Rosemount 2230 Display grafico di campo Manuals & Guides [it]

Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA gennaio 2013
Rosemount 2230
Display grafico di campo
www.rosemount-tg.com
Manuale di riferimento
Rosemount 2230
Sommario
SEZIONE 1 Introduzione
SEZIONE 2 Panoramica
SEZIONE 3 Installazione
1.1 Messaggi di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
1.2 Simboli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
1.3 Panoramica del manuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
1.4 Documentazione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
1.5 Riciclaggio / smaltimento del prodotto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
1.6 Materiale imballaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
1.6.1 Riutilizzo e riciclaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
1.6.2 Recupero energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
2.1 Introduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
2.2 Componenti 2230 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
2.3 Panoramica del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
2.3.1 Avviamento del sistema Raptor . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
2.4 Procedura di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
3.1 Messaggi di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
3.2 Installazione meccanica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
3.2.1 Considerazioni per l'installazione. . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
3.2.2 Montaggio del display grafico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
3.3 Installazione elettrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
3.3.1 Ingressi cavi/passacavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
3.3.2 Messa a terra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
3.3.3 Selezione cavo per Tankbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
3.3.4 Aree pericolose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
3.3.5 Requisiti di potenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
3.3.6 Il bus serbatoio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
3.3.7 Installazioni tipiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
3.3.8 Cablaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
3.4 Segnali LED e pulsante reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
3.5 Interruttori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
3.5.1 Interruttori tipo DIP Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
3.6 Temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
SEZIONE 4 Configurazione e funzionamento
Sommario
4.1 Messaggi di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
4.2 Introduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
4.2.1 Display grafico di campo 2230. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
4.2.2 Indicatore attività e allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
4.3 Struttura menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
4.4 Menu principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
4.5 Menu Select View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
4.6 Menu Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
4.6.1 Variables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
4.6.2 Select Tanks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
4.6.3 Units for Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
4.6.4 Toggle Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
4.6.5 Language . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
4.7 Menu Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
4.7.1 Stato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
TOC-1
Rosemount 2230
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA
gennaio 2013
4.7.2 Schermata Custody Transfer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
4.7.3 LCD Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
4.7.4 LCD Contrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
4.7.5 Restart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
4.7.6 Factory Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
4.7.7 About . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
SEZIONE 5 Assistenza e risoluzione dei problemi
APPENDICE A Dati di riferimento
APPENDICE B Certificazioni prodotto
5.1 Messaggi di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
5.2 Assistenza: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
5.2.1 Informazioni di stato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
5.2.2 Visualizzazione di Input e Holding Registers. . . . . . . 5-3
5.2.3 Riavviare il display 2230 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
5.2.4 Segnali di errore del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
5.3 Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
5.3.1 Errori del dispositivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
5.3.2 Avvertenze dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
5.3.3 Informazioni di stato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
A.1 Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1
A.2 Disegni dimensionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-3
A.3 Dati per l'ordine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-4
B.1 Messaggi di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-1
B.2 Conformità UE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-2
B.3 Certificazione per luoghi pericolosi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-3
B.3.1 Approvazioni Factory Mutual US . . . . . . . . . . . . . . . .B-3
B.3.2 Approvazioni Factory Mutual Canada . . . . . . . . . . . .B-4
B.3.3 Informazioni sulla direttiva europea ATEX. . . . . . . . .B-5
B.3.4 Approvazione IECEx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-7
B.4 Disegni di approvazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-8
TOC-2
Sommario
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA gennaio 2013
Rosemount 2230
Rosemount 2230 Display grafico di campo
NOTICE
Prima di utilizzare il prodotto, leggere il presente manuale. Accertarsi di aver ben compreso il contenuto del manuale prima di installare, utilizzare ed eseguire interventi di manutenzione sul prodotto, al fine di garantire la sicurezza del personale e del sistema e ottenere prestazioni ottimali dal prodotto.
Per esigenze di assistenza o supporto per l'apparecchiatura, contattare il rappresentante di zona di Emerson Process Management/Rosemount Tank Gauging.
Ricambi
L'utilizzo di ricambi non autorizzati in sostituzione dei componenti originali potrebbe pregiudicare la sicurezza. Anche le riparazioni, per esempio la sostituzione dei componenti, possono compromettere la sicurezza e pertanto non sono in alcun caso ammesse.
Rosemount Tank Radar AB declina qualsiasi responsabilità in relazione a eventuali guasti, incidenti, ecc. causati dall'impiego di ricambi non autorizzati o da interventi non eseguiti da Rosemount Tank Radar AB.
Cover Photo: 2230_coverphoto_2.jpg
www.rosemount-tg.com
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA gennaio 2013
Sezione 1 Introduzione
1.1 Messaggi di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 1-1
1.2 Simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 1-2
1.3 Panoramica del manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 1-3
1.4 Documentazione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 1-4
1.5 Riciclaggio / smaltimento del prodotto . . . . . . . . . pagina 1-5
1.6 Materiale imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 1-5
Rosemount 2230
1.1 MESSAGGI DI SICUREZZA
Le procedure e le istruzioni riportate nel presente manuale possono richiedere particolari precauzioni a garanzia della sicurezza del personale addetto alle operazioni. Le informazioni associate a potenziali problematiche di sicurezza sono segnalate da un simbolo di avvertenza ( ). Prima di svolgere un'operazione preceduta da questo simbolo, prendere visione dei messaggi di sicurezza elencati all'inizio di ciascuna sezione.
La mancata osservanza di queste istruzioni di installazione potrebbe determinare lesioni gravi, anche letali:
• Assicurarsi che l'installazione venga eseguita unicamente da personale qualificato.
• Utilizzare l'apparecchiatura esclusivamente secondo quanto descritto nel presente manuale. In caso contrario, potrebbe venir meno l'azione di protezione dell'apparecchiatura.
Le esplosioni potrebbero causare lesioni gravi, anche letali:
• Accertarsi che l'ambiente di funzionamento del trasmettitore sia conforme alle certificazioni pertinenti in materia di luoghi pericolosi.
• Prima di collegare un comunicatore portatile in atmosfera esplosiva, accertarsi che gli strumenti del circuito siano installati secondo le tipologie di cablaggio in area intrinsecamente sicura o non a rischio di accensione.
• In atmosfere esplosive, non rimuovere il coperchio quando il circuito è in tensione.
• La sostituzione dei componenti può pregiudicare la sicurezza intrinseca.
