Rosemount 2240S Multi-input Temperature Transmitter Reference Manual Manuals & Guides [de]

Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA Dezember 2010
Rosemount 2240S
Mehrfacheingang-Temperaturmessumformer
www.rosemount-tg.com
Betriebsanleitung
HINWEIS
VORSICHT
300550DE, Rev AA Dezember 2010
Rosemount 2240S
Rosemount 2240S Mehrfacheingang-
Temperaturmessumformer
Lesen Sie diese Betriebsanleitung, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten. Bevor Sie das Produkt installieren, in Betrieb nehmen oder warten, sollten Sie über ein entsprechendes Produktwissen verfügen, um somit eine optimale Produktleistung zu erzielen sowie die Sicherheit von Personen und Anlagen zu gewährleisten.
Wenden Sie sich bzgl. Geräteservice oder Support an das für Sie zuständige Emerson Process Management / Rosemount Tank Gauging Vertriebsbüro.
Ersatzteile
Jede Verwendung von nicht zugelassenen Ersatzteilen kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen. Reparaturen, wie z. B. der Austausch von Komponenten usw., können die Sicherheit des Geräts ebenfalls beeinträchtigen und sind unter keinen Umständen zulässig.
Rosemount Tank Radar AB übernimmt keine Verantwortung für Störungen, Unfälle usw., die durch nicht zugelassene Ersatzteile oder nicht von Rosemount Tank Radar AB durchgeführte Reparaturen verursacht wurden.
Die in diesem Dokument beschriebenen Produkte sind NICHT für nukleare Applikationen qualifiziert und ausgelegt.
Werden Produkte oder Hardware, die nicht für den nuklearen Bereich qualifiziert sind, im nuklearen Bereich eingesetzt, kann das zu ungenauen Messungen führen.
Informationen zu nuklear-qualifizierten Rosemount Produkten erhalten Sie von Emerson Process Management.
Titelbild: 2240_coverphoto.tif
www.rosemount-tg.com
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA Dezember 2010
Rosemount 2240S
Inhaltsverzeichnis
ABSCHNITT 1 Einführung
ABSCHNITT 2 Übersicht
ABSCHNITT 3 Installation von MST/WLS
1.1 Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
1.2 Übersicht über die Betriebsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
1.3 Technische Dokumentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
1.4 Service Unterstützung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
1.5 Produkt Recycling/Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
1.6 Verpackungsmaterial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
1.6.1 Wiederverwendung und Recycling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
1.6.2 Energierückgewinnung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
2.1 Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
2.2 Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
2.3 Systemübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
2.4 Erste Schritte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
2.5 Installationsverfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
3.1 Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
3.2 Montagehinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
3.3 Widerstandstemperaturmesskette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
3.3.1 Installation auf Festdachtanks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
3.3.2 Installation auf Schwimmdachtanks . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
3.3.3 Anwendungen für den eichgenauen Verkehr. . . . . . . . . . . 3-5
3.4 Wassertrennschichtsensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
3.5 Installieren eines Temperatursensor-Schutzrohrs. . . . . . . . . . . . . . . 3-7
ABSCHNITT 4 Installation des 2240S
4.1 Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
4.2 Montagehinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
4.3 Mechanische Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
4.3.1 Befestigung oben auf einem Temperatursensor/WLS . . . . 4-3
4.3.2 Rohrmontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
4.3.3 Wandmontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
4.4 Elektrische Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
4.4.1 Kabel-/Leitungseinführungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
4.4.2 Anforderungen an die Spannungsversorgung . . . . . . . . . . 4-6
4.4.3 Erdung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
4.4.4 Auswahl des Kabels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
4.4.5 Ex-Bereiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
4.4.6 Der Raptor Tankbus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
4.4.7 Typische Installationen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
4.4.8 Tankbus-Verkabelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
4.4.9 Verketteter Anschluss (Daisy-Chain) . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
4.4.10 Verkabelung der Temperaturelemente . . . . . . . . . . . . . . 4-13
4.4.11 Verkabelung des Wassertrennschichtsensors . . . . . . . . . 4-16
www.rosemount-tg.com
Rosemount 2240S
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA
Dezember 2010
ABSCHNITT 5 Konfiguration/Betrieb
ABSCHNITT 6 Service und Fehlersuche
5.1 Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
5.2 Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
5.2.1 Konfigurationsverfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
5.2.2 Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
5.2.3 Konfigurations-Hilfsmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
5.3 Grundkonfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
5.3.1 Temperaturelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
5.3.2 Kalibrierung des Wassertrennschichtsensors . . . . . . . . . . 5-6
5.3.3 Messbereich des Wassertrennschichtsensors . . . . . . . . . . 5-7
5.4 LED-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
5.4.1 Status-LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
5.4.2 Kommunikations-LEDs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
5.5 Schalter und Rücksetztasten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
5.5.1 DIP-Schalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
5.5.2 Rücksetztaste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
5.6 Konfiguration mittels TankMaster WinSetup . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
5.6.1 Erweiterte Konfiguration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
6.1 Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
6.2 Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
6.2.1 Eingangs- und Halteregister anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
6.2.2 Halteregister bearbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
6.2.3 Diagnose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
6.2.4 Erdungsfehler-Erkennung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
6.2.5 Rücksetzung und WLS-Kalibrierung . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
6.2.6 LED-Anzeige für Gerätefehler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
6.2.7 Prüfung und Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
6.2.8 Kommunikation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
6.3 Störungsanalyseund -beseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
6.3.1 Gerätestatus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
6.3.2 Gerätewarnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17
6.3.3 Gerätefehler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
6.3.4 Messstatus des WLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19
6.3.5 Status der Temperaturelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20
ANHANG A Technische Daten
ANHANG B Produkt-Zulassungen
I-2
A.1 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1
A.2 Maßzeichnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-3
A.3 Bestellinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-4
B.1 Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-1
B.2 EU-Konformität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-2
B.3 Ex-Zulassungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-3
B.3.1 FM-US-Zulassungen (Factory Mutual). . . . . . . . . . . . . . . .B-3
B.3.2 FM-Zulassungen (Kanada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-5
B.3.3 Informationen zur europäischen ATEX-Richtlinie. . . . . . . .B-7
B.3.4 IECEx-Zulassung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-9
B.4 Zulassungs-Zeichnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-11
Inhaltsverzeichnis
Betriebsanleitung
WARNUNG
WARNUNG
300550DE, Rev AA Dezember 2010
Abschnitt 1 Einführung
1.1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 1-1
1.2 Übersicht über die Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . Seite 1-2
1.3 Technische Dokumentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 1-3
1.4 Service Unterstützung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 1-4
1.5 Produkt Recycling/ Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . Seite 1-4
1.6 Verpackungsmaterial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 1-4
Rosemount 2240S
1.1 SICHERHEITS­HINWEISE
Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen und Verfahren können besondere Vorsichtsmaßnahmen erforderlich machen, um die Sicherheit des Bedienpersonals zu gewährleisten. Informationen, die eine erhöhte Sicherheit erfordern, sind mit einem Warnsymbol ( ) markiert. Beachten Sie die Sicherheitshinweise, die am Anfang jedes Abschnitts aufgeführt sind, bevor ein durch dieses Symbol gekennzeichnetes Verfahren durchgeführt wird.
Nichtbeachtung dieser Richtlinien zur Installation kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen:
• Die Installation darf nur von Fachpersonal durchgeführt werden.
• Die Ausrüstung ausschließlich entsprechend den Angaben in dieser Anleitung verwenden. Eine Nichtbeachtung dieser Anweisung kann den Geräteschutz beeinträchtigen.
Explosionen können zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen:
• Sicherstellen, dass die Umgebung, in der der Messumformer betrieben wird, den Ex-Zulassungen entspricht.
• Vor dem Anschluss eines Handterminals in einer explosionsgefährdeten Atmosphäre sicherstellen, dass die Geräte im Messkreis in Übereinstimmung mit den Vorschriften für eigensichere oder keine Funken erzeugende Feldverkabelung installiert sind.
• In explosionsgefährdeten Atmosphären den Gehäusedeckel nicht abnehmen, wenn der Stromkreis unter Spannung steht.
Elektrische Schläge können schwere oder tödliche Verletzungen verursachen:
• Bei Kontakt mit Leitungen und Anschlüssen äußerst vorsichtig vorgehen.
www.rosemount-tg.com
Jede Verwendung von nicht zugelassenen Teilen kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen. Reparaturen, wie z. B. der Austausch von Komponenten usw., können die Sicherheit des Geräts ebenfalls beeinträchtigen und sind unter keinen Umständen zulässig.
Rosemount 2240S
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA
Dezember 2010
1.2 ÜBERSICHT ÜBER DIE BETRIEBS­ANLEITUNG
Diese Betriebsanleitung enthält Informationen über die Installation, Konfiguration und Wartung des Rosemount 2240S Mehrfacheingang­Temperaturmessumformers.
Abschnitt 1: Einführung
Übersicht über die Betriebsanleitung
Produkt Recycling/Entsorgung
Produkt-Recycling
Abschnitt 2: Übersicht
•Einführung
Komponenten des 2240S
Architektur des Raptor Systems
Erste Schritte
Kurzbeschreibung des Installationsverfahrens für den Rosemount 2240S
Abschnitt 3: Installation von MST/WLS
Montagehinweise
Temperaturmesskette
Wassertrennschichtsensor
Rohrinstallation
Abschnitt 4: Installation des 2240S
Montagehinweise
Mechanische Installation
Elektrische Installation
Abschnitt 5: Konfiguration/Betrieb
•Einführung
Grundkonfiguration
LED-Anzeige
Schalter und Rücksetztasten
Konfiguration mittels TankMaster WinSetup
Erweiterte Konfiguration
Abschnitt 6: Service und Fehlersuche
•Service
Störungsanalyse und -beseitigung
Anhang A: Technische Daten
Technische Daten
Maßzeichnungen
Bestellinformationen
Anhang B: Produkt-Zulassungen
EU-Konformität
Ex-Zulassungen
Zulassungs-Zeichnungen
1-2
Abschnitt 1. Einführung
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA Dezember 2010
Rosemount 2240S
1.3 TECHNISCHE DOKUMENTATION
Zum Raptor System gehören die folgenden Unterlagen:
Raptor Technische Beschreibung (704010EN)
Rosemount 5900S Betriebsanleitung (300520EN)
Rosemount 2410 Betriebsanleitung (300530EN)
Rosemount 2240S Betriebsanleitung (300550EN)
Rosemount 2230 Betriebsanleitung (300560EN)
Konfigurationsanleitung für das Raptor System (300510EN)
Rosemount 5300 Produktdatenblatt (00813-0100-4530)
Rosemount 5400 Produktdatenblatt (00813-0100-4026)
Rosemount Serie 5300 Betriebsanleitung (00809-0100-4530)
Rosemount Serie 5400 Betriebsanleitung (00809-0100-4026)
Rosemount TankMaster WinOpi Betriebsanleitung (303028EN)
Rosemount Raptor Installationszeichnungen
Abschnitt 1. Einführung
1-3
Rosemount 2240S
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA
Dezember 2010
1.4 SERVICE UNTERSTÜTZUNG
1.5 PRODUKT RECYCLING/ ENTSORGUNG
Abbildung 1-1. Grünes Schild am Messumformergehäuse
1.6 VERPACKUNGS­MATERIAL
Für Service oder Support wenden Sie sich bitte an Ihre Vertriebsniederlassung von Emerson Process Management / Rosemount Tank Gauging. Die Kontaktinformationen finden Sie auf der Website www.rosemount-tg.com.
Recycling und Entsorgung des Gerätes und der Verpackung hat entsprechend den lokalen und nationalen Gesetzgebung/Vorschriften zu erfolgen.
Das unten abgebildete Schild wird an Rosemount Tank Gauging Produkten angebracht, um Kunden auf die ordnungsgemäße Entsorgung hinzuweisen.
Recycling bzw. Entsorgung müssen entsprechend den Anweisungen für die korrekte Materialtrennung beim Abwracken der Geräte erfolgen.
R
A
A
T
P
E
E
S
S
T
E
E
L
&
Rosemount Tank Radar AB ist ein gemäß den ISO 14001 Umweltnormen vollständig zertifiziertes Unternehmen. Durch Recycling der Wellpappe- oder Holzkisten, in denen unsere Produkte versandt werden, können Sie zum Schutz der Umwelt beitragen.
C
I
T
S
A
L
P
1.6.1 Wiederverwendung
und Recycling
1.6.2 Energierück-
gewinnung
Holzkisten können mehrmals für verschiedene Zwecke wiederverwendet werden. Zudem können die Holzteile bei sorgfältiger Zerlegung wiederverwendet werden. Metallabfälle können verarbeitet werden.
Produkte, die das Ende ihrer Nutzungsdauer erreicht werden, können in Holz­und Metallkomponenten getrennt werden. Das Holz ist in entsprechenden Öfen als Brennstoff verwendbar.
Aufgrund des geringen Feuchtigkeitsgehaltes (ca. 7 %) hat dieser Brennstoff einen höheren Heizwert als gewöhnliches Brennholz (das einen Feuchtigkeitsgehalt von ca. 20 % aufweist).
Bei der Verbrennung des inneren Sperrholzes kann der in den Klebstoffen enthaltene Stickstoff die an die Luft abgegebenen Stickoxidemissionen im Vergleich zur Verbrennung von Splittern und Rinde um das 3- bis 4-fache erhöhen.
HINWEIS!
Die Müllhalde ist keine Recycling-Option und sollte vermieden werden.
1-4
Abschnitt 1. Einführung
Betriebsanleitung
TankMaster
2410 Tank Hub
Modem
Relaisausgänge
Sekundärbus
Primärbus
Tan kbus
2230 Anzeiger
Gruppenbus
2240S Temperatur-
messumformer
5900S Radar-
Füllstandsmessgerät
2160 Feldkommuni­kationseinheit
300550DE, Rev AA Dezember 2010
Rosemount 2240S
Abschnitt 2 Übersicht
2.1 Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 2-1
2.2 Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 2-2
2.3 Systemübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 2-3
2.4 Erste Schritte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 2-7
2.5 Installationsverfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 2-8
2.1 EINFÜHRUNG Der Rosemount 2240S Mehrfacheingang-Temperaturmessumformer kann bis zu
sechzehn 3- oder 4-Leiter Sensoren für eine Widerstandstemperaturmesskette und einen integrierten Wassertrennschichtsensor verbinden. Der 2240S sendet Messdaten, wie Temperatur und Wassertrennschicht, über den eigensicheren Zweileiter Tank bus Statusinformationen können auf einem PC mit der Rosemount TankMaster Software, auf dem integrierten Anzeiger des 2410 Tank Hub und auf einem Rosemount 2230 Grafischen Feldanzeiger angezeigt werden.
Abbildung 2-1. Systemintegration
(1)
an einen Rosemount 2410 Tank Hub. Messdaten und
www.rosemount-tg.com
Daten einer Gruppe von Tanks werden durch eine Rosemount 2160 Feldkommunikationseinheit gepuffert und über den Gruppenbus an einen TankMaster PC oder ein Hostsystem immer dann weitergeleitet, wenn die 2160 eine Datenanfrage erhält. Wenn keine 2160 im System vorhanden ist, kann der 2410 direkt mit einem Hostcomputer kommunizieren.
(1) Der eigensichere Tankbus entspricht dem FISCO FOUNDATION™ Feldbus-Standard.
Rosemount 2240S
1
2
3
4
5
6
2.2 KOMPONENTEN
Abbildung 2-2. Komponenten des Rosemount 2240S
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA
Dezember 2010
1. Deckel
2. Verschraubungen (insg. 5) des Typs ½–14 NPT
3. Sicherungsmutter zur Befestigung von Sensoren einer Widerstandstemperaturmesskette und Wassertrennschichtsensoren (MST/WLS)
4. Deckelschrauben (insg. 4)
5. Externe Erdungsschraube
6. M32 Kabelverschraubung (Option für externe Befestigung)
2-2
Abschnitt 2. Übersicht
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA Dezember 2010
Rosemount 2240S
2.3 SYSTEMÜBERSICHT Raptor ist ein hochmodernes Radar Tankmess-System für Bestands-
Management und eichgenauen Verkehr. Das System wurde für eine breite Palette von Anwendungen in Raffinerien, Tanklagern und Treibstoffdepots entwickelt und erfüllt die strengsten Leistungs- und Sicherheitsanforderungen.
Die am Tank montierten Feldgeräte kommunizieren über den eigensicheren Tankbus. Der Tankbus basiert auf einem standardisierten Feldbus, dem FISCO die dieses Protokoll unterstützen. Die Verwendung eines busgespeisten, eigensicheren Feldbus in Zweileitertechnik minimiert den Energieverbrauch. Der standardisierte Feldbus ermöglicht außerdem die Integration von Geräten anderer Hersteller am Tank.
Für das Raptor Produktportfolio kann eine breite Palette an Komponenten eingesetzt werden, mit denen sowohl kleine als auch große Tankmess­Systeme aufgebaut werden können. Zu dem System gehören verschiedene Geräte wie Radar-Füllstandsmessgeräte, Temperaturmessumformer und Druckmessumformer, die eine komplette Tankbestandsverwaltung ermöglichen. Dank der Modulbauweise können solche Systeme auf einfache Weise erweitert werden.
Raptor ist ein vielseitiges System, das mit allen bedeutenden Tankmess­Systemen kompatibel ist und diese emulieren kann. Außerdem ermöglichen die bewährten Emulationsfähigkeiten eine schrittweise Modernisierung eines Tanklagers – von Füllstandsmessgeräten bis hin zu Lösungen für Ihre Messwarte.
(1)
FOUNDATION™ Feldbus, und ermöglicht die Integration aller Geräte,
Es ist möglich, alte mechanische oder Servomessgeräte durch moderne Raptor Messgeräte zu ersetzen, ohne dass das Prozessleitsystem oder die Feldverkabelung ausgetauscht werden müssen. Außerdem können alte Mensch-Maschine-Schnittstellen, SCADA-Systeme und Feldkommunikationsgeräte ersetzt und alte Messgeräte weiter verwendet werden.
Mithilfe der verteilten Intelligenz, die in die verschiedenen Systemeinheiten eingebettet ist, können Messdaten und Statusinformationen eines Prozesses kontinuierlich erfasst werden. Bei Empfang einer Informationsanforderung wird sofort eine Antwort mit den aktualisierten Informationen gesendet.
Das flexible Raptor System unterstützt zahlreiche Anwendungskombinationen, von Lösungen für Ihre Messwarte bis zu verschiedenen Feldgeräten, um Redundanz zu schaffen. Eine redundante Netzwerkkonfiguration kann auf allen Ebenen durch zweifache Installation jeder Einheit und Verwendung mehrerer Workstations in der Messwarte erzielt werden.
Abschnitt 2. Übersicht
(1) Siehe Dokumente IEC 61158-2 und IEC/TS 60079-27.
2-3
Rosemount 2240S
2230 Anzeiger
2240S
Temperatur-
messumformer
5900S
Radar- Füllstands-
messgerät
2410 Tank Hub
Tan kbus
5300 Füll­standsmes­sumformer
5400 Füllstands­messumformer
3051S Druckmes­sumformer
TRL2 Modbus
Gruppenbus
2180 Feldbus­Modem
2160 Feld­kommuni­kationseinheit
Tan kMast er PC
Hostcomputer der Anlage
2410 Tank Hub
644
644
644
644 Temperatur-
messumformer
TankMaster PC
Hostcomputer der Anlage
EX-FREIER BEREICH EX-BEREICH
2240S Temperatur­messumformer
2410 Tank Hub
5900S Radar-
Füllstandsmessgerät
Tan kbus
Segmentteiler
TANKMESS-SYSTEME FÜR BESTANDS-MANAGEMENT UND
EICHGENAUEN VERKEHR
ÜBERWACHUNG DES
LAUFENDEN BETRIEBS
Abbildung 2-3. Architektur des Raptor Systems
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA
Dezember 2010
2-4
Abschnitt 2. Übersicht
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA Dezember 2010
Rosemount 2240S
TankMaster HMI-Software
TankMaster ist eine leistungsstarke Mensch-Maschine-Schnittstelle (HMI) auf Windows-Basis für die komplette Tankbestandsverwaltung. Die Software ermöglicht die Konfiguration, Wartung und Einrichtung von Funktionen für Bestands-Management und eichgenauen Verkehr für Raptor Systeme und andere unterstützte Messgeräte.
TankMaster ist für die Verwendung unter Microsoft Windows XP und Vista ausgelegt und bietet einfachen Zugang zu Messdaten von Ihrem Local Area Network (LAN) aus.
Die TankMaster WinOpi Softwareanwendung ermöglicht Bedienern die Überwachung der gemessenen Tankdaten. Die Anwendung umfasst Alarmfunktionen, Batch-Berichte, automatische Berichtsfunktionen, Aufzeichnung von Verlaufsdaten sowie Berechnung von Bestandsdaten wie Volumen, ermittelte Dichte und andere Parameter. Zur weiteren Verarbeitung der Daten kann ein Hostcomputer für die gesamte Anlage angeschlossen werden.
Die TankMaster WinSetup Softwareanwendung ist eine grafische Benutzeroberfläche für die Installation, Konfiguration und Wartung der diversen Geräte des Raptor Systems.
Rosemount 2160 Feldkommunikationseinheit
Die 2160 Feldkommunikationseinheit ist ein Datenkonzentrator, der kontinuierlich Daten von Feldgeräten wie Radar-Füllstandsmessgeräten und Temperaturmessumformern abfragt und in einem Pufferspeicher speichert. Bei Empfang einer Datenanfrage kann die Feldkommunikationseinheit sofort Daten von einer Gruppe von Tanks aus dem aktualisierten Pufferspeicher senden.
Rosemount 2410 Tank Hub
Der Rosemount 2410 Tank Hub versorgt die im Ex-Bereich angeschlossenen Feldgeräte über den eigensicheren Tankbus mit Spannung.
Der 2410 erfasst Messdaten und Statusinformationen von den Feldgeräten an einem Tank. Er verfügt über zwei externe Busse für die Kommunikation mit verschiedenen Hostsystemen. Der 2410 steht in zwei Ausführungen zur Verfügung: für Einzeltanks oder für Mehrfachtanks. Die Mehrtank-Ausführung unterstützt bis zu 10 Tanks und 16 Geräte.
Der 2410 ist mit zwei Relais ausgestattet, die die Konfiguration von bis zu 10 „virtuellen“ Relaisfunktionen unterstützen und die Angabe von unterschiedlichen Quellvariablen für jedes Relais ermöglichen.
