Rosemount 3051CF com Protocolo WirelessHART Quick Start Guide [pt]

Guia de início rápido
00825-0122-4100, Rev DB
Fevereiro de 2019

Transmissor de pressão Rosemount™ 3051 e manômetro DP Rosemount 3051CF

com Protocolo WirelessHART
Guia de início rápido
ADVERTÊNCIA
Fevereiro de 2019
OBSERVAÇÃO
Este guia oferece as diretrizes básicas para os transmissores wireless Rosemount 3051. Nele, não constam instruções de configuração, diagnósticos, manutenção, serviços, resolução de problemas ou instalações intrinsecamente seguras (I.S.). Para obter mais instruções, consulte o Manual de referência do Rosemount 3051 wireless. Este manual também está disponível eletronicamente em Emerson.com/Rosemount.
Considerações sobre o transporte de produtos wireless:
A unidade é fornecida ao usuário sem o módulo de alimentação instalado. Retire o módulo de alimentação antes de enviar a unidade.
Cada módulo de alimentação contém uma bateria primária de cloreto de tionil-lítio tamanho “D”. As baterias primárias de lítio são regulamentadas para transporte pelo Departamento de transportes dos EUA e também são abordadas pela IATA (International Air Transport Association), a ICAO (International Civil Aviation Organization) e a ARD (European Ground Transportation of Dangerous Goods). Cabe ao transportador garantir a conformidade com estes ou quaisquer outros requisitos locais. Consulte as normas e exigências vigentes antes do envio.
Explosões podem causar morte ou ferimentos graves.
A instalação desse transmissor em um ambiente explosivo deve ser feita de acordo com as normas, códigos e práticas locais, nacionais e internacionais apropriadas. Confira na seção de aprovações do Manual de
referência do Rosemount 3051 wireless quaisquer restrições associadas à instalação segura.
Antes de conectar um comunicador com base HART
instrumentos no laço estejam instalados em conformidade com práticas de cabeamento de campo intrinsecamente seguras ou à prova de incêndio.
Os vazamentos do processo podem causar ferimentos ou morte.
Para evitar vazamentos do processo, use somente o o -ring designado para selar com o adaptador de
flange correspondente.
Choques elétricos podem causar mortes ou ferimentos graves.
Evite contato com os fios e terminais. A alta tensão possivelmente presente nos fios pode provocar
choque elétrico.
®
em atmosfera explosiva, certifique-se de que os
Índice
Considerações sobre o wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalação dos transmissores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Montagem do transmissor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Avaliação da rotação do invólucro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Conexão do módulo de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajuste do transmissor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Verificação da configuração do transmissor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Certificações de produtos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2
Fevereiro de 2019
Guia de início rápido

1.0 Considerações sobre o wireless

1.1 Sequência de energização

O módulo de alimentação somente deve ser instalado em qualquer dispositivo wireless depois que o Smart Wireless Gateway (Gateway) da Emerson™ estiver instalado e funcionando adequadamente. Esse transmissor utiliza o módulo de alimentação verde (número de modelo de pedido 701PGNKF). Os dispositivos wireless devem ser energizados em ordem de proximidade do gateway, começando com o mais próximo. Isto proporcionará uma instalação de rede mais simples e rápida. Habilite os Anúncios ativos no gateway para garantir uma conexão mais rápida dos novos dispositivos à rede. Para obter mais informações, consulte o Manual de referência

1.2 Conexão do transmissor a um comunicador de campo

Para que o comunicador de campo interaja com o transmissor wireless Rosemount 3051, o módulo de alimentação deve estar conectado. Esse transmissor utiliza o módulo de alimentação verde (número de modelo de pedido 701PGNKF). A Figura 1 apresenta como conectar o comunicador de campo ao transmissor. Abra o compartimento do módulo de alimentação para conectar os fios.
Figura 1. Conexões do comunicador de campo
do Smart Wireless Gateway da Emerson.
3
Guia de início rápido
Vazão
Vazão
Flow
Vazão

