Figur 2-8
12Emerson.com/Rosemount
Page 13
Februar 2020Hurtigstartveiledning
for informasjon om interne og eksterne jordingssteder for
transientbeskyttelse.
2.5Trinn 4: Verifisere konfigurasjonen
2.5.1Bekreft konfigurasjonen ved bruk av et HART-kompatibelt
konfigurasjonsverktøy eller lokalt brukergrensesnitt (LOI) –
alternativkode M4.
Anvisninger for konfigurasjon av en feltkommunikator og lokalt
brukergrensesnitt er inkludert i dette trinnet. I referansehåndboken for
Rosemount 3051 finner du konfigurasjonsinstruksjoner for bruk av AMS
Device Manager.
2.5.2Verifisere konfigurasjonen med en feltkommunikator
En Rosemount 3051-utstyrsdriver (DD) må være installert på
feltkommunikatoren for å verifisere konfigurasjonen. Hurtigtastsekvenser
for den nyeste DD-en er vist i Tabell 2-1. Når det gjelder hurtigtastsekvenser
for eldre DD-er, må du kontakte din lokale Emerson- representant.
Merk
Emerson anbefaler å installere den nyeste DD-en, slik at du får tilgang til full
funksjonalitet. På nettstedet FieldComm Group finner du informasjon om
oppdatering av DD- biblioteket.
Prosedyre
Verifiser enhetskonfigurasjonen ved bruk av hurtigtastsekvensene i Tabell
2-1.
• Et hakemerke (✓) i første kolonne indikerer grunnleggende
konfigurasjonsparametere. Som et minstekrav bør disse parameterne
verifiseres som en del av konfigurasjons- og oppstartsprosessen.
• Angivelsen (7) i første kolonne indikerer at alternativet bare er
tilgjengelig i modus for HART-revisjon 7.
Tabell 2-1: Hurtigtastsekvens for enhetsrevisjon 9 og 10 (HART7), DDrevisjon 1
™
FunksjonHurtigtast- sekvens
HART 7HART 5
✓Alarm and Saturation Levels (Alarm- og
metningsnivåer)
✓Damping (demping)2, 2, 1, 1, 52, 2, 1, 1, 5
✓Range Values (Områdeverdier)2, 2, 22, 2, 2
✓Tag (Tagg)2, 2, 7, 1, 12, 2, 7, 1, 1
Hurtigstartveiledning13
2, 2, 2, 5, 72, 2, 2, 5, 7
Page 14
HurtigstartveiledningFebruar 2020
Tabell 2-1: Hurtigtastsekvens for enhetsrevisjon 9 og 10 (HART7),
DD-revisjon 1 (forts.)
Digital Zero Trim (Digital nullpunktstrim)3, 4, 1, 33, 4, 1, 3
Password (Passord)2, 2, 6, 52, 2, 6, 4
Scaled Variable (Skalert variabel)3, 2, 23, 2, 2
HART revision 5 to HART revision 7 switch
(bytte fra HART-revisjon 5 til HART-revisjon 7)
7Long Tag (Lang tagg)2, 2, 7, 1, 2–
7Find Device (Finn enhet)3, 4, 5–
2, 2, 42, 2, 4
3, 4, 23, 4, 2
2, 2, 6, 32, 2, 6, 3
2, 2, 2, 12, 2, 2, 1
3, 4, 23, 4, 2
3, 3, 33, 3, 3
2, 2, 5, 2, 32, 2, 5, 2, 3
14Emerson.com/Rosemount
Page 15
A
B
Februar 2020Hurtigstartveiledning
Tabell 2-1: Hurtigtastsekvens for enhetsrevisjon 9 og 10 (HART7),
DD-revisjon 1 (forts.)
FunksjonHurtigtast- sekvens
HART 7HART 5
7Simulate Digital Signal (Simuler digitalt
signal)
3, 4, 5–
2.5.3Bekrefte konfigurasjon med lokalt brukergrensesnitt (LOI)
Et valgfritt lokalt brukergrensesnitt kan brukes til idriftssetting av enheten.