Rosemount 5900S Radar-Füllstandsmessgerät
Das Rosemount 5900S Radar-Füllstandsmessgerät ist ein intelligentes Feldgerät für die Messung des Produktfüllstands in einem Tank. Mithilfe unterschiedlicher Antennen können die Anforderungen diverser Anwendungen erfüllt werden. Das 5900S Füllstandsmessgerät ermöglicht die Messung des Füllstands von nahezu allen Produkten, einschließlich Bitumen, Rohöl, veredelten Produkten, aggressiven Chemikalien sowie den Flüssiggasen LPG und LNG.
Abschnitt 2. Übersicht
Der Rosemount 5900S sendet Mikrowellen zur Oberfläche des Produkts im Tank. Der Füllstand wird anhand des von der Oberfläche reflektierten Echos berechnet. Kein Teil des 5900S kommt mit dem im Tank enthaltenen Produkt in Kontakt, und die Antenne ist der einzige Teil des Messgeräts, der der Tankatmosphäre ausgesetzt ist.
2-5
Rosemount 2240S
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA
Dezember 2010
Die 2-in-1 Ausführung des 5900S Radar-Füllstandsmessgeräts verfügt über zwei Radarmodule im gleichen Messumformergehäuse, wodurch mit einer einzigen Antenne zwei unabhängige Füllstandsmessungen möglich sind.
Rosemount 5300 Messumformer „Geführte Mikrowelle“
Der Rosemount 5300 ist ein hochleistungsfähiger Radar-Messumformer in Zweileitertechnik zur Messung des Füllstands von Flüssigkeiten für den Einsatz in Anwendungen mit mittlerer Genauigkeit unter unterschiedlichen Tankbedingungen. Der Rosemount 5300 umfasst das Modell 5301 zur Messung des Füllstands von Flüssigkeiten und das Modell 5302 zur Flüssigkeits- und Trennschichtmessung.
Rosemount 5400 Radar-Füllstandsmessumformer
Der Rosemount 5400 ist ein zuverlässiger Radar-Füllstandsmessumformer in Zweileitertechnik zur Messung des Füllstands von Flüssigkeiten für den Einsatz in Anwendungen mit mittlerer Genauigkeit bei unterschiedlichen Tankbedingungen.
Rosemount 2240S Mehrfacheingang-Temperaturmessumformer
Der Rosemount 2240S Mehrfacheingang-Temperaturmessumformer kann bis zu 16 Sensoren einer Widerstandstemperaturmesskette und einen integrierten Wassertrennschichtsensor verbinden.
Rosemount 2230 Grafischer Feldanzeiger
Der grafische Feldanzeiger Rosemount 2230 ermöglicht die Anzeige von Tankbestandsdaten wie Füllstand, Temperatur und Druck. Vier Softkeys ermöglichen das Navigieren durch die verschiedenen Menüs, um alle Tankdaten direkt vor Ort anzeigen zu können. Der Rosemount 2230 unterstützt bis zu 10 Tanks. An einem einzelnen Tank können bis zu drei 2230 Feldanzeiger verwendet werden.
Rosemount 644 Temperaturmessumformer
Der Rosemount 644 wird zusammen mit Einpunkttemperatursensoren verwendet.
Rosemount 3051S Druckmessumformer
Die Serie 3015S besteht aus Messumformern und Flanschen, die für alle möglichen Anwendungen geeignet sind, einschließlich Rohöltanks, Drucktanks und Tanks mit/ohne Schwimmdach.
Durch Installation eines 3051S Druckmessumformers nahe am Tankboden zusätzlich zu einem 5900S Radar-Füllstandsmessgerät kann die Dichte des Produkts berechnet und angezeigt werden. Zur Messung des Dampf- und Flüssigkeitsdrucks kann bzw. können ein oder mehrere Druckmessumformer mit unterschiedlichen Skalierungen am selben Tank verwendet werden.
Rosemount 2180 Feldbus-Modem
Das Rosemount 2180 Feldbus-Modem (FBM) wird zur Verbindung eines TankMaster PC mit dem TRL2 Kommunikationsbus verwendet. Der Anschluss des 2180 an den PC erfolgt über die RS232-Schnittstelle oder den USB-Anschluss.
2-6
Weitere Informationen zu den verschiedenen Geräten und Optionen finden Sie in Raptor Technische Beschreibung (Dok.-Nr. 704010en).
Abschnitt 2. Übersicht
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA Dezember 2010
2.4 ERSTE SCHRITTE So nehmen Sie ein Raptor System in Betrieb:
1. Installieren Sie die TankMaster Software auf dem PC in der Messwarte.
2. Zeichnen Sie die erforderlichen Informationen zur Konfiguration der unterschiedlichen Geräte entsprechend der Beschreibung in der Konfigurationsanleitung für das Rosemount Raptor System auf, um die Inbetriebnahme vorzubereiten.
3. Verbinden Sie die Rosemount 2160 Feldkommunikationseinheit mit dem TankMaster PC. Die 2160 kann über ein Rosemount 2180 Feldbus-Modem oder direkt über eine RS232- oder RS485-Schnittstelle verbunden werden.
4. Verbinden Sie den Rosemount 2410 Tank Hub mit der 2160 Feldkommunikationseinheit.
5. Verbinden Sie die Feldgeräte, wie das Rosemount 5900S Radar­Füllstandsmessgerät und den Rosemount 2240S Mehrfacheingang­Temperaturmessumformer, mit dem 2410 Tank Hub über den Tankbus.
6. Konfigurieren Sie die 2160 Feldkommunikationseinheit (falls im System vorhanden) mithilfe der TankMaster WinSetup Konfigurationssoftware.
7. Konfigurieren Sie den 2410 Tank Hub mithilfe der TankMaster WinSetup Konfigurationssoftware.
8. Konfigurieren Sie die Feldgeräte, wie 5900S und 2240S, mithilfe der TankMaster WinSetup Konfigurationssoftware.
Rosemount 2240S
Weitere Informationen zur Konfiguration unterschiedlicher Raptor Geräte sind in der Konfigurationsanleitung für das Rosemount Raptor System (Dok.-Nr. 300510EN) zu finden.
Abschnitt 2. Übersicht
2-7
Rosemount 2240S
2. Montagehinweise für den 2240S („Montagehinweise“ auf Seite 4-2) beachten.
5. 2240S Messumformer einschalten.
4. 2240S Messumformer verkabeln („Elektrische Installation“ auf Seite 4-6).
3. 2240S Messumformer montieren („Mechanische Installation“ auf Seite 4-3).
1. Temperatursensor/WLS installieren (Abschnitt 3: Installation von MST/WLS).
6. 2240S Messumformer konfigurieren (Abschnitt 5: Konfiguration/Betrieb).
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA
Dezember 2010
2.5 INSTALLATIONS­VERFAHREN
Zur richtigen Installation des Rosemount 2240S befolgen Sie folgende Schritte:
2-8
Abschnitt 2. Übersicht
Betriebsanleitung
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNG
300550DE, Rev AA Dezember 2010
Rosemount 2240S
Abschnitt 3 Installation von MST/WLS
3.1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3-1
3.2 Montagehinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3-2
3.3 Widerstandstemperaturmesskette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3-3
3.4 Wassertrennschichtsensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3-6
3.5 Installieren eines Temperatursensor- Schutzrohrs . . . . . . Seite 3-7
3.1 SICHERHEITS­HINWEISE
Die in diesem Abschnitt beschriebenen Anleitungen und Verfahren können besondere Vorsichtsmaßnahmen erforderlich machen, um die Sicherheit des Bedienpersonals zu gewährleisten. Informationen, die eine erhöhte Sicherheit erfordern, sind mit einem Warnsymbol ( ) markiert. Vor Durchführung von Verfahren, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, die folgenden Sicherheitshinweise beachten.
Nichtbeachtung der Richtlinien für sicheren Einbau und Service kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen:
Die Installation darf nur von Fachpersonal durchgeführt werden. Die Ausrüstung ausschließlich entsprechend den Angaben in dieser Anleitung verwenden.
Eine Nichtbeachtung dieser Anweisung kann den Geräteschutz beeinträchtigen. Alle anderen Servicearbeiten, mit Ausnahme der in dieser Betriebsanleitung
beschriebenen, dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Vor Wartungsarbeiten die Spannungsversorgung trennen, um Entzündung von
entflammbaren oder brennbaren Atmosphären zu verhindern. Der Austausch von Komponenten kann die Eigensicherheit beeinträchtigen.
Explosionen können zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen:
Sicherstellen, dass die Umgebung, in der der Messumformer betrieben wird, den Ex-Zulassungen entspricht.
Vor dem Anschluss eines Handterminals in einer explosionsgefährdeten Atmosphäre sicherstellen, dass die Geräte im Messkreis in Übereinstimmung mit den Vorschriften für eigensichere oder keine Funken erzeugende Feldverkabelung installiert sind.
In explosionsgefährdeten Atmosphären den Gehäusedeckel nicht abnehmen, wenn der Stromkreis unter Spannung steht.
www.rosemount-tg.com
Elektrische Spannung an den Leitungsadern kann zu elektrischen Schlägen führen:
Kontakt mit Leitungen und Anschlüssen vermeiden. Sicherstellen, dass die Hauptspannungsversorgung zum Rosemount 2410 ausgeschaltet ist
und die Leitungen zu allen anderen externen Spannungsquellen abgeklemmt wurden oder nicht unter Spannung stehen, solange der Tank Hub verkabelt wird.
Betriebsanleitung
Rosemount 2240S
300550DE, Rev AA
Dezember 2010
3.2 MONTAGEHINWEISE Widerstandstemperaturmesskette (MST) und Wassertrennschichtsensor
(WLS) müssen am Tank montiert sein, bevor der Rosemount 2240S Mehrfacheingang-Temperaturmessumformer installiert werden kann.
Widerstandstemperaturmesskette/Wassertrennschichtsensor sind normalerweise durch ein Gewicht am Rohrende mit dem Tankboden verankert. Ein Tank dehnt sich aus, wenn er befüllt oder erwärmt wird, wodurch sich das Dach leicht nach oben bewegt. An dem Gewicht befindet sich ein Verbindungsglied, mit dem das Rohr der Ausdehnung folgen kann, ohne dass es zerbricht.
Widerstandstemperaturmesskette (MST):
Das flexible Schutzrohr vorsichtig handhaben.
Temperatur- und Wassertrennschichtsensoren müssen so weit entfernt wie möglich von Heizspiralen und Mischwerken montiert werden.
Falls das flexible Schutzrohr beschädigt ist, Kontakt mit Emerson Process Management / Rosemount Tank Gauging aufnehmen.
Den Temperatursensor nicht reparieren oder umbauen, da dies zu schwerwiegenden Fehlfunktionen führen kann.
Wassertrennschichtsensor:
Den Wassertrennschichtsensor vorsichtig handhaben.
Den Sensorschutz erst dann abnehmen, wenn der Sensor in der endgültigen Position im Tank montiert wird.
3-2
Abschnitt 3. Installation von MST/WLS
Betriebsanleitung
Maximaler Füllstand
0,5–1 m (1,6–3,2 ft)
0,5–1 m (1,6–3,2 ft)
Oberster Wider­standstempera­turfühler
Erster Widerstand­stemperaturfühler
2,5–15 kg (5,5–33 lbs)
85–330 mm (33–130 in.)
Ankergewicht
300550DE, Rev AA Dezember 2010
Rosemount 2240S
3.3 WIDERSTANDSTEM­PERATURMESS­KETTE
3.3.1 Installation auf
Festdachtanks
Abbildung 3-1. Installation mehrerer Sensoren einer Widerstandstemperaturmesskette auf Festdachtanks
Die Widerstandstemperaturmesskette (MST) misst die Temperatur mit einer Reihe von Pt-100-Widerstandstemperaturfühlern, die in unterschiedlichen Höhen angebracht sind, und liefert so ein Temperaturprofil und einen Temperaturmittelwert des Produkts. Die Messkettenelemente werden in einem flexiblen gasdichten Edelstahlrohr platziert, das am Tankboden verankert werden kann (siehe „Installieren eines Temperatursensor- Schutzrohrs“ auf Seite 3-7).
Es können bis zu 16 Pt-100-Widerstandstemperaturfühler an einen Rosemount 2240S Mehrfacheingang-Temperaturmessumformer angeschlossen werden.
Auf Festdachtanks wird die MST an einem Flansch befestigt, der wiederum auf einem geeigneten Stutzen installiert wird.
Abschnitt 3. Installation von MST/WLS
3-3
Rosemount 2240S
0,5–1 m (1,6–3,2 ft)
0,5–1 m (1,6–3,2 ft)
Maximaler Füllstand
Oberster Widerstand­stemperatur­fühler
Erster Wider­standstempe­raturfühler
2,5–4 kg (5,5–8,8 lbs)
100 mm (3,9 in.)
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA
Dezember 2010
3.3.2 Installation auf Schwimm­dachtanks
Abbildung 3-2. Installation von Messketten-Temperatur­elementen in Führungsrohren
Auf Schwimmdachtanks können die Temperaturelemente in einem Führungsrohr, wie in Abbildung 3-2 dargestellt, oder in anderen geeigneten Dachöffnungen installiert werden.
3-4
Abschnitt 3. Installation von MST/WLS
Betriebsanleitung
0,5–1 m (1,6–3,2 ft)
0,5–1 m (1,6–3,2 ft)
Mindestfüllstand
Nullfüllstand des Tanks
300550DE, Rev AA Dezember 2010
Rosemount 2240S
3.3.3 Anwendungen für den eichgenauen Verkehr
Abbildung 3-3. Empfohlene Positionen für die Temperaturelemente bei Anwendungen im eichgenauen Verkehr
Bei Anwendungen für den eichgenauen Verkehr empfiehlt API Kapitel 7 die Verwendung von mindestens einem Temperaturelement alle 3 m (10 ft.), wie in Abbildung 3-3 dargestellt. Möglicherweise empfiehlt Emerson Process Management / Rosemount Tank Gauging in Abhängigkeit von der Betriebsart der Tanks die Verwendung von weiteren Temperaturelementen für Tanks im eichgenauen Verkehr.
Tabelle 3-1. Anzahl der Messkettenelemente für unterschiedliche Rohrlängen
Abschnitt 3. Installation von MST/WLS
Rohrlänge Anzahl der Widerstandstemperaturfühler
<9 m 4
9–15 m 5
>15 m 6
Beispiel
5 Messkettenelemente und H = 12 m
A = 12/(5-1) = 3 m
Die Position des Temperaturelements wird vom Nullfüllstand des Tanks aus gemessen. Weitere Informationen zur Verwendung der TankMaster WinSetup Software für die Konfiguration von Temperaturelementen für die Berechnung von Temperaturmittelwerten sind in der Konfigurationsanleitung für das Rosemount Raptor System (Dok.-Nr. 300510EN) zu finden.
3-5
Rosemount 2240S
Obere Sensorgrenze (100 %)
Untere Sensorgrenze (0 %)
Aktive Länge des WLS-Sensors Normalbereich: 500 mm (19,7 in.)
Option: 1000 mm (39,4 in.)
Empfohlene Entfernung: 0,5 bis 1,5 m (1,6 bis 4,9 ft)
Gewicht
350 mm
(13,8 in.)
Muttern zur Einstellung der Sensorposition
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA
Dezember 2010
3.4 WASSERTRENN­SCHICHTSENSOR
Abbildung 3-4. Wassertrenn­schichtsensor mit integrierten Temperatursensoren
Der Wassertrennschichtsensor mit integrierten Temperaturelementen befindet sich am unteren Ende des flexiblen Schutzrohrs. Ein Gewicht stabilisiert das Rohr, wie in Abbildung 3-4 dargestellt:
Optional kann das Rohr durch die Platzierung eines konzentrischen Gewichts über dem WLS-Sensor (anstelle des Endes) stabilisiert werden, damit sichergestellt wird, dass die Messungen so nahe wie möglich am Tankboden erfolgen. Außerdem kann die Ringschraube am Rohrende entfernt werden.
3-6
Abschnitt 3. Installation von MST/WLS
Betriebsanleitung
Sicherungsmutter
Rohr
Ankergewicht
Gewinde
Sicherungsmutter
2,5–15 kg (5,5–33 lbs)
85–330 mm (33–130 in.)
300550DE, Rev AA Dezember 2010
Rosemount 2240S
3.5 INSTALLIEREN EINES TEMPERA­TURSENSOR­SCHUTZROHRS
Abbildung 3-5. Einstellen des Temperatursensor-Schutzrohrs
So installieren Sie das Temperatursensor-Schutzrohr:
1. Befestigen Sie das Ankergewicht am Rohr.
2. Montieren Sie das Rohr so, dass das Gewinde oben am Rohr in den Stutzenflansch passt, wie in Abbildung 3-5 dargestellt:
Abschnitt 3. Installation von MST/WLS
3. Passen Sie die Position des Rohrs bei der Platzierung auf dem Stutzen mit den Sicherungsmuttern an. Wenn das Gewicht am Rohrende platziert wird, sollte es den Tankboden gerade berühren.
4. Installieren Sie den Rosemount 2240S Mehrfacheingang­Temperaturmessumformer (siehe „Mechanische Installation“ auf Seite 4-3).
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass das flexible Schutzrohr vertikal positioniert ist, um korrekte Messdaten zu erhalten.
3-7
Rosemount 2240S
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA
Dezember 2010
3-8
Abschnitt 3. Installation von MST/WLS
Betriebsanleitung
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNG
300550DE, Rev AA Dezember 2010
Abschnitt 4 Installation des 2240S
4.1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4-1
4.2 Montagehinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4-2
4.3 Mechanische Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4-3
4.4 Elektrische Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4-6
Rosemount 2240S
4.1 SICHERHEITS­HINWEISE
Die in diesem Abschnitt beschriebenen Anleitungen und Verfahren können besondere Vorsichtsmaßnahmen erforderlich machen, um die Sicherheit des Bedienpersonals zu gewährleisten. Informationen, die eine erhöhte Sicherheit erfordern, sind mit einem Warnsymbol ( ) markiert. Vor Durchführung von Verfahren, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, die folgenden Sicherheitshinweise beachten.
Nichtbeachtung der Richtlinien für sicheren Einbau und Service kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen:
Die Installation darf nur von Fachpersonal durchgeführt werden. Die Ausrüstung ausschließlich entsprechend den Angaben in dieser Anleitung verwenden.
Eine Nichtbeachtung dieser Anweisung kann den Geräteschutz beeinträchtigen. Alle anderen Servicearbeiten, mit Ausnahme der in dieser Betriebsanleitung
beschriebenen, dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. WARNUNG – Der Austausch von Komponenten kann die Eigensicherheit beeinträchtigen. WARNUNG – Vor Wartungsarbeiten die Spannungsversorgung trennen, um Entzündung
von entflammbaren oder brennbaren Atmosphären zu verhindern.
Explosionen können zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen:
Sicherstellen, dass die Umgebung, in der der Messumformer betrieben wird, den Ex-Zulassungen entspricht.
Vor dem Anschluss eines Handterminals in einer explosionsgefährdeten Atmosphäre sicherstellen, dass die Geräte im Messkreis in Übereinstimmung mit den Vorschriften für eigensichere oder keine Funken erzeugende Feldverkabelung installiert sind.
In explosionsgefährdeten Atmosphären den Gehäusedeckel nicht abnehmen, wenn der Stromkreis unter Spannung steht.
www.rosemount-tg.com
Elektrische Spannung an den Leitungsadern kann zu elektrischen Schlägen führen:
Kontakt mit Leitungen und Anschlüssen vermeiden. Sicherstellen, dass die Hauptspannungsversorgung zum Rosemount 2240S ausgeschaltet
ist und die Leitungen zu allen anderen externen Spannungsquellen abgeklemmt wurden oder nicht unter Spannung stehen, solange der Tank Hub verkabelt wird.
Betriebsanleitung
Rosemount 2240S
300550DE, Rev AA
4.2 MONTAGEHINWEISE Die Informationen in diesem Abschnitt befassen sich mit den
Installationsanforderungen für den Rosemount 2240S Mehrfacheingang­Temperaturmessumformer, die erforderlich sind, um eine ordnungsgemäße Installation und optimale Messleistung zu erzielen.
Zur Reduzierung des Verkabelungsaufwands sind Raptor Geräte, einschließlich des 2240S, für den verketteten Anschluss (Daisy-Chain) des Tankbusses und der Erdung der Kabelabschirmung an andere Feldgeräte ausgelegt.
Der Rosemount 2240S kann wie folgt montiert werden:
oben auf MST/WLS
extern an einer Rohrleitung oder Wand
Bei externer Montage des Rosemount 2240S kann die Mutter und Hülse an der Unterseite des 2240S durch eine M32 Kabelverschraubung ersetzt werden (siehe „Komponenten“ auf Seite 2-2 und „Bestellinformationen“ auf Seite A-4).
Bei Montage des Rosemount 2240S Messumformers in einem Ex-Bereich sicherstellen, dass die Installation entsprechend den Anforderungen in Abschnitt „Ex-Bereiche“ auf Seite 4-8
durchgeführt wird.
Dezember 2010
Sicherstellen, dass die empfohlenen Kabelverschraubungen/-schutzrohre verwendet werden.
Sicherstellen, dass der Tankbus ordnungsgemäß abgeschlossen ist (siehe „Abschluss“ auf Seite 4-9).
Sicherstellen, dass die Erdung gemäß nationalen und regionalen Vorschriften für die Elektroinstallation erfolgt (siehe „Erdung“ auf Seite 4-7).
Den Rosemount 2240S nicht in Anwendungen installieren, die nicht der Zweckbestimmung des Geräts entsprechen. Dazu gehören Umgebungen, in denen der Tank Hub äußerst starken Magnetfeldern oder extremen Witterungsbedingungen ausgesetzt sein kann.
Sicherstellen, dass der Rosemount 2240S so installiert wird, dass die in Anhang A: Technische Daten. angegebenen Druck- und Temperaturwerte nicht überschritten werden.
