Ennen lähettimen asentamista pitää vahvistaa, että isäntäjärjestelmiin on ladattu oikea laiteajuri. Katso
osio 1: Järjestelmän valmius.
ILMOITUS
Tässä asennusoppaassa on esitetty Rosemount 3051 -lähettimien perusohjeet. Siinä ei ole
konfigurointia, diagnostiikkaa, huoltoa, korjausta, vianetsintää eikä räjähdyspaineen kestäviä tai
luonnostaan vaarattomia (IS) asennuksia koskevia ohjeita. Katso lisäohjeet Rosemount 3051:n
viitekäsikirjasta (julkaisunumero 00809-0100-5007). Tämä käsikirja on myös saatavana sähköisesti
osoitteesta www.emerson.com.
VAROITUS
Räjähdykset voivat aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.
Jos tämä lähetin asennetaan räjähdysvaaralliseen tilaan, asennuksessa on noudatettava paikallisia,
kansallisia ja kansainvälisiä standardeja, määräyksiä ja käytäntöjä. Katso Rosemount 3051:n
viitekäsikirjan hyväksyntäosasta mahdolliset turvalliseen asennukseen liittyvät rajoitukset.
Ennen HART-käyttöliittymän kytkemistä räjähdysvaaralliseen tilaan on tarkistettava, että piirissä olevat
instrumentit on asennettu noudattaen luonnostaan vaarattomia tai kipinöimättömiä
johdotuskäytäntöjä.
Jos kyseessä on räjähdyspaineenkestävä asennus, älä irrota lähettimen kansia, kun laitteeseen on
kytketty virta.
Prosessivuoto voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.
Prosessivuotojen estämiseksi on käytettävä vain o-rengasta, joka on suunniteltu käytettäväksi
vastaavan laippa-adapterin kanssa.
Sähköisku voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.
Varo koskemasta johtimiin ja liittimiin. Johtimissa mahdollisesti oleva korkea jännite voi aiheuttaa
sähköiskun.
Suojaputki/kaapeliläpiviennit
Ellei toisin ole merkitty, laitekotelon kaapeliläpivienneissä käytetään ½–14 NPT:n kierrettä. Käytä
näissä läpivienneissä vain tulppia, adaptereita tai tiivisteholkkeja, joiden kierteet ovat yhteensopivia.
Fyysinen pääsy
Valtuuttamattomat henkilöt voivat mahdollisesti aiheuttaa merkittäviä vahinkoja ja/tai käyttäjän
laitteiden virheellisen konfiguroinnin. Tämä voi olla tahallista tai tahatonta, ja sitä vastaan on
suojauduttava.
Fyysinen turvallisuus on tärkeä osa mitä tahansa turvallisuusohjelmaa ja olennaista järjestelmän
suojaamisessa. Rajoita valtuuttamattomien henkilöiden fyysistä pääsyä käyttäjän omaisuuden
suojaamiseksi. Tämä pätee kaikkiin laitoksessa käytettäviin järjestelmiin.
Sisällys
Järjestelmän valmius.................................................................................................................... 5
Kiinan RoHS-taulukko.................................................................................................................32
Pika-aloitusopas3
Page 4
Pika-aloitusopasHelmikuu 2020
4Emerson.com/Rosemount
Page 5
Helmikuu 2020Pika-aloitusopas
1Järjestelmän valmius
1.1Vahvista HART-version toimivuus
• Jos käytetään HART-pohjaisia ohjaus- tai laitehallintajärjestelmiä, niiden
toimivuus HART:n kanssa pitää vahvistaa ennen lähettimen asennusta.
Kaikki järjestelmät eivät pysty viestimään HART-version 7 protokollan
kanssa. Tämä lähetin voidaan konfiguroida HART-versiolle 5 tai 7.
• Katso lähettimen HART-version vaihtamisohjeet kohdasta Vaihda HART-
versiotila.
1.2Vahvista oikea laiteajuri
• Varmista, että järjestelmiin on ladattu viimeisin laiteajuri (DD/DTM™),
jotta tiedonsiirto toimii kunnolla.
• Lataa viimeisin laiteajuri osoitteesta Emerson.com tai FieldComm
Groupista
1.2.1Rosemount 3051 -laiteversiot ja ajurit
Taulu 1-1 antaa tarvittavat tiedot sen varmistamiseksi, että sinulla on
laitteellesi sopiva laiteajuri ja dokumentointi.