Det lokale brukergrensesnittet har toknappsdesign med interne og eksterne
knapper. De interne knappene befinner seg på displayet til transmitteren,
mens de eksterne knappene befinner seg under metalltaggen på toppen.
Trykk på en av knappene for å aktivere det lokale brukergrensesnittet.
Funksjonen til knappene på det lokale brukergrensesnittet vises i de nedre
hjørnene på displayet. Se Tabell 2-1 og Figur 2-10 for bruk av knapper og
informasjon om menyer.
Figur 2-9: Interne og eksterne brukergrensesnittknapper
A
B
Interne knapper
Eksterne knapper
Merk
Se Figur 2-10 for å bekrefte funksjonaliteten til den eksterne knappen.
Hurtigstartveiledning15
Page 16
Button
Left
No
SCROLL
Right
Yes
ENTER
Assign PV
HART Revision
HurtigstartveiledningFebruar 2020
Tabell 2-2: Knappefunksjoner på det lokale brukergrensesnittet
Figur 2-10: Det lokale brukergrensesnittets meny
2.5.4Endre HART-revisjonsmodus
Hvis HART-konfigurasjonsverktøyet ikke er i stand til å kommunisere med
HART-revisjon 7, vil Rosemount 3051 laste inn en generisk meny med
begrensede funksjoner. Følgende prosedyrer vil bytte HART-revisjonsmodus
fra den generiske menyen:
a) For å bytte til HART-revisjon 5, skriv “HART5” i meldingsfeltet
b) For å bytte til HART-revisjon 7, skriv “HART7” i meldingsfeltet
Merk
Se Tabell 2-1 for å bytte HART-revisjon når riktig enhetsdriver er installert.
16Emerson.com/Rosemount
Page 17
Februar 2020Hurtigstartveiledning
2.6Trinn 5: Trimme transmitteren
Enhetene er kalibrert på fabrikken. Etter installering anbefales det å utføre
en nullpunktstrim på transmittere for manometertrykk, for å eliminere feil
som kan skyldes monteringsposisjonen eller statiske trykkeffekter. En
nullpunktstrim kan utføres enten med en feltkommunikator eller med
konfigurasjonsknappene.
Instruksjoner for bruk av AMS Device Manager finner du i Rosemount 3051
HART 7-referansehåndboken.
Merk
Når du utfører en nullpunktstrim, må du sørge for at utjevningsventilen er
åpen, og at alle medieberørte impulsrør er fylt til riktig nivå.
Prosedyre
Velg trimprosedyre.
a) Analog nullpunktstrim – Setter analog utgang til 4 mA.
• Dette kalles også “rerange” (endre område). Den nedre
områdeverdien (LRV) blir lik det målte trykket.
• Displayet og digital HART-utgang forblir uendret.
b) Digital nulltrim – Rekalibrerer sensorens nullpunkt.
• LRV påvirkes ikke. Trykkverdien vil være null (på displayet og som
HART- utgang). 4 mA-punktet kan ikke være ved null.
• Dette krever at det fabrikkalibrerte nulltrykket er innenfor et
område på 3 % av URL [0 + 3 % x URL].
Eksempel
URV = 250 inH2O Benyttet nulltrykk = + 0,03*250 inH2O = + 7,5 inH2O
(sammenlignet med fabrikkinnstillingene). Verdier utenfor dette området vil
bli avvist av transmitteren.
2.6.1Trimme med en feltkommunikator
Prosedyre
1. Koble til feltkommunikatoren (se Trinn 3: Kople til ledningene og
sette på spenning for instruksjoner).
2. Følg HART-menyen for å utføre ønsket nullpunktstrim.
Hurtigstartveiledning17
Page 18
LOI
Analog Zero and SpanDigital Zero
A.