• Per prevenire l'innesco di atmosfere infiammabili o combustibili, scollegare l'alimentazione elettrica prima di intervenire sui componenti.
Uno shock elettrico può provocare lesioni gravi o letali.
• Procedere con cautela quando si stabilisce il contatto tra i conduttori e i terminali.
www.rosemount-tg.com
L'utilizzo di ricambi non autorizzati in sostituzione dei componenti originali potrebbe pregiudicare la sicurezza. Anche le riparazioni, per esempio la sostituzione dei componenti, possono compromettere la sicurezza e pertanto non sono in alcun caso ammesse.
Rosemount 2230
1.2 SIMBOLI
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA
gennaio 2013
Il marchio CE indica la conformità del prodotto alle direttive UE applicabili.
Il certificato di esame CE del tipo, emesso da un ente accreditato, attesta che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali della direttiva ATEX in materia di salute e sicurezza.
Il marchio FM APPROVED indica che l'apparecchiatura è approvata da FM Approvals ai sensi degli standard di approvazione pertinenti ed è idonea per le applicazioni in luoghi pericolosi.
Messa a terra di protezione
Messa a terra
Il cablaggio esterno deve essere approvato per l'uso a una temperatura minima di 75°C.
1-2
Sezione 1. Introduzione
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA gennaio 2013
Rosemount 2230
1.3 PANORAMICA DEL MANUALE
Sezione 1: Introduzione
Panoramica del manuale
Riciclaggio/smaltimento del prodotto
Materiale imballaggio
Sezione 2: Panoramica
Introduzione
Componenti 2230
Panoramica del sistema
Operazioni preliminari
Procedura di installazione
Sezione 3: Installazione
Considerazioni per l'installazione
Installazione meccanica
Installazione elettrica
Segnali LED e pulsante reset
Interruttori
Sezione 4: Configurazione
Struttura menu
Menu Select View
Menu Options
Menu Service
Sezione 5: Assistenza e risoluzione dei problemi
Service
Risoluzione dei problemi
Appendice A: Dati di riferimento
Specifiche
Disegni dimensionali
Dati per l'ordine
Appendice B: Certificazioni prodotto
Conformità UE
Approvazioni FM US
Approvazioni FM Canada
Informazioni sulla direttiva europea ATEX
Approvazione IECEx
Sezione 1. Introduzione
1-3
Rosemount 2230
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA
gennaio 2013
1.4 DOCUMENTAZIONE TECNICA
Il sistema Raptor prevede la seguente documentazione:
Descrizione tecnica del sistema Raptor (704010EN)
Manuale di riferimento Rosemount 5900S (300520EN)
Manuale di riferimento Rosemount 2410 (300530EN)
Manuale di riferimento Rosemount 2240S (300550EN)
Manuale di riferimento Rosemount 2230 (300560EN)
Manuale di configurazione del sistema Raptor (300510EN)
Scheda dati prodotto Rosemount 5300 (00813-0100-4530)
Scheda dati prodotto Rosemount 5400 (00813-0100-4026)
Manuale di riferimento serie Rosemount 5300 (00809-0100-4530)
Manuale di riferimento serie Rosemount 5400 (00809-0100-4026)
Manuale di riferimento Rosemount TankMaster WinOpi (303028EN)
Disegni di installazione del sistema Rosemount Raptor
1-4
Sezione 1. Introduzione
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA gennaio 2013
Rosemount 2230
1.5 RICICLAGGIO / SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Figura 1-1. L'alloggiamento del misuratore di livello è contrassegnato da un'etichetta verde.
1.6 MATERIALE IMBALLAGGIO
1.6.1 Riutilizzo e
riciclaggio
L'apparecchiatura e l'imballaggio possono essere riciclati e smaltiti ai sensi delle normative/disposizioni locali e nazionali vigenti.
I prodotti Rosemount Tank Gauging sono provvisti della seguente etichetta a titolo di raccomandazione in caso di smantellamento.
Prima di procedere al riciclaggio o allo smaltimento, rispettare le istruzioni per la separazione corretta dei materiali delle unità smantellate.
R
A
A
T
P
E
E
S
S
T
E
E
L
&
Rosemount Tank Radar AB è interamente certificato ai sensi degli standard ambientali ISO 14001. Riciclando gli involucri di cartone o le casse di legno usati per la spedizione si contribuisce alla salvaguardia ambientale.
L'esperienza dimostra che le casse di legno possono essere riutilizzate più volte per scopi diversi. Le assi di legno, se smontate con cautela, possono essere riutilizzate e gli scarti in metallo convertiti.
C
I
T
S
A
L
P
1.6.2 Recupero
energetico
Al termine del ciclo di vita, i prodotti possono essere scomposti in parti di legno e di metallo e il legno può essere usato per alimentare un congruo numero di forni.
Grazie al ridotto contenuto di umidità (7% circa), questo combustibile ha un potere calorifico più elevato rispetto al legno tradizionale (contenuto di umidità: 20% circa).
Data la presenza di azoto negli adesivi, bruciando il compensato interno le emissioni di ossidi di azoto potrebbero triplicare/quadruplicare rispetto a quando si bruciano corteccia e frammenti.
NOTA!
Le discariche non sono un metodo di riciclaggio, pertanto si sconsiglia di ricorrere a tale soluzione.
Sezione 1. Introduzione
1-5
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA gennaio 2013
Rosemount 2230
Sezione 1. Introduzione
1-6
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA gennaio 2013
Rosemount 2230
Sezione 2 Panoramica
2.1 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 2-1
2.2 Componenti 2230 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 2-2
2.3 Panoramica del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 2-3
2.4 Procedura di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 2-8
2.1 INTRODUZIONE Il display grafico di campo Rosemount 2230 visualizza dati di misura di
inventario, quali livello, temperatura e pressione. Il dispositivo 2230 comunica con l'hub serbatoio Rosemount 2410 tramite il Tankbus sicurezza intrinseca.
Se collegato a un hub 2410 in versione a più serbatoi, il dispositivo 2230 può visualizzare i dati di più serbatoi. È possibile configurare singolarmente la presentazione delle variabili di misura.
I quattro softkey sulla parte frontale del dispositivo 2230 consentono di spostarsi tra i differenti menu per accedere a tutti i dati del serbatoio, direttamente sul campo.