Taulu 1-1. Rosemount™ 3051 -laiteversiot ja -tiedostot
Tunnista laiteEtsi laiteajuriTarkista oh-
Ohjelmiston
julkaisuaika
12/20111.0.0017 10 00809-0100
01/1998Ei sovellu 1785 3 00809-0100
(1) 1. NAMUR-ohjelmistoversio näkyy laitteen nimikilvestä. HART-ohjelmistoversio
(2) Laiteajurien tiedostonimet koostuvat laitteen ja laiteajurin versiosta, esim.
(3) HART-ohjelmistoversioissa 5 ja 7 ovat valittavissa oleva, turvallisuussertifioitu
Pika-aloitusopas5
NAMURohjelmistoversio
voidaan lukea HART-yhteensopivalla konfigurointityökalulla.
10_01. HART-protokolla on suunniteltu mahdollistamaan aiempien
laiteajuriversioiden ja uusien HART-laitteiden välinen tiedonsiirto. Uusien
toimintojen käyttämiseksi täytyy ladata uusi laiteajuri. Uusien
laiteajuritiedostojen lataaminen on suositeltavaa täyden toimivuuden
varmistamiseksi.
3. Asenna lähetin siten, että ilmausventtiilit osoittavat ylöspäin.
Kuva 2-1. Linjassa olevat nestesovellukset
2.1.2Kaasusovellukset
Toimintosarja
1. Aseta ulosotot linjan yläosaan tai sivuun.
2. Asenna ulosottojen tasolle tai yläpuolelle.
Kuva 2-2. Linjassa olevat kaasusovellukset
6Emerson.com/Rosemount
Page 7
Helmikuu 2020Pika-aloitusopas
2.1.3Höyrysovellukset
Toimintosarja
1. Aseta ulosotot linjan sivulle.
2. Asenna ulosottojen tasolle tai alapuolelle.
3. Täytä impulssilinjat vedellä.
Kuva 2-3. Linjassa olevat höyrysovellukset
Kuva 2-4. Paneeli- ja putkikiinnitys
Rosemount 3051G
Paneelikiinnitys
(1) 1,5/16 × 1 ½ paneelipulttien hankinta kuuluu tilaajalle.
Pika-aloitusopas7
(1)
Putkiasennus
Page 8
A
Pika-aloitusopasHelmikuu 2020
2.2Ylipainelähettimen suuntaus
Ylipainelähettimen ilmakompensointi (vertailuilmanpaine) sijaitsee
lähettimen kaulalla prosessiliitännän yläpuolella. Kompensointireitti on 360°
lähettimen ympärillä kotelon ja anturin välissä. (Ks. Kuva 2-5.)
Pidä kompensointireitti puhtaana kaikista tukkivista aineista, kuten maalista,
pölystä ja voiteluaineista, asentamalla lähetin niin, että prosessi voi
tyhjentyä.
Kuva 2-5. Ylipainelähettimen ilmakompensointi
A
Ilmakompensointi (vertailuilmanpaine)
2.3Vaihe 2: Aseta kytkimet
Aseta hälytys- ja ohjelmoinninestokytkimet ennen asennusta kohdassa Kuva
2-6 esitetyllä tavalla.
• Hälytyskytkin asettaa analogialähdön hälytyksen korkeaksi tai matalaksi.
— Oletushälytys on korkea.
• Security (ohjelmoinninesto) -kytkin sallii (avatun lukon symboli) tai estää
— Oletusarvoisesti Security (ohjelmoinninesto) -kytkin on Off-
asennossa (avatun lukon symboli).
Vaihda kytkimen asetus seuraavasti:
Toimintosarja
1. Jos lähetin on asennettu, varmista piiri ja katkaise virta.
2. Irrota riviliittimen puolta vastapäätä oleva päätykansi. Älä irrota
laitteen päätykantta räjähdysvaarallisessa tilassa, kun piirissä on virta.
3. Siirrä ohjelmoinninesto- ja hälytyskytkimet haluttuun asentoon
pienellä ruuvitaltalla.
8Emerson.com/Rosemount
Page 9
A
B
C
Helmikuu 2020Pika-aloitusopas
4. Kiinnitä lähettimen kansi takaisin. Kannen on oltava paikallaan, jotta
räjähdyspaineen kestävyyden vaatimukset täyttyvät.
Kuva 2-6. Lähettimen elektroniikkakortti
Ilman nestekidenäyttöäNestekide-/paikallisnäppäimistö-
AHälytys
BOhjelmoinninesto
2.4Vaihe 3: Kytke johdot ja virta
Kuva 2-7. Lähettimen kytkentäkaaviot (4–20 mA)
näytön kanssa
A
B
C
Pika-aloitusopas9
24 VDC:n jännitesyöttö
RL ≥ 250
Virtamittari (valinnainen)
Page 10
Pika-aloitusopasHelmikuu 2020
Parhaisiin tuloksiin päästään käyttämällä suojattua kierrettyä parikaapelia.