A
HurtigstartveiledningFebruar 2020
Tabell 2-3: Hurtigtaster for nullpunktstrim
Analog zero (Set 4 mA)
(Analog nullpunktstrim
(angi 4 mA))
Hurtigtastsekvens3, 4, 23, 4, 1, 3
Digital zero (Digital
nullpunktstrim)
Figur 2-11: Eksterne konfigurasjonsknapper
AKonfigurasjonsknapper
Bruk følgende fremgangsmåter for å utføre en nullpunktstrim:
Utføre trim med lokalt brukergrensesnitt (alternativ M4)
Prosedyre
1. Still inn transmittertrykket.
2. Se Figur 2-10 for driftsmenyen.
a) Velg Rerange (Endre område) for å utføre en analog
nullpunktstrim.
b) Velg Zero Trim (Nullpunktstrim) for å utføre en digital
nullpunktstrim.
Utføre trim med analog nullpunktstrim og måleområdejustering
(alternativ D4)
Prosedyre
1. Still inn transmittertrykket.
2. Trykk på og hold inne nullpunktsknappen i to sekunder for å utføre
en analog nullpunktstrim.
18Emerson.com/Rosemount
Page 19
Februar 2020Hurtigstartveiledning
Utføre trim med digital nullpunktstrim (alternativ DZ)
Prosedyre
1. Still inn transmittertrykket.
2. Trykk på og hold inne nullpunktsknappen i to sekunder for å utføre
en digital nullpunktstrim.
Hurtigstartveiledning19
Page 20
HurtigstartveiledningFebruar 2020
3Installasjon av instrumenterte
sikkerhetssystemer
For sikkerhetssertifiserte installasjoner, se produkthåndboken
(00809-0100-5007) for monteringsfremgangsmåte og systemkrav.
20Emerson.com/Rosemount
Page 21
Februar 2020Hurtigstartveiledning
4Produktsertifiseringer
Rev 3.2
4.1Informasjon om europeiske direktiver
Du finner en kopi av EU-samsvarserklæringen på slutten av hurtigstartveiledningen. Den siste revisjonen av EU-samsvarserklæringen finner du på
Emerson.com/Rosemount.
4.2FM Approvals-sertifisering for vanlige områder
Transmitteren har vært gjennom standard undersøkelser og tester for å
bekrefte at den er i samsvar med grunnleggende krav når det gjelder
elektronikk, mekanikk og brannsikkerhet i henhold til et nasjonalt anerkjent
testlaboratorium (NRTL) godkjent av Federal Occupational Safety and
Health Administration (OSHA).
4.3Nord-Amerika
E5 FM-godkjenning for eksplosjonssikkerhet og støvantenningssikkerhet
Sertifikat
Benyttede
standarder
Merking
I5 FM-godkjenning for egensikkerhet og ikke-tennfarlig drift
Sertifikat
Benyttede
standarder
Merking
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Huset på transmittermodell 3051 inneholder aluminium og anses
som en potensiell antenningsrisiko ved støt eller friksjon. Det må
utvises forsiktighet under installering for å unngå støt og friksjon.
IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; klasse III;
DIV 1 ved tilkopling i henhold til Rosemount-tegning
03031-1019; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; temperaturkode
T4; type 4X; fabrikkforseglet
Hurtigstartveiledning21
Page 22
HurtigstartveiledningFebruar 2020
2. Transmittermodell 3051 med transientrekkeklemme (alternativkode
T1) vil ikke bestå 500 Vrms-spenningsfasthetstesten. Det må tas
hensyn til dette ved installering.
C6 CSA-godkjenning for eksplosjonssikkerhet, støvantenningssikkerhet,
egensikkerhet og divisjon 2
Sertifikat
Standarder
Merking
E6 CSA-godkjenning for eksplosjonssikkerhet, støvantenningssikkerhet og
divisjon 2
Sertifikat
Standarder
Merking:
1053834
ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA Std. C22.2 nr. 30-M1986, CSA Std.