(1)
a due cavi a
Figura 2-1. Integrazione del sistema
TankMaster
Unità di comunicazione di campo 2160
Bus di gruppo
Modem
I dati provenienti da un gruppo di serbatoi vengono memorizzati dall'unità di comunicazione di campo (FCU) 2160 e distribuiti tramite il bus di gruppo a un PC TankMaster, o a un sistema host, ogniqualvolta l'FCU riceve una richiesta di dati. Nel caso in cui il sistema non preveda un'unità FCU, l'hub serbatoio 2410 comunica direttamente con il computer host.
Trasmettitore di temperatura 2240S
Hub serbatoio 2410
Bus primario
Bus secondario
Uscite relé
Misuratore di livello radar 5900S
Display 2230
Tankbus
www.rosemount-tg.com
(1) Il Tankbus a sicurezza intrinseca è conforme allo standard per fieldbus FISCO
FOUNDATION™. Vedere la documentazione di riferimento IEC/TS 60079-27.
Rosemount 2230
2.2 COMPONENTI 2230
Figura 2-2. Componenti Rosemount 2230
1
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA
gennaio 2013
5
2
3
4
1. Copertura anti-intemperie
6
8
7
(1)
9
2. Display
3. Menu
4. Softkey
5. Indicatore attività
6. Coprivite
7. Ingressi cavi: due M20 x 1.5 e un M25 x 1.5 (optional: adattatori ½ - 14 NPT e ¾ - 14 NPT)
8. Vite di terra
9. Gancio a molla per la copertura anti-intemperie
2-2
(1) Si raccomanda di tenere il coperchio il più possibile chiuso per proteggere il display LCD
dall'esposizione ai raggi ultravioletti del sole.
Sezione 2. Panoramica
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA gennaio 2013
Rosemount 2230
2.3 PANORAMICA DEL SISTEMA
Raptor è un misuratore di livello radar all'avanguardia con funzioni di inventario e custody transfer. Sviluppato per una vasta gamma di applicazioni per raffinerie, parchi di stoccaggio e depositi di combustibile, soddisfa i più severi requisiti in materia di prestazioni e sicurezza.
I dispositivi di campo sul serbatoio comunicano attraverso il Tankbus a sicurezza intrinseca. Il Tankbus si basa su un fieldbus standardizzato, il fieldbus FISCO dispositivo che supporti tale protocollo. I consumi energetici sono ridotti al minimo grazie all'utilizzo di un fieldbus a 2 cavi alimentato da bus a sicurezza intrinseca. Il fieldbus standardizzato permette inoltre l'integrazione con apparecchiature di altri fornitori installate sul serbatoio.
Il portafoglio di prodotti Raptor comprende una vasta gamma di componenti per sistemi di misurazione di livello personalizzati, destinati a serbatoi di piccole e grandi dimensioni. Il sistema comprende vari dispositivi, quali misuratori di livello radar, trasmettitori di temperatura e trasmettitori di pressione, per un controllo di inventario completo. Questi sistemi sono facilmente ampliabili grazie al design modulare.
Raptor è un sistema versatile, capace di emulare tutti i principali misuratori di livello per serbatoi e compatibile con essi. Inoltre, la comprovata capacità di emulazione permette la modernizzazione step-by-step dei parchi di stoccaggio, dai misuratori di livello alle soluzioni per sale controllo.
I vecchi misuratori meccanici o servoazionati possono essere sostituiti con misuratori moderni Raptor senza sostituire il sistema di controllo o i cablaggi di campo. È inoltre possibile sostituire i vecchi sistemi HMI/SCADA e dispositivi di comunicazione sul campo senza sostituire i vecchi misuratori.
(1)
FOUNDATION™, e consente l'integrazione di qualsiasi
L'intelligenza distribuita nelle diverse unità di sistema raccoglie ed elabora continuativamente i dati di misura e le informazioni di stato. Al ricevimento di una richiesta di informazioni, viene immediatamente inviata una risposta con le informazioni aggiornate.
Il sistema flessibile Raptor supporta diverse combinazioni per assicurare ridondanza, dalla sala controllo ai differenti dispositivi di campo. È possibile ottenere una configurazione di rete ridondante a tutti i livelli replicando ciascuna unità e utilizzando più stazioni di lavoro in sala controllo.
Sezione 2. Panoramica
(1) Si vedano i documenti IEC 61158-2 e IEC/TS 60079-27
2-3
Rosemount 2230
Figura 2-3. Architettura del sistema Raptor
AREA NON PERICOLOSA AREA PERICOLOSA
PC TankMaster
Display 2230
Hub serbatoio 2410
Tankbus
Manuale di riferimento
Misuratore di livello radar 5900S
300560IT, Rev AA
gennaio 2013
Trasmettitore di temperatura 2240S
Trasmettitore di pressione 3051S
Unità di
Modem fieldbus 2180
Host computer dell'impianto
comunicazione di campo FCU 2160
Bus di gruppo
TANK GAUGING PER CUSTODY TRANSFER / INVENTARIOCONTROLLO OPERATIVO
Host computer dell'impianto
TRL2 Modbus
Hub serbatoio 2410
Hub serbatoio 2410
Tankbus
Trasmettitore di livello 5300
Misuratore di livello radar 5900S
Disaccoppiatore di segmento
Display 2230
Trasmettitore di livello 5400
644
644
Trasmettitore di
temperatura 644
Trasmettitore di temperatura 2240S
2-4
PC TankMaster
644
Sezione 2. Panoramica
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA gennaio 2013
Rosemount 2230
Software HMI TankMaster
TankMaster è una potente interfaccia HMI (Human Machine Interface) basata su Windows per la gestione completa dell'inventario dei serbatoi. Offre funzioni di configurazione, assistenza, set-up, inventario e custody transfer per sistemi Raptor e altra strumentazione supportata.
TankMaster, progettato per l'utilizzo in ambiente Microsoft Windows XP e Vista, consente di accedere facilmente ai dati di misura dalla LAN (Local Area Network).
Il programma TankMaster WinOpi permette all'operatore di monitorare i dati di misura relativi ai serbatoi. Comprende le seguenti funzioni: gestione allarmi, report in batch, gestione automatica dei report, campionamento dei dati storici, nonché calcoli di inventario quali volume, densità effettiva e altri parametri. Per un'ulteriore elaborazione dei dati è possibile effettuare il collegamento a un host computer dell'impianto.
Il programma TankMaster WinSetup è un'interfaccia utente grafica per l'installazione, la configurazione e l'assistenza dei diversi dispositivi delRaptor sistema.