Käytä vähintään 24 AWG:n johdinta, jonka pituus saa olla enintään 5000 ft
(1500 m). Asenna tarvittaessa johdotukseen tippamutka. Asenna
tippamutka niin, että sen pohja on alempana kuin suojaputkiliitännät ja
lähettimen kotelo.
Varoitus
Transienttisuojauksella varustettu kytkentärasia ei suojaa transienteilta, ellei
Rosemount 3051:n koteloa ole maadoitettu kunnolla.
Signaalijohtoja ei saa asentaa samaan suojaputkeen tai kaapelihyllyyn kuin
virtakaapeleita eikä suuritehoisten sähkölaitteiden lähelle.
Älä kytke jännitteellisiä viestijohtimia testiliittimiin. Jännite voisi vioittaa
riviliittimessä olevaa testidiodia.
Kytke lähettimen johdot seuraavasti:
Toimintosarja
1. Irrota kotelon kansi puolelta, jossa lukee ”FIELD TERMINALS”.
2. Kytke plusjohto plusliittimeen (+) (PWR/COMM) ja miinusjohto
miinusliittimeen (-).
3. Maadoita kotelo paikallisten maadoitusmääräysten täyttämiseksi.
4. Varmista kunnollinen maadoitus. On tärkeää, että laitteen kaapelin
suojavaippa:
• lyhennetään tarkasti ja eristetään, jotta se ei pääse koskettamaan
lähettimen koteloa
• liitetään seuraavaan suojavaippaan, jos kaapeli reititetään
kytkentärasian läpi
• liitetään maahan jännitteensyöttöpäästä.
5. Jos tarvitaan transienttisuojausta, katso maadoitusohjeet kohdasta
Transienttisuojatun riviliittimen maadoitus.
6. Tulppaa ja tiivistä käyttämättömät kaapeliläpiviennit.
7. Asenna kotelon kansi takaisin.
10Emerson.com/Rosemount
Page 11
DP
A
B
C
Helmikuu 2020Pika-aloitusopas
Kuva 2-8. Johdotus
A Eristä suojavaippa ja suojajohdin
B Eristä paljastettu suojajohdin
C Kytke suojavaippa takaisin tehonsyötön maaliitäntään
2.4.1Transienttisuojatun riviliittimen maadoitus
Maadoitusliittimet ovat elektroniikkakotelon ulkopuolella ja liitinrasian
sisällä. Näitä maadoituspisteitä käytetään, kun transienttisuojatut
riviliittimet on asennettu. On suositeltavaa käyttää vähintään 18 AWG:n
johdinta kotelon maadoituspisteen liittämiseksi maahan (sisäiseen tai
ulkoiseen).
Jos lähettimeen ei ole vielä kytketty virta- ja viestijohtoja, noudata vaiheita
Vaihe 1-Vaihe 7 kohdasta Vaihe 3: Kytke johdot ja virta Kun lähettimen
johdotus on suoritettu asianmukaisesti, katso kohdasta Kuva 2-8 sisäiset ja
ulkoiset transienttimaadoituspisteet.
2.5
Vaihe 4: Tarkista konfigurointi
2.5.1Tarkista konfigurointi millä tahansa HART-yhteensopivalla
konfigurointityökalulla tai paikallisella näppämistöllä – optiokoodi
M4
Kenttäkäyttöliittymän ja paikallisen näppäimistön konfigurointiohjeet
sisältyvät tähän vaiheeseen. Katso Rosemount 3051:n viitekäsikirjasta
konfigurointiohjeet AMS™ Device Manager -ohjelmistoa käytettäessä.
Rosemount 3051:n laiteajuri täytyy asentaa kenttäkäyttöliittymään, jotta
konfiguroinnin voi tarkistaa. Viimeisimmän laiteajurin pikanäppäinsarjat on
Pika-aloitusopas11
Page 12
Pika-aloitusopasHelmikuu 2020
esitettu kohdassa Taulu 2-1. Aikaisempien laiteajurien pikanäppäinsarjoista
voi kysyä Emerson-paikallisedustajalta.
Huomautus
Emerson suosittelee viimeisimmän laiteajurin asentamista täyden
toimivuuden mahdollistamiseksi. Tietoa laiteajurien päivittämisestä on
saatvana FieldComm Group -sivuilta.
Toimintosarja
Tarkista laitteen konfigurointi asianmukaisilla pikanäppäinsarjoilla, jotka
löytyvät kohdasta Taulu 2-1.