Es liegt in der Verantwortung des Anwenders sicherzustellen, dass das Gerät den besonderen Installationsanforderungen innerhalb eines Tanks entspricht. Dazu gehören:
chemische Kompatibilität der mediumberührten Werkstoffe
Auslegungs-/Betriebsdruck und -temperatur
4-2
Abschnitt 4. Installation des 2240S
Betriebsanleitung
Verschlussstopfen
Deckelschraube (insg. 4)
Deckel
Sensorverkabelung
Sensorverkabelung
Mutter
300550DE, Rev AA Dezember 2010
4.3 MECHANISCHE INSTALLATION
4.3.1 Befestigung oben auf einem Temperatursensor/WLS
1. Den Stopfen entfernen.
2. Die vier Schrauben lösen und den Deckel entfernen.
3. Den Stopfen, der den Kabeleinführung unten am 2240S Messumformergehäuse schützt, entfernen.
Rosemount 2240S
4. Den 2240S Messumformer oben am Temperatursensor-Schutzrohr anbringen.
5. Den Deckel entfernen und die Sensorkabel in das Klemmengehäuse einführen.
6. Die Mutter am 2240S Messumformer mit der Hand festziehen.
7. Mit der elektrischen Installation der Temperaturelemente und des Wassertrennschichtsensors fortfahren.
Abschnitt 4. Installation des 2240S
4-3
Betriebsanleitung
Halterung
25–50 mm (1–2 in.)
Halterung
Schraube
Rosemount 2240S
300550DE, Rev AA
Dezember 2010
4.3.2 Rohrmontage So installieren Sie den Rosemount 2240S an einer Rohrleitung:
1. Die vier Schrauben verwenden, um die Halterung an einer vertikalen Rohrleitung zu befestigen. Geeignete Nennweiten sind
x4
25 bis 50 mm (1 bis 2 in.).
2. Den Rosemount 2240S Messumformer an der Halterung befestigen.
3. Die Schraube oben an der Halterung verwenden, um den 2240S Messumformer zu fixieren.
4. Mit der elektrischen Installation fortfahren.
4-4
Abschnitt 4. Installation des 2240S
Betriebsanleitung
70 mm (2,7 in.)
70 mm (2,7 in.)
Ø 9 mm (0,35 in.)
94 mm (3,7 in.)
94 mm (3,7 in.)
Schraube
300550DE, Rev AA Dezember 2010
Rosemount 2240S
4.3.3 Wandmontage So installieren Sie den Rosemount 2240S an einer Wand:
1. Vier Löcher mit einem Durchmesser von 9 mm (0,35 in.), die dem Bohrmuster der Halterung entsprechen, in die Wand bohren.
2. Die Halterung mit den vier M8 Schrauben an der Wand befestigen.
3. Den 2240S Messumformer an der Halterung befestigen.
4. Die Schraube oben an der Halterung verwenden, um den 2240S Messumformer zu fixieren.
5. Mit der elektrischen Installation fortfahren.
Abschnitt 4. Installation des 2240S
4-5
Rosemount 2240S
Einige Gewindegänge der NPT Kabelverschraubung verbleiben außerhalb des Gehäuses
4.4 ELEKTRISCHE INSTALLATION
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA
Dezember 2010
4.4.1 Kabel-/ Leitungsein­führungen
Abbildung 4-1. Leitungseinführung mit NPT Kabelverschraubung
Das Elektronikgehäuse hat fünf Einführungen mit ½–14 NPT Verschraubungen. Optional sind ebenso M20×1,5-, Minifast- und Eurofast-Adapter lieferbar.
Bei externer Montage kann die Mutter und Hülse am Rosemount 2240S durch eine M32 Kabelverschraubung zum Anschluss von Temperatursensoren/WLS ersetzt werden.
Die Anschlüsse müssen in Übereinstimmung mit lokalen oder betrieblichen Vorschriften für die Elektroinstallation vorgenommen werden.
Sicherstellen, dass unbenutzte Öffnungen vorschriftsmäßig verschlossen werden, um ein Eindringen von Feuchtigkeit oder anderer Kontamination in den Anschlussraum des Elektronikgehäuses zu verhindern.
HINWEIS!
Nicht verwendete Leitungseinführungen mit den mitgelieferten Metallstopfen verschließen. Die bei der Lieferung montierten Kunststoffstopfen sind für eine Abdichtung nicht ausreichend!
HINWEIS!
Es wird empfohlen, ein PTFE-Dichtmittel zu verwenden, um Eindringen von Wasser zu verhindern und das zukünftige Entfernen des Stopfens / der Kabelverschraubung zu ermöglichen.
4.4.2 Anforderungen an die Spannungs­versorgung
4-6
Sicherstellen, dass die Verschraubungen der Kabeleinführungen den folgenden Anforderungen entsprechen:
Gehäuseschutz gemäß IP66 und IP67
Werkstoff: Metall (Empfehlung)
Der Rosemount 2240S wird durch den Rosemount 2410 Tank Hub über den Tankbus mit Spannung versorgt. Der 2240S hat einen Stromverbrauch von 30 mA.
Abschnitt 4. Installation des 2240S
Betriebsanleitung
Externe Erdungsklemme
Interne Erdungsklemmen
300550DE, Rev AA Dezember 2010
Rosemount 2240S
4.4.3 Erdung Das Gehäuse muss gemäß den lokalen oder nationalen Vorschriften für die
Elektroinstallation geerdet werden. Eine Nichtbeachtung dieser Anweisung kann den Geräteschutz beeinträchtigen. Die beste Methode zur Erdung ist die direkte Verbindung zur Erde mit minimaler Impedanz.
Es stehen eine externe Erdungsschraube auf der Gehäuseunterseite und drei interne Erdungsschrauben im Gehäuse zur Verfügung (siehe Abbildung 4-2 auf Seite 4-7). Die innenliegenden Erdungsschrauben sind mit dem Erdungssymbol gekennzeichnet: .
Die externe Erdungsklemme am Messumformer verwenden, um das Gehäuse zu erden.
Abbildung 4-2. Erdungsklemmen
HINWEIS!
Eine Erdung des Messumformers mittels des Leitungseinführungsgewindes ist ggf. nicht ausreichend. Sicherstellen, dass der Anschluss eine ausreichend niedrige Impedanz bietet.
Erdung – F
OUNDATION Feldbus
Die Signalverkabelung des Feldbussegments (Tankbus) darf nicht geerdet werden. Durch Erdung einer der Signalleitungen kann das gesamte Feldbussegment außer Betrieb gesetzt werden.
Erdung der Kabelabschirmung
Der Schutz des Feldbussegments gegen Störungen erfordert gewöhnlich, dass das Schirmkabel an einem einzelnen Erdungspunkt geerdet wird, damit kein Massekreis entsteht. Im Raptor System befindet sich der Erdungspunkt am Rosemount 2410 Tank Hub, der als Spannungsversorgung für die Geräte auf dem Tankbus fungiert.
Die Kabelschirmklemme im Rosemount 2240S ist nicht geerdet. Sie bietet lediglich einen elektrischen Leiter zu den verkettet angeschlossenen Kabeln des Tankbusses.
Abschnitt 4. Installation des 2240S
4-7
Rosemount 2240S
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA
Dezember 2010
4.4.4 Auswahl des Kabels
Für die Verkabelung des 2240S abgeschirmtes, paarweise verdrilltes Kabel verwenden, um den FISCO
(1)
-Anforderungen und den EMV-Richtlinien zu entsprechen. Als bevorzugtes Kabel sollte Feldbuskabel vom Typ „A“ verwendet werden. Die Kabel müssen für die Versorgungsspannung geeignet und, falls zutreffend, für die Verwendung im Ex-Bereich zugelassen sein. Zum Beispiel sind in den USA ggf. Ex-Schutz Kabelrohre im Behälterbereich zu verwenden.
Kabelquerschnitte von 0,5 bis 1,5 mm² (AWG 22 bis AWG 16) verwenden, um den Spannungsabfall zum Messumformer zu minimieren.
Die FISCO-Anforderungen erfordern, dass die Kabel den folgenden Parametern entsprechen:
Tabelle 4-1. FISCO-Kabelparameter
Parameter Wert
Messkreiswiderstand 15 bis 150 Ω/km Spitzeninduktivität pro Länge der Einheit 0,4 bis 1 mH/km Kapazität pro Länge der Einheit 45 bis 200 nF/km Maximale Länge jeder Stichleitung 60 m für Gas, Groups IIC und IIB Maximale Länge jeder Hauptleitung 1 km bei Gas, Group IIC und 1,9 km bei Gas,
Group IIB
4.4.5 Ex-Bereiche Wenn der Rosemount 2240S im Ex-Bereich installiert ist, sind nationale und
lokale Vorschriften sowie Spezifikationen zutreffender Zertifikate zu beachten. Siehe Anhang B: Produkt-Zulassungen.
HINWEIS!
Rosemount 2240S Messumformer mit ATEX- und IECEx-Zulassungen (sowie Zone-Klassifizierungen in den USA und Kanada) verfügen über die Ex-Zulassung Ex ia (Teilcode) für FISCO- und Entity-Installationen. Die Zulassung „Ex ia“ erfordert, dass der 2240S von einer für Ex [ia] zugelassenen Spannungsquelle versorgt wird. Die meisten FISCO Spannungsversorgungen sind jedoch gemäß Ex [ib] zugelassen; falls der 2240S von einer solchen Spannungsquelle versorgt wird, ändert sich die Zulassung des 2240S automatisch auf Ex ib. Das bedeutet, dass weder der 2240S noch jeder andere Widerstandsthermometer oder andere Sensoren, die an Widerstandsthermometer- oder Sensorbus-Klemmen des 2240S angeschlossen sind, in Zone 0 platziert werden kann bzw. können. Wird der 2240S jedoch von einem Rosemount 2410 Tank Hub über den Raptor Tankbus mit Spannung versorgt, gelten die FISCO SYSTEM Zulassungen gemäß Anhang B, Absatz B.3 und System-Zeichnungen 9240040-910 und 9240040-976, Anmerkung 8, und der 2240S kann an Widerstandsthermometer oder andere Sensoren in Zone 0 angeschlossen werden.
4-8
(1) Siehe IEC 61158-2 und IEC/TS 60079-27:2002.
Abschnitt 4. Installation des 2240S
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA Dezember 2010
Rosemount 2240S
4.4.6 Der Raptor Tankbus
Das Raptor System kann auf einfache Weise installiert und verkabelt werden. Die Geräte können verkettet werden, um die Anzahl externer Anschlussdosen zu reduzieren.
In einem Raptor System kommunizieren die Geräte über den eigensicheren Tankbus mit einem Rosemount 2410 Tank Hub. Der Tankbus entspricht dem FISCO
(1)
FOUNDATION Feldbus-Standard. Der Rosemount 2410 fungiert als Spannungsversorgung für Feldgeräte auf dem Tankbus. Mit einem FISCO System können vergleichsweise mehr Feldgeräte an das Segment angeschlossen werden als mit herkömmlichen eigensicheren Systemen, die auf dem Entity-Konzept basieren.
Abschluss
An jedem Ende des F
OUNDATION Feldbus-Netzwerks ist ein Abschluss
erforderlich. Gewöhnlich wird einer der Abschlüsse in der Feldbus­Spannungsversorgung und der andere Abschluss im letzten Gerät des Feldbus-Netzwerks installiert.
HINWEIS!
Sicherstellen, dass zwei Abschlüsse am Tankbus vorhanden sind (siehe Abbildung 4-3).
In einem Raptor System fungiert der Rosemount 2410 Tank Hub als Spannungsversorgung. Da der 2410 gewöhnlich das erste Gerät im Feldbussegment ist, wird der eingebaute Abschluss vom Hersteller aktiviert.
Andere Raptor Geräte, wie die Standardversion des Rosemount 5900S Radar-Füllstandsmessgeräts, der Rosemount 2230 Grafische Feldanzeiger und der Rosemount 2240S Mehrfacheingang-Temperaturmessumformer verfügen ebenfalls über eingebaute Abschlüsse, die falls erforderlich durch Einsetzen einer Steckbrücke in den Anschlussklemmenblock auf einfache Weise aktiviert werden können.
Falls der 2240S nicht das letzte Gerät im Feldbus-Netzwerk ist, die Abschlusssteckbrücke trennen. Siehe Abbildung 4-4 auf Seite 4-11.
Segment-Design
Beim Design eines FISCO Feldbussegments müssen einige Anforderungen berücksichtigt werden. Die Verkabelung muss den FISCO Anforderungen, wie in „Auswahl des Kabels“ auf Seite 4-8 beschrieben, entsprechen.
Zudem muss darauf geachtet werden, dass die Summe der Betriebsströme der angeschlossenen Feldgeräte innerhalb der Ausgangskapazität des Rosemount 2410 Tank Hub liegt. Der 2410 kann 250 mA Strom liefern. Dementsprechend muss die Anzahl der Feldgeräte berücksichtigt werden, um zu gewährleisten, dass der gesamte Stromverbrauch unter 250 mA liegt. Weitere Informationen sind im Abschnitt „Leistungsbudget“ in der Rosemount 2410 Betriebsanleitung (Dok.-Nr. 300530EN) zu finden.
Außerdem muss gewährleistet sein, dass alle Feldgeräte über eine Eingangsspannung von mindestens 9 V an ihren Anschlussklemmen verfügen. Deshalb muss auch der Spannungsabfall in den Feldbuskabeln berücksichtigt werden.
Abschnitt 4. Installation des 2240S
(1) FISCO = Fieldbus Intrinsically Safe Concept (Eigensicheres Feldbus-Konzept)
4-9
Rosemount 2240S
5900S Radar­Füllstandsmessgerät
2240S Mehrfacheingang­Temperaturmessumformer
Eingebauter Abschluss
Tan kbus
Eingebauter Abschluss am letzten Gerät aktiviert
2230 Anzeiger
2410 Tank Hub mit eigensicherer Spannungsversorgung, integriertem Entkoppler und eingebautem Abschluss
Tankbuslänge bis zu 1000 Meter, abhängig von Geräteanzahl und Kabelqualität
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA
Dezember 2010
Die Abstände zwischen dem Rosemount 2410 Tank Hub und den am Tank installierten Feldgeräten sind gewöhnlich recht kurz. In vielen Fällen können, solange die FISCO Anforderungen eingehalten werden, bestehende Kabel verwendet werden (siehe „Auswahl des Kabels“ auf Seite 4-8).
Weitere Informationen über das Segment-Design an einem Raptor System finden Sie in Abschnitt „Der Raptor Tankbus“ in der Rosemount 2410 Betriebsanleitung (Dok.-Nr. 305030EN).
4.4.7 Typische Installationen
Abbildung 4-3. Beispiel einer Raptor Tankbus Verbindung für einen einzelnen Tank
Das nachfolgende Beispiel (Abbildung 4-3) zeigt ein Raptor System mit den in einem F
OUNDATION Feldbus System an beiden Enden des Feldbussegments
erforderlichen Abschlüssen. In diesem Fall sind die Abschlüsse im Rosemount 2410 Tank Hub und einem am Ende des Netzwerksegments angeschlossenen Raptor Feldgerät aktiviert.
4-10
Der maximale Abstand zwischen dem 2410 Tank Hub und den Feldgeräten ist von der Anzahl der an den Tankbus angeschlossenen Geräte und der Kabelqualität abhängig.
Weitere Informationen bzgl. Kabelauswahl, Leistungsbudget und dem Raptor Tankbus sind im Abschnitt „Elektrische Installation“ in der Rosemount 2410 Betriebsanleitung (Dok.-Nr. 305030EN) zu finden.
Weitere Beispiele zur Installation des Raptor Systems sind im Abschnitt „Typische Installationen“ in der Rosemount 2410 Betriebsanleitung (Dok.-Nr. 305030EN) zu finden.
Abschnitt 4. Installation des 2240S
Betriebsanleitung
Verketteter Anschluss an andere Feldgeräte (Seite 4-12)
X2: Tankbus-Ausgang (+)
X3: Tankbus-Ausgang (–)
Steckbrücke zur Aktivierung des eingebauten Abschlusses
X4: Tankbus-Abschluss
X1: Kabelschirm
X2: Tankbus-Eingang (+)
X3: Tankbus-Eingang (–)
Interne Erdungsklemmen
Kabelverschraubungen für Tankbus-Kabel und Temperaturelemente
300550DE, Rev AA Dezember 2010
Rosemount 2240S
4.4.8 Tankbus­Verkabelung
So schließen Sie den Rosemount 2240S an:
1. Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung ausgeschaltet ist.
2. Lösen Sie die vier Schrauben und nehmen Sie den Deckel des Anschlussklemmengehäuses ab.
Abbildung 4-4. 2240S Anschlussklemmengehäuse
Abschnitt 4. Installation des 2240S
3. Führen Sie die Tankbus-Kabel durch die entsprechenden Kabelverschraubungen oder -schutzrohre.
4. Schließen Sie die Tankbus-Kabel wie in Abbildung 4-4 gezeigt an die Klemmen X2 und X3 an.
5. Schließen Sie den Kabelschirm an die mit X1 markierte Klemme an.
6. Verschließen Sie nicht verwendete Anschlüsse mit Metallstopfen.
7. Stellen Sie sicher, dass die Deckelabdichtung ordnungsgemäß eingesetzt ist, damit kein Wasser in das Anschlussklemmengehäuse eindringen kann.
8. Bringen Sie den Deckel wieder auf dem Anschlussklemmengehäuse an und ziehen Sie den Deckel fest. Stellen Sie sicher, dass der Deckel vollkommen verschlossen ist, damit die Anforderungen für den Ex-Schutz erfüllt sind und damit kein Wasser in die Gehäusekammer eindringen kann.
9. Ziehen Sie die Leitungseinführungen/Kabelverschraubungen wieder fest. Darauf achten, dass für M20 Kabelverschraubungen Adapter erforderlich sind.
HINWEIS!
Sicherstellen, dass die O-Ringe und Dichtflächen in gutem Zustand sind, bevor der Deckel angebracht wird, um die spezifizierte Gehäuseschutzart aufrechtzuerhalten. Die gleichen Anforderungen gelten für Kabeleingänge und -ausgänge (bzw. Stopfen). Kabel müssen ordnungsgemäß an den Kabelverschraubungen befestigt sein.
4-11
Rosemount 2240S
Tan kbu s
TankMaster PC
2160 Feldkommuni­kationseinheit
2410 Tank Hub
2230 Anzeiger
Feldbus­Modem
TRL2 ModbusGruppenbus
5900S Radar­Füllstands­messgerät
2240S Mehrfacheingang­Temperaturmes­sumformer
Eingebauter Abschluss am letzten Gerät aktiviert
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA
Dezember 2010
4.4.9 Verketteter Anschluss (Daisy-Chain)
Das Raptor System unterstützt den verketteten Anschluss von Geräten an den Tankbus. So schließen Sie andere Geräte verkettet an den 2240S an:
1. Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung ausgeschaltet ist.
2. Lösen Sie die vier Schrauben und nehmen Sie den Deckel des Anschlussklemmengehäuses ab.
3. Entfernen Sie die Abschlusssteckbrücke von Klemme X3 (siehe Abbildung 4-4 auf Seite 4-11).
4. Führen Sie das Tankbus-Kabel durch eine entsprechende Verschraubung in den Rosemount 2240S ein.
5. Schließen Sie die Tankbus-Kabel an die Klemmen X2 output (X2-Ausgang) und X3 output (X3-Ausgang) an (wie in Abbildung 4-4 dargestellt).
6. Schließen Sie den Kabelschirm an die Klemme X1.
7. Bringen Sie den Deckel wieder auf dem Anschlussklemmengehäuse an und ziehen Sie den Deckel fest. Stellen Sie sicher, dass die Deckelabdichtung korrekt positioniert ist.
8. Ziehen Sie die Leitungseinführungen/Kabelverschraubungen wieder fest. Darauf achten, dass Adapter für M20 Kabelverschraubungen erforderlich sind.
Ein typisches Anschlussschema eines Raptor Systems mit einem Rosemount 2240S ist in Abbildung 4-5 dargestellt. Im unten dargestellten Beispiel ist der 2240S verkettet an ein Rosemount 5900S Radar-Füllstandsmessgerät und einen Rosemount 2230 Grafischen Feldanzeiger angeschlossen:
Abbildung 4-5. Rosemount 2240S Anschlussschema
Sicherstellen, dass nur zwei Abschlüsse am Tankbus aktiviert sind. Im oben dargestellten Beispiel ist ein Abschluss im 2410 Tank Hub aktiviert. Der zweite Abschluss ist im Anschlussklemmengehäuse des 2230 Anzeiger aktiviert, da dies das letzte Gerät auf dem Tankbus-Segment ist. Falsche Abschlüsse können zu Störungen bei der Kommunikation auf dem Tankbus führen.
4-12
Abschnitt 4. Installation des 2240S
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA Dezember 2010
Rosemount 2240S
4.4.10 Verkabelung der Temperatur­elemente
Der Rosemount 2240S ist mit Mehrfachelement-Widerstandsthermometern (RTDs) kompatibel. An den 2240S können bis zu sechzehn 3- oder 4-Leiter Widerstandstemperatur-Messkettenelemente angeschlossen werden.
Drei Anschlussarten werden unterstützt: 3-Leiter mit gemeinsamer Rückleitung, 3-Leiter mit individuellem Messkettenelement und 4-Leiter mit individuellem Messkettenelement. Der 2240S ist außerdem mit Mittelwert bildenden Sensoren kompatibel. Maximal können 16 Elemente an den Rosemount 2240S Messumformer angeschlossen werden.
HINWEIS!
Wenn ein Mittelwert bildender Detektor an den Rosemount 2240S angeschlossen ist, muss ein DIP-Schalter eingestellt werden (weitere Informationen siehe „DIP-Schalter“ auf Seite 5-13).
Wenn der 2240S Messumformer oben auf MST/WLS montiert ist, müssen die Sensorkabel durch die an der Unterseite des 2240S Gehäuses befindliche Hülse in das Anschlussklemmengehäuse geführt werden.
Falls der 2240S an einer Rohrleitung oder einer Wand montiert ist (siehe „Mechanische Installation“ auf Seite 4-3), kann die Mutter der Hülse durch eine M32 Kabelverschraubung ersetzt werden (siehe Abbildung 2-2 auf Seite 2-2).
Es gibt drei Verkabelungsarten, die für an einen Rosemount 2240S angeschlossene Temperaturelemente verwendet werden können. Die Anzahl der Elemente, die angeschlossen werden können, richtet sich nach der Art des verwendeten Temperatursensors (wie in Tabelle 4-2 dargestellt):
Tabelle 4-2. Anzahl der Temperaturelemente für unterschiedliche Temperatursensoren und Verkabelungsarten
Widerstands­temperaturmesskette
Rosemount 565 1–16 Elemente 1–16 Elemente 1–16 Elemente
Rosemount 566 1–16 Elemente 1–6 Elemente 1–4 Elemente
Rosemount 765 1–16 Elemente 1–14 Elemente 1–10 Elemente
3-Leiter mit
gemeinsamer
Rückleitung
3-Leiter,
individuell
4-Leiter,
individuell
Weitere Informationen über unterschiedliche Sensor für eine Widerstandstemperaturmesskette sind in der Raptor Technischen Beschreibung (Dok.-Nr. 704010en) zu finden.