Unità di comunicazione di campo Rosemount 2160
L'unità di comunicazione di campo (FCU) 2160 è un concentratore di dati che interroga e archivia in continuo in una memoria buffer i dati provenienti dai dispositivi di campo, come i misuratori di livello radar e i trasmettitori di temperatura. Al ricevimento di una richiesta di dati, l'FCU attinge alla memoria buffer aggiornata e invia i dati relativi a un gruppo di serbatoi.
Hub serbatoio Rosemount 2410
L'hub serbatoio Rosemount 2410 funge da alimentatore per i dispositivi di campo collegati nell'area pericolosa servendosi del Tankbus a sicurezza intrinseca.
L'hub 2410 raccoglie i dati di misura e le informazioni di stato dai dispositivi di campo presenti su un serbatoio. Si serve di due bus esterni per comunicare con i vari sistemi host. Sono disponibili due versioni: una per serbatoi singoli e l'altra per serbatoi multipli. La versione per serbatoi multipli supporta fino a 10 serbatoi e 16 dispositivi.
L'hub 2410 è dotato di due relé che supportano la configurazione di un massimo di 10 funzioni relé “virtuali”, che permettono di specificare per ciascun relé diversi segnali sorgente.
Misuratore di livello radar Rosemount 5900S
Il misuratore di livello radar Rosemount 5900S è uno strumento intelligente che serve a misurare il livello del prodotto all'interno di un serbatoio. È possibile utilizzare antenne diverse per soddisfare i requisiti di differenti applicazioni. Il misuratore 5900S è in grado di misurare il livello di pressoché qualsiasi prodotto, compresi bitume, petrolio greggio, prodotti raffinati, prodotti chimici aggressivi, GPL e GNL.
Sezione 2. Panoramica
Il misuratore Rosemount 5900S invia delle microonde verso la superficie del prodotto contenuto nel serbatoio. Il livello viene calcolato in base all'eco proveniente dalla superficie. Nessun elemento del misuratore 5900S viene a contatto con il prodotto, e l'antenna è l'unico componente del misuratore esposto all'atmosfera nel serbatoio.
2-5
Rosemount 2230
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA
gennaio 2013
La versione 2-in-1 del misuratore di livello radar 5900S ha due moduli radar nello stesso alloggiamento del trasmettitore, il che permette di effettuare due misurazioni di livello indipendenti usando una sola antenna.
Radar a onde guidate 5300
Rosemount 5300 è un radar a onda guidata a 2 cavi all'avanguardia destinato alla misura del livello dei liquidi in una vasta gamma di applicazioni di media precisione a fronte di diverse condizioni del serbatoio. Il radar Rosemount 5300 comprende la versione 5301 per la misura di livello dei liquidi e la versione 5302 per la misura di livello e di interfaccia.
Trasmettitore di livello radar Rosemount 5400
Rosemount 5400 è un trasmettitore radar a 2 cavi affidabile e senza contatto destinato alla misura del livello dei liquidi in una vasta gamma di applicazioni di media precisione a fronte di diverse condizioni del serbatoio.
Trasmettitore di temperatura multi-ingresso Rosemount 2240S
Il trasmettitore di temperatura multi-ingresso Rosemount 2240S può collegare fino a 16 sensori spot e un sensore di livello dell'acqua integrato.
Display grafico di campo Rosemount 2230
Il display grafico di campo Rosemount 2230 visualizza dati di misura di inventario, quali livello, temperatura e pressione. I quattro softkey consentono di spostarsi tra i differenti menu per accedere a tutti i dati del serbatoio, direttamente sul campo. Rosemount 2230 supporta fino a 10 serbatoi. Sul bus serbatoio si possono usare fino a tre display 2230.
Trasmettitore di temperatura Rosemount 644
Il trasmettitore Rosemount 644 viene impiegato con singoli sensori di temperatura spot.
Trasmettitore di pressione Rosemount 3051S
La serie 3051S comprende trasmettitori e flange adatti per qualsivoglia applicazione, compresi serbatoi di petrolio grezzo, serbatoi pressurizzati e serbatoi con/senza tetti galleggianti.
Utilizzando un trasmettitore di pressione 3051S in prossimità del fondo di un serbatoio a integrazione di un misuratore di livello radar 5900S è possibile calcolare e visualizzare la densità del prodotto. Nello stesso serbatoio è possibile utilizzare uno o più trasmettitori di pressione con scale differenti, per misurare la pressione di vapori e liquidi.
Modem bus di campo Rosemount 2180
Il modem bus di campo Rosemount 2180 (FBM) è utilizzato per collegare un PC TankMaster al bus di comunicazione TRL2. Il dispositivo 2180 è collegato al PC mediante interfaccia RS232 oppure USB.
2-6
Consultare la Descrizione tecnica di Raptor (documento n° 704010en) per ulteriori informazioni sui vari dispositivi e sulle differenti opzioni a disposizione.
Sezione 2. Panoramica
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA gennaio 2013
Rosemount 2230
2.3.1 Avviamento del
sistema Raptor
La procedura di avviamento standard di un sistema Raptor composto da dispositivi come l'unità di comunicazione di campo (FCU) 2160, l'hub serbatoio 2410, il misuratore di livello radar 5900S e il trasmettitore di temperatura multi-ingresso 2240S si può riassumere con la seguente breve descrizione:
1. Installare i dispositivi nelle sedi opportune.
2. Assegnare gli indirizzi Modbus
(1)
per Rosemount 2410 l'hub serbatoio, i misuratori di livello come il misuratore radar 5900S e i dispositivi ausiliari (ATD) come il trasmettitore di temperatura multi-ingresso 2240S. Gli indirizzi modbus verranno archiviati nei database integrati dell'Rosemount 2410hub serbatoio e Rosemount 2160 dell'unità di comunicazione di campo (FCU).
3. Accertarsi che il consumo totale di corrente dei dispositivi collegati al bus serbatoio non superi 250 mA
(2)
.
4. Eseguire il cablaggio dei dispositivi.
Collegare i dispositivi di campo al Tankbus.
Nota! I dispositivi devono essere configurati nel database dei serbatoi
(1)(2)
dell'hub serbatoio Rosemount 2410 al fine di poter
comunicare sul Tankbus.
Collegare l'hub serbatoio Rosemount 2410 all'unità di comunicazione di campo Rosemount 2160.