• Ensimmäisessä sarakkeessa oleva valintamerkki (✓) osoittaa
konfiguroinnin perusparametrit. Ainakin nämä parametrit on
varmistettava konfiguroinnin ja käyttöönoton yhteydessä.
• (7) osoittaa, että ominaisuus on käytössä vain HART 7 -versiossa.
Taulu 2-1. Laiteversio 9 ja 10 (HART 7), laiteajurin version 1
pikanäppäinsarja
Valinnaista paikallisnäppäimistöä voidaan käyttää laitteen käyttöönottoon.
Paikallisnäppäimistössä on sekä sisäinen että ulkoinen näppäinpari. Sisäiset
näppäimet sijaitsevat lähettimen näytössä, kun taas ulkoiset näppäimet
sijaitsevat ylhäällä olevan metalliposition alla. Aktivoi paikallisnäppäimistö
painamalla jotain näppäintä. Paikallisnäppäimistön näppäimen toiminto
näkyy näytön alakulmassa. Ks. Taulu 2-1 ja Kuva 2-10, joista ilmenevät
näppäimien toiminta- ja valikkotiedot.
Pika-aloitusopas13
Page 14
A
B
Button
Left
No
SCROLL
Right
Yes
ENTER
Pika-aloitusopasHelmikuu 2020
Kuva 2-9. Paikallisnäppäimistön sisäiset ja ulkoiset näppäimet
A
B
Sisäiset näppäimet
Ulkoiset näppäimet
Huomautus
Katso ulkoisten näppäinten toimintojen vahvistaminen kohdasta Kuva 2-10.
Taulu 2-2. Paikallisten näppäinten toiminta
14Emerson.com/Rosemount
Page 15
Assign PV
HART Revision
Helmikuu 2020Pika-aloitusopas
Kuva 2-10. Paikallisen näppäimistön valikko
2.5.4Vaihda HART-versiotila
Jos HART-konfigurointityökalu ei pysty viestimään HART 7 -version kanssa,
Rosemount 3051 lataa yleisvalikon, jonka toiminnot ovat rajallisia. HARTversio vaihdetaan yleisvalikosta seuraavasti:
a) HART-versioon 5 vaihdetaan syöttämällä viestikenttään ”HART5”
b) HART-versioon 7 vaihdetaan syöttämällä viestikenttään ”HART7”
Huomautus
Katso oikean HART-version vaihto, kun oikea laiteajuri on ladattuna,
kohdasta Taulu 2-1.
2.6
Vaihe 5: Lähettimen viritys
Laitteet on kalibroitu tehtaalla. Asennuksen jälkeen on suositeltavaa
suorittaa ylipainelähettimien nollaus, jotta eliminoidaan kiinnitysasennosta
tai staattisesta paineesta aiheutuvat virheet. Nollaus voidaan suorittaa joko
kenttäkäyttöliittymällä tai konfigurointinäppäimillä.
Katso ohjeet AMS Device Managerin käyttöön Rosemount 3051 HART 7 -
viitekäsikirjasta.
Pika-aloitusopas15
Page 16
Pika-aloitusopasHelmikuu 2020
Huomautus
Nollausta suoritettaessa tasausventtiilin on oltava auki ja linjan kaikissa
nesteellä täyttyvissä osuuksissa on oltava oikea määrä nestettä.
Toimintosarja
Valitse nollausmenettely.
a) Analoginen nollaus – asettaa analogialähdön 4 mA:ksi.
• Sen toinen nimi on ”alueen muutos” ja siinä asetetaan alaraja-
arvo (LRV) vastaamaan mitattua painetta.
• Näyttö ja digitaalinen HART-lähtö pysyvät ennallaan.
b) Digitaalinen nollaus – kalibroi anturin nollauksen.
• Tämä ei vaikuta alaraja-arvoon. Painearvo on nolla (näytössä ja
HART-lähdössä). 4 mA ei ehkä ole nollassa.
• Tämä edellyttää, että tehtaalla kalibroitu nollapaine on enintään
3 % ylärajasta (URL) [0 + 3 % x URL].
Esimerkki
URV = 250 inH2O Käytetty nollapaine = + 0,03 * 250 inH2O = + 7,5 inH2O
(tehdasasetuksiin verrattuna). Lähetin hylkää nämä rajat ylittävät arvot.
2.6.1Nollaus kenttäkäyttöliittymällä
Toimintosarja
1. Kytke kenttäkäyttöliittymä (katso ohjeet kohdasta Vaihe 3: Kytke
2. Kuva 2-10 esittää käyttövalikkoa.
a) Tee analoginen nollaus valitsemalla Alueen muutos.
b) Tee digitaalinen nollaus valitsemalla Nollaus.