2.0 Instalação dos transmissores

2.1 Montagem do transmissor

Fevereiro de 2019
Aplicações com líquido
1. Instale as tomadas ao lado da linha.
2. Monte na parte lateral ou abaixo das tomadas.
3. Monte o transmissor de modo que as válvulas de drenagem/vent fiquem direcionadas para cima.
Aplicações com gás
1. Coloque as tomadas na parte superior ou nas laterais da linha.
2. Monte ao lado ou acima das tomadas.
Aplicações com vapor
1. Instale as tomadas ao lado da linha.
2. Monte na parte lateral ou abaixo das tomadas.
3. Encha as linhas de impulso com água.
Coplanar Em linha
Flow
Flow
4
Fevereiro de 2019
Figura 2. Montagem em painel e tubo
Montagem em painel
Flange coplanar
Flange tradicional
Em linha
Guia de início rápido
Montagem em tubo
5
Guia de início rápido
B
4 × 2.88-in. (73 mm)
A
4 × 1.75-in. (44 mm)
C
4 × 1.75-in.
(44 mm)
4 × 1.75-in.
(44 mm)
D
4 × 1.75-in. (44 mm)
4 × 2.25-in. (57 mm)
4 × 57 mm (2,25-pol.)
4x44 mm (1,75-pol.)
4 × 44 mm (1,75-pol.)
4x44 mm (1,75-pol.)
4 × 44 mm (1,75-pol.)
4 × 73 mm (2,88-pol.)
Fevereiro de 2019
Considerações sobre fixação com parafusos
Se a instalação do transmissor exigir montagem dos flanges, coletores ou adaptadores de flange do processo, siga estas orientações de montagem para garantir uma selagem firme e obter as características de desempenho ideal dos transmissores. Use apenas parafusos fornecidos com o transmissor ou vendidos pela Emerson™ como peças de reposição. A Figura 3 ilustra as montagens comuns do transmissor com o comprimento de parafuso necessário para a montagem correta do transmissor.
Figura 3. Conjuntos de transmissor comum
A. Transmissor com flange coplanar B. Transmissor com flange coplanar e adaptadores opcionais de flange C. Transmissor com flange tradicional e adaptadores opcionais de flange D. Transmissor com flange coplanar, coletor opcional e adaptadores de flange
Os parafusos normalmente são de aço-carbono ou aço inoxidável. Verifique o material observando as marcas na cabeça do parafuso e consultando Tab ela 1 na
página 7. Se o material do parafuso não estiver apresentado na Tabela 1, entre em
contato com um representante local da Emerson Process Management para obter mais informações.
1. Os parafusos de aço-carbono não precisam de lubrificação e os parafusos de aço inoxidável são revestidos com um lubrificante para facilitar a instalação. Entretanto, não deve ser adicionado lubrificante na instalação desses dois tipos de parafusos.
2. Aperte os parafusos manualmente.
3. Aplique o valor inicial de torque aos parafusos usando um padrão cruzado. Consulte Tabel a 1 para verificar o valor de torque inicial.
4. Aplique o valor final de torque aos parafusos usando o mesmo padrão cruzado. Consulte Tabel a 1 para verificar o valor de torque final.
5. Verifique se os parafusos do flange estão ultrapassando a placa do isolador antes de aplicar pressão.
6
B7M
Fevereiro de 2019
Guia de início rápido
Tabela 1. Valores de torque para o flange coplanar e parafusos do adaptador
de flange
Material do parafuso Marcações do cabeçote Torque inicial Tor que fin al
Aço-carbono (AC) 300 pol.-lb 650 pol.-lb
316
Aço inoxidável (SST) 150 pol.-lb 300 pol.-lb
316
R
B8M
STM 316
316
SW
316
Orientação do transmissor manômetro em linha
A entrada de pressão lateral baixa (referência atmosférica) no transmissor manômetro em linha está localizada no pescoço do transmissor, atrás do invólucro. O caminho do vent está localizado entre o invólucro e o sensor do transmissor (ver Figura 4).
Mantenha o caminho do vent livre de obstruções, inclusive, entre outros, de tinta, poeira e lubrificação, montando o transmissor de modo que o processo possa ser drenado.
Figura 4. Entrada de pressão lateral baixa do manômetro em linha
A
A. Entrada de pressão lateral baixa (referência atmosférica)
Instalação de conexão em cone e rosqueada de alta pressão
O transmissor vem com uma conexão de autoclave concebida para aplicações de alta pressão. Siga as etapas abaixo para conectar corretamente o transmissor ao seu processo:
1. Aplique um lubrificante compatível com o processo às roscas da porca da prensa.
2. Deslize a porca da prensa no tubo e, em seguida, rosqueie o anel na extremidade do tubo (o anel tem a rosca inversa).
3. Aplique uma pequena quantidade de lubrificante compatível com o processo ao cone do tubo para ajudar a evitar a gripagem e facilitar a vedação. Insira a tubulação na conexão e aperte com os dedos.
4. Aperte a porca da prensa a um torque de 25 pés-lb.
7
Guia de início rápido
A
A
Observação
Um dreno foi projetado no transmissor para garantir segurança e detecção de vazamentos. Se o fluido começar a vazar pelo dreno, isole a pressão do processo, desconecte o transmissor e feche até que o vazamento seja resolvido.
Fevereiro de 2019