C22.2 nr. 142-M1987, CSA Std. C22.2. nr. 157-92, CSA Std.
C22.2 nr. 213 - M1987
Eksplosjonssikker for klasse I, divisjon 1, gruppe B, C og D; egnet
for klasse I, sone 1, gruppe IIB+H2, T5; støvantenningssikker for
klasse II, divisjon 1, gruppe E, F, G; klasse III divisjon 1; egensikker
for klasse I, divisjon 1 gruppe A, B, C, D ved tilkopling i samsvar
med Rosemount-tegning 03031-1024, temperaturkode T3C; egnet for klasse I, sone 0; klasse I, divisjon 2, gruppe A, B, C og D,
T5; egnet for klasse I, sone 2, gruppe IIC; type 4X; fabrikkforseglet; enkel forsegling (se tegning 03031-1053)
1053834
ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA Std. C22.2 nr. 30-M1986, CSA
Std. C22.2 nr. 142-M1987, CSA Std. C22.2 nr. 213 - M1987
Eksplosjonssikker for klasse I, divisjon 1, gruppe B, C og D; egnet for klasse I, sone 1, gruppe IIB+H2, T5; støvantenningssikker
for klasse II og klasse III, divisjon 1, gruppe E, F og G; klasse I,
divisjon 2, gruppe A, B, C og D; egnet for klasse I, sone 2, gruppe IIC; type 4X; fabrikkforseglet; enkel forsegling (se tegning
03031-1053)
4.4Europa
E8 ATEX-godkjenning for flammesikkerhet og støv
Sertifikat:
Standards
used:
Merking:
22Emerson.com/Rosemount
KEMA97ATEX2378X; BAS01ATEX1427X
EN 60079-0:2012 + A11:2013, EN 60079-1:2013, EN
60079-26:2015, EN 60079-31:2009
II 1/2 G Ex db IIC T6…T4 Ga/Gb, T6(–60 °C ≤ Ta ≤ 70 °C),
T5/T4(–60 °C ≤ Ta ≤ 80 °C); II 1 D Ex t IIIC T50 °C T50060
°C Da
Page 23
Februar 2020Hurtigstartveiledning
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Dette apparatet inneholder en tynnvegget membran med en
tykkelse på under 1 mm som danner en grensevegg mellom sone 0
(prosessforbindelse) og sone 1 (alle andre deler av utstyret). Se
modellkoden og databladet for mer informasjon om
membranmaterialet. Installering, vedlikehold og bruk må utføres i
henhold til miljøforholdene membranen vil bli utsatt for.
Produsentens anvisninger for installasjon og vedlikehold må følges
nøye for at sikkerheten skal kunne opprettholdes i løpet av den
forventede levetiden.
2. Flammesikre skjøter er ikke tiltenkt for reparasjoner.
3. Lakkalternativer som ikke er standard, kan føre til fare for
elektrostatisk utladning. Unngå installasjon som kan forårsake
dannelse av statisk elektrisitet på lakkerte overflater, og rengjør
lakkerte overflater kun med en fuktig klut. Hvis lakkering bestilles
med en spesiell alternativkode, skal du kontakte produsenten for å få
mer informasjon.
4. Aktuelle kabler, kabelmuffer og plugger må være egnet for en
temperatur som er 5 °C høyere enn den spesifiserte
maksimumstemperaturen for installasjonsstedet.
5. Brukeren må sørge for at den maksimale merkespenningen og strømmen (36 V, 24 mA, likestrøm) ikke overskrides. Alle koplinger
til andre apparater eller tilknyttede apparater må ha kontroll over
denne spenningen og strømmen tilsvarende en kategori “ib”-krets i
henhold til EN50020.
6. Det må brukes kabelinnganger som opprettholder en
inntrengingsbeskyttelse for kapselen på minst IP66
7. Ubrukte kabelinnganger må tettes med egnede blindplugger som
opprettholder en inntrengingsbeskyttelse for kapselen på minst
IP66.