Tee analoginen nollaus ja alueen asettelu (optio D4)
Toimintosarja
1. Aseta lähettimen paine.
2. Paina Zero (nollaus) -painiketta kaksi sekuntia analogisen nollauksen
tekemiseksi.
Tee digitaalinen nollaus (optio DZ)
Toimintosarja
1. Aseta lähettimen paine.
2. Paina nollauspainiketta kaksi sekuntia digitaalisen nollauksen
tekemiseksi.
Pika-aloitusopas17
Page 18
Pika-aloitusopasHelmikuu 2020
3Turva-automaatioratkaisujen asennus
Turvasertifioiduissa asennuksissa tulee noudattaa viitekäsikirjan
(00809-0100-5007) ohjeita asennusmenettelystä ja
järjestelmävaatimuksista.
18Emerson.com/Rosemount
Page 19
Helmikuu 2020Pika-aloitusopas
4Tuotesertifioinnit
Versio 3.2
4.1EU:n direktiivit
EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus on pika-aloitusoppaan lopussa. EU:n
vaatimustenmukaisuusvakuutuksen viimeisin versio on sivustolla
Emerson.com/Rosemount.
4.2FM Approvalsin myöntämä tavallisen käyttöpaikan
hyväksyntä
Lähettimen rakenne täyttää sähkölaitteiden, mekaanisten osien ja
paloturvallisuuden osalta USA:n liittovaltion työsuojeluhallinnon (OSHA)
akkreditoiman, virallisesti hyväksytyn testilaboratorion (NRTL)
perusvaatimukset.
4.3Pohjois-Amerikka
E5 FM Räjähdyspaineen ja pölysytytyksen kestävä
Todistus
Käytetyt
standardit
Merkinnät
I5 FM Luonnostaan vaarattomuus ja kipinöimättömyys
Todistus
Käytetyt
standardit
Merkinnät
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Mallin 3051 lähettimen kotelo sisältää alumiinia ja muodostaa
iskuista ja hankauksesta aiheutuvan sytytysvaaran. Asennuksen ja
käytön aikana on estettävä altistuminen iskuille ja hankaukselle.
0T2H0.AE
FM luokka 3600 – 2011, FM luokka 3615 – 2006, FM luokka 3616 – 2011, FM luokka 3810 – 2005, ANSI/NEMA 250
– 2008
XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III;
T5 (-40°C ≤ Ta ≤ +85°C); tehtaalla suljettu; tyyppi 4X
1Q4A4.AX
FM luokka 3600 – 2011, FM luokka 3610 – 2010, FM luokka
3611 – 2004, FM luokka 3810 – 2005, ANSI/NEMA 250 –
2008
IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; Class III;
DIV 1 Rosemount-piirustuksen 03031-1019 mukaan kytkettynä; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; lämpökoodi T4; tyyppi 4X;
tehtaalla suljettu
Pika-aloitusopas19
Page 20
Pika-aloitusopasHelmikuu 2020
2. Mallin 3051 lähetin, jossa on transienttisuojattu riviliitin (optiokoodi
T1), ei läpäise 500 V:n (rms) eristystestiä, mikä täytyy ottaa
huomioon asennuksen aikana.
C6 CSA Räjähdyspaineen ja pölysytytyksen kestävyys, luonnostaan
vaarattomuus ja alaluokka 2
Todistus
Standardit
Merkinnät
E6 CSA Räjähdyspaineen ja pölysytytyksen kestävyys ja alaluokka 2
Räjähdyspaineen kestävä: luokka I, alaluokka 1, ryhmät B, C ja D;
sopiva: luokka I, alue 1, ryhmä IIB+H2, T5; pölysytytyksen kestävä: luokka II, alaluokka 1, ryhmät E, F, G; luokka III, alaluokka 1;
luonnostaan vaaraton: luokka I, alaluokka 1, ryhmät A, B, C, D,
Rosemount-piirustuksen 03031-1024 mukaan kytkettynä, lämpötilakoodi T3C; sopiva: luokka I, alue 0; luokka I, alaluokka 2,
ryhmät A, B, C ja D, T5; sopiva: luokka I, alue 2, ryhmä IIC; tyyppi
4X; suljettu tehtaalla; yksinkertainen tiiviste (katso piirustus
03031-1053)
Räjähdyspaineen kestävä: luokka I, alaluokka 1, ryhmät B, C ja
D; sopiva: luokka I, alue 1, ryhmä IIB+H2, T5; pölysytytyksen
kestävä: luokka II ja luokka III, alaluokka 1, ryhmät E, F ja G; luokka I, alaluokka 2, ryhmät A, B, C ja D; sopiva: luokka I, alue 2, ryhmä IIC; tyyppi 4X; suljettu tehtaalla; yksinkertainen tiiviste (katso piirustus 03031-1053)
II 1/2 G Ex db IIC T6…T4 Ga/Gb, T6(–60 °C ≤ Ta ≤ 70 °C),
T5/T4(–60 °C ≤ Ta ≤ 80 °C); II 1 D Ex t IIIC T50 °C T50060
°C Da
Page 21
Helmikuu 2020Pika-aloitusopas
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Tässä laitteessa on ohutseinäinen kalvo (paksuus alle 1 mm), joka
muodostaa rajan vyöhyke 0:n (prosessiliitäntä) ja vyöhyke 1:n
(laitteen muut osat) välille. Mallikoodissa ja tuoteselosteessa on
lisätietoja kalvomateriaalista. Asennuksessa, huollossa ja käytössä on
otettava huomioon kalvon käyttöpaikan ympäristöolosuhteet.