2.2 Avaliação da rotação do invólucro

Para melhorar a visibilidade do visor de LCD opcional:
1. Solte o parafuso de rotação do invólucro.
2. Primeiro, gire o invólucro no sentido horário até a posição desejada. Se não for possível obter a posição desejada devido ao limite da rosca, gire o invólucro no sentido anti-horário até a posição desejada (até 360° do limite da rosca).
3. Reaperte o parafuso de rotação do invólucro (ver Figura 5).
Figura 5. Rotação do invólucro
A. Parafuso de rotação do invólucro (necessário chave sextavada de 5/64-pol.)

2.3 Conexão do módulo de alimentação

1. Remova a tampa do módulo de alimentação.
2. Conecte o módulo de alimentação verde (ver Figura 6).
Figura 6. Modulo de alimentação
A. Módulo de alimentação
8
ATEN ÇÃ O
Fevereiro de 2019
Guia de início rápido

2.4 Ajuste do transmissor

Os dispositivos são calibrados pela fábrica. Uma vez instalado, recomenda-se realizar um ajuste de zero no manômetro e nos transmissores de pressão diferencial para eliminar o erro devido à posição de montagem ou efeitos de pressão estática. Pode ser realizado um ajuste de zero usando um comunicador de campo ou os botões de configuração.
Para obter instruções de uso do Configurador AMS
referência do Rosemount 3051 Wireless.
Observação
Ao realizar um ajuste zero, certifique-se de que a válvula de equalização está aberta e que todas as linhas molhadas estão preenchidas no nível correto.
Não é recomendado zerar um transmissor absoluto, seja do modelo Rosemount 3051CA ou Rosemount 3051TA.
Ajuste com um comunicador de campo
1. Equalize ou ventile o transmissor e conecte o comunicador de campo.
2. No menu, insira a sequência de teclas de atalho do HART.
3. Siga os comandos para realizar um ajuste de zero.
4. Na tela Página inicial, insira a sequência de teclas de atalho:
Wireless, confira o Manual de
Para se conectar a um comunicador de campo, consulte a Figura 1 na página 3.
Ajuste com o botão de ajuste de zero digital
1. Defina a pressão do transmissor.
2. Remova a tampa do invólucro do dispositivo eletrônico.
3. Mantenha pressionado o botão zero por 2 segundos para realizar um ajuste de
4. Feche o invólucro do transmissor. Garanta uma vedação adequada instalando
Figura 7. Botão de zero digital
A
A. Botão de zero digital
Teclas de atalho do painel do dispositivo
2, 1, 2
zero digital.
a tampa do invólucro do dispositivo eletrônico, de modo que o polímero esteja em contato com polímero (ou seja, que nenhum o-ring esteja visível).
Trim
Digital Zero
9
Guia de início rápido
n e t w k
N E G O T
Fevereiro de 2019
Observação
Um ajuste de zero pode igualmente ser concluído por meio do Configurador AMS Wireless quando o dispositivo estiver conectado à rede.