8. Kabelinnganger og blindplugger må være egnet for apparatets
omgivelsesområde og være i stand til å motstå en 7 J-støttest.
9. 2088/2090-sensormodulen må være forsvarlig skrudd på plass for å
opprettholde inntrengningsbeskyttelsen for kapselen.
10. Noen varianter av utstyret har redusert merking på navneplaten. Du
finner fullstendig utstyrsmerking i sertifikatet.
I1 ATEX-godkjenning for egensikkerhet
Sertifikat:
Standarder:
Hurtigstartveiledning23
BAS00ATEX1166X
EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-11:2012
Page 24
HurtigstartveiledningFebruar 2020
Merking:
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (–55 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Tabell 4-1: Inngangsparametere
HART
Spenning Ui30V
Strøm I
i
Effekt P
i
Kapasitans Ci0,012 µF
Induktans Li0 mH
200 mA
0,9 W
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Når utstyret har transientklemmebeskyttelse, er det ikke i stand til å
bestå 500V-isolasjonstesten. Dette må det tas hensyn til under
montering.
2. Kapselen kan være laget av aluminiumslegering beskyttet av et lag
med polyuretanmaling. Den må imidlertid beskyttes mot slag og
slitasje hvis den befinner seg i et 0-sonemiljø.
N1 ATEX type n og støv
Sertifikat:
Standarder:
Merking:
BAS00ATEX3167X; BAS01ATEX1427X
EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010, EN 60079-31:2009
II 3 G Ex nA IIC T5 Gc (–40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C);
II 1 D Ex t IIIC T50°C T50060°C Da
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Dette apparatet er ikke i stand til å motstå 500 V-isolasjonstesten
som kreves i henhold til EN 60079-15. Det må tas hensyn til dette ved
installering av apparatet.
2. Noen varianter av utstyret har redusert merking på navneplaten. Du
finner fullstendig utstyrsmerking i sertifikatet.
1. Dette apparatet inneholder en tynnvegget membran med en
tykkelse på under 1 mm som danner en grensevegg mellom sone 0
(prosessforbindelse) og sone 1 (alle andre deler av utstyret). Se
modellkoden og databladet for mer informasjon om
membranmaterialet. Installering, vedlikehold og bruk må utføres i
henhold til miljøforholdene membranen vil bli utsatt for.
Produsentens anvisninger for installasjon og vedlikehold må følges
nøye for at sikkerheten skal kunne opprettholdes i løpet av den
forventede levetiden.
2. Flammesikre skjøter er ikke tiltenkt for reparasjoner.
3. Lakkalternativer som ikke er standard, kan føre til fare for
elektrostatisk utladning. Unngå installasjon som kan forårsake
dannelse av statisk elektrisitet på lakkerte overflater, og rengjør
lakkerte overflater kun med en fuktig klut. Hvis lakkering bestilles
med en spesiell alternativkode, skal du kontakte produsenten for å få
mer informasjon.
4. Aktuelle kabler, kabelmuffer og plugger må være egnet for en
temperatur som er 5 °C høyere enn den spesifiserte
maksimumstemperaturen for installasjonsstedet.
I7 IECEx-godkjenning for egensikkerhet
Sertifikat:
Standarder:
Merking:
IECEx BAS 12.0071X
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
ia IIC T4 Ga (–55 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Tabell 4-3: Inngangsparametere
Spenning Ui30V
Strøm I
i
Effekt P
i
Kapasitans Ci0,012 µF
Induktans Li0 mH
Hurtigstartveiledning25
200 mA
0,9 W
Page 26
HurtigstartveiledningFebruar 2020
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Når apparatet er utstyrt med ekstrautstyret for 90 V transient
beskyttelse, vil det ikke kunne bestå 500 V-isolasjonstesten som
kreves i henhold til IEC 60079-11. Det må tas hensyn til dette ved
installering av apparatet.