Valmistajan asennus- ja huolto-ohjeita on noudatettava tarkasti,
jotta laitteen toiminta olisi turvallista koko sen käyttöiän ajan.
2. Räjähdyspaineen kestäviä liitoksia ei ole tarkoitettu korjattaviksi.
3. Muut kuin vakiomaalausoptiot saattavat aiheuttaa sähköstaattisen
purkauksen riskin. Vältä asennuksia, jotka voivat aiheuttaa
sähkövarauksen kertymistä maalatuille pinnoille, ja puhdista pinnat
vain kostealla liinalla. Jos maalia tilataan erikoisoptiokoodilla, kysy
valmistajalta lisätietoja.
4. Käytettävien johtojen, tiivisteholkkien ja tulppien tulee sietää
asennuspaikalle määritettyä enimmäislämpötilaa 5°C korkeampaa
lämpötilaa.
5. Käyttäjän on huolehdittava siitä, ettei jännitteen ja virran
maksimiarvoja (36 V, 24 mA DC) ei ylitetä. Kaikissa kytkennöissä
toisiin laitteisiin tai liittyviin laitteisiin on oltava tämän jännitteen ja
virran valvonta, joka vastaa EN 50020:n mukaista ib-kategorian piiriä.
6. On käytettävä kaapelien läpivientejä, joiden avulla kotelon
tiiviysluokka on vähintään IP66.
7. Käyttämättömien kaapelien läpiviennit on tulpattava siten, että
kotelon tiiviysluokka on vähintään IP66.
8. Kaapelien läpivientien ja sulkutulppien on oltava käyttöympäristön
lämpötila-alueeseen sopivia ja kestettävä 7 J:n iskunkestävyystesti.
9. 2088/2090:n anturimoduuli on ruuvattava tukevasti paikoilleen
kotelon tiiviyden säilymiseksi.
10. Joidenkin laitteistojen nimikilvet on varustettu lyhennetyillä
merkinnöillä. Katso todistuksesta kattavat laitemerkinnät.
I1 ATEX luonnostaan vaaraton
Todistus:
Standardit:
Merkinnät:
Pika-aloitusopas21
BAS00ATEX1166X
EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-11:2012
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (–55 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Page 22
Pika-aloitusopasHelmikuu 2020
Taulu 4-1. Tuloparametrit
HART
Jännite U
Virta I
i
Teho P
i
Kapasitanssi Ci0,012 µF
Induktanssi Li0 mH
30 V
i
200 mA
0,9 W
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Kun laite on varustettu transienttisuojatulla riviliittimellä, se ei kestä
500 V:n eristystestiä. Tämä tulee ottaa huomioon asennuksen
aikana.
2. Kotelo on voitu valmistaa alumiiniseoksesta ja käsitellä suojaavalla
polyuretaanipinnoitteella; jos kotelo sijaitsee alueella 0, se on
kuitenkin suojattava iskuilta ja hankaumilta.
N1 ATEX-tyyppi n ja pöly
4.5
Todistus:
Standardit:
Merkinnät:
BAS00ATEX3167X; BAS01ATEX1427X
EN60079-0:2012, EN60079-15:2010, EN60079-31:2009
II 3 G Ex nA IIC T5 Gc (–40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C);
II 1 D Ex t IIIC T50 °C T50060 °C Da
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Tämä laitteisto ei kestä standardin EN 60079-15 edellyttämää
500 V:n eristystestiä. Tämä on otettava huomioon laitetta
asennettaessa.
2. Joidenkin laitteistojen nimikilvet on varustettu lyhennetyillä
merkinnöillä. Katso todistuksesta kattavat laitemerkinnät.