Abschnitt 4. Installation des 2240S
4-13
Rosemount 2240S
RTD-Kanalnummern
Leitungseinführungen
Leitungseinführung für integrierten MST-/WLS-Sensor
Abbildung 4-6. Anschlüsse für Temperaturelemente
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA
Dezember 2010
So schließen Sie die Sensorkabel eines Temperaturdetektors an einen Rosemount 2240S an:
1. Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung ausgeschaltet ist.
2. Lösen Sie die vier Schrauben und nehmen Sie den Deckel des Anschlussklemmengehäuses ab.
3. Verlegen Sie die Sensorkabel durch die Hülse an der Unterseite des Messumformergehäuses (siehe Abbildung 4-6). Falls der 2240S an einer Wand oder einer Rohrleitung (externe Montage) befestigt ist, verlegen Sie die Sensorkabel durch die entsprechende Kabelverschraubung/Leitungseinführung (siehe Abbildung 2-2 auf Seite 2-2).
4. Schließen Sie die Sensorkabel an die Klemmen an. Siehe Abbildung 4-7, Abbildung 4-8 und Abbildung 4-9 je nach verwendendem/r Sensortyp und Messmethode.
5. Stellen Sie sicher, dass die Deckelabdichtung korrekt positioniert ist.
6. Bringen Sie den Deckel auf dem Anschlussklemmengehäuse an und ziehen Sie die vier Schrauben fest.
7. Ziehen Sie die Kabelverschraubungen fest.
4-14
HINWEIS!
Temperaturelemente müssen in der Reihenfolge 1, 2, 3 usw. ohne Lücken angeschlossen werden (z. B. 10 Elemente müssen an die Kanäle 1–10 angeschlossen werden).
HINWEIS!
Die Anschlussklemmen „b“, „c“ und „d“ bei 3-Leiter Anschlüssen verwenden.
Abschnitt 4. Installation des 2240S
Betriebsanleitung
Bis zu 16 Kanäle
Gemeinsame Rückleitung
d1c1b1 b2 b16b3
Bis zu 16 Kanäle
b1 c1 c2b2d1 d2 b3 d3c3 b16 d16c16
Individuelle Rückleitung
Bis zu 10 Kanäle
Bis zu 16 Kanäle
a1 b1 c1 d1 c2a2 b2 d2 a3 b3 a16c3 b16 c16 d16d3
Individuelle Rückleitung
300550DE, Rev AA Dezember 2010
Abbildung 4-7. 3-Leiter mit gemeinsamer Rückleitung
Rosemount 2240S
Die folgenden Verkabelungsmethoden werden unterstützt:
HINWEIS!
Die Kabel für die gemeinsame Rückleitung müssen stets an die Klemmen c- und d- auf der linken Seite des Anschlussklemmenblocks angeschlossen werden.
Abbildung 4-8. 3-Leiter, individuelles Messkettenelement
Abbildung 4-9. 4-Leiter, individuelles Messkettenelement
Abschnitt 4. Installation des 2240S
4-15
Rosemount 2240S
A
B
+
Weiß
Schwarz
GrünRot
Kabelfarbe:
Interne Erdungsklemmen
Leitungseinführung für integrierten MST-/WLS-Sensor
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA
Dezember 2010
4.4.11 Verkabelung des Wassertrenn­schichtsensors
Der Rosemount 2240S verfügt über eine Sensorbus-Klemme zum Anschluss eines Wassertrennschichtsensors. So schließen Sie die Sensorkabel eines Wassertrennschichtsensors an einen Rosemount 2240S an:
1. Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung ausgeschaltet ist.
2. Lösen Sie die vier Schrauben und nehmen Sie den Deckel des Anschlussklemmengehäuses ab.
3. Verlegen Sie die Sensorkabel durch die Hülse an der Unterseite des Messumformergehäuses (siehe Abbildung 4-10). Falls der 2240S an einer Wand oder einer Rohrleitung (externe Montage) befestigt ist, verlegen Sie die Sensorkabel durch die entsprechende Kabelverschraubung/Leitungseinführung (siehe Abbildung 2-2 auf Seite 2-2).
4. Schließen Sie die Sensorkabel an die Klemmen an. Weitere Informationen bzgl. der Kabelfarben sind in Abbildung 4-10 zu finden.
5. Schließen Sie den Kabelschirm des Wassertrennschichtsensors an eine der drei Erdungsklemmen an.
6. Stellen Sie sicher, dass die Deckelabdichtung korrekt positioniert ist.
7. Bringen Sie den Deckel auf dem Anschlussklemmengehäuse an und ziehen Sie die vier Schrauben fest.
8. Ziehen Sie die Leitungseinführungen/Kabelverschraubungen wieder fest.
Abbildung 4-10. Anschlussklemme für den Wassertrennschichtsensor
4-16
Abschnitt 4. Installation des 2240S
Betriebsanleitung
WARNUNG
WARNUNG
300550DE, Rev AA Dezember 2010
Abschnitt 5 Konfiguration/Betrieb
5.1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5-1
5.2 Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5-2
5.3 Grundkonfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5-3
5.4 LED-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5-11
5.5 Schalter und Rücksetztasten . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5-13
5.6 Konfiguration mittels TankMaster WinSetup . . . . . Seite 5-15
Rosemount 2240S
5.1 SICHERHEITS­HINWEISE
Die in diesem Abschnitt beschriebenen Anleitungen und Verfahren können besondere Vorsichtsmaßnahmen erforderlich machen, um die Sicherheit des Bedienpersonals zu gewährleisten. Informationen, die eine erhöhte Sicherheit erfordern, sind mit einem Warnsymbol ( ) markiert. Vor Durchführung von Verfahren, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, die folgenden Sicherheitshinweise beachten.
Nichtbeachtung der Richtlinien für sicheren Einbau und Service kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen:
Die Installation darf nur von Fachpersonal durchgeführt werden. Die Ausrüstung ausschließlich entsprechend den Angaben in dieser Anleitung verwenden.
Eine Nichtbeachtung dieser Anweisung kann den Geräteschutz beeinträchtigen. Alle anderen Servicearbeiten, mit Ausnahme der in dieser Betriebsanleitung
beschriebenen, dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
Explosionen können zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen:
Sicherstellen, dass die Umgebung, in der der Messumformer betrieben wird, den Ex-Zulassungen entspricht.
Vor dem Anschluss eines FF-Handterminals in einer explosionsgefährdeten Atmosphäre sicherstellen, dass die Geräte im Messkreis in Übereinstimmung mit den Vorschriften für eigensichere oder keine Funken erzeugende Feldverkabelung installiert sind.
In explosionsgefährdeten Atmosphären den Gehäusedeckel nicht abnehmen, wenn der Stromkreis unter Spannung steht.
www.rosemount-tg.com
Betriebsanleitung
Rosemount 2240S
300550DE, Rev AA
Dezember 2010
5.2 EINFÜHRUNG Dieser Abschnitt enthält Informationen zur Konfiguration des Rosemount 2240S
Mehrfacheingang-Temperaturmessumformers unabhängig vom verwendeten Konfigurations-Hilfsmittel. Häufige Hinweise sind jedoch zu TankMaster WinSetup zu finden, welches das empfohlene Konfigurations-Hilfsmittel ist.
Es ist wichtig, dass die Konfiguration ordnungsgemäß vorbereitet wird, indem die entsprechenden Modbus Adressen, Gerätekennungen und Tankkennungen aufgeführt werden.
5.2.1 Konfigurations­verfahren
Grundsätzlich kann ein Rosemount 2240S mit einer der folgenden Methoden installiert und konfiguriert werden:
Als Teil der Installation eines Rosemount 2410 Tank Hub. Das ist das Standardverfahren, wenn ein neues System installiert wird (siehe Konfigurationsanleitung für das Raptor System (Dok.-Nr. 300510EN)).
Als separates Gerät, das in einem bestehenden Raptor System zum Tankbus hinzugefügt wird. Das Gerät wird mit einem geeigneten Hilfsmittel, wie z. B. der TankMaster WinSetup Software, konfiguriert.
5.2.2 Parameter Temperaturelemente
Die Grundkonfiguration beinhaltet Parameter für eine Standardkonfiguration, welche für die meisten Fälle ausreichend ist. Die folgenden Parameter werden konfiguriert:
Anzahl der Temperaturelemente
Temperaturelementtyp (Punkt- oder Mittelwert)
Position im Tank
Von der Mittelwertberechnung ausgeschlossene Temperaturelemente
Mindestabstand zwischen Element und Produktoberfläche für Elemente, die in die Berechnung des Temperaturmittelwerts einbezogen werden sollen (Eintauchtiefe)
Wassertrennschichtsensor
5.2.3 Konfigurations­Hilfsmittel
5-2
Die Konfiguration des Wassertrennschichtsensors umfasst:
Füllstands-Offset (Unterschied zwischen Nullfüllstand des Tanks und Wassernullpegel)
Sondenlänge
Obere und untere Totzone
Rosemount TankMaster WinSetup
TankMaster ist ein Softwarepaket für das Bestands-Management von Emerson Process Management / Rosemount Tank Gauging zur Installation und Konfiguration von Füllstandsmessgeräten.
Das WinSetup Paket stellt leistungsstarke und einfach zu verwendende Hilfsmittel für die Installation und Konfiguration zur Verfügung (siehe Konfigurationsanleitung für das Raptor System (Dok.-Nr. 300510EN)).
Abschnitt 5. Konfiguration/Betrieb
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA Dezember 2010
Rosemount 2240S
5.3 GRUND­KONFIGURATION
5.3.1 Temperatur-
elemente
Tabelle 5-1. Konfiguration der Temperaturelemente des Rosemount 2240S
Temperaturelemente und ein Wassertrennschichtsensor können an den Rosemount 2240S Mehrfacheingang-Temperaturmessumformer angeschlossen werden.
Die folgenden Konfigurationsoptionen werden für Temperaturelemente unterstützt, die an einen Rosemount 2240S Mehrfacheingang­Temperaturmessumformer angeschlossen sind:
Einstellungen Beschreibung
Anzahl der Temperaturelemente
Sensortyp Es werden Punkt- oder Mittelwertmessungen unterstützt.
Position des Temperaturelements im Tank
Messkettenelement von der Berechnung des Tanktemperatur-Mittelwerts ausschließen
Eintauchtiefe Mindestabstand zwischen Element und Produktoberfläche für
Autosensor-Konfiguration Ein DIP-Schalter am Rosemount 2240S kann so eingestellt
Konvertierungsmethode • Automatisch
Temperaturbereich Messbereich der Temperaturelemente
Sensorverkabelung (Anschluss)
Maximal 16 Temperaturelemente.
Die Position der einzelnen Temperaturelemente im Tank angeben (siehe „Position der Temperaturelemente“ auf Seite 5-4).
Bestimmte Messkettenelemente können von der Berechnung des Temperaturmittelwerts ausgeschlossen werden (siehe „Berechnung des Tanktemperatur-Mittelwerts“ auf Seite 5-4).
Elemente, die in die Mittelwertberechnung einbezogen werden sollen (siehe „Eintauchtiefe“ auf Seite 5-5).
werden, dass der Temperatursensor automatisch konfiguriert wird (siehe „DIP-Schalter“ auf Seite 5-13).
• Pt100 (Punktmessung)
• Cu90 (Mittelwertberechnung)
• Cu90US
• Anwenderdefiniert (siehe „Konvertierungsmethoden“ auf Seite 5-15): – Linearisierungstabelle – Formel – Individuelle Formel
Art der Sensorverkabelung:
• 3-Leiter Punktmessung oder Mittelwertberechnung mit gemeinsamer Rückleitung
• 3-Leiter mit unabhängigem Messkettenelement
• 4-Leiter mit unabhängigem Messkettenelement
Abschnitt 5. Konfiguration/Betrieb
5-3
Rosemount 2240S
16
2
3
1
Füllstand Null
Abbildung 5-1. Temperaturelementpositionen
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA
Dezember 2010
Position der Temperaturelemente
Die Temperaturelemente sind vom Tankboden nach oben nummeriert. Den Abstand vom Füllstand Null (Peilplatte) bis zum Temperaturelement messen und als Position jedes Elements eingeben. Wenn Temperaturelemente zur Berechnung von Temperaturmittelwerten verwendet werden, die Position eingeben, an dem jedes Sensorelement seinen Abschluss findet.
Berechnung des Tanktemperatur-Mittelwerts
Bestimmte Messkettenelemente können von der Berechnung des Temperaturmittelwerts ausgeschlossen werden. Dies kann immer dann nützlich sein, wenn z. B. die Temperatur nahe der Oberfläche oder nahe des Tankbodens stark von der Temperatur an anderen Stellen im Tank abweicht. Dies kann auch erreicht werden, indem ein entsprechender Wert für den Parameter „Eintauchtiefe“ eingestellt wird (siehe „Eintauchtiefe“ auf Seite 5-5).
HINWEIS!
Ein fehlerhafter Temperatursensor beeinträchtigt die Temperaturberechnungen. Weitere Informationen sind unter „Erdungsfehler- Erkennung“ auf Seite 6-5 zu finden.
5-4
Abschnitt 5. Konfiguration/Betrieb
Betriebsanleitung
Eintauchtiefe
Diese Sensoren werden bei der Berechnung des Temperaturmittelwerts nicht berücksichtigt
Produktoberfläche
300550DE, Rev AA Dezember 2010
Abbildung 5-2. Eintauchtiefe
Rosemount 2240S
Eintauchtiefe
Es kann ein Mindestabstand zwischen der Produktoberfläche und dem ersten Messkettenelement angegeben werden, das in die Berechnung des Temperaturmittelwerts einbezogen werden soll. Wenn sich das Messkettenelement innerhalb oder oberhalb dieser Eintauchtiefe befindet, wird dieses Element von der Berechnung ausgeschlossen.
Diese Funktion kann nützlich sein, wenn die Temperatur der Atmosphäre oberhalb der Produktoberfläche stark von der Temperatur des eigentlichen Produkts abweicht, da dies zu großen Temperaturgradienten nahe der Produktoberfläche führt. Durch Angabe einer Eintauchtiefe können Temperaturelemente in diesem Bereich von Berechnungen des Temperaturmittelwerts ausgeschlossen werden.
Diese Funktion kann auch verwendet werden, um Ungenauigkeiten bei der Positionierung der einzelnen Temperaturelemente zu kompensieren und um sicherzustellen, dass Messkettenelemente oberhalb der Produktoberfläche bei Berechnungen des Temperaturmittelwerts nicht berücksichtigt werden. Wenn z. B. die Positionen der Temperaturelemente mit einer Genauigkeit von 10 mm festgelegt sind, gewährleistet die Einstellung des Mindestabstands von mindestens 10 mm, dass Sensoren oberhalb der Oberfläche bei Berechnungen des Temperaturmittelwerts ausgeschlossen werden.
Abschnitt 5. Konfiguration/Betrieb
5-5
Rosemount 2240S
Tas te ZERO (Null)
LED-Anzeige
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA
Dezember 2010
5.3.2 Kalibrierung des Wassertrenn­schichtsensors
Der Wassertrennschichtsensor (WLS) misst den freien Wasserfüllstand unter einer Öloberfläche. Der WLS kann mit Sensoren für eine Widerstandstemperaturmesskette kombiniert werden.
Der WLS wird unter der Annahme einer Dielektrizitätskonstante von
ε
= 2,3 (Diesel) kalibriert. Die werksseitigen Kalibrierwerte werden in
r
einem separaten, schreibgeschützten Halteregisterbereich gespeichert.
Die folgenden Parameter sind in der Werkskalibrierung enthalten:
Voll = Der gemessene Kapazitätswert, wenn die Sonde vollständig mit Wasser bedeckt ist.
Leer = Der gemessene Kapazitätswert, wenn die Sonde vollständig mit dem Referenzprodukt bedeckt ist.
Falls die Dielektrizitätskonstante des Produkts von der Werkskalibrierung abweicht, muss eine neue Leer-Kalibrierung durchgeführt werden.
So kalibrieren Sie den Wassertrennschichtsensor:
1. Ziehen Sie den Wassertrennschichtsensor vom Tankboden hoch und stellen Sie sicher, dass der Sensor nur vom Produkt bedeckt ist.
2. Warten Sie fünf Minuten.
3. Drücken Sie die Taste ZERO (Null) am Rosemount 2240S für drei Sekunden, um mit der Kalibrierung zu beginnen (siehe Abbildung 5-3).
4. Warten Sie, bis die Status-LED von kontinuierlich leuchtend auf normale LED-Statusanzeige (Intervall von 2 Sekunden) wechselt. Ein Kalibrierfehler wird durch schnelles Blinken angezeigt.
5. Sobald das Kalibrierverfahren abgeschlossen ist, verankern Sie den Wassertrennschichtsensor am Tankboden.
Abbildung 5-3. Taste ZERO (Null)
5-6
Abschnitt 5. Konfiguration/Betrieb
Betriebsanleitung
Nullfüllstand des Tanks
Tank-Referenzpunkt
Oberer Referenzpunkt
Wassernullpegel
Obere Sensorgrenze (100 %)
Untere Sensorgrenze (0 %)
Markierung
Füllstands-Offset
Tank-Referenzhöhe (R)
300550DE, Rev AA Dezember 2010
5.3.3 Messbereich des Wassertrennschichtsensors
Referenzpunkte
Der WLS hat zwei Referenzpunkte, den oberen Referenzpunkt und den Wassernullpegel, die an der Sonde markiert sind. Die Position des oberen Referenzpunkts und des Wassernullpegels sind in Abbildung 5-4 unten dargestellt:
Abbildung 5-4. Tankgeometrie für den Wassertrennschichtsensor
Rosemount 2240S
Abschnitt 5. Konfiguration/Betrieb
Füllstands-Offset
Der Füllstands-Offset X zwischen Nullfüllstand des Tanks und Wassernullpegel muss bei der Konfiguration des WLS berücksichtigt
werden. X kann von bekannten Tankabständen, wie in Abbildung 5-4 dargestellt, berechnet werden.
5-7
Rosemount 2240S
Obere Totzone
Obere Messbereichsgrenze
Untere Messbereichsgrenze
Untere Totzone
Abbildung 5-5. WLS-Messbereichsgrenze und Totzonen
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA
Dezember 2010
Obere und untere Totzone
Die obere Totzone und die untere Totzone sind Bereiche innerhalb der aktiven Länge des Wassertrennschichtsensors, die zur Reduzierung des Messbereichs verwendet werden können. Dies kann nützlich sein, falls keine eindeutige Trennschicht zwischen Wasser und Öl vorhanden ist. Weitere Informationen zur Konfiguration der Totzone sind in der Konfigurationsanleitung für das Rosemount Raptor System (Dok.-Nr. 300510EN) zu finden.
5-8
Abschnitt 5. Konfiguration/Betrieb
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA Dezember 2010
Rosemount 2240S
Konfiguration
Der Abstand X muss mit folgender Formel berechnet werden, um das Referenzsystem des Wassertrennschichtsensors (WLS) zum Referenzsystem des Tanks zu konvertieren.
X = (R–L1) – (L–L2)
X = Abstand zwischen Nullfüllstand des Tanks und Wassernullpegel.
L = Abstand zwischen Wassernullpegel und Markierung im oberen Bereich
des WLS.
R = Tank-Referenzhöhe. Das ist der Abstand zwischen Tank-Referenzpunkt und Nullfüllstand des Tanks.
L1 = Abstand zwischen Tank-Referenzpunkt und Temperatursensorflansch.
L2 = Abstand zwischen der Markierung oben am WLS und dem
Temperatursensorflansch.
Die Konvertierung des WLS-Referenzsystems zum Tankreferenzsystem wird vom Rosemount 2240S ausgeführt. Im Tankreferenzsystem werden die untere (0 %) und die obere Sensorgrenze (100 %) durch die folgenden Formeln bestimmt:
Obere Sensorgrenze (100 %) = L
A
+ X
Untere Sensorgrenze (0 %) = X
wobei L
die aktive Länge des Wassertrennschichtsensors und X der
A
Abstand zwischen dem Wassernullpegel und dem Nullfüllstand des Tanks (Mindestwasserabstand) ist (siehe Beispiele in Tabelle 5-2 auf Seite 5-10).
Obere und untere Messbereichsgrenze
Die obere und die untere Messbereichsgrenze wird mittels der folgenden Formeln bestimmt:
Obere Messbereichsgrenze (100 %) = (L
+ X) – UDZ
A
Untere Messbereichsgrenze (0 %) = X + LDZ,
wobei UDZ (Upper Dead Zone) die obere und LDZ (Lower Dead Zone) die untere Totzone ist.
Abschnitt 5. Konfiguration/Betrieb
5-9
Rosemount 2240S
Nullfüll­stand des Tan ks
Wasser­trennschicht
X<0
100 %
0 %
Nullfüll­stand des Tan ks
100 %
0 %
Wasser­trennschicht
X=0
Wasser­trennschicht
X>0
Nullfüll­stand des Tan ks
100 %
0 %
Tabelle 5-2. WLS-Konfiguration
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA
Dezember 2010
Konfigurationsbeispiele
Die Konfiguration des WLS kann im Grunde in drei Fälle unterteilt werden (wie unten dargestellt):
Der Wassernullpegel befindet sich unter dem Nullfüllstand des Tanks.
In diesem Fall liegt die untere Sensorgrenze (0 %) des WLS unter dem Nullfüllstand des Tanks. Wenn die untere Sensorgrenze (0 %) unter dem Nullfüllstand des Tanks liegt, ist zu beachten, dass sich X<0 ergibt.
Beispiel: L
= 500 mm, X = –50 mm.
A
LSL (0 %) = –50 mm. USL (100 %) = 500 + (–50) = 450 mm.
Der Wassernullpegel ist gleich dem Nullfüllstand des Tanks.
In diesem Fall stimmt die untere Sensorgrenze (0 %) des WLS mit dem Nullfüllstand des Tanks überein.
Beispiel: L
= 500 mm, X = 0 mm.
A
LSL (0 %) = 0 mm. USL (100 %) = 500 mm.
Der Wassernullpegel befindet sich über dem Nullfüllstand des Tanks.
In diesem Fall liegt die untere Sensorgrenze (0 %) des WLS über dem Nullfüllstand des Tanks. Wenn die untere Sensorgrenze (0 %) über dem Tanknullpegel liegt, ist zu beachten, dass sich X>0 ergibt.
Beispiel: L
= 500 mm, X = 70 mm.