Collegare l'unità di comunicazione di campo Rosemount 2160 al PC della sala di comando tramite il software TankMaster. Il dispositivo 2160 si può collegare tramite un modem fieldbus Rosemount 2180 oppure direttamente tramite l'interfaccia RS 232 o RS 485.
5. Installare il software TankMaster sul PC della sala di comando.
6. Configurare i dispositivi Raptor utilizzando il tool di configurazione TankMaster WinSetup come descritto nel Manuale di configurazione del Sistema Rosemount Raptor (n. documento 300510EN).
Sezione 2. Panoramica
Per ulteriori informazioni sull'installazione e la configurazione vedere i manuali di riferimento degli altri dispositivi del sistema Raptor.
(1) Per ulteriori informazioni consultare il manuale di configurazione del sistema Rosemount
Raptor (documento N. 300510EN).
(2) Per ulteriori informazioni consultare il manuale di riferimento dell'hub serbatoio Rosemount
2410, n. documento 300530EN.
2-7
Rosemount 2230
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA
gennaio 2013
2.4 PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
Seguire i passaggi riportati di seguito per installare correttamente il display grafico di campo Rosemount 2230:
1. Rivedere le considerazioni sull'installazione (“Considerazioni per l'installazione” a pag. 3-2)
2. Montare il dispositivo 2230 in una sede apposita (“Montaggio del display grafico” a pag. 3-3)
3. Eseguire il cablaggio del dispositivo 2230 (“Installazione elettrica” a pag. 3-6)
4. Alimentare il dispositivo 2230
5. Configurare il dispositivo 2230 (Sezione 4: Configurazione e funzionamento)
2-8
Sezione 2. Panoramica
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA gennaio 2013
Sezione 3 Installazione
3.1 Messaggi di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 3-1
3.2 Installazione meccanica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 3-2
3.3 Installazione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 3-6
3.4 Segnali LED e pulsante reset . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 3-13
3.5 Interruttori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 3-14
3.6 Temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 3-14
Rosemount 2230
3.1 MESSAGGI DI SICUREZZA
Le procedure e le istruzioni riportate nella presente sezione possono richiedere particolari precauzioni a garanzia della sicurezza del personale addetto alle operazioni. Le informazioni associate a potenziali problematiche di sicurezza sono segnalate da un simbolo di avvertenza ( ). Prima di svolgere un'operazione preceduta da questo simbolo, prendere visione dei messaggi di sicurezza elencati di seguito.
La mancata osservanza delle istruzioni per l'installazione e la manutenzione sicure potrebbe determinare lesioni gravi, anche letali:
Assicurarsi che l'installazione venga eseguita unicamente da personale qualificato. Utilizzare l'apparecchiatura esclusivamente secondo quanto descritto nel presente
manuale. In caso contrario, potrebbe venir meno l'azione di protezione dell'apparecchiatura.
Non effettuare interventi diversi da quelli specificati nel presente manuale se non in possesso delle necessarie qualifiche.
La sostituzione dei componenti può pregiudicare la sicurezza intrinseca. Per prevenire l'innesco di atmosfere infiammabili o combustibili, scollegare
l'alimentazione elettrica prima di intervenire sui componenti.
Le esplosioni potrebbero causare lesioni gravi, anche letali:
Accertarsi che l'ambiente di funzionamento del display sia conforme alle certificazioni pertinenti in materia di luoghi pericolosi.
Prima di collegare un comunicatore portatile in atmosfera esplosiva, accertarsi che gli strumenti del circuito siano installati secondo le tipologie di cablaggio in area intrinsecamente sicura o non a rischio di accensione.
In atmosfere esplosive, non rimuovere il coperchio del misuratore quando il circuito è in tensione.
www.rosemount-tg.com
L'alta tensione presente sui conduttori potrebbe provocare uno shock elettrico:
evitare il contatto con conduttori e terminali. Accertarsi che Hub serbatoio sia scollegato dalla rete elettrica e che le linee alle altre
sorgenti di alimentazione esterne siano scollegate o non alimentate quando si esegue il cablaggio del dispositivo.
Rosemount 2230
3.2 INSTALLAZIONE MECCANICA
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA
gennaio 2013
3.2.1 Considerazioni
per l'installazione
Figura 3-1. Spazio necessario per l'apertura del coperchio
Il display grafico di campo Rosemount 2230 può essere installato in modo versatile sia sul tetto del serbatoio che sul fondo per rendere più pratica la lettura dei dati.
Il dispositivo 2230 è progettato per l'installazione su una piastra, una parete o un tubo. Il display è fissato alla piastra tramite quattro viti M4. È indispensabile lasciare uno spazio sufficiente per l'apertura del coperchio anti-intemperie che previene l'usura del display LCD dovuta all'esposizione alla luce solare.
Nell'individuare la sede adeguata per l'installazione del display grafico di campo Rosemount 2230 tenere conto delle seguenti considerazioni:
montare il dispositivo 2230 in un punto al riparo dalla luce solare eccessiva. In questo modo si riduce l'esposizione alle radiazioni ultraviolette (UV) e si prolunga la durata del display LCD.
Qualora il dispositivo 2230 non possa essere protetto dalla luce del sole e dalle radiazioni UV, si raccomanda di tenere il coperchio anti-intemperie chiuso (vedere “Componenti 2230” a pag. 2-2) quando il display 2230 non è in uso.
In alternativa, per proteggere il display 2230 è disponibile un coperchio anti-intemperie opzionale.
Quando si installa il display 2230 accertarsi di lasciare uno spazio sufficiente per poter aprire il coperchio, vedere Figura 3-1.
3-2
Protezione anti-intemperie (opzionale)
95 mm (3,7
Sezione 3. Installazione
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA gennaio 2013
Rosemount 2230
3.2.2 Montaggio del display grafico
Figura 3-2. Schema fori di fissaggio
Il display grafico di campo Rosemount 2230 è progettato per l'installazione su una piastra, una parete o un tubo.
Montaggio su piastra
Il display 2230 si può montare su piastra tramite le quattro viti M4 fissate sul retro. Per montare il display 2230:
1. praticare quattro fori nella piastra secondo lo schema sul retro del display come illustrato nella Figura 3-2.
2. Fissare il display 2230 sulla piastra tramite le quattro viti M4. Si noti che le viti M4 fornite con il display 2230 si possono utilizzare solo se lo spessore della piastra non supera 5 mm (0,2 pollici).