1. Tässä laitteessa on ohutseinäinen kalvo (paksuus alle 1 mm), joka
muodostaa rajan vyöhyke 0:n (prosessiliitäntä) ja vyöhyke 1:n
(laitteen muut osat) välille. Mallikoodissa ja tuoteselosteessa on
lisätietoja kalvomateriaalista. Asennuksessa, huollossa ja käytössä on
otettava huomioon kalvon käyttöpaikan ympäristöolosuhteet.
Valmistajan asennus- ja huolto-ohjeita on noudatettava tarkasti,
jotta laitteen toiminta olisi turvallista koko sen käyttöiän ajan.
2. Räjähdyspaineen kestäviä liitoksia ei ole tarkoitettu korjattaviksi.
3. Muut kuin vakiomaalausoptiot saattavat aiheuttaa sähköstaattisen
purkauksen riskin. Vältä asennuksia, jotka voivat aiheuttaa
sähkövarauksen kertymistä maalatuille pinnoille, ja puhdista pinnat
vain kostealla liinalla. Jos maalia tilataan erikoisoptiokoodilla, kysy
valmistajalta lisätietoja.
4. Käytettävien johtojen, tiivisteholkkien ja tulppien tulee sietää
asennuspaikalle määritettyä enimmäislämpötilaa 5°C korkeampaa
lämpötilaa.
I7 IECEx luonnostaan vaarattomuus
Todistus:
Standardit:
Merkinnät:
IECEx BAS 12.0071X
IEC60079-0:2011, IEC60079-11:2011
ia IIC T4 Ga (–55 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Taulu 4-3. Tuloparametrit
Jännite U
Virta I
i
Teho P
i
Kapasitanssi Ci0,012 µF
Induktanssi Li0 mH
Pika-aloitusopas23
30 V
i
200 mA
0,9 W
Page 24
Pika-aloitusopasHelmikuu 2020
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Jos laitteeseen on asennettu lisävarusteena saatava 90V:n
transienttivaimennin, se ei kestä standardin IEC60079-11
edellyttämää 500V:n eristystestiä. Tämä on otettava huomioon
laitetta asennettaessa.
2. Kotelo on voitu valmistaa alumiiniseoksesta ja käsitellä suojaavalla
polyuretaanipinnoitteella; jos kotelo sijaitsee alueella 0, se on
kuitenkin suojattava iskuilta ja hankaumilta.
N7 IECEx Tyyppi n
Todistus:
Standardit:
Merkinnät:
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Jos 2088-lähettimeen liitetään transienttivaimennin, se ei läpäise 500
4.6Brasilia
E2 INMETRO räjähdyspaineen kestävä
Todistus:
Standardit:
Merkinnät:
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Tässä laitteessa on ohutseinäinen kalvo (paksuus alle 1 mm), joka
IECEx BAS 12.0072X
IEC60079-0:2011, IEC60079-15:2010
nA IIC T5 Gc (–40°C ≤ Ta ≤ +70°C)
V:n eristystestiä. Tämä on otettava huomioon laitetta asennettaessa.
Ex db IIC T6…T4 Ga/Gb T4/T5(–60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C), T6(–60
°C ≤ Ta ≤ +70 °C)
muodostaa rajan vyöhyke 0:n (prosessiliitäntä) ja vyöhyke 1:n
(laitteen muut osat) välille. Mallikoodissa ja tuoteselosteessa on
lisätietoja kalvomateriaalista. Asennuksessa, huollossa ja käytössä on
otettava huomioon kalvon käyttöpaikan ympäristöolosuhteet.
Valmistajan asennus- ja huolto-ohjeita on noudatettava tarkasti,
jotta laitteen toiminta olisi turvallista koko sen käyttöiän ajan.
2. Räjähdyspaineen kestäviä liitoksia ei ole tarkoitettu korjattaviksi.
3. Muut kuin vakiomaalausoptiot saattavat aiheuttaa sähköstaattisen
purkauksen riskin. Vältä asennuksia, jotka voivat aiheuttaa
sähkövarauksen kertymistä maalatuille pinnoille, ja puhdista pinnat
vain kostealla liinalla. Jos maalia tilataan erikoisoptiokoodilla, kysy
valmistajalta lisätietoja.
24Emerson.com/Rosemount
Page 25
Helmikuu 2020Pika-aloitusopas
4.7Kiina
E3 Kiina Räjähdyspaineen kestävä
Todistus:
Standardit:
Merkinnät:
Turvallisen käytön erityisehdot (X):
1. Ympäristön lämpötila-alue on: -20 °C ≤ +85 °C.
2. Kotelon maaliitäntä tulee liittää luotettavasti.
3. Asennuksen aikana täytyy varoa, ettei kotelo vahingoitu.
4. Vaaralliseen paikkaan asennettaessa on käytettävä viranomaisten
nimeämien tarkastuslaitosten hyväksymiä kaapelitiivisteitä,
läpivientejä ja sulkutulppia (Ex dIIC Gb). Tarpeettomat läpiviennit
pitää sulkea sulkutulpilla.