A
LSL (0 %) = 70 mm. USL (100 %) = 500 + 70 = 570 mm.
5-10
Abschnitt 5. Konfiguration/Betrieb
Betriebsanleitung
Status-LED
300550DE, Rev AA Dezember 2010
Rosemount 2240S
5.4 LED-ANZEIGE Der Rosemount 2240S Mehrfacheingang-Temperaturmessumformer ist mit
lichtemittierenden Dioden (LEDs) ausgestattet, die Auskunft über Status und Kommunikation geben.
5.4.1 Status-LED Die Status-LED zeigt an:
normalen Betrieb durch einsekündige Blinkintervalle
Kalibrierung des Wassertrennschichtsensors (siehe „Kalibrierung des Wassertrennschichtsensors“ auf Seite 5-6)
Fehlercodes
Abbildung 5-6. Status-LED
Abschnitt 5. Konfiguration/Betrieb
Fehlercodes
Die Status-LED zeigt Fehlercodes mittels unterschiedlicher Blinkfolgen an. Beim normalen Betrieb blinkt die LED jede Sekunde ein Mal. Tritt ein Fehler auf, blinkt die LED entsprechend der Codenummer, gefolgt von einer fünfsekündigen Pause. Diese Blinkfolge wird kontinuierlich wiederholt (weitere Informationen unter „LED-Anzeige für Gerätefehler“ auf Seite 6-7).
5-11
Rosemount 2240S
WLS Empfangen und Senden
Tan kbus Empfangen und Senden
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA
Dezember 2010
5.4.2 Kommunikations­LEDs
Abbildung 5-7. Kommunikations-LEDs
Zwei LED-Paare zeigen den Kommunikationsstatus des Rosemount 2240S Mehrfacheingang-Temperaturmessumformers an:
Wenn ein Wassertrennschichtsensor (WLS) angeschlossen ist, zeigen zwei LED-Leuchten an, dass Messdaten und Statusinformationen über den Sensorbus an den 2240S übertragen werden.
Zwei LEDs zeigen an, dass der 2240S über den Tankbus mit einem Rosemount 2410 Tank Hub kommuniziert.
5-12
Abschnitt 5. Konfiguration/Betrieb
Betriebsanleitung
123
4
Ein
Aus
DIP-Schalter
300550DE, Rev AA Dezember 2010
Rosemount 2240S
5.5 SCHALTER UND RÜCKSETZTASTEN
5.5.1 DIP-Schalter Der Rosemount 2240S verfügt über vier DIP-Schalter (siehe Abbildung 5-8).
Abbildung 5-8. DIP-Schalter
Tabelle 5-3. DIP-Schalter
Die Schalter dienen zur Einstellung der folgenden Funktionen:
Nummer Funktion Beschreibung
1 Simulieren
2 Schreibschutz
3 Unbelegt Nicht verwendet
4 Mittelwert
Ermöglicht die Simulation von Temperaturmessungen. Weitere Informationen sind unter „Der Simulieren-Schalter“ auf Seite 5-13 zu finden.
Ermöglicht den Schutz der Konfigurationsdaten vor unbeabsichtigtem Überschreiben.
Ermöglicht die Verwendung eines mittelwertbildenden Temperatursensors (siehe „Berechnung des Tanktemperatur-Mittelwerts“ auf Seite 5-4).
Der Simulieren-Schalter
Der Simulieren-Schalter wird verwendet, um einen Widerstandswert von Temperaturelementen zu simulieren. Der Schalter schaltet selbsttätig von der Stellung „ON“ (EIN) in die Stellung „OFF“ (AUS), sobald Spannung an den Messumformer angelegt wird. Diese Funktion verhindert, dass der Messumformer versehentlich im Simulationsmodus belassen wird.
Der Schreibschutz-Schalter
Der Schreibschutz-Schalter verhindert unbefugte Änderungen der 2240S Datenbankregister.
Abschnitt 5. Konfiguration/Betrieb
5-13
Rosemount 2240S
Rücksetztaste
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA
Dezember 2010
Automatische Konfiguration mit dem Mittelwert-DIP-Schalter
Mit dem Mittelwert-Schalter kann der Rosemount 2240S gemäß den Einstellungen in Tabelle 5-4 automatisch konfiguriert werden:
Tabelle 5-4. Parameter für die automatische Konfiguration
Schalter in Stellung „ON“
Konfigurationsparameter
Elementtyp Mittelwert Punktmessung
Elementverkabelung Gemeinsame Rückleitung
Konvertierungsmethode Cu90 Pt100
(EIN) (Mittelwert)
(siehe Abbildung 4-7 auf Seite 4-15)
Schalter in Stellung „OFF“ (AUS) (Standard)
Gemeinsame Rückleitung (siehe Abbildung 4-7 auf Seite 4-15)
In der TankMaster WinSetup Konfigurationssoftware kann die automatische Konfiguration im Konfigurationsfenster des 2240S Messumformers aktiviert werden (Registerkarte 2240 MTT Temperature Sensor (Temperatursensor) im Fenster 22XX ATD).
Weitere Informationen bzgl. der Konfiguration von ATD-Geräten sind in der Konfigurationsanleitung für das Rosemount Raptor System (Dok.-Nr. 300510EN) zu finden.
HINWEIS!
Eine manuelle Konfiguration kann die Schaltereinstellungen aufheben.
Weitere Informationen über die einzelnen Konfigurationsparameter sind unter „Grundkonfiguration“ auf Seite 5-3 zu finden.
5.5.2 Rücksetztaste Die Rücksetztaste verwenden, um einen Neustart des Prozessors durchzuführen
(weitere Informationen unter „Rücksetzung und WLS-Kalibrierung“ auf Seite 6-6).
Abbildung 5-9. Rücksetztaste
5-14
Abschnitt 5. Konfiguration/Betrieb
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA Dezember 2010
5.6 KONFIGURATION MITTELS TANKMASTER WINSETUP
Das TankMaster Softwarepaket stellt leistungsstarke und einfach anzuwendende Hilfsmittel für die Installation und die Konfiguration des Rosemount Raptor Tankmess-Systems zur Verfügung. Weitere Informationen zur Verwendung von TankMaster WinSetup für die Konfiguration eines Raptor Systems sind in der Konfigurationsanleitung für das Rosemount Raptor System (Dok.-Nr. 300510EN) zu finden.
Rosemount 2240S
5.6.1 Erweiterte
Konfiguration
Gewichtungsfaktor für die Berechnung des Temperaturmittelwerts
Für jedes Temperaturelement kann ein Gewichtungsfaktor angegeben werden, der bei der Berechnung des Tanktemperatur-Mittelwerts verwendet wird. Hierdurch ist es möglich, ausgewählten Temperaturelementen eine höhere Gewichtung bei der Berechnung des Temperaturmittelwerts als anderen Elementen zu geben. Dies wird hauptsächlich bei LPG-Tanks genutzt.
Konvertierungsmethoden
Wenn ein Widerstandstemperaturelement verwendet wird, können die Widerstandswerte wie folgt in Temperaturwerte konvertiert werden:
mit einer Linearisierungstabelle
mit einer Formel
mit einer individuellen Formel für jedes Temperaturelement
Weitere Informationen sind in der Konfigurationsanleitung für das Rosemount Raptor System (Dok.-Nr. 300510EN) zu finden.
Abschnitt 5. Konfiguration/Betrieb
5-15
Rosemount 2240S
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA
Dezember 2010
5-16
Abschnitt 5. Konfiguration/Betrieb
Betriebsanleitung
WARNUNG
WARNUNG
300550DE, Rev AA Dezember 2010
Rosemount 2240S
Abschnitt 6 Service und Fehlersuche
6.1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6-1
6.2 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6-2
6.3 Störungsanalyseund -beseitigung . . . . . . . . . . . . . Seite 6-11
6.1 SICHERHEITS­HINWEISE
Die in diesem Abschnitt beschriebenen Anleitungen und Verfahren können besondere Vorsichtsmaßnahmen erforderlich machen, um die Sicherheit des Bedienpersonals zu gewährleisten. Informationen, die eine erhöhte Sicherheit erfordern, sind mit einem Warnsymbol ( ) markiert. Vor Durchführung von Verfahren, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, die folgenden Sicherheitshinweise beachten.
Nichtbeachtung der Richtlinien für sicheren Einbau und Service kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen:
Die Installation darf nur von Fachpersonal durchgeführt werden. Die Ausrüstung ausschließlich entsprechend den Angaben in dieser Anleitung verwenden.
Eine Nichtbeachtung dieser Anweisung kann den Geräteschutz beeinträchtigen. Alle anderen Servicearbeiten, mit Ausnahme der in dieser Betriebsanleitung
beschriebenen, dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
Explosionen können zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen:
Sicherstellen, dass die Umgebung, in der der Messumformer betrieben wird, den Ex-Zulassungen entspricht.
Vor dem Anschluss eines Handterminals in einer explosionsgefährdeten Atmosphäre sicherstellen, dass die Geräte im Messkreis in Übereinstimmung mit den Vorschriften für eigensichere oder keine Funken erzeugende Feldverkabelung installiert sind.
In explosionsgefährdeten Atmosphären den Gehäusedeckel nicht abnehmen, wenn der Stromkreis unter Spannung steht.
www.rosemount-tg.com
Betriebsanleitung
ATD -Ge rät
Rosemount 2240S
300550DE, Rev AA
Dezember 2010
6.2 SERVICE Der Rosemount 2240S Mehrfacheingang-Temperaturmessumformer hat
keine beweglichen Teile und erfordert nur ein Mindestmaß an Gerätewartung. Falls eine Fehlfunktion vorliegt, zuerst externe Gründe in Betracht ziehen und die unten angegebenen Diagnosefunktionen verwenden.
6.2.1 Eingangs- und Halteregister anzeigen
Messumformerdaten werden in Eingangsregistern gespeichert. Durch Anzeige des Inhalts der Eingangsregister können erfahrene Anwender prüfen, ob der Rosemount 2240S ordnungsgemäß funktioniert.
Die Halteregister speichern verschiedene Parameter wie Konfigurationsdaten, die zur Steuerung der Leistungsmerkmale des Messumformers verwendet werden. Mithilfe des Rosemount TankMaster WinSetup Konfigurationssoftware können die meisten Halteregister durch einfaches Eingeben eines neuen Wertes in das entsprechende Werteeingabefeld bearbeitet werden.
So zeigen Sie Eingangs- oder Halteregister eines Rosemount 2240S an:
1. Rufen Sie das TankMaster WinSetup Programm auf.
6-2
2. Klicken Sie im Arbeitsbereich von TankMaster WinSetup mit der rechten Maustaste auf das Symbol des ATD-Geräts.
3. Wählen Sie die Option View Input Registers (Eingangsregister anzeigen) oder View Holding Registers (Halteregister anzeigen) aus oder wählen Sie im Menü Service den Pfad Devices>View Input Registers / View Holding Registers (Geräte > Eingangs-/Halteregister anzeigen).
Abschnitt 6. Service und Fehlersuche
Betriebsanleitung
Vordefiniert
Alle
300550DE, Rev AA Dezember 2010
Rosemount 2240S
6.2.2 Halteregister bearbeiten
4. Wählen Sie „Predefined“ (Vordefiniert) aus, um eine Grundauswahl von Registern anzuzeigen. Wählen Sie die Option „All“ (Alle) aus, um einen bestimmten Bereich von Registern zu selektieren. Geben Sie im Eingabefeld „Start Register“ (Startregister) einen Startwert und im Feld „Number of Registers“ (Anzahl der Register) die Gesamtzahl der anzuzeigenden Register (1–500) an. Um eine schnelle Aktualisierung der Liste
(1)
zu ermöglichen, wird empfohlen, die Anzahl der Register
auf 50 zu beschränken.
5. Klicken Sie auf die Schaltfläche Read (Lesen), um das Fenster View Input/Holding Registers (Eingangs-/Halteregister anzeigen) mit neuen Gerätedaten zu aktualisieren.
Die meisten Halteregister können durch einfaches Eingeben eines neuen Wertes in das entsprechende Werteeingabefeld bearbeitet werden. Einige Halteregister (in der Spalte „Value“ [Wert] grau markiert) können in einem separaten Fenster bearbeitet werden. In diesem Fall können Sie aus einer Optionsliste wählen oder Sie können separate Datenbits ändern.
Weitere Informationen sind in der Konfigurationsanleitung für das Rosemount Raptor System (Dok.-Nr. 300510EN) zu finden.
Abschnitt 6. Service und Fehlersuche
(1) Beachten, dass die Eingangsregisterdaten vom 2240S Messumformer temporär in der
Eingangsregister-Datenbank des 2410 Tank Hub gespeichert werden. Die Eingangsregister, die in TankMaster WinSetup dargestellt werden, beziehen sich auf den internen Registerbereich des 2410. Aus diesem Grund muss für Tank 1 ein Wert von 10.000 zu der in Tabelle 6-4 angegebenen internen Registernummer des 2240S addiert werden, um das durch WinSetup dargestellte Register zu finden. Bei Tank 2 (erfordert einen 2410 in Mehrfachtank-Ausführung) muss 12.000 addiert werden, bei Tank 3 14.000 usw.
6-3
Betriebsanleitung
Rosemount 2240S
300550DE, Rev AA
Dezember 2010
6.2.3 Diagnose Die TankMaster WinSetup Software zeigt den aktuellen Gerätestatus im
Fenster View Diagnostic Registers (Diagnoseregister anzeigen) an. Das Fenster zeigt eine Auswahl an Datenbankregistern an, die sofort erkennen lassen, wie das Gerät funktioniert. Es kann konfiguriert werden, indem Register von besonderem Interesse hinzugefügt werden.
So zeigen und konfigurieren Sie die Diagnoseregister:
1. Wählen Sie das Symbol des ATD-Geräts im Arbeitsbereich von TankMaster WinSetup aus.
2. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol und wählen Sie die Option View Diagnostic Registers (Diagnoseregister anzeigen) aus.
Die Registerwerte im Fenster View Diagnostic Registers (Diagnoseregister anzeigen) sind schreibgeschützt. Sie werden vom Gerät abgerufen, während sich das Fenster öffnet.
Hat eine Tabellenzelle in der Spalte „Value“ (Wert) eine graue Hintergrundfarbe, bedeutet das, dass es sich bei dem Registertyp entweder um Bitfield oder ENUM handelt. Durch Doppelklicken auf die Tabellenzelle kann ein erweitertes Bitfield/ENUM-Fenster für diesen Registertyp geöffnet werden.
Die Werte können, falls gewünscht, als Hexadezimalzahlen angezeigt werden. Dies gilt für Register vom Typ Bitfield und ENUM. Wählen Sie das Kontrollkästchen Show in Hex (Als Hexadezimalzahl anzeigen) aus, um Bitfield- und ENUM-Register als Hexadezimalzahlen anzuzeigen.
Mithilfe der Schaltfläche Configure (Konfigurieren) kann das Fenster Configure Diagnostic Registers (Diagnoseregister konfigurieren) geöffnet werden, um die Liste der im Fenster View Diagnostic Registers (Diagnoseregister anzeigen) anzuzeigenden Register zu ändern. Weitere Informationen sind in der Konfigurationsanleitung für das Raptor System (Dok.-Nr. 300510EN) zu finden.
Das Fenster Configure Diagnostic Registers (Diagnoseregister konfigurieren) verfügt über eine Schaltfläche Log Setup (Protokoll-Einrichtung) zum Aufrufen des Fensters Register Log Scheduling (Registerprotokoll-Zeitplan), in dem ein Zeitplan für das automatische Starten und Stoppen der Registeraufzeichnung festgelegt werden kann.
6-4
Abschnitt 6. Service und Fehlersuche
Betriebsanleitung
Aktiviert
Deaktiviert
300550DE, Rev AA Dezember 2010
Rosemount 2240S
6.2.4 Erdungsfehler­Erkennung
Abbildung 6-1. Steckbrücke für Erdschluss-Erkennung
Der Rosemount 2240S verfügt über eine integrierte Funktion zur Erkennung von Erdungsfehlern. Wenn die Erdungsfehler-Erkennung aktiviert ist, wird ein fehlerhafter Temperatursensor in einem Statusregister angezeigt (siehe „Status der Temperaturelemente“ auf Seite 6-20). Ein einziger Fehler beeinträchtigt die Messung auf allen Kanälen.
Falls eines der Temperaturelemente ausfällt, z. B. durch Masseschluss, kann die Steckbrücken-Einstellung geändert werden, um die Erdungsfehler­Erkennung kurzzeitig auszuschalten (siehe Abbildung 6-1).
HINWEIS!
Die Erdungsfehler-Erkennung sollte nur als temporäre Lösung bei einer Fehlfunktion eines Temperaturelements verwendet werden. Das fehlerhafte Temperaturelement muss ersetzt werden, damit wieder korrekte Messungen durchgeführt werden können. Siehe „Prüfung und Simulation“ auf Seite 6-9.
Abschnitt 6. Service und Fehlersuche
6-5
Rosemount 2240S
Rücksetztaste
WLS Rücksetzen Kalibrierung des
Nullfüllstands
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA
Dezember 2010
6.2.5 Rücksetzung und WLS-Kalibrierung
Abbildung 6-2. Rücksetztaste und WLS-Kalibrierung
Rücksetzen des Rosemount 2240S Mehrfacheingang-Temperaturmessumformers
Die Rücksetztaste kann für einen Neustart des 2240S Mehrfacheingang­Temperaturmessumformers verwendet werden. Ein Neustart des 2240S ist mit dem Aus- und Einschalten der Spannungsversorgung gleichzusetzen.
6-6
Kalibrieren des Wassertrennschichtsensors
Der Rosemount 2240S verfügt über eine Drucktaste zur Kalibrierung des Wassertrennschichtsensors (WLS).
Die untere Drucktaste Nullpunkt mindestens zwei Sekunden gedrückt halten, um ein Befehl zum Kalibrieren des Nullfüllstands an den WLS zu senden. Während das Kalibrierverfahren läuft, zeigt die Status-LED den aktuellen Status an (siehe „Status-LED“ auf Seite 5-11).
Weitere Informationen zur Kalibrierung des WLS sind unter „Kalibrierung des Wassertrennschichtsensors“ auf Seite 5-6 zu finden.
Rücksetzen auf Werkskalibrierung
Der Rosemount 2240S verfügt über eine Drucktaste zum Wiederherstellen der Einstellungen der Werkskalibrierung.
Die Tasten WLS rücksetzen und Nullfüllstand gleichzeitig für mindestens zwei Sekunden gedrückt halten, um den WLS auf die Einstellungen der Werkskalibrierung rückzusetzen.
Abschnitt 6. Service und Fehlersuche
Betriebsanleitung
Status-LED (rot)
300550DE, Rev AA Dezember 2010
Rosemount 2240S
6.2.6 LED-Anzeige für Gerätefehler
Abbildung 6-3. Fehleranzeige
Der Rosemount 2240S verfügt im Innern des Messumformergehäuses über eine lichtemittierende Diode (LED), die den aktuellen Status des Messumformers anzeigt. Die LED verwendet verschiedene Blinkfolgen, um unterschiedliche Fehlertypen darzustellen.
Tabelle 6-1. Fehlercodes der Status-LED
Beim normalen Betrieb blinkt die LED jede Sekunde ein Mal. Tritt ein Fehler auf, blinkt die LED entsprechend dem Fehlercode des Geräts (siehe Tabelle 6-1), gefolgt von einer fünfsekündigen Pause. Die Blinkfolge wird kontinuierlich wiederholt.
Die folgenden Fehlercodes können durch die LED dargestellt werden:
LED-Statuscode Fehlertyp
0 RAM-Fehler 1 FPROM-Fehler 2 HREG-Fehler 3 SW-Fehler 4 Anderer Speicherfehler 9 Interner Temperaturfehler
11 Messfehler
12 Konfigurationsfehler
Weitere Informationen zu den unterschiedlichen Fehlermeldungen sind unter „Gerätefehler“ auf Seite 6-18 zu finden.
Ein Beispiel einer Blinkfolge ist in Abbildung 6-4 auf Seite 6-8 dargestellt.
Abschnitt 6. Service und Fehlersuche
6-7
Rosemount 2240S
Sekunden
Abbildung 6-4. Beispiel einer Fehlercode-Blinkfolge
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA
Dezember 2010
Beispiel
Fehlercode 4 (Anderer Speicherfehler) wird als folgende LED-Blinkfolge angezeigt:
HINWEIS!
Falls mehrere Fehler gleichzeitig auftreten, wird jeweils immer nur der erste erkannte Fehler durch die LED angezeigt.
6-8
Abschnitt 6. Service und Fehlersuche
Betriebsanleitung
a b
c
d
300550DE, Rev AA Dezember 2010
Rosemount 2240S
6.2.7 Prüfung und Simulation
Tabelle 6-2. Prüfklemmenanschlüsse
Prüfklemme für Temperaturelemente
Der Rosemount 2240S verfügt über einen integrierten Simulator für Temperaturelemente, mit dem die Messelektronik überprüft werden kann.
Die integrierte Prüfeinrichtung besteht aus einem 100 und vier 10
±0,1 Ohm Widerständen, mit deren Hilfe ein Temperaturelement
±0,1 Ohm Widerstand
(Widerstandsthermometer) mit langem Kabelanschluss simuliert werden kann.
So prüfen Sie einen Messkanal:
1. Verbinden Sie die Prüfklemmen wie in Tabelle 6-2 dargestellt mit den entsprechenden Eingangsklemmen:
3-Leiter mit gemeinsamer
4-Leiter 3-Leiter
a – a b – b c – c d – d
(1) Um einen Kanal für Betrieb mit 3 Leitern und gemeinsamer Rückleitung zu
überprüfen, muss das Element an Kanal 1 getrennt und durch die Prüfklemmenanschlüssen c und d ersetzt werden.
a – Kein Anschluss
b – b c – c d – d
Rückleitung
a – Kein Anschluss
c – 1c d – 1d
(1)
b – b
2. Prüfen Sie den angeschlossenen Eingangskanal. Der Kanal sollte 0
±0,3 °C (4-Leiter mit unabhängigem Messkettenelement), 0±0,6 °C
(3-Leiter mit unabhängigem Messkettenelement) oder 0
±6 °C (1-Leiter
mit gemeinsamer Rückleitung) anzeigen.
Abbildung 6-5. Prüfklemme für Temperaturelemente
Abschnitt 6. Service und Fehlersuche
6-9
Betriebsanleitung
Kommunikations-LEDs
Sensorbus Tankbus
Rosemount 2240S
300550DE, Rev AA
Dezember 2010
6.2.8 Kommunikation Der Rosemount 2240S verfügt über vier gelbe LEDs, die die Kommunikation
auf dem Sensorbus und dem Tankbus anzeigen.