2. Kapselen kan være laget av aluminiumslegering beskyttet av et lag
med polyuretanmaling. Den må imidlertid beskyttes mot slag og
slitasje hvis den befinner seg i et 0-sonemiljø.
N7 IECEx Type n
Sertifikat:
Standarder:
Merking:
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Når modell 2088 er utstyrt med en rekkeklemme med
4.6Brasil
E2 INMETRO-godkjenning for flammesikkerhet
Sertifikat:
Standarder:
Merking:
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Dette apparatet inneholder en tynnvegget membran med en
IECEx BAS 12.0072X
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010
nA IIC T5 Gc (–40°C ≤ Ta ≤ +70°C)
transientbeskyttelse, vil den ikke bestå 500 V-isolasjonstesten. Det
må tas hensyn til dette ved installering av apparatet.
ABNT NBR IEC 60079-26:2016
Ex db IIC T6…T4 Ga/Gb T4/T5(–60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C), T6(–60
°C ≤ Ta ≤ +70 °C)
tykkelse på under 1 mm som danner en grensevegg mellom sone 0
(prosessforbindelse) og sone 1 (alle andre deler av utstyret). Se
modellkoden og databladet for mer informasjon om
membranmaterialet. Installering, vedlikehold og bruk må utføres i
henhold til miljøforholdene membranen vil bli utsatt for.
Produsentens anvisninger for installering og vedlikehold må følges
nøye for at sikkerheten skal kunne opprettholdes i løpet av den
forventede levetiden.
2. Flammesikre skjøter er ikke tiltenkt for reparasjoner.
3. Lakkalternativer som ikke er standard, kan føre til fare for
elektrostatisk utladning. Unngå installasjon som kan forårsake
26Emerson.com/Rosemount
Page 27
Februar 2020Hurtigstartveiledning
dannelse av statisk elektrisitet på lakkerte overflater, og rengjør
lakkerte overflater kun med en fuktig klut. Hvis lakkering bestilles
med en spesiell alternativkode, skal du kontakte produsenten for å få
mer informasjon.
4.7Kina
E3 Kina-godkjenning for flammesikkerhet
Sertifikat:
Standarder:
Merking:
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Omgivelsestemperaturområdet er: –20 °C ≤ +85 °C.
2. Jordforbindelsen i kapselen må være pålitelig.
3. Det flammesikre huset må ikke utsettes for stoffer som kan skade det
under installasjon.
4. Ved montering i eksplosjonsfarlig område må det brukes
kabelmuffer og blindplugger som er sertifisert av offentlige
kontrollorganer til å ha beskyttelse av typen Ex dIIC Gb. Ubrukte
kabelinnganger må tettes med blindplugger.
5. Under installasjon, bruk og vedlikehold av produktet i miljøer med
eksplosjonsfarlig gass, må det tas hensyn til advarselen: "Don't open
the cover when the circuit is alive" (Åpne ikke dekslet når kretsen er
strømførende).
6. Sluttbrukere har ikke lov til å skifte noen av de innvendige
komponentene, men kan løse problemet i samarbeid med
produsenten for å unngå skade på produktet.