60 mm (2,4 pollici)
68 mm (2,7 pollici)
Sezione 3. Installazione
3-3
Rosemount 2230
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA
Montaggio a parete con staffa
Il display grafico utente Rosemount 2230 si può installare su una parete utilizzando il kit in dotazione fornito da Rosemount Tank Gauging.
1. Montare la staffa sulla parete utilizzando
70 mm
Ø 9 mm
le quatto viti M8 e rispettive rondelle piatte. Nota! Le viti a testa svasata non sono adatte.
gennaio 2013
94 mm
94 mm
Vite
70 mm
2. Fissare la piastra di montaggio sul retro della custodia del display 2230.
3. Fissare il display 2230 alla staffa e questa alla parete, stringendo e serrando la vite.
Staffa
3-4
Piastra di montaggio
Sezione 3. Installazione
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA gennaio 2013
Staffa
Rosemount 2230
Montaggio su tubo
Il display 2230 si può installare su tubi con diametro da 33 a 60 mm utilizzando un kit opzionale fornito da Rosemount Tank Gauging.
1. Fissare la staffa al tubo.
4 dadi e rondelle
2. Accertarsi che il dispositivo 2230 sia orientato in modo che il display risulti chiaramente visibile e il cablaggio possa essere collegato in maniera corretta.
3. Serrare i dadi. Applicare una coppia moderata, accertandosi che la staffa non si rompa.
Piastra di montaggio
Vite
4. Fissare la piastra di montaggio sul retro della custodia del display 2230.
5. Fissare il display 2230 sulla staffa facendolo scorrere dall'alto verso il basso.
Staffa
6. Fissare il display 2230 sulla staffa stingendo la vite di serraggio.
Sezione 3. Installazione
3-5
Rosemount 2230
3.3 INSTALLAZIONE ELETTRICA
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA
gennaio 2013
3.3.1 Ingressi
cavi/passacavi
L'alloggiamento dei componenti elettronici è provvisto di tre ingressi, due M20×1.5 e un M25×1.5 (optional: adattatori per due ½ - 14 NPT e un ¾- NPT). Sono inoltre disponibili adattatori minifast ed eurofast. I collegamenti vengono effettuati conformemente alle normative elettriche locali o dell'impianto.
Accertarsi che le porte inutilizzate siano opportunamente chiuse per evitare la penetrazione di umidità o sporcizia nell'alloggiamento dei componenti elettrici.
NOTA!
Utilizzare un tappo di metallo rivestito per sigillare gli ingressi inutilizzati. I tappi di plastica forniti alla consegna non garantiscono una tenuta sufficiente!
3.3.2 Messa a terra La messa a terra dell'involucro deve essere effettuata conformemente alle
normative elettriche nazionali o locali. In caso contrario, potrebbe venir meno l'azione di protezione dell'apparecchiatura. Il metodo di messa a terra più efficace consiste nel collegamento diretto al cavo di massa con impedenza minima.
È presente una vite di messa a terra esterna sul fondo dell'involucro, vedere Figura 3-3, e una vite di messa a terra interna, dentro l'involucro, vedere Figura 3-5.
La vite di messa a terra interna si riconosce per il rispettivo simbolo: .
Figura 3-3. Vite di terra
3-6
Terra interna
NOTA!
Quando si esegue la messa a terra del display tramite un passacavo filettato, accertarsi che il collegamento garantisca un'impedenza sufficientemente bassa.
Terra esterna Diametro minimo cavo 4 mm
2
Sezione 3. Installazione
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA gennaio 2013
Rosemount 2230
3.3.3 Selezione cavo per Tankbus
Messa terra F
OUNDATION™ Fieldbus
Il cablaggio di segnale del segmento fieldbus non necessita di messa a terra. Effettuando il collegamento di messa a terra di uno dei cavi di segnale , l'intero segmento del fieldbus viene disattivato.
Collegamento del cavo schermato
Per proteggere il segmento fieldbus dal rumore le tecniche di messa a terra del cavo schermato necessitano di norma di un unico punto di messa a terra per evitare di creare un circuito di terra. Il punto di messa a terra si trova in genere in corrispondenza dell'alimentazione elettrica (Rosemount 2410 hub serbatoio).
I dispositivi Raptor sono progettati per il collegamento in entra-esci dei cavi schermati allo scopo di garantire una schermatura continua in tutta la rete Tankbus. Il terminale del cavo schermato nel display 2230 non è collegato a terra. Fornisce solo la continuità elettrica per i cavi del Tankbus collegati in entra-esci.
Utilizzare un cablaggio con doppino ritorto schermato Rosemount 2230 conforme ai requisiti FISCO
(1)
e alle norme sulla compatibilità elettromagnetica. I cavi devono essere approvati per l'uso in aree pericolose, laddove applicabile. Negli Stati Uniti, nelle vicinanze del serbatoio è possibile utilizzare canaline passacavi in esecuzione antideflagrante.
Si raccomanda di utilizzare cavi del diametro di 0,75 mm
2
(18 AWG) per facilitare il cablaggio. Tuttavia, sono ammessi cavi di diametro compreso tra 0,5 e 1,5 mm² (da 22 AW G a 16 AWG)
per ridurre al minimo i cali di tensione
al display 2230. Il cablaggio Tankbus deve essere approvato per l'uso con temperature minime
di 85°C conformemente ai requisiti di tutti i dispositivi del sistema Raptor. Secondo la specifica FISCO i cavi per il Tankbus devono essere conformi ai
seguenti parametri:
Tabella 3-1. Parametri cavi FISCO
Parametri Valore
Resistenza d'anello 15/km a 150/km Induttanza d'anello 0,4 mH/km a 1 mH/km Capacitanza da 45 nF/km a 200 nF/km Lunghezza massima di ciascun cavo di
derivazione Lunghezza massima di ciascun cavo di
distribuzione
60 m nelle classi di apparecchi IIC e IIB
1000 m nelle classi di apparecchi IIC e 1900 nella classe di apparecchi IIB
3.3.4 Aree pericolose Quando il dispositivo Rosemount 2230 è installato in un'area pericolosa,
occorre rispettare le norme e le specifiche nazionali e locali riportate nei certificati applicabili, vedere Appendice B: Certificazioni prodotto.
3.3.5 Requisiti di potenza
Sezione 3. Installazione
Il dispositivo Rosemount 2230 è alimentato tramite il Tankbus a sicurezza intrinseca dall'hub serbatoio Rosemount 2410. Il dispositivo 2410 alimenta il segmento fieldbus a sicurezza intrinseca fungendo da sorgente di potenza FISCO sul Tankbus (9 - 17.5 Vcc, insensibile alla polarità).