Die beiden LEDs auf der linken Seite zeigen das Empfangen und Senden für den Sensorbus an. Die beiden LEDs auf der rechten Seite zeigen das Empfangen und Senden für den Tankbus an.
Abbildung 6-6. Kommunikationsstatus
6-10
Abschnitt 6. Service und Fehlersuche
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA Dezember 2010
6.3 STÖRUNGSANALYSEUND -BESEITIGUNG
Tabelle 6-3. Fehlersuchtabelle für den Rosemount 2240S Mehrfacheingang-Temperatur­messumformer
Symptom Mögliche Ursache Aktion
Rosemount 2240S
Keine Kommunikation mit dem Rosemount 2240S Messumformer
Verkabelung
Falscher Abschluss des Tankbusses
Zu viele Geräte am Tankbus installiert
Kabel sind zu lang
• Prüfen, ob das Gerät in der Liste angeschlossener Geräte erscheint (weitere Informationen in der Rosemount 2410 Betriebsanleitung [Dok.-Nr. 300530EN]).
• Prüfen, ob die Kabel ordnungsgemäß an den Klemmen angeschlossen sind.
• Auf verschmutzte oder fehlerhafte Klemmen prüfen.
• Die Kabelisolierung prüfen, um mögliche Erdschlüsse zu finden.
• Sicherstellen, dass die Kabelabschirmung nicht mehrfach geerdet ist.
• Prüfen, ob die Kabelisolierung nur auf der Seite der Spannungsversorgung (2410 Tank Hub) geerdet ist.
• Prüfen, ob die Kabelabschirmung im gesamten Tankbus-Netzwerk durchgängig ist.
• Sicherstellen, dass die Abschirmung im Gerätegehäuse nicht mit dem Gehäuse in Kontakt kommt.
• Sicherstellen, dass kein Wasser in den Kabelschutzrohren vorhanden ist.
• Verdrillte und abgeschirmte Adernpaare für die Verkabelung verwenden.
• Die Verkabelung mit Abtropfschlaufen verlegen.
• Die Verkabelung des 2410 Tank Hub prüfen.
• Prüfen, ob zwei Abschlüsse am Tankbus vorhanden sind. Normalerweise ist der eingebaute Abschluss im 2410 Tank Hub aktiviert.
• Prüfen, ob Abschlüsse an beiden Enden des Tankbusses vorhanden sind.
• Prüfen, ob der Gesamtstromverbrauch der am Tankbus angeschlossenen Geräte unter 250 mA liegt. Weitere Informationen finden Sie in der Rosemount 2410 Betriebsanleitung (Dok.-Nr. 305030en).
• Ein oder zwei Geräte vom Tankbus trennen. Der 2410 Tank Hub unterstützt einen einzelnen Tank. Die Mehrtank-Ausführung des 2410 unterstützt bis zu 10 Tanks.
• Prüfen, ob die Eingangsspannung an den Geräteklemmen mindestens 9 V beträgt.
Hardware-Fehler
Software-Fehler
Abschnitt 6. Service und Fehlersuche
• Die Fehler-LEDs des 2240S prüfen (siehe „LED-Anzeige für Gerätefehler“ auf Seite 6-7).
• Die 2160 Feldkommunikationseinheit prüfen.
• Das 2180 Feldbus-Modem prüfen.
• Den Kommunikationsanschluss am PC in der Messwarte prüfen.
• Mit dem Kundendienst von Emerson Process Management / Rosemount Tank Gauging in Verbindung setzen.
• Den 2240S mit der Rücksetztaste oder unter Verwendung des Rücksetzbefehls in TankMaster WinSetup neu starten.
• Alle Geräte durch Trennen und Wiederherstellen der Spannungsversorgung zum 2410 Tank Hub neu starten.
• Mit dem Kundendienst von Emerson Process Management / Rosemount Tank Gauging in Verbindung setzen.
6-11
Rosemount 2240S
Symptom Mögliche Ursache Aktion
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA
Dezember 2010
Feldbus-Modem (FBM)
Verbindung mit der 2160 Feldkommunikationseinheit
Falsche Konfiguration der 2160 Feldkommunikations­einheit
Falsche Konfiguration der 2410 Tankdatenbank
• Prüfen, ob das 2180 Feldbus-Modem mit dem richtigen Anschluss am PC in der Messwarte verbunden ist.
• Prüfen, ob das 2180 Modem mit dem richtigen Anschluss an der 2160 Feldkommunikationseinheit verbunden ist.
• Prüfen, ob der Primärbus des 2410 Tank Hub mit dem richtigen Feldbus-Anschluss an der 2160 Feldkommunikationseinheit verbunden ist.
• Die Kommunikationsanschluss-LEDs im Innern der 2160 Feldkommunikationseinheit prüfen.
• Die Modbus Kommunikationsadresse prüfen, die für das ATD-Gerät spezifiziert wurde, das den 2240S Mehrfacheingang-Temperaturmessumformer in der Slave-Datenbank der 2160 Feldkommunikationseinheit darstellt. Diese Adresse ist bei Einzeltank-Ausführungen mit der Modbus Adresse des 2410 Tank Hub identisch.
• Die Konfiguration der Kommunikationsparameter für die Feldbus-Anschlüsse der 2160 Feldkommunikationseinheit prüfen.
• Prüfen, ob der richtige Kommunikationskanal ausgewählt wurde.
Weitere Informationen über die Konfiguration der 2160 Feldkommunikationseinheit sind in der Konfigurationsanleitung für das Raptor System (Dok.-Nr. 300510EN) zu finden.
• Die 2410 Tankdatenbank prüfen; sicherstellen, dass das Gerät verfügbar und dem richtigen Tank zugeordnet ist.
• Die 2410 Tankdatenbank prüfen; sicherstellen, dass die ATD Modbus Adresse mit der 2410 Temp Modbus Adresse in der Slave-Datenbank der Feldkommunikationseinheit übereinstimmt.
• Weitere Informationen über die Konfiguration der Slave-Datenbank der 2160 Feldkommunikationseinheit und der 2410 Tankdatenbank sind in der Konfigurationsanleitung für das Raptor System (Dok.-Nr. 300510EN) zu finden.
Verbindung mit dem 2410 Tank Hub
Konfiguration des Kommunikationsprotokolls
• Die Verkabelung zum 2410 Tank Hub prüfen.
• Den 2410 Tank Hub prüfen; die Fehler-LED oder den integrierten Anzeiger auf Informationen prüfen.
In TankMaster WinSetup/Protocol Channel Properties (Protokolkanal-Eigenschaften):
• Prüfen, ob der Protokollkanal aktiviert ist.
• Die Konfiguration des Protokollkanals prüfen (Anschluss, Parameter, Modem).
6-12
Abschnitt 6. Service und Fehlersuche
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA Dezember 2010
Symptom Mögliche Ursache Aktion
Rosemount 2240S
Keine Temperatur- oder Wassertrennschichtwerte
Kommunikationsfehler
Konfiguration
Falsche Konfiguration der Slave-Datenbank der 2160 Feldkommunikationseinheit
Falsche Konfiguration der 2410 Tankdatenbank
• Verkabelung prüfen.
• Die 2240 Modbus Kommunikationsadresse prüfen. Weitere Informationen zur Einrichtung der ATD-Modbus-Adresse sind in der Konfigurationsanleitung für das Raptor System (Dok.-Nr. 300510EN) zu finden.
• Die Konfiguration der Tankdatenbank des 2410 Tank Hub prüfen.
• Die Konfiguration der Slave-Datenbank der 2160 Feldkommunikationseinheit prüfen.
• Prüfen, ob der 2240S ordnungsgemäß konfiguriert ist. Weitere Informationen zur Verwendung von TankMaster WinSetup für die Konfiguration von Temperaturelementen, die an den Rosemount 2240S angeschlossen sind, sind in der Konfigurationsanleitung für das Raptor System (Dok.-Nr. 300510EN) zu finden.
• Die Modbus Kommunikationsadresse in der Slave-Datenbank der 2160 Feldkommunikationseinheit prüfen. Das Fenster FCU Properties/Slave Database (FCU-Eigenschaften/Slave-Datenbank) in TankMaster WinSetup öffnen.
• Weitere Informationen über die Konfiguration der Slave-Datenbank der 2160 Feldkommunikationseinheit sind in der Konfigurationsanleitung für das Raptor System (Dok.-Nr. 300510EN) zu finden.
• Die 2410 Tankdatenbank prüfen; sicherstellen, dass das Gerät verfügbar und dem richtigen Tank zugeordnet ist.
• Die 2410 Tankdatenbank prüfen; sicherstellen, dass die ATD Modbus Adresse mit der 2410 Temp Modbus Adresse in der Slave-Datenbank der Feldkommunikationseinheit übereinstimmt.
• Weitere Informationen über die Konfiguration der Slave-Datenbank der 2160 Feldkommunikationseinheit und der 2410 Tankdatenbank sind in der Konfigurationsanleitung für das Raptor System (Dok.-Nr. 300510EN) zu finden.
Falsche Temperaturmessung
Software- oder Hardware-Fehler
Falsche Konfiguration
Ausfall des Temperaturelements
• Die Diagnoseinformationen prüfen (siehe „Diagnose“ auf Seite 6-4).
• Das Gerätestatus-Eingangsregister prüfen (siehe „Gerätestatus“ auf Seite 6-15).
• Den integrierten Simulator für Temperaturelemente verwenden, um die Elektronik des 2240S zu prüfen (siehe „Prüfung und Simulation“ auf Seite 6-9).
• Nicht ordnungsgemäß funktionierende Temperaturelemente ersetzen.
• Mit dem Kundendienst von Emerson Process Management / Rosemount Tank Gauging in Verbindung setzen.
• Die Konfiguration des Temperaturelements prüfen. Weitere Informationen zur Verwendung von TankMaster WinSetup für die Konfiguration von Temperaturelementen, die an den Rosemount 2240S angeschlossen sind, sind in der Konfigurationsanleitung für das Raptor System (Dok.-Nr. 300510EN) zu finden.
• Status- und Diagnoseinformationen prüfen (siehe „Diagnose“ auf Seite 6-4).
• Die Diagnoseinformationen prüfen (siehe „Diagnose“ auf Seite 6-4).
• Das Gerätestatus-Eingangsregister prüfen (siehe „Gerätestatus“ auf Seite 6-15).
• Den Status des Temperaturelements prüfen (siehe „Status der Temperaturelemente“ auf Seite 6-20).
• Den integrierten Simulator für Temperaturelemente verwenden, um die Elektronik des 2240S zu prüfen (siehe „Prüfung und Simulation“ auf Seite 6-9).
• Nicht ordnungsgemäß funktionierende Temperaturelemente ersetzen.
Abschnitt 6. Service und Fehlersuche
6-13
Rosemount 2240S
Symptom Mögliche Ursache Aktion
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA
Dezember 2010
Konfiguration kann nicht gespeichert werden
Status-LED zeigt mithilfe von Blinkfolgen Fehlercodes an
2240S Symbol in TankMaster WinSetup ist rot
Schreibschutz-Schalter auf ON (ein) eingestellt
Fehler von 2240S Messumformer, Temperaturelement oder Wassertrennschichtsensor
Simulationsmodus aktiv
• Die Position des Schreibschutz-Schalters am 2240S prüfen (siehe „DIP-Schalter“ auf Seite 5-13).
• Den 2240S auf Hardware- oder Software-Fehler prüfen.
• Die Temperaturelemente prüfen.
• Den Wassertrennschichtsensor prüfen.
• Siehe „LED-Anzeige für Gerätefehler“ auf Seite 6-7.
• Siehe „Gerätefehler“ auf Seite 6-18.
• Das Gerätestatus-Eingangsregister prüfen (siehe „Gerätestatus“ auf Seite 6-15).
• Mit dem Kundendienst von Emerson Process Management / Rosemount Tank Gauging in Verbindung setzen.
• Den Simulieren-Schalter auf „OFF“ (Aus) stellen, um den Simulationsmodus zu beenden (siehe „DIP-Schalter“ auf Seite 5-13).
• Den Simulationsmodus in TankMaster WinSetup stoppen (das Fenster WinSetup Set Simulation Mode (Simulationsmodus einstellen) öffnen und auf die Schaltfläche „Stop“ (Stopp) klicken).
6-14
Abschnitt 6. Service und Fehlersuche
Betriebsanleitung
Gerätestatus
300550DE, Rev AA Dezember 2010
Rosemount 2240S
6.3.1 Gerätestatus Tabelle 6-4 zeigt eine Liste von Gerätestatusmeldungen des
Rosemount 2240S Mehrfacheingang-Temperaturmessumformers. Meldungen erscheinen möglicherweise auf dem Anzeiger eines Rosemount 2410 Tank Hub und im Rosemount TankMaster Programm (weitere Informationen zum Anzeigen von Eingangsregistern sind unter „Eingangs- und Halteregister anzeigen“ auf Seite 6-2 zu finden).
TankMaster WinSetup ist ein nützliches Hilfsmittel zur Diagnose und zur Fehlersuche eines 2240S Messumformers. Mit der Funktion View Input Registers (Eingangsregister anzeigen) kann der aktuelle Gerätestatus angezeigt und die Grundursache von Warnungen und Fehlern gesucht werden.
Abbildung 6-7. Gerätestatus­Eingangsregister in TankMaster WinSetup
Tabelle 6-4. Statusregister des 2240S Mehrfacheingang­Temperaturmessumformers
Meldung Beschreibung Aktion
Device Status (Gerätestatus)
Detaillierte Informationen zum Gerätestatus sind in den Eingangsregistern
(1)
100
bis 112 zu finden (siehe Tabelle 6-4).
Eingangsregister Nr. 100 Bit 1: Gerätewarnung Bit 7: Gerätefehler Bit 8: Simulationsmodus aktiv Bit 9: PTB-Modus aktiv Bit 10: PTB-Widerstand außer Bereich Bit 15: Ungültige Messung Bit 18: Gerät schreibgeschützt Bit 19: Werkseinstellung verwendet (Standarddatenbank)
(1) Beachten, dass die Eingangsregisterdaten vom 2240S Messumformer temporär in der
Eingangsregister-Datenbank des 2410 Tank Hub gespeichert werden. Die Eingangsregister, die in TankMaster WinSetup dargestellt werden, beziehen sich auf den internen Registerbereich des 2410. Aus diesem Grund muss für Tank 1 ein Wert von 10.000 zu der in Tabelle 6-4 angegebenen internen Registernummer des 2240S addiert werden, um das durch WinSetup dargestellte Register zu finden. Bei Tank 2 (erfordert einen 2410 in Mehrfachtank-Ausführung) muss 12.000 addiert werden, bei Tank 3 14.000 usw.
(1)
.
Mit dem Kundendienst von Emerson Process Management / Rosemount Tank Gauging in Verbindung setzen.
Abschnitt 6. Service und Fehlersuche
6-15
Rosemount 2240S
Device error (Gerätefehler) Eingangsregister Nr. 102.
Device warning (Gerätewarnung)
Internal temp (Interne Temperatur)
Internal temp status (Interner Temperaturstatus)
MinIntTemp (Minimale interne Temperatur)
MaxIntTemp (Maximale interne Temperatur)
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA
Meldung Beschreibung Aktion
Bit 0: RAM-Fehler Bit 1: FPROM-Fehler Bit 2: HREG-Fehler Bit 3: SW-Fehler Bit 4: Anderer Speicherfehler Bit 6: Reserviert für Anzeigefehler Bit 7: Reserviert für Modemfehler Bit 9: Interner Temperaturfehler Bit 10: Anderer HW-Fehler Bit 11: Messfehler Bit 12: Konfigurationsfehler
Eingangsregister Nr. 104. Bit 0: RAM-Warnung Bit 1: FPROM-Warnung Bit 2: HREG-Warnung Bit 3: SW-Warnung Bit 4: Andere Speicherwarnung Bit 6: Reserviert für Anzeigewarnung Bit 7: Reserviert für Modemwarnung Bit 9: Interne Temperaturwarnung Bit 10: Andere HW-Warnung Bit 11: Messwarnung Bit 12: Konfigurationswarnung
Eingangsregister Nr. 106. Interne Temperatur.
Eingangsregister Nr. 108. Bit 0: Interne Temperatur außer Bereich Bit 1: Temperaturgerätefehler Bit 15: Interne Temperatur ungültig
Eingangsregister Nr. 110. Minimale gemessene interne Temperatur.
Eingangsregister Nr. 112. Maximale gemessene interne Temperatur.
Weitere Informationen zu verschiedenen Fehlertypen sind unter „Gerätefehler“ auf Seite 6-18 zu finden. Mit dem Kundendienst von Emerson Process Management / Rosemount Tank Gauging in Verbindung setzen.
Weitere Informationen zu den unterschiedlichen Warnungen sind unter „Gerätewarnungen“ auf Seite 6-17 zu finden. Mit dem Kundendienst von Emerson Process Management / Rosemount Tank Gauging in Verbindung setzen.
Mit dem Kundendienst von Emerson Process Management / Rosemount Tank Gauging in Verbindung setzen.
Dezember 2010
6-16
(1) Die Registernummer bezieht sich auf das interne Eingangsregister in der 2240S Datenbank.
Abschnitt 6. Service und Fehlersuche
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA Dezember 2010
Rosemount 2240S
6.3.2 Gerätewarnungen Tabelle 6-5 zeigt eine Liste von Warnmeldungen des Rosemount 2240S
Mehrfacheingang-Temperaturmessumformers. Die Warnungen erscheinen möglicherweise auf dem Anzeiger eines Rosemount 2410 Tank Hub und im Rosemount TankMaster Programm. Warnungen sind weniger schwerwiegend als Fehler.
Detaillierte Informationen zu den unterschiedlichen Warnmeldungen sind in den Eingangsregistern 1050 bis 1070 zu finden (siehe Tabelle 6-5).
Weitere Informationen zum Anzeigen von Eingangsregistern sind unter „Eingangs- und Halteregister anzeigen“ auf Seite 6-2 zu finden.
Tabelle 6-5. Gerätewarnungen des 2240S Mehrfacheingang­Temperaturmessumformers
Meldung Beschreibung Aktion
RAM warning (RAM-Warnung) Eingangsregister Nr. 1050
FPROM warning (FPROM-Warnung) Eingangsregister Nr. 1052. Nicht verwendet. HREG warning (HREG-Warnung) Eingangsregister Nr. 1054.
Other memory warning (Andere Speicherwarnung)
Display warning (Anzeigewarnung) Eingangsregister Nr. 1058. Nicht verwendet. Modem warning (Modemwarnung) Eingangsregister Nr. 1060. Nicht verwendet. Other HW warning (Andere
HW-Warnung)
Measurement warning (Messwarnung)
Internal temperature warning (Interne Temperaturwarnung)
SW warning (SW-Warnung) Eingangsregister Nr. 1068.
Configuration warning (Konfigurationswarnung)
(1) Die Registernummer bezieht sich auf das interne Eingangsregister in der 2240S Datenbank.
Bit 0: Stack niedrig
Bit 0: Halteregister-Standardwerte verwendet
Eingangsregister Nr. 1056. Nicht verwendet.
Eingangsregister Nr. 1062. Bit 9: PTB-Referenz außer Bereich.
Eingangsregister Nr. 1064. Nicht verwendet.
Eingangsregister Nr. 1066. Bit 0: Außer Bereich.
Bit 1: Stack niedrig Bit 2: Software-Start
Eingangsregister Nr. 1070. Bit 0: Ungültige Linearisierungstabelle Bit 1: Nicht fortlaufende Sensorpositionen Bit 2: Medianfilter gerade Bit 3: Keine Konfiguration des Wassertrennschichtsensors verfügbar Bit 8: Anzahl der konfigurierten Sensoren übersteigt Modellcodewert Bit 9: Sensortyp nicht in Modellcode unterstützt Bit 10: Sensorbus nicht in Modellcode unterstützt Bit 11: Ungültige Zeichenkette in Modellcode Bit 12: Ungültiger Modellcode
(1)
.
Mit dem Kundendienst von Emerson Process Management / Rosemount Tank Gauging in Verbindung setzen.
Mit dem Kundendienst von Emerson Process Management / Rosemount Tank Gauging in Verbindung setzen.
Mit dem Kundendienst von Emerson Process Management / Rosemount Tank Gauging in Verbindung setzen.
Mit dem Kundendienst von Emerson Process Management / Rosemount Tank Gauging in Verbindung setzen.
Abschnitt 6. Service und Fehlersuche
6-17
Betriebsanleitung
Rosemount 2240S
300550DE, Rev AA
Dezember 2010
6.3.3 Gerätefehler Tabelle 6-6 zeigt eine Liste von Fehlermeldungen des Rosemount 2240S
Mehrfacheingang-Temperaturmessumformers. Die Fehlermeldungen erscheinen möglicherweise auf dem Anzeiger eines Rosemount 2410 Tank Hub und im Rosemount TankMaster Programm.
Detaillierte Informationen zu den unterschiedlichen Fehlermeldungen sind in den Eingangsregistern 1100 bis 1134 zu finden (siehe Tabelle 6-6).
Weitere Informationen zum Anzeigen von Eingangsregistern sind unter
„Eingangs- und Halteregister anzeigen“ auf Seite 6-2 zu finden. Tabelle 6-6. Gerätefehler des 2240S Mehrfacheingang­Temperaturmessumformers
Meldung Beschreibung Aktion
RAM error (RAM-Fehler)
FPROM error (FPROM-Fehler)
Hreg error (HREG-Fehler)
SW error (SW-Fehler)
Other memory error (Anderer Speicherfehler)
ITemp error (Interner Temperaturfehler)
Measurement error (Messfehler)
Configuration error (Konfigurationsfehler)
numHidden errors (Anzahl versteckter Fehler)
numOther errors (Anzahl anderer Fehler)
(1) Die Registernummer bezieht sich auf das interne Eingangsregister in der 2240S Datenbank.
Eingangsregister Nr. 1100 Bit 0: RAM Die Meldung zeigt einen schwerwiegenden Arbeitsspeicherfehler an.