5. Noudata tuotteen asennuksen, käytön ja huollon aikana
räjähdysvaarallisissa tiloissa varoitusta: Älä avaa kantta, kun
virtapiirissä on jännite.
6. Käyttäjät eivät saa vaihtaa laitteen sisäosia, vaan heidän tulee
selvittää ongelma yhdessä valmistajan kanssa, jotta tuote ei
vaurioidu.
7. Tämän tuotteen asennuksessa, käytössä ja huollossa on
noudatettava seuraavia standardeja:
GB3836.13-2013 ”Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet, osa 13:
Laitteen käyttö ja huolto”
GB3836.15-2000 ”Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet, osa 15:
vaarallisten tilojen sähköasennukset (muut kuin kaivokset)”
GB3836.16-2006 ”Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteet, osa 16:
sähköasennusten tarkastus ja huolto (muut kuin kaivokset)”
GB50257-2014 ”Räjähdysvaarallisten tilojen sähkölaitteiden rakenne
ja hyväksyntä sekä palovaarallisen sähkölaitteiston
asennussuunnittelu”.
GYJ15.1300X
GB3836.1-2010, GB3836.2-2010
Ex d IIB+H2T5 Gb
Pika-aloitusopas25
Page 26
Pika-aloitusopasHelmikuu 2020
I3 Kiina Luonnostaan vaarattomuus
Todistus:
Standardit:
Merkinnät:
N3 Kiina Tyyppi n
Todistus:
Standardit:
Merkinnät:
GYJ15.1301X
GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010
Ex ia IIC T4 Ga (–55 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
GYJ13.1305X
GB3836.1-2010, GB3836.8-2003
Ex nA IIC T5 Gc (–40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
4.8Sertifiointien yhdistelmät
K3
K5
K6
K8
KB
KD
E3:n ja I3:n yhdistelmä
E5:n ja I5:n yhdistelmä
C6:n, E8:n ja I1:n yhdistelmä
E8:n, I1:n ja N1:n yhdistelmä
E5:n, I5:n ja C6:n yhdistelmä
E8:n, I1:n, E5:n, I5:n ja C6:n yhdistelmä
4.9Läpivientitulpat ja sovittimet
IECEx räjähdyspaineen kestävyys ja tehostettu turvallisuus
Todistus:
Standardit:
Merkinnät:
ATEX räjähdyspaineen kestävyys ja tehostettu turvallisuus
1. Jos kierresovitinta tai sulkutulppaa käytetään sellaisen kotelon
kanssa, jonka tehostettu suojaus on tyyppiä “e”, läpiviennin kierre
täytyy tiivistää niin, että kotelon tiiviysluokka (IP) säilyy ennallaan.
2. Sovittimen kanssa ei käytetä sulkutulppaa.
3. Sulkutulpan ja kierresovittimen kierretyypin tulee olla joko
millimetrimitoitettu tai NPT. G½-kierretyypit ovat hyväksyttäviä vain
jo olemassa olevissa (aiemmissa) asennuksissa.
Pika-aloitusopas27
Page 28
Pika-aloitusopasHelmikuu 2020
5Vaatimustenmukaisuusvakuutus
28Emerson.com/Rosemount
Page 29
Helmikuu 2020Pika-aloitusopas
Pika-aloitusopas29
Page 30
Pika-aloitusopasHelmikuu 2020
30Emerson.com/Rosemount
Page 31
Helmikuu 2020Pika-aloitusopas
Pika-aloitusopas31
Page 32
Pika-aloitusopasHelmikuu 2020
6Kiinan RoHS-taulukko
32Emerson.com/Rosemount
Page 33
Helmikuu 2020Pika-aloitusopas
Pika-aloitusopas33
Page 34
Pika-aloitusopasHelmikuu 2020
34Emerson.com/Rosemount
Page 35
Helmikuu 2020Pika-aloitusopas
Pika-aloitusopas35
Page 36
*00825-0116-4057*
00825-0116-4057, Rev. EA
Pika-aloitusopas
Helmikuu 2020
Maailman pääkonttori
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd.
Shakopee, MN 55379, USA
Emerson Terms and Conditions of Sale are
available upon request. The Emerson logo is a
trademark and service mark of Emerson Electric
Co. Rosemount is a mark of one of the Emerson
family of companies. All other marks are the
property of their respective owners.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.