Per ulteriori informazioni consultare il Manuale di riferimento Rosemount 2410 (n. documento 305030EN).
(1) Si vedano i documenti IEC 611 58-2 e IEC/TS 60079-27:2002.
3-7
Manuale di riferimento
Rosemount 2230
300560IT, Rev AA
gennaio 2013
3.3.6 Il bus serbatoio Il sistema Raptor è semplice da installare e cablare. I dispositivi possono
essere collegati in entra-esci riducendo il numero degli accoppiatori dei segmenti.
In un sistema Raptor i dispositivi comunicano con un hub serbatoio Rosemount 2410 tramite il Tankbus a sicurezza intrinseca. Il Tankbus è conforme allo standard per fieldbus FISCO Rosemount 2410 funge da sorgente di alimentazione per i dispositivi di campo sul Tankbus.
Terminazione
(1)
FOUNDATION. Il dispositivo
All'estremità di ogni rete F
OUNDATION Fieldbus occorre una terminazione. In
genere, una terminazione è posta sull'alimentazione del fieldbus e l'altra sull'ultimo dispositivo della rete di fieldbus.
NOTA!
Assicurarsi che nel fieldbus vi siano due terminazioni.
In un sistema Raptor Rosemount 2410 l'hub serbatoio funge da alimentatore. Poiché il dispositivo 2410 in genere è il primo del segmento fieldbus, la terminazione integrata viene abilitata in fabbrica.
Gli altri dispositivi Raptor come il misuratore di livello radar Rosemount 5900S, il display grafico di campo Rosemount 2230, e il trasmettitore di temperatura multi-ingresso Rosemount 2240S sono anch'essi provvisti di terminazioni integrate che possono essere facilmente abilitate inserendo un ponticello nella morsettiera, laddove necessario.
Progettazione segmento
Nella progettazione di un segmento fieldbus FISCO occorre tenere conto di alcuni requisiti. Il cablaggio deve essere conforme ai requisiti FISCO come descritto nella “Selezione cavo per Tankbus” a pag. 3-7.
Occorre inoltre garantire che la corrente totale di esercizio dei dispositivi di campo connessi rientri nella capacità di uscita dell'hub serbatoio Rosemount
2410. Il dispositivo 2410 ha una capacità di fornitura di 250 mA. Di conseguenza, occorre considerare il numero di dispositivi di campo af finché il consumo di corrente totale sia inferiore a 250 mA.
3-8
Un altro requisito è quello di assicurare che i dispositivi di campo abbiano almeno una tensione di ingresso di 9 V sui terminali. Pertanto occorre tenere conto della caduta di tensione nei cavi del fieldbus.
Le distanze sono in genere piuttosto brevi tra l'hub serbatoio Rosemount 2410 e i dispositivi di campo sul serbatoio. In molti casi è possibile utilizzare i cavi esistenti laddove i requisiti FISCO siano soddisfatti (vedere “Selezione cavo per Tankbus” a pag. 3-7).
Per ulteriori informazioni sul sistema Raptor consultare ”Il bus serbatoio” nel
Manuale di riferimento Rosemount 2410 (n. documento 305030EN).
(1) FISCO=Fieldbus Intrinsically Safe Concept
Sezione 3. Installazione
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA gennaio 2013
Rosemount 2230
3.3.7 Installazioni tipiche
Figura 3-4. Esempio di un collegamento Tankbus per un serbatoio singolo
Hub serbatoio 2410 con alimentazione a sicurezza intrinseca, stabilizzatore di corrente integrato e terminazione integrata
L'esempio sottostante nella Figura 3-4 illustra un sistema Raptor con terminazioni su entrambe le estremità del segmento fieldbus come richiesto in un sistema FOUNDATION. In questo caso le terminazioni vengono abilitate nell'hub serbatoio Rosemount 2410 mentre il dispositivo di campo Raptor all'estremità del segmento di rete.
Lunghezza Tankbus fino a 1000 metri a seconda del numero di dispositivi e della qualità dei cavi
Terminazione integrata
Display 2230
Misuratore di livello radar 5900S
Tankbus
Trasmettitore di temperatura 2240S
Terminazione integrata abilitata sull'ultimo dispositivo
Sezione 3. Installazione
La distanza massima tra l'hub serbatoio 2410 e i dispositivi di campo sul serbatoio dipende dal numero di dispositivi connessi al Tankbus e dalla qualità dei cavi.
Per ulteriori informazioni sulla scelta dei cavi, il budget di potenza e il Tankbus Raptor, vedere il capitolo "Installazione elettrica" nel Manuale di riferimento Rosemount 2410 (n. documento 305030EN).
Vedere anche la sezione "Installazioni tipiche" nel Manuale di riferimento Rosemount 2410 (n. documento 305030EN) per ulteriori esempi di installazione dei sistemi Raptor.
3-9
Manuale di riferimento
Rosemount 2230
300560IT, Rev AA
gennaio 2013
3.3.8 Cablaggio Utilizzare la procedura di cablaggio descritta di seguito per Rosemount 2230:
1. Svitare e rimuovere le sei viti sulla parte anteriore del display.
2. Rimuovere il coperchio con cautela. Fare attenzione al gancio a molla per il coperchio anti-intemperie, vedere “Componenti 2230” a pag. 2-2.
NOTA!
Non scollegare i cavi tra la parte anteriore del display e la scheda dei circuiti. Verificare che l'alloggiamento sia protetto contro l'acqua in caso di pioggia.
3. Far scorrere il cavo del Tankbus attraverso il pressacavo.
4. Collegare i cavi del Tankbus ai terminali X2 e X3 come illustrato nella Figura 3-5di pag. 3-11. Accertarsi che il conduttore positivo sia collegato al terminale contrassegnato con FB+ mentre quello negativo al terminale contrassegnato con FB-.
5. Collegare la schermatura del cavo al terminale “Shield Loop Through” (X1).
6. Se il display 2230 è l'ultimo dispositivo del Tankbus, collegare un ponticello per il terminale integrato. Per ulteriori informazioni sul terminale vedere “Il bus serbatoio” a pag. 3-8.
7. Sostituire il coperchio. Accertarsi che la tenuta e il dispositivo di blocco del coperchio anti-intemperie si trovino nelle posizioni corrette.
8. Stringere le sei viti sul pannello frontale fino a serrarle.
NOTA!