Eingangsregister Nr. 1102. Die Meldung zeigt einen schwerwiegenden FPROM-Fehler an. Bit 0: Prüfsummenfehler Bit 4: Boot-Prüfsumme Bit 5: Boot-Version Bit 6: Anwendungs-Prüfsumme Bit 7: Softwareversion
Eingangsregister Nr. 1104. Bit 0: Prüfsummenfehler Bit 1: Bereichsfehler, außer Bereich Bit 2: Software-Versionsfehler Bit 3: HREG-Lesefehler Bit 4: HREG-Schreibfehler
Eingangsregister Nr. 1106. Bit 0: Nicht definierter Software-Fehler Bit 1: Aufgabe wird nicht ausgeführt Bit 2: Nicht genügend Stackspeicher Bit 3: Unbenutzter RAM-Zugang Bit 4: Division-durch-Null-Fehler Bit 5: Zählerüberlauf rücksetzen Bit 15: Simulierter Software-Fehler
Eingangsregister Nr. 1108. Bit 0: NVRAM-Zugriff
Eingangsregister Nr. 1118. Interner Temperaturfehler. Bit 0: Interne Temperatur außer Bereich Bit 1: Kommunikationsfehler mit Temperaturchip Bit 2: Temperaturgerätefehler
Eingangsregister Nr. 1122. Bit 0: A/D-Kommunikationsfehler Bit 1: Referenzwiderstandsfehler Bit 2: Spannungsversorgungsfehler Bit 3: A/D-Timeout
Eingangsregister Nr. 1124. Bit 1: Einheit nicht unterstützt
Eingangsregister Nr. 1132. Anzahl der versteckten Fehler
Eingangsregister Nr. 1134. Anzahl anderer Fehler
(1)
.
Mit dem Kundendienst von Emerson Process Management / Rosemount Tank Gauging in Verbindung setzen.
• Spannungsversorgung prüfen.
• Mit dem Kundendienst von Emerson Process Management / Rosemount Tank Gauging in Verbindung setzen.
Eine unterstützte Maßeinheit auswählen und den 2240S Messumformer rücksetzen.
Mit dem Kundendienst von Emerson Process Management / Rosemount Tank Gauging in Verbindung setzen.
6-18
Abschnitt 6. Service und Fehlersuche
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA Dezember 2010
Rosemount 2240S
6.3.4 Messstatus des WLS
Tabelle 6-7. Messstatus des Wassertrennschichtsensors
Tabelle 6-7 zeigt den Messstatus eines Wassertrennschichtsensors, der an einen 2240S Mehrfacheingang-Temperaturmessumformer angeschlossen ist.
Statusregister können mittels der Funktion View Diagnostic Registers (Diagnoseregister anzeigen) oder der Funktion View Input Registers (Eingangsregister anzeigen) in TankMaster WinSetup angezeigt werden (siehe „Diagnose“ auf Seite 6-4 und „Eingangs- und Halteregister anzeigen“ auf Seite 6-2).
Meldung Beschreibung
Status Eingangsregister Nr. 500
Bit 0: Kein Gerät angeschlossen Bit 1: Gerät meldet Wert unter oder über 15 % Bit 2: Untersättigt Bit 3: Übersättigt Bit 4: Relativer Druck Bit 7: Gesättigt Bit 8: Im Kalibriermodus Bit 11: Eingefrorener Wert Bit 12: Option nicht verfügbar Bit 13: Einschalten Bit 14: SW_HW_Error Bit 15: Ungültig
Primary Variable (Primärvariable, PV)
Unit (Phys. Einheit) Eingangsregister Nr. 504.
Eingangsregister Nr. 502. Primärwert vom angeschlossenen Sensor
Maßeinheit, wie Meter, Fuß, Zoll usw.
(1)
.
(1) Die Registernummer bezieht sich auf das interne Eingangsregister in der 2240S Datenbank.
Abschnitt 6. Service und Fehlersuche
6-19
Rosemount 2240S
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA
Dezember 2010
6.3.5 Status der Temperatur­elemente
Tabelle 6-8. Statusregister der Temperaturelemente, die an den 2240S angeschlossen sind
Tabelle 6-8 zeigt Messstatusmeldungen für Temperaturelemente, die an einen 2240S Mehrfacheingang-Temperaturmessumformer angeschlossen sind.
Statusregister können mittels der Funktion View Diagnostic Registers (Diagnoseregister anzeigen) oder der Funktion View Input Registers (Eingangsregister anzeigen) in TankMaster WinSetup angezeigt werden (siehe „Diagnose“ auf Seite 6-4 und „Eingangs- und Halteregister anzeigen“ auf Seite 6-2).
Meldung Beschreibung
Temp_1 Eingangsregister Nr. 200
Temperatur, die durch Element Nr. 1 gemessen wird
Status_1 Eingangsregister Nr. 202
Status von Temperaturelement 1:
Bit 0: Nicht angeschlossen oder durch Software deaktiviert (ergibt einen Temperaturwert von –300 °C) Bit 1: Temperatur liegt unter dem unteren Temperaturgrenzwert Bit 2: Temperatur liegt über dem oberen Temperaturgrenzwert Bit 3: Gemessener Widerstand liegt außerhalb der Linearisierungstabelle (ergibt einen Temperaturwert von –300 °C) Bit 4: Kurzschluss des Sensors Bit 5: Masseschluss des Sensors Bit 6: Unterbrechung des Sensorkreises Bit 7: ADC-Kommunikationsfehler Bit 8: ADC-Hardwarefehler Bit 9: MI-zugelassener Wert Bit 10: Ungültige Linearisierungstabelle (Bit setzt den Temperaturwert auf –300 °C) Bit 11: Ungültige Konvertierungsformel. Die Konstanten in der anwenderdefinierten Formel prüfen Bit 12: Einschalten Bit 13: Simulierter Wert Bit 14: ADC-Daten ungültig Bit 15: Ungültige Daten
-- --
Temp_16 Eingangsregister Nr. 260.
Temperatur, die durch Element Nr. 16 gemessen wird. Siehe oben.
Status_16 Eingangsregister Nr. 262.
Status für Temperaturelement 16. Siehe oben.
(1)
.
6-20
(1) Die Registernummer bezieht sich auf das interne Eingangsregister in der 2240S Datenbank.
Abschnitt 6. Service und Fehlersuche
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA Dezember 2010
Rosemount 2240S
Anhang A Technische Daten
A.1 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite A-1
A.2 Maßzeichnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite A-3
A.3 Bestellinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite A-4
A.1 TECHNISCHE DATEN
Allgemein
Produkt Rosemount 2240S Mehrfacheingang-Temperaturmessumformer Anzahl der Messkettenelemente und
Verkabelung
Standardtemperatursensortypen Unterstützt Pt-100 (gemäß IEC/EN60751, ASTM E1137) und Cu-90 Möglichkeit der messtechnischen
Abdichtung Schreibschutz-Schalter Ja Ex-Zulassungen ATEX, FM-C, FM-US und IECEx. CE-Kennzeichnung Entspricht den anwendbaren EU-Richtlinien (EMV, ATEX) Zulassungen für normalen Einsatz Entspricht FM 3810:2005 und CSA: C22.2 Nr. 1010.1
Leistungsmerkmale der Messung
Temperaturumrechnungs-Genauigkeit Einfluss der Umgebungstemperatur ±0,05 °C (±0,09 °F) Temperaturmessbereich Unterstützt –200 bis 250 °C (–328 bis 482 °F) für Pt-100 Auflösung ± 0,1 °C (± 0,1 °F) gemäß API Kapitel 7 und 12 Aktualisierungszeit 4 s
Konfiguration
Konfigurations-Hilfsmittel TankMaster WinSetup ist das empfohlene Tool zur einfachen Konfiguration des 2240S.
Konfigurationsparameter (Beispiele) Temperatur:
An einen 2240S können bis zu 16 Widerstandsthermometer-Messkettenelemente oder Mittelwertsensoren angeschlossen werden.
Rosemount Temperatur-/Wassertrennschichtsensoren (Modelle 565, 566 und 765)
Es können drei Verkabelungsarten verwendet werden:
•3-Leiter Widerstandsthermometer mit gemeinsamer Rückleitung (1–16 Messkettenelemente)
• 3-Leiter Widerstandsthermometer individuell (1–16 Messkettenelemente mit Rosemount 565, 1–6 Messkettenelemente mit Rosemount 566 und 1–14 Messkettenelemente mit Rosemount 765)
• 4-Leiter Widerstandsthermometer individuell (1–16 Messkettenelemente mit Rosemount 565, 1–4 Messkettenelemente mit Rosemount 566 und 1–10 Messkettenelemente mit Rosemount 765)
Ja
(1)
±0,05 °C (±0,09 °F)
Die automatische Tankbus-Konfigurationsfunktion des Rosemount 2410 Tank Hub wird vom 2240S unterstützt
• Anzahl der Temperatursensorelemente
• Temperaturelementtyp (Einpunkt oder Mittelwert)
• Position des Temperaturelements im Tank
Wassertrennschichtsensor:
• Füllstands-Offset (Unterschied zwischen Nullfüllstand des Tanks und Wassernullpegel)
• Sondenlänge (automatische Konfiguration durch Rosemount 765)
Ausgangsvariablen und Einheiten Einpunkttemperatur und Temperaturmittelwert: °C (Celsius) und °F (Fahrenheit)
www.rosemount-tg.com
Freier Wasserfüllstand: Meter, Zentimeter, Millimeter, Fuß oder Zoll
Betriebsanleitung
Rosemount 2240S
Elektrisch
Spannungsversorgung Versorgt von Rosemount 2410 Tank Hub, 9,0–17,5 VDC, verpolungssicher (10,0–17,5 VDC für
nicht eigensichere Installationen)
Interne Leistungsaufnahme 0,5 W Stromverbrauch des Busses 30 mA Leitungseinführungen
(Anschluss/Kabelverschraubungen)
Tankbus-Verkabelung 0,5–1,5 mm Eingebauter Tankbus-Abschluss Ja (Anschluss je nach Bedarf) Potenzialtrennung von Tankbus und
Sensor Zusatzsensoreingang Digitalbusanschluss für Wassertrennschichtsensor
Mechanisch
Gehäusewerkstoff Polyurethan-beschichteter Aluminiumdruckguss Montage Der 2240S kann direkt auf dem Temperatur-/Wassertrennschichtsensor oder extern an einem
Maße Siehe „Maßzeichnungen“ auf Seite A-3 Gewicht 2,8 kg (6,2 lbs)
Umgebung
Umgebungstemperatur –40 bis 70 ºC (–40 bis 158 ºF). Mindesttemperatur für die Inbetriebnahme ist –50 °C (–58 °F) Lagerungstemperatur –50 bis 85 ºC (–58 bis 185 ºF) Feuchte 0–100 % relative Feuchte Gehäuseschutzart IP66 und IP67 (NEMA 4X)
(1) Über den Messbereich und bei Umgebungstemperatur 20 °C (68 °F).
Fünf ½–14 NPT Eingänge für Kabelverschraubungen oder -schutzrohre (zwei sind werkseitig verschlossen) Optional:
• M20 x 1,5 Kabelschutzrohr/-adapter
• Kabelverschraubungen aus Metall (½–14 NPT)
• 4-poliger Eurofast-Stecker oder 4-poliger Minifast-Stecker der Größe A Mini. Ein M32-Adapter kann verwendet werden, sofern der 2240S entfernt vom Sensor installiert wird.
Min. 700 V
Rohr mit einem Durchmesser von 33,4 bis 60,3 mm werden.
2
(AWG 22–16), verdrillte, abgeschirmte Adernpaare
AC
(1 bis 2 in.) oder an einer Wand installiert
300550DE, Rev AA
Dezember 2010
A-2
Anhang A. Technische Daten
Betriebsanleitung
143 mm (6 in.)
177 mm (7 in.)
177 mm (7 in.)
Optionaler Befestigungssatz
244 mm (9 in.)
Min. 500 mm (20 in.) bis zum oberen Messkettenelement
350 mm (13,8 in.)
Maximaler Füllstand
Muttern zur Einstellung der Sensorposition.
Gewindelänge: ± 125 mm (4,92 in.)
Min. 150 mm (5,9 in.) zum unteren Messkettenelement
Min. 1000 mm (40 in.)
zum oberen Messkettenelement
Aktive Länge des WLS Standard: 500 mm (1,6 ft) Optional: 1000 mm (3,3 ft)
Optionales Kennzeichnungsschild
300550DE, Rev AA Dezember 2010
A.2 MAßZEICHNUNGEN
Abbildung A-1. Maßzeichnungen
Rosemount 2240S
Anhang A. Technische Daten
A-3
Betriebsanleitung
Rosemount 2240S
300550DE, Rev AA
Dezember 2010
A.3 BESTELLINFORMATIONEN
Modell (Pos. 1) Produktbeschreibung Hinweis
2240S Mehrfacheingang-Temperaturmessumformer
Code (Pos. 2) Leistungsklasse Hinweis
P Premium: Messgenauigkeit ±0,05 °C (0,09 °F)
Code (Pos. 3) Anzahl der Temperatursensoreingänge Hinweis
16 Bis zu 16 Widerstandsthermometer-Messkettenelemente 08 Bis zu 8 Widerstandsthermometer-Messkettenelemente 04 Bis zu 4 Widerstandsthermometer-Messkettenelemente 00 Keine
(2)
Code (Pos. 4) Anschlussleitungen pro Temperaturelement Hinweis
4 4- oder 3-Leiter (individuell oder mit gemeinsamer Rückleitung) 3 3-Leiter (individuell oder mit gemeinsamer Rückleitung) 0 Keine
(2)
Code (Pos. 5) Zusatzeingänge Hinweis
A Rosemount 765 Temperatur- und Wassertrennschichtsensoreingang 0Keine
Code (Pos. 6) Tankbus: Spannungsversorgung und Kommunikation Hinweis
F Über den Bus mit Spannung versorgter F
OUNDATION™ Feldbus
in Zweileitertechnik (IEC 61158)
Code (Pos. 7) Ex-Zulassungen Hinweis
I1 ATEX Eigensicherheit I5 FM-US-Eigensicherheit I6 FM-C-Eigensicherheit I7 IECEx-Eigensicherheit KA ATEX-Eigensicherheit + FM-US-Eigensicherheit KC ATEX-Eigensicherheit + IECEx-Eigensicherheit KD FM-US-Eigensicherheit + FM-C-Eigensicherheit
(3)
(3)
(3)
NA Keine Ex-Zulassung
Code (Pos. 8) Zulassung für eichgenauen Verkehr Hinweis
0 Keine
Code (Pos. 9) Gehäuse Hinweis
A Standardgehäuse Polyurethan-beschichtetes Aluminium, IP 66/67
Code (Pos. 10) Kabel-/Kabelschutzrohranschlüsse Hinweis
1 1/2–14 NPT Innengewinde. Inkl. 2 Stopfen 2 Adapter M20 x 1,5 Innengewinde. Inkl. 2 Stopfen und 3 Adapter G Kabelverschraubungen aus Metall (1/2–14 NPT) Mindesttemperatur –20 ˚C (–4 ˚F). ATEX/IECEx
E Eurofast-Stecker und 1/2–14 NPT Inkl. 2 Stopfen M Minifast-Stecker und 1/2–14 NPT Inkl. 2 Stopfen
(1)
(1)
(1)
Für Wassertrennschicht, keine Temperatursensoren
(2)
Exe-zugelassen. Inkl. 2 Stopfen und 3 Verschraubungen
(4)
A-4
Anhang A. Technische Daten
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA Dezember 2010
Code (Pos. 11) Mechanische Installation Hinweis
M Integrierte Installation mit Rosemount 565, 566 oder 765 (Standard) Innengewindeanschluss M33 x 1,5 W Befestigungssatz für Wandmontage P Befestigungssatz für Wand- und Rohrmontage Vertikale und horizontale Rohre 1–2 in. 0 Keine
Code Optionen – keine oder mehrere Auswahlmöglichkeiten sind möglich Hinweis
ST Graviertes Edelstahl-Kennzeichnungsschild Q4 Prüfprotokoll
Beispiel für Modellbezeichnung: 2240S – P 16 4 A F I1 0 A 1 M – ST
(1) Temperatursensoren des Typs Pt-100 oder Cu-90, zur Verwendung in einem Temperaturbereich von –200 bis 250 ºC (–328 bis 482 ºF), können an den
Rosemount 2240S angeschlossen werden. (2) Wassertrennschichtsensor erfordert nur Pos. 3 Code 00, Pos. 4 Code 0 und Pos. 5 Code A. (3) Nicht erhältlich mit LPG/LNG-Antenne. (4) Inkl. einer M32-Verschraubung, sofern mit Pos. 11 Code W oder P kombiniert.
Rosemount 2240S
Anhang A. Technische Daten
A-5
Rosemount 2240S
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA
Dezember 2010
A-6
Anhang A. Technische Daten
Betriebsanleitung
WARNUNG
WARNUNG
300550DE, Rev AA Dezember 2010
Anhang B Produkt-Zulassungen
B.1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite B-1
B.2 EU-Konformität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite B-2
B.3 Ex-Zulassungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite B-3
B.4 Zulassungs- Zeichnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite B-11
Rosemount 2240S
B.1 SICHERHEITS­HINWEISE
Die in diesem Abschnitt beschriebenen Anleitungen und Verfahren können besondere Vorsichtsmaßnahmen erforderlich machen, um die Sicherheit des Bedienpersonals zu gewährleisten. Informationen, die eine erhöhte Sicherheit erfordern, sind mit einem Warnsymbol ( ) markiert. Vor Durchführung von Verfahren, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, die folgenden Sicherheitshinweise beachten.
Explosionen können zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen:
Sicherstellen, dass die Umgebung, in der der Messumformer betrieben wird, den Ex-Zulassungen entspricht.
Vor dem Anschluss eines Handterminals in einer explosionsgefährdeten Atmosphäre sicherstellen, dass die Geräte im Messkreis in Übereinstimmung mit den Vorschriften für eigensichere oder keine Funken erzeugende Feldverkabelung installiert sind.
Den Deckel des Messumformers in explosionsgefährdeten Umgebungen nicht abnehmen, wenn der Stromkreis geschlossen ist.
Nichtbeachtung der Richtlinien für sicheren Einbau und Service kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen:
Der Messumformer muss von qualifiziertem Personal in Übereinstimmung mit den entsprechenden Vorschriften installiert werden.
Die Ausrüstung ausschließlich entsprechend den Angaben in dieser Anleitung verwenden. Eine Nichtbeachtung dieser Anweisung kann den Geräteschutz beeinträchtigen.
Alle anderen Servicearbeiten, mit Ausnahme der in dieser Betriebsanleitung beschriebenen, dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
Jede Verwendung von nicht zugelassenen Ersatzteilen kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen. Reparaturen, wie z. B. der Austausch von Komponenten usw., können die Sicherheit gefährden und sind unter keinen Umständen zulässig.
Vor Wartungsarbeiten die Spannungsversorgung trennen, um Entzündung von entflammbaren oder brennbaren Atmosphären zu verhindern.
www.rosemount-tg.com
Betriebsanleitung
WARNUNG
Rosemount 2240S
Elektrische Spannung an den Leitungsadern kann zu elektrischen Schlägen führen:
Kontakt mit Leitungen und Anschlüssen vermeiden. Vor der Verdrahtung von Messumformern sicherstellen, dass die Hauptspannungsversorgung
ausgeschaltet ist und die Leitungen zu allen anderen externen Spannungsquellen abgeklemmt wurden oder nicht unter Spannung stehen.
300550DE, Rev AA
Dezember 2010
B.2 EU-KONFORMITÄT Die EU-Konformitätserklärung für alle auf dieses Produkt zutreffenden
EU-Richtlinien ist auf der Rosemount Website unter www.rosemount.com zu finden. Diese Dokumente erhalten Sie auch durch unsere Vertriebsbüros.
B-2
Anhang B. Produkt-Zulassungen
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA Dezember 2010
Rosemount 2240S
B.3 EX-ZULASSUNGEN Die Rosemount 2240S Mehrfacheingang-Temperaturmessumformer, die mit
den folgenden Schildern ausgestattet sind, sind gemäß den Anforderungen der registrierten Zulassungsagenturen zertifiziert.
B.3.1 FM-US-Zulassungen (Factory Mutual)
Abbildung B-1. FM-Eigensicherheit, US-Zulassungsschild
Werksbescheinigung: 3035518.
I5
FISCO Feldgerät (Feldbusanschlüsse)
Eigensicher für Class I, II, III Division 1, Groups A, B, C, D, E, F und G
Temperaturklasse T4, Umgebungstemperaturgrenzen: –50 °C bis +70 °C
Class I Zone 0 AEx ia IIC T4 (–50 °C ≤ Ta ≤+70 °C)
U
= 17,5 V, Ii = 380 mA, Pi = 5,32 W, Ci = 2,2 nF, Li = 1,5 µH
i
FISCO SYSTEM, sofern vom Rosemount 2410 Tank Hub versorgt
Class 1 Zone 1 AEx ib [ia IIC] IIB FISCO SYSTEM
Entity-Gerät (Feldbusanschlüsse)
Eigensicher für Class I, II, III Division 1, Groups A, B, C, D, E, F und G
Temperaturklasse T4, Umgebungstemperaturgrenzen: –50 °C bis +70 °C
Class I Zone 0 AEx ia IIC T4 (–50 °C ≤ Ta ≤+70 °C)
U
= 30 V, Ii = 300 mA, Pi = 1,3 W, Ci = 2,2 nF, Li = 1,5 µH
i
Installation gemäß Zeichnung 9240040-910
Anhang B. Produkt-Zulassungen
B-3
Rosemount 2240S
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA
Dezember 2010
Widerstandsthermometer-Anschlussklemmen
U
= 5,9 V, lo = 398 mA, Po = 585 mW
o
Group IIC: C
Group IIB: C
Group IIA: C
Wenn keine Verbindungen zum Sensorbus-Anschluss hergestellt werden:
= 5,9 V, lo = 100 mA, Po = 150 mW, Co = 43 uF, Lo = 3 mH
U
o
Sensorbus-Anschluss
= 6,6 V, lo = 223 mA, Po = 0,363 W
U
o
Group IIC: C
Group IIB: C
Group IIA: C
43 µF, Lo 0,2 mH
o
= unbegrenzt, L
o
= unbegrenzt, L
o
≤ 22 µF, Lo ≤ 0,7 mH
o
≤ 500 µF, Lo ≤ 3,3 mH
o
= unbegrenzt, L
o
0,7 mH
o
1,8 mH
o
≤ 6 mH
o
B-4
Anhang B. Produkt-Zulassungen
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA Dezember 2010
Rosemount 2240S
B.3.2 FM-Zulassungen (Kanada)
Abbildung B-2. FM-Eigensicherheit, kanadisches Zulassungsschild
Werksbescheinigung: 3035518C.