2.5 Verificação da configuração do transmissor

O funcionamento pode ser verificado em quatro locais:
No dispositivo, por meio do visor local (visor de LCD).Usando o comunicador de campo.Por meio da interface da Web integrada do Smart Wireless Gateway.Por meio do Configurador AMS Wireless.
Verifique a configuração do transmissor por meio do visor de LCD
O visor de LCD exibirá os valores de saída na mesma taxa que a taxa de atualização do wireless. Consulte no Manual de referência do Rosemount 3051 Wireless os códigos de erro e outras mensagens do visor de LCD. Pressione e mantenha pressionado o botão Diagnóstico por pelo menos 5 segundos para a exibição das telas de ETIQUETA, ID do dispositivo, ID da rede, status de conexão da rede e status do dispositivo.
Procurando a rede
N E T w K
S R C H N G
Estabelecendo
conexão com a rede
Conectado com
largura de banda
limitada
n e t w k
L I M - O P
Conectado
n e t w k
O K
Verifique a configuração do transmissor por meio do comunicador de
campo
Para a comunicação com transmissor wireless HART, é necessário um descritor de dispositivo wireless Rosemount 3051. Para se conectar a um comunicador de campo, consulte a Figura 1 na página 3.
Na tela Página inicial, insira a sequência de teclas de atalho:
Teclas de atalho do painel do dispositivo
3, 5
10
Fevereiro de 2019
Tabela 2. Revisão de dispositivo 1, DD Revisão 1 Teclas de atalho
Função Teclas de atalho
Tag (Etiqueta) 2, 1, 1, 1, 1
Date (Data) 2, 1, 1, 1, 5
Descriptor (Descritor) 2, 1, 1, 1, 3
Message (Mensagem) 2, 1, 1, 1, 4
Long Tag (Etiqueta longa) 2, 1, 1, 1, 2
Network ID (ID da rede) 2, 2, 1, 1
Join Device to Network
(Conexão do dispositivo à rede)
Update Rate (Taxa de atualização) 2, 1, 4
Range Values (Valores) 2, 1, 1, 5
Transfer Function (Função de transferência) 2, 1, 1,6
Units (Unidades) 2, 1, 1, 2
Lower Sensor Trim (Ajuste do sensor inferior) 3, 5, 1, 1, 2
Upper Sensor Trim (Ajuste do sensor superior) 3, 5, 1, 1, 1
Digital Zero Trim (Ajuste de zero digital) 3, 5, 1, 1, 3
Rerange by Applied Pressure
(Redefinir por pressão aplicada)
Custom Display Configuration
(Configuração personalizada do visor)
Scaled Variable (Variável com escala) 2, 1, 7, 1
Find Device (Encontrar o dispositivo) 3, 5, 2
Simulate Digital Signal (Simular o sinal digital) 3, 6
2, 2, 1, 2
2, 2, 2, 2, 1
2, 1, 5
Guia de início rápido
Verifique a configuração do transmissor por meio do Smart Wireless Gateway
Na interface da Web integrada do gateway, vá até a página Explorer > Status. Esta página exibirá se o dispositivo estabeleceu conexão com a rede e se está se comunicando corretamente.
Observação
Podem ser necessários vários minutos para que o dispositivo se conecte à rede. Confira o
Guia de início rápido do Smart Wireless Gateway da Emerson para obter mais informações.
11
Guia de início rápido
Figura 8. Configurações de rede do Gateway
Fevereiro de 2019
Verificação da configuração por meio do Configurador AMS Wireless
Quando o dispositivo estiver conectado à rede, será exibido no Configurador AMS Wireless, conforme mostrado na Figura9.
Figura 9. Configuração da rede do configurador de wireless
12
Fevereiro de 2019
Guia de início rápido

3.0 Resolução de problemas

Se o dispositivo não se conectar à rede após a ligação, verifique a configuração correta do ID da rede e a chave de conexão. Verifique se o anúncio ativo foi habilitado no Smart Wireless Gateway. O ID da rede e a chave de conexão do dispositivo devem corresponder ao ID de rede e à chave de conexão do gateway.
O ID da rede e a chave de conexão podem ser obtidos no gateway na página Configuração > Rede > Configurações da interface da web (ver Figura 8 na página 12). O ID da rede e a chave de conexão podem ser alterados no dispositivo wireless por meio da sequência de teclas de atalho a seguir. Verifique o Manual de
referência do Rosemount 3051 Wireless para obter outras resoluções de
problemas. Na tela Página inicial, insira a sequência de teclas de atalho:
Teclas de atalho do painel do dispositivo
3, 5
13
Guia de início rápido
Fevereiro de 2019

4.0 Certificações de produtos

Rev 1.3

4.1 Informações sobre diretrizes europeias

Uma cópia da Declaração de conformidade da UE pode ser encontrada no final do Guia de início rápido. A revisão mais recente da Declaração de conformidade da UE pode ser encontrada em Emerson.com/Rosemount.

4.2 Conformidade com as normas de telecomunicações

Todos os dispositivos wireless exigem certificação para assegurar que estejam em conformidade com as regulamentações que regem o uso do espectro de RF. Praticamente todos os países exigem este tipo de certificação de produto.
A Emerson está trabalhando com órgãos governamentais do mundo inteiro para fornecer produtos com conformidade plena e para eliminar o risco de violação de diretrizes ou leis dos países que regem o uso de dispositivos wireless.