7. Ved installasjon, bruk og vedlikehold av dette produktet skal
følgende standarder overholdes:
GB3836.13-2013 “Explosive atmospheres-Part 13: Equipment repair,
overhaul and reclamation” (Eksplosjonsfarlige miljøer, del 13:
Reparasjon, overhaling og rehabilitering av utstyr)
GB3836.15-2000 “Electrical apparatus for explosive gas atmospheres
Part 15: Electrical installations in hazardous area (other than mines)”
(Elektrisk apparat for omgivelser med eksplosjonsfarlig gass, del 15:
Elektriske installasjoner i eksplosjonsfarlige områder (med unntak av
gruver))
GB3836.16-2006 “Electrical apparatus for explosive gas atmospheres
Part 16: Inspection an maintenance of electrical installation(other
than mines)” (Elektrisk apparat for omgivelser med eksplosjonsfarlig
GYJ15.1300X
GB3836.1-2010, GB3836.2-2010
Ex d IIB+H2T5 Gb
Hurtigstartveiledning27
Page 28
HurtigstartveiledningFebruar 2020
gass, del 16: Inspeksjon og vedlikehold av elektriske installasjoner
(med unntak av gruver))
GB50257-2014 “Code for construction and acceptance of electric
device for explosion atmospheres and fire hazard electrical
equipment installation engineering” (Kode for konstruksjon og
godkjenning av elektrisk utstyr for eksplosjonsfarlige områder og
installasjonsteknikker for brannfarlig elektrisk utstyr)
28Emerson.com/Rosemount
Page 29
Februar 2020Hurtigstartveiledning
I3 Kina-godkjenning for egensikkerhet
Sertifikat:
Standarder:
Merking:
N3 Kina Type n
Sertifikat:
Standarder:
Merking:
GYJ15.1301X
GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010
Ex ia IIC T4 Ga (–55 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
GYJ13.1305X
GB3836.1-2010, GB3836.8-2003
Ex nA IIC T5 Gc (–40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
4.8Kombinerte sertifikater
K3
K5
K6
K8
KB
KD
Kombinasjon av E3 og I3
Kombinasjon av E5 og I5
Kombinasjon av C6, E8 og I1
Kombinasjon av E8, I1 og N1
Kombinasjon av E5, I5 og C6
Kombinasjon av E8, I1, E5, I5 og C6
4.9Kabelrørplugger og adaptere
IECEx-godkjenning for flammesikkerhet og økt sikkerhet
Sertifikat:
Standarder:
Merking:
ATEX-godkjenning for flammesikkerhet og økt sikkerhet
FM13ATEX0076X
EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007, IEC 60079-7:2007
II 2 G Ex de IIC Gb
sjonsmerke
Page 30
HurtigstartveiledningFebruar 2020
Tabell 4-4: Gjengestørrelser for kabelrørplugger
(forts.)
GjengerIdentifika-
½–14 NPT½ NPT
sjonsmerke
Tabell 4-5: Gjengestørrelser for adaptergjenger
HanngjengerIdentifikasjonsmerke
M20 × 1.5–6gM20
½–14 NPT½–14 NPT
¾–14 NPT¾–14 NPT
HunngjengerIdentifikasjonsmerke
M20 × 1.5–6HM20
½–14 NPT½–14 NPT
G½G½
Spesifikke betingelser for bruk (X):
1. Når det brukes adapter eller blindplugg med gjenger sammen med
en kapsel med beskyttelsestypen økt sikkerhet “e”, skal
inngangsgjengene være behørig forseglet for å opprettholde
inntrengningsbeskyttelsesgraden (IP) for kapselen.
2. Blindpluggen skal ikke brukes med en adapter.
3. Blindplugg og gjengeadapter skal ha enten NPT-gjengeformer eller
metriske gjengeformer. Gjengeformene G½ er kun godkjent for
eksisterende (eldre) utstyrsinstallasjoner.
30Emerson.com/Rosemount
Page 31
Februar 2020Hurtigstartveiledning
5Samsvarserklæring
Hurtigstartveiledning31
Page 32
HurtigstartveiledningFebruar 2020
32Emerson.com/Rosemount
Page 33
Februar 2020Hurtigstartveiledning
Hurtigstartveiledning33
Page 34
HurtigstartveiledningFebruar 2020
34Emerson.com/Rosemount
Page 35
Februar 2020Hurtigstartveiledning
6Kina RoHS-tabell
Hurtigstartveiledning35
Page 36
*00825-0110-4057*
Globalt hovedkontor
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd.
Shakopee, MN 55379, USA
Emerson Terms and Conditions of Sale are
available upon request. The Emerson logo is a
trademark and service mark of Emerson Electric
Co. Rosemount is a mark of one of the Emerson
family of companies. All other marks are the
property of their respective owners.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.