I6
FISCO Feldgerät (Feldbusanschlüsse)
Eigensicher für Class I, II, III Division 1, Groups A, B, C, D, E, F und G
Temperaturklasse T4, Umgebungstemperaturgrenzen: –50 °C bis +70 °C
Class I Zone 0 Ex ia IIC T4 (–50 °C ≤ Ta ≤+70 °C)
U
= 17,5 V, Ii = 380 mA, Pi = 5,32 W, Ci = 2,2 nF, Li = 1,5 µH
i
FISCO SYSTEM, sofern vom Rosemount 2410 Tank Hub versorgt
Class 1 Zone 1 Ex ib [ia IIC] IIB FISCO SYSTEM
Entity-Gerät (Feldbusanschlüsse)
Eigensicher für Class I, II, III Division 1, Groups A, B, C, D, E, F und G
Temperaturklasse T4, Umgebungstemperaturgrenzen: –50 °C bis +70 °C
Class I Zone 0 Ex ia IIC T4 (–50 °C ≤ Ta ≤+70 °C)
U
= 30 V, Ii = 300 mA, Pi = 1,3 W, Ci = 2,2 nF, Li = 1,5 µH
i
Installation gemäß Zeichnung 9240040-910
Anhang B. Produkt-Zulassungen
B-5
Rosemount 2240S
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA
Dezember 2010
Widerstandsthermometer-Anschlussklemmen
U
= 5,9 V, lo = 398 mA, Po = 585 mW
o
Group IIC: C
Group IIB: C
Group IIA: C
Wenn keine Verbindungen zum Sensorbus-Anschluss hergestellt werden:
= 5,9 V, lo = 100 mA, Po = 150 mW, Co = 43 uF, Lo = 3 mH
U
o
Sensorbus-Anschluss
= 6,6 V, lo = 223 mA, Po = 0,363 W
U
o
Group IIC: C
Group IIB: C
Group IIA: C
43 µF, Lo 0,2 mH
o
= unbegrenzt, L
o
= unbegrenzt, L
o
≤ 22 µF, Lo ≤ 0,7 mH
o
≤ 500 µF, Lo ≤ 3,3 mH
o
= unbegrenzt, L
o
0,7 mH
o
1,8 mH
o
≤ 6 mH
o
B-6
Anhang B. Produkt-Zulassungen
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA Dezember 2010
Rosemount 2240S
B.3.3 Informationen zur europäischen ATEX-Richtlinie
Abbildung B-3. Zulassungsschild für ATEX-Eigensicherheit
Rosemount 2240S Mehrfacheingang-Temperaturmessumformer, die mit den folgenden Schildern ausgestattet sind, sind gemäß der Richtlinie 94/9/EG des Europäischen Parlaments und Rates zertifiziert, wie im offiziellen Journal der Europäischen Gemeinschaft Nr. L 100/1 vom 19. April 1994 veröffentlicht.
I1 Die folgenden Informationen sind Bestandteil der Kennzeichnung für den
Messumformer:
Name und Anschrift des Herstellers (Rosemount)
CE-Kennzeichnung
Modellnummer
Seriennummer des Geräts
•Baujahr
Nummer der ATEX EG-Baumusterprüfbescheinigung FM 09ATEX0047X
Installation gemäß Zeichnung: 9240040-976
Anhang B. Produkt-Zulassungen
FISCO Feldgerät (Feldbusanschlüsse)
Ex ia IIC T4 (–50 °C Ta +70 °C)
U
= 17,5 V, Ii = 380 mA, Pi = 5,32 W, Ci = 2,2 nF, Li = 1,5 µH
i
FISCO SYSTEM, sofern vom Rosemount 2410 Tank Hub (FM10ATEX0012) versorgt
Ex ib [ia IIC] IIB T4 FISCO SYSTEM (–50 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
•U
= 17,5 V, Ii = 380 mA, Pi = 5,32 W, Ci = 2,2 nF, Li = 1,5 µH
i
B-7
Rosemount 2240S
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA
Dezember 2010
Entity-Gerät (Feldbusanschlüsse)
Ex ia IIC T4 (–50 °C
•U
= 30 V, Ii = 300 mA, Pi = 1,3 W, Ci = 2,2 nF, Li = 1,5 µH
i
Ta +70 °C)
Widerstandsthermometer-Anschlussklemmen
U
= 5,9 V, lo = 398 mA, Po = 585 mW
o
Group IIC: C
Group IIB: C
Group IIA: C
43 µF, Lo 0,2 mH
o
= unbegrenzt, L
o
= unbegrenzt, L
o
0,7 mH
o
1,8 mH
o
Wenn keine Verbindungen zum Sensorbus-Anschluss hergestellt werden:
U
= 5,9 V, lo = 100 mA, Po = 150 mW, Co = 43 uF, Lo = 3 mH
o
Sensorbus-Anschluss
U
= 6,6 V, lo = 223 mA, Po = 0,363 W
o
Group IIC: C
Group IIB: C
Group IIA: C
≤ 22 µF, Lo ≤ 0,7 mH
o
≤ 500 µF, Lo ≤ 3,3 mH
o
= unbegrenzt, L
o
≤ 6 mH
o
B-8
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X)
Das Gehäuse enthält Aluminium und es wird davon ausgegangen, dass dies eine potenzielle Entzündungsquelle durch Stoß oder Reibung darstellt. Während der Installation und des Betriebs muss mit größtmöglicher Sorgfalt vorgegangen werden, um Stöße und Reibung zu vermeiden.
Anhang B. Produkt-Zulassungen
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA Dezember 2010
B.3.4 IECEx-Zulassung
Abbildung B-4. Zulassungsschild für IECEx-Eigensicherheit
Rosemount 2240S
I7
Die folgenden Informationen sind Bestandteil der Kennzeichnung für den
Messumformer:
Name und Anschrift des Herstellers (Rosemount)
Modellnummer
Seriennummer des Geräts
Nummer der IECEx-Konformitätszertifikats: IECEx FMG 10.0010X
Installation gemäß Zeichnung: 9240040-976
FISCO Feldgerät (Feldbusanschlüsse)
Ex ia IIC Ga T4 (–50 °C
•U
= 17,5 V, Ii = 380 mA, Pi = 5,32 W, Ci = 2,2 nF, Li = 1,5 µH
i
Ta +70 °C)
FISCO SYSTEM, sofern vom Rosemount 2410 Tank Hub (IECEx FMG 10.0005) versorgt
Ex ib IIB [ia IIC Ga] Gb T4 FISCO SYSTEM (–50 °C
•U
= 17,5 V, Ii = 380 mA, Pi = 5,32 W, Ci = 2,2 nF, Li = 1,5 µH
i
Ta +70 °C)
Entity-Gerät (Feldbusanschlüsse)
Ex ia IIC Ga T4 (–50 °C
•U
= 30 V, Ii = 300 mA, Pi = 1,3 W, Ci = 2,2 nF, Li = 1,5 µH
i
Ta +70 °C)
Widerstandsthermometer-Anschlussklemmen
= 5,9 V, lo = 398 mA, Po = 585 mW
U
o
Group IIC: C
Group IIB: C
Group IIA: C
43 µF, Lo 0,2 mH
o
= unbegrenzt, L
o
= unbegrenzt, L
o
0,7 mH
o
1,8 mH
o
Anhang B. Produkt-Zulassungen
Wenn keine Verbindungen zum Sensorbus-Anschluss hergestellt werden:
= 5,9 V, lo = 100 mA, Po = 150 mW, Co = 43 uF, Lo = 3 mH
U
o
B-9
Rosemount 2240S
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA
Dezember 2010
Sensorbus-Anschluss
U
= 6,6 V, lo = 223 mA, Po = 0,363 W
o
Group IIC: C
Group IIB: C
Group IIA: C
Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X)
Das Gehäuse enthält Aluminium und es wird davon ausgegangen, dass dies eine potenzielle Entzündungsquelle durch Stoß oder Reibung darstellt. Während der Installation und des Betriebs muss mit größtmöglicher Sorgfalt vorgegangen werden, um Stöße und Reibung zu vermeiden.
≤ 22 µF, Lo ≤ 0,7 mH
o
≤ 500 µF, Lo ≤ 3,3 mH
o
= unbegrenzt, L
o
≤ 6 mH
o
B-10
Anhang B. Produkt-Zulassungen
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA Dezember 2010
Rosemount 2240S
B.4 ZULASSUNGS­ZEICHNUNGEN
Die auf den Factory Mutual System-Zeichnungen dargestellten Installationsrichtlinien müssen befolgt werden, damit die zugelassenen Nenndaten der eingebauten Geräte gewährleistet werden.
Die folgenden Zeichnungen sind in der Dokumentation des Rosemount 2240S Mehrfacheingang-Temperaturmessumformers enthalten:
9240040-910 System-Zeichnung für die Installation von eigensicheren FM-US und FM-C zugelassenen Geräten unter schwierigen Umgebungsbedingungen.
9240040-976 System-Zeichnung für die Installation von eigensicheren FM ATEX und FM IECEx zugelassenen Geräten unter schwierigen Umgebungsbedingungen.
Elektronische Ausführungen der System-Zeichnungen sind auf der „Manuals & Drawings“ CD-ROM zu finden, die im Lieferumfang des 2240S Mehrfacheingang-Temperaturmessumformers enthalten ist.
Die Zeichnungen sind auch auf der Website von Rosemount Tank Gauging verfügbar: www.rosemount-tg.com.
Anhang B. Produkt-Zulassungen
B-11
Rosemount 2240S
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA
Dezember 2010
B-12
Anhang B. Produkt-Zulassungen
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA Dezember 2010
Rosemount 2240S
Index
Numerics
2160 Feldkommunikationseinheit . 2-5 2410
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
2410 Tank Hub 3-Leiter mit gemeinsamer
Rückleitung . . . . . . . . . . . . . 4-13
3-Leiter mit unabhängigem
Messekettenelement
4-Leiter mit individuellem
Messkettenelement
4-Leiter mit unabhängigem
Messekettenelement . . . . . . 4-15
5300 Geführte Mikrowelle 5400 Radar-
Füllstandsmessumformer . . . 2-6
5900S Radar-
Füllstandsmessgerät
A
Abschirmung . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11
Abschluss
Abschlusswiderstand . . . . . . . . . . 4-9
Anforderungen an die
Spannungsversorgung (FF)
Ankergewicht . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Anschlusstyp
Sensorbus
Temperaturdetektoren . . . . . 4-14
Wassertrennschichtsensor . 4-16
Anwendungen für den
eichgenauen Verkehr
Anzeigen
Eingangsregister Halteregister
API . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
ATD-Gerätesymbol
ATEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-7
Automatische Konfiguration Autosensor-Konfiguration
B
Berechnung
Wassertrennschichtsensor
Berechnung des
Tanktemperatur-Mittelwerts
Berechnung des
Temperaturmittelwerts
Betriebsstrom
. . . . . . . . . . . . . . . 2-5
. . . . . . 4-15
. . . . . . . 4-13
. . . . . . . 2-6
. . . . . . . 2-5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
. 4-6
. . . . . . . . . . . . . . 4-16
. . . . . . 3-5
. . . . . . . . . . 6-2
. . . . . . . . . . . . . 6-2
. . . . . . . . . . . . 6-2
. . . . 5-14
. . . . . . . 5-3
. . 5-8
. . 5-4
. . . . . . 5-4
. . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
D
Diagnoseregister . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Diagnoseregister anzeigen DIP-Schalter
Automatische
Schreibschutz
Simulieren . . . . . . . . . . . . . . 5-13
E
Eichgenauer Verkehr . . . . . . . . . . 3-5
Eingangsregister
Gerätefehler . . . . . . . . . . . . . 6-18
Eingangsspannung . . . . . . . . . . . . 4-9
Eintauchtiefe
Elektrische Installation . . . . . . . . . 4-6
Auswahl des Kabels . . . . . . . 4-8
Erdung
Ex-Bereiche . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Kabel-/Leitungseinführungen . 4-6
Elementpositionen
Erdung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Foundation Feldbus . . . . . . . . 4-7
Schirmkabel
Erdungsfehler-Erkennung . . . . . . . 6-5
Steckbrücke . . . . . . . . . . . . . . 6-5
EU-Konformität
Eurofast-Adapter . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Ex-Zulassungen . . . . . . . . . . . . . . B-3
F
Factory Mutual (FM)
Kanadische Zulassungen
US-Zulassungen . . . . . . . . . . B-3
Fehler Fehlercodes Fehlerhafter Temperatursensor . . 6-5 Fehlermeldungen Feldkommunikationseinheit Fenster „Diagnoseregister
konfigurieren“ FISCO FISCO Feldbussegment Füllstands-Offset
. . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Konfiguration . . . . . . . . 5-14
. . . . . . . . . . . 5-13
. . . . . . . . . . . . . . 6-2
. . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
. . . . . . . . . . . . 5-4
. . . . . . . . . . . . . . 4-7
. . . . . . . . . . . . . . . B-2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
. . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
. . . . . . . . . . . . 6-18
. . . . . . . . . . . . . 6-4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
. . . . . . . . . . . . . . 5-7
. . . . . . 6-4
. . . B-5
. . . . . 2-5
. . . . . . . . 4-9
G
Gerätefehler . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18
Temperaturmessumformer Gerätestatusmeldungen Gerätewarnungen
Temperaturmessumformer . 6-17
Wassertrennschichtsensor
Gewichtungsfaktor . . . . . . . . . . . 5-15
Grundkonfiguration . . . . . . . . . . . . 5-3
Temperaturelemente
Wassertrennschichtsensor . . . 5-6
Gruppenbus . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
H
Halteregister . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
I
IECEx-Zulassungen . . . . . . . . . . . B-9
ISO 14001 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
K
Kabel
Auswahl . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Kabelschirm . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Kabelverschraubungen
Kalibrierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Leer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Wassertrennschichtsensor
Klemme X2 . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Klemme X3 . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Kommunikations-LED Kommunikations-LEDs
Konfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Anzahl der
Temperaturelemente
Eintauchtiefe . . . . . . . . . . . . . 5-3
Konvertierungsmethode
Messkettenelement
ausschließen . . . . . . . . . . 5-3
Parameter
Sensortyp
Sensorverkabelung
Temperaturbereich
Temperaturelementposition
Verfahren Konfiguration der
Temperaturelemente
. . . . . . . . . . . . . . . 5-2
. . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
. . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
. . . . . . . . . 4-6
. . . . . . . . . 6-10
. . . . . . . . 5-12
. . . . . . . . . 5-3
. 6-18
. . . . . . . 6-15
. . 6-18
. . . . . . . 5-3
. . . 6-6
. . . 5-3
. . . . . 5-3
. . . . . . . . 5-3
. . 5-3
. . . . . . . 5-2
www.rosemount-tg.com
Rosemount 2240S
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA
Dezember 2010
Konfiguration des
Wassertrennschichtsensors
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2, 5-9
Konfiguration/Betrieb
Konfigurations-Hilfsmittel . . . . . . . 5-2
Konfigurationsparameter
Temperaturelemente Wassertrennschichtsensor . . . 5-2
Konfigurationsverfahren
Konvertierungsmethode . . . . . . . . 5-3
. . . . . . . . . . . 5-1
. . . . . . . 5-2
. . . . . . . . 5-2
L
LED-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Status-LED
LED-Anzeige für Gerätefehler . . . . 6-7
LED-Fehlercodes . . . . . . . . . . . . . 6-7
Anderer Speicherfehler
FPROM-Fehler . . . . . . . . . . . . 6-7
HREG-Fehler . . . . . . . . . . . . . 6-7
Interner Temperaturfehler
Messfehler . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
RAM-Fehler . . . . . . . . . . . . . . 6-7
SW-Fehler
LED-Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Leer-Kalibrierung . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Leistungsbudget
Lichtemittierende Dioden . . . . . . 5-11
Liste angeschlossener Geräte . . 6-11 Live-Liste
. . . . . . . . . . . . . . 5-11
. . . . . 6-7
. . . 6-7
. . . . . . . . . . . . . . . 6-7
. . . . . . . . . . . . . . 4-9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
M
M32 Kabelverschraubung . . . . . . . 2-2
Maßzeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Mechanische Installation Messstatus
Wassertrennschichtsensor Messstatus des WLS Messstatustemperatur
Messumformerstatus . . . . . . . . . . . 6-7
Minifast-Adapter Mittelwert Mittelwertbildender
Temperatursensor Mittelwert-Schalter Montage
An einer Rohrleitung
An einer Wand
Extern
Führungsrohr
Mechanisch
Oben
Sensoren einer Widerstandstem-
Wassertrennschichtsensor MST
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2, 3-3
MST/WLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
. . . . . . . . . . . . . . 4-6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
. . . . . . . . . . . . . . 4-3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
peraturmesskette . . . . . . 3-3
. . . . . . . . 4-3
. . 6-19
. . . . . . . . . 6-19
. . . . . . . . . 6-20
. . . . . . . . 5-13
. . . . . . . . . . . 5-14
. . . . . . . 4-4
. . . . . . . . . . . . 4-5
. . . . . . . . . . . . . 3-4
. . . 3-6
O
Obere Messbereichsgrenze . . . . . 5-9
Obere Sensorgrenze . . . . . . . . . . . 5-7
Obere Totzone . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Oberer Referenzpunkt
. . . . . . . . . . 5-7
P
Position der Temperaturelemente .5-4 Produkt-Zulassungen
Prüfklemme . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Prüfung und Simulation . . . . . . . . . 6-9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Pt 100
. . . . . . . . . .B-1
R
Referenzpunkt . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Referenzpunkte . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Relais
Relaisfunktionen . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Rohrmontage . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Rosemount 2160
Feldkommunikationseinheit
Rosemount 2230 . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Rosemount 2240S
Rosemount 2410 . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Rücksetzen auf
Werkskalibrierung
Rücksetztaste . . . . . . 5-13, 5-14, 6-6
. . . . . . . . . 2-1, 3-3
. . . . . . . . . . 6-6
. . 2-1
S
Schalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Schaltfläche „Konfigurieren“ Schaltfläche
„Protokoll-Einrichtung“ . . . . . . 6-4
Schreibschutz Schreibschutz-Schalter
Segment-Design . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Sensorbus Sensorbus-Klemme
Sensorbus-Kommunikation . . . . . 6-10
Sensorschutzrohr Sensorverkabelung Simulator Simulieren Simulieren-Schalter Status-LED Statusregister des WLS Störungsanalyse und
-beseitigung . . . . . . . . . . . . . 6-11
. . . . . . . . . . . . . . . 5-13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
. . . . . . . . . . . 4-16
. . . . . . . . . . . . . 3-7
. . . . . . . . 4-3, 5-3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
. . . . . . . . . . . 5-13
. . . . . . . . . . . . . 5-11, 6-7
. . . . . 6-4
. . . . . . . . 5-13
. . . . . . . . 6-19
T
Tankbus . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1, 4-9
Tankbus-Kommunikation . . . . . . .6-10
Tankbus-Verkabelung . . . . . . . . . 4-11
Tankgeometrie WLS TankMaster TankMaster WinSetup
Tank-Referenzhöhe . . . . . . . . . . . .5-9
Taste „Nullfüllstand“ . . . . . . . . . . . .6-6
Taste „WLS rücksetzen“
Taste ZERO (Null) . . . . . . . . . . . . .5-6
Technische Daten . . . . . . . . . . . . .A-1
Temperaturdetektor
Temperaturelemente . . . . . . . . . . .3-5
Temperaturelementstatus
Temperaturmittelwert . . . . . . . . . . .5-5
Temperatursensor
Temperatursensor
. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Prüfklemme . . . . . . . . . . . . . . .6-9
Fehlerhaft
-Schutzrohr . . . . . . . . . . . 3-7, 4-3
. . . . . . . . . . .5-7
. . . . . 5-2, 5-15
. . . . . . . .6-6
. . . . . . . . . . .4-14
. . . . . . 6-20
. . . . . . . . . . . . . . . .6-5
U
Untere Messbereichsgrenze . . . . .5-9
Untere Sensorgrenze . . . . . . . . . . .5-7
Untere Totzone . . . . . . . . . . . . . . .5-8
V
Verkabelung . . . . . . . . . . . . . . . . .4-13
Tankbus . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Temperaturelemente . . . . . . 4-13
Verketteter Anschluss
. . . . . . . . .4-12
W
Warnungen . . . . . . . . . . . . . . . . .6-17
Wassernullpegel . . . . . . . . . . . . . .5-7
Wassertrennschichtsensor
. . . . . . . . . . . . 3-2
Werkskalibrierung . . . . . . . . . 5-6, 6-6
Widerstandstemperaturmesskette
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Widerstandstemperatur
-Messkettenelemente WinOpi WinSetup WLS WLS-Kalibrierung WLS-Messstatus
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2, 3-6
, 3-6, 4-16, 5-6
, 3-3
. . . . . .4-13
. . . . . . . . . . . . . .5-6
. . . . . . . . . . . . .6-19
Z
Zulassungs-Zeichnungen . . . . . . . B-11
Index-2
Betriebsanleitung
300550DE, Rev AA Dezember 2010
Rosemount 2240S
Rosemount und das Rosemount Logo sind Marken von Rosemount Inc. HART ist eine Marke der HART Communication Foundation. PlantWeb ist eine Marke der Unternehmensgruppe Emerson Process Management. AMS Suite ist eine Marke von Emerson Process Management. F
OUNDATION ist eine Marke der Fieldbus Foundation.
VITON und Kalrez sind Marken von DuPont Performance Elastomers. Hastelloy ist eine Marke von Haynes International. Monel ist eine Marke von International Nickel Co. Alle anderen Marken sind Eigentum der jeweiligen Unternehmen.
Emerson Process Management
Rosemount Tank Gauging Box 130 45 SE-402 51 Göteborg Schweden T +46 31 337 00 00 F +46 31 25 30 22 E-Mail: sales.srt@emersonprocess.com www.rosemount-tg.com
Deutschland
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Rheinische Straße 2 42781 Haan Deutschland T+49 (0) 2129 553 - 0 F+49 (0) 2129 553 - 172 E-Mail: info.de@emerson.com www.emersonprocess.de
Schweiz
Emerson Process Management AG Blegistrasse 21 6341 Baar-Walterswil Schweiz T+41 (0) 41 768 6111 F+41 (0) 41 761 8740 E-Mail: Renato.Duchene@emerson.com www.emersonprocess.ch
Österreich
Ing Wolfgang Stipanitz Mess- & Projekttechnik Burgerstraße 29 4060 Leonding T +43 (0) 732 770 177 E-mail: office@stip.at www.stip.at
© 2010 Rosemount Tank Radar AB. Alle Rechte vorbehalten.
Loading...