4.3 FCC e IC

Esse dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras da FCC. A operação está sujeita às seguintes condições: este dispositivo não pode gerar interferências prejudiciais. Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferência que possa provocar operação indesejável. Este dispositivo deve ser instalado garantindo uma distância mínima de separação de 20 cm entre a antena e todas as pessoas.

4.4 Certificação de localização ordinária pela FM Approvals

Por padrão, o transmissor foi examinado e testado para determinar se o design atende aos requisitos básicos elétricos, mecânicos e de proteção contra incêndio da FM Approvals, um laboratório de testes nacionalmente reconhecido (NRTL) e acreditado pela Administração de Segurança e Saúde Ocupacional (OSHA) dos EUA.

4.5 Instalação na América do Norte

O Código elétrico nacional® (NEC) dos EUA e o Código elétrico canadense (CEC) permitem o uso de equipamentos marcados por divisão em áreas e equipamentos marcados por área em divisões. As marcações devem ser apropriadas para a classificação da área, gás e classe de temperatura. Essas informações são claramente definidas nos respectivos códigos.

4.6 EUA

I5 EUA Intrinsecamente seguro (IS)
Certificado: FM 3046325 Normas: FM Classe 3600 — 2011, FM Classe 3610 — 2010, FM Classe 3810 — 2005,
ANSI/ISA 60079-0 — 2009, ANSI/ISA 60079-11 — 2009, NEMA 250 — 2003,
Marcações: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D T4;
14
ANSI/IEC 60529
CL 1, Zona 0 AEx ia IIC T4; T4(—40 °C T Rosemount 03031-1062; Tipo 4X/IP66/IP68
+70 °C) quando instalado de acordo com o projeto da
a
Fevereiro de 2019
Condições especiais de uso seguro (X):
1. O transmissor de pressão wireless Rosemount 3051 deve ser usado somente com a bateria 701PGNKF Rosemount SmartPower
2. O sensor de pressão em linha pode conter mais de 10% de alumínio e é considerado um
risco potencial de ignição por impacto ou fricção. Deve-se tomar cuidado durante a instalação para evitar impacto e atrito.
3. A resistividade da superfície do invólucro do transmissor é maior que 1 G. Para evitar
acúmulo de carga eletrostática, não se deve limpar nem polir com solventes ou pano seco.
.
Guia de início rápido

4.7 Canadá

I6 Intrinsecamente seguro, Canadá
Certificado: CSA 2526009 Normas: CAN/CSA C22.2 Nº 0-M91, CAN/CSA C22.2 Nº 94-M91,
CSA Std C22.2 Nº 142-M1987, CSA Std C22.2 Nº 157-92,
Marcações: Intrinsecamente seguro para Classe I, Divisão 1, Grupos A, B, C, D, T4
CSA Std C22.2 Nº 60529:05
quando instalado de acordo com o projeto da Rosemount 03031-1063; Tipo 4X/IP66/IP68

4.8 Europa

I1 Segurança intrínseca ATEX
Certificado: Baseefa12ATEX0228X Normas: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012 Marcações: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(—40 °C  T
Condições especiais de uso seguro (X):
1. O invólucro de plástico pode constituir um risco potencial de ignição eletrostática e não deve ser esfregada ou limpa com um pano seco.
2. O módulo de alimentação de modelo 701PGNKF pode ser substituído em uma área
classificada. O módulo de alimentação tem resistividade de superfície maior que 1 G e deve ser adequadamente instalado na carcaça do dispositivo wireless. Devem ser tomados cuidados durante o transporte do ponto de instalação e para este último, para evitar o acúmulo de carga eletrostática.
+70 °C); IP66/IP68
a

4.9 Internacional

I7 Segurança intrínseca IECEx
Certificado: IECEx BAS 12.0124X Normas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011 Marcações: Ex ia IIC T4 Ga, T4(—40 °C  T
Condições especiais de uso seguro (X):
1. O invólucro de plástico pode constituir um risco potencial de ignição eletrostática e não deve ser esfregada ou limpa com um pano seco.
2. O módulo de alimentação de modelo 701PGNKF pode ser substituído em uma área
classificada. O módulo de alimentação tem resistividade de superfície maior que 1 G e deve ser adequadamente instalado na carcaça do dispositivo wireless. Devem ser tomados cuidados durante o transporte do ponto de instalação e para este último, para evitar o acúmulo de carga eletrostática.
+70 °C); IP66/IP68
a
15
Guia de início rápido

4.10 Brasil

I2 Segurança intrínseca INMETRO
Certificado: UL-BR 13.0534X Normas: ABNT NBR IEC60079-0:2008 + Errata 1:2011,
ABNT NBR IEC60079-11:2009
Marcações: Ex ia IIC T4 IP66 Ga, T4(—40 °C  T
Condições especiais para uso seguro (X):
1. Consulte o certificado sobre as condições especiais.

4.11 China

I1 Segurança intrínseca China
Certificado: GYJ13.1362X
GYJ15.1367X [Medidores de vazão] Normas: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010 Marcações: Ex ia IIC T4 Ga, T4(—40 ~ +70 °C)
Condições especiais para uso seguro (X):
1. Consulte o certificado sobre as condições especiais.

4.12 Japão

I4 Segurança intrínseca TIIS
Certificado: TC22022X (3051C/L)
TC22023X (3051T)
TC22024X (3051CFx) Marcações: Ex ia IIC T4 Ga, T4(—20 ~ +60 °C)
Condições especiais para uso seguro (X):
1. Consulte o certificado sobre as condições especiais.
+70 °C); IP66/IP68
a
Fevereiro de 2019

4.13 EAC - Belarus, Cazaquistão, Rússia

IM Regulamento Técnico da União Aduaneira (EAC) de segurança intrínseca
Certificado: RU C-US.ГБ05.B.00400 Marcações: 0Ex ia IIC T4 Ga X
Condições especiais para uso seguro (X):
1. Consulte o certificado sobre as condições especiais.

4.14 Coreia

IP Segurança intrínseca Coreia
Certificado: 13-KB4BO-0295X Marcações: Ex ia IIC T4 (—40 °C  T
Condições especiais para uso seguro (X):
1. Consulte o certificado sobre as condições especiais.
16
+70 °C)
a
Fevereiro de 2019
Guia de início rápido
Figura 10. Declaração de conformidade do Rosemount 3051 Wireless
17
Guia de início rápido
Fevereiro de 2019
18
Fevereiro de 2019
Guia de início rápido
19
Guia de início rápido
Fevereiro de 2019
20
Fevereiro de 2019
Guia de início rápido
21
Guia de início rápido
Fevereiro de 2019
22
Fevereiro de 2019
Guia de início rápido
23
Guia de início rápido
Fevereiro de 2019
24
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 3051
List of Rosemount 3051 Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘䍘
/ Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㚄㤟䟊
Polybrominated diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
XO O O O O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
XO O X O O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
XO O X O O
ᵜ㺘Ṭ㌫׍ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.
X:
᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
Fevereiro de 2019
Guia de início rápido
25
Sede global
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd. Shakopee, Minnesota 55379, EUA
+1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com
Escritório regional da América do Norte
Emerson Automation Solutions
8200 Market Blvd. Chanhassen, Minnesota 55317, EUA
+1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com
Escritório regional da América Latina
Emerson Automation Solutions
1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, Flórida 33323, EUA
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com
Escritório regional da Europa
Emerson Automation Solutions Europe GmbH
Neuhofstrasse 19a Caixa postal 1046 CH 6340 Baar Suíça
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com
Escritório regional Ásia-Pacífico
Emerson Automation Solutions
1 Pandan Crescent Cingapura 128461
+65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.EmersonProcess.com
Escritório regional do Oriente Médio e África
Emerson Automation Solutions
Emerson FZE Caixa postal 17033, Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, Emirados Árabes Unidos
+971 4 8118100 +971 4 8865465
RFQ.RMTMEA@Emerson.com
*00825-0100-4100*
Guia de início rápido
00825-0122-4100, Rev DB
E
merson Automation Solutions Brasil
LTDA Av. Holingsworth, 325 Iporanga, Sorocaba, São Paulo
18087-105 Brasil
55-15-3238-3788 55-15-3238-3300
Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/us er/RosemountMeasur ement
Google.com/+RosemountMeasurement
Os Termos e condições padrão de venda podem ser encontrados em www.Emerson.com/en-us/pages/Terms-of-Use.aspx O logotipo da Emerson é uma marca comercial e uma marca de serviços da Emerson Electric Co. AMS, SmartPower, Rosemount e o logotipo da Rosemount são marcas comerciais da Emerson. HART e WirelessHART são marcas registradas do FieldComm Group. National Electrical Code é uma marca comercial registrada da National Fire Protection Association, Inc. Todas as outras marcas são propriedade dos seus respectivos proprietários. © 2019 Emerson. Todos os direitos reservados.
Fevereiro de 201
Loading...