Accertarsi che o-ring e sedi siano in ottime condizioni prima di montare il coperchio, allo scopo di mantenere il livello specificato di protezione all'ingresso. Gli stessi requisiti valgono per gli ingressi e le uscite dei cavi (o tappi). I cavi devono essere adeguatamente fissati ai pressacavi.
3-10
Sezione 3. Installazione
Manuale di riferimento
i
300560IT, Rev AA gennaio 2013
Figura 3-5. Connessioni cavi 2230
Coperchio anteriore
Tenuta
X2: Uscita (+) Tankbus
X3: Uscita (-) Tankbus
Rosemount 2230
Collegamento entra-esci per gli altr dispositivi di campo (vedere pagina 3-12)
Ponticello per terminale integrato
Terra interna
Schermatura cavo
X2: ingresso Tankbus FB+
X3: ingresso Tankbus FB-
X4: terminazione Tankbus
FB+ FB-
Sezione 3. Installazione
3-11
Rosemount 2230
X3: out
X2: out
X1: Schermatura
cavo
Rosemount 2230 Rosemount 2410 Rosemount 5900S Rosemount 2240S
Tankbus
Cavo schermato collegato all'alimentazione elettrica
Terminazione integrata abilitata sull'ultimo dispositivo
Figura 3-6. Cablaggio entra-esci
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA
gennaio 2013
Collegamento entra-esci
È possibile utilizzare l'opzione del collegamento entra-esci per connettere Rosemount 2230 ad altri dispositivi di campo sul Tankbus Raptor:
1. Svitare e rimuovere le sei viti sulla parte anteriore del dispositivo Rosemount 2230. Rimuovere il coperchio con cautela. Fare attenzione al gancio a molla per il coperchio anti-intemperie.
NOTA!
Non scollegare i cavi tra la parte anteriore del display e la scheda dei circuiti.
2. Scollegare il ponticello dal terminale X3, vedere Figura 3-5di pag. 3-11.
3. Far scorrere il nuovo cavo del Tankbus nell'involucro del display 2230 attraverso un pressacavo idoneo.
4. Collegare i cavi del Tankbus in uscita ai terminali X2-out e X3-out come mostra la Figura 3-6.
Figura 3-7. Diagramma di cablaggio per Rosemount 2230
3-12
5. Collegare la schermatura del cavo al terminale X1.
6. Sostituire il coperchio. Accertarsi che la tenuta e il dispositivo di blocco del coperchio anti-intemperie si trovino nelle posizioni corrette.
7. Stringere le sei viti sul pannello frontale fino a serrarle.
Come illustrato nella Figura 3-7 il dispositivo Rosemount 2230 si può collegare in entra-esci ad altri dispositivi di campo tramite il Tankbus.
Sezione 3. Installazione
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA gennaio 2013
Rosemount 2230
3.4 SEGNALI LED E PULSANTE RESET
Figura 3-8. Segnali LED
Il dispositivo Rosemount 2230 possiede tre segnali LED per l'indicazione della comunicazione e dello stato.
Pulsante Reset
Ricevitore Tankbus (verde)
Trasmettitore Tankbus (giallo)
LED stato
LED stato
Il LED di stato indica i codici di errore attraverso diverse sequenze di lampeggiamento. In condizioni di funzionamento normali il LED lampeggia a secondi alterni. Quando si verifica un errore, il LED lampeggia con una sequenza che corrisponde a un numero di codice seguito da una pausa di cinque secondi. Questa sequenza viene ripetuta in continuo (per maggiori informazioni vedere “Segnali di errore del dispositivo” a pag. 5-6).
LED di comunicazione
La comunicazione con il Tankbus è indicata da una coppia di LED, vedere Figura 3-8. Quando si collegano i cavi del bus serbatoio, è possibile controllare lo stato di comunicazione tramite i LED.
Pulsante Reset
È possibile utilizzare il pulsante Reset per forzare un riavvio del Rosemount 2230 display. Riavviare il display 2230 equivale a spegnere e riaccendere l'alimentazione elettrica.
L'opzione Riavvio collega il display Rosemount 2230 all'hub serbatoio Rosemount 2410 ed esegue test di avvio del software e dell'hardware.
Sezione 3. Installazione
3-13
Rosemount 2230
3.5 INTERRUTTORI
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA
gennaio 2013
3.5.1 Interruttori tipo DIP Switch
Figura 3-9. Interruttori tipo DIP Switch
Tabella 3-2. Interruttori tipo DIP Switch Rosemount 2230
Il dispositivo Rosemount 2230 è equipaggiato con quattro interruttori DIP switch come illustrato nella Figura 3-9.
1
2
3
4
Gli interruttori controllano le seguenti impostazioni:
Numero Nome Descrizione
1 Simulare
2
3 Riserva Non utilizzato 4 Riserva Non utilizzato
Protezione in scrittura
Abilita la simulazione a scopo di test per il display 2230 in sistemi aperti FF.
Abilita la protezione in scrittura dei dati di configurazione.
3.6 TEMPERATURA
AMBIENTE
3-14
NOTA!
La configurazione manuale potrebbe bypassare l'impostazione dello switch.
L'interruttore di simulazione
L'interruttore di simulazione viene utilizzato per simulare i valori di misura dei serbatoi. L'interruttore passa da “ON” a “OFF” dopo essere stato alimentato. Questa funzione previene che il trasmettitore venga lasciato in modalità di simulazione.
Interruttore di protezione in scrittura
L'interruttore di protezione in scrittura si può utilizzare per proteggere il dispositivo Rosemount 2230 contro variazioni non intenzionali della configurazione attuale.
Il dispositivo Rosemount 2230 è equipaggiato con un sensore che misura la temperatura ambiente. La temperatura può essere visualizzata sul display di campo nel software TankMaster.
Sezione 3. Installazione
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA gennaio 2013
Rosemount 2230
Sezione 4 Configurazione e funzionamento
4.1 Messaggi di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 4-1
4.2 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 4-2
4.3 Struttura menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 4-4
4.4 Menu principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 4-5
4.5 Menu Select View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 4-6
4.6 Menu Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 4-7
4.7 Menu Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 4-14
4.1 MESSAGGI DI SICUREZZA
Le procedure e le istruzioni riportate nella presente sezione possono richiedere particolari precauzioni a garanzia della sicurezza del personale addetto alle operazioni. Le informazioni associate a potenziali problematiche di sicurezza sono segnalate da un simbolo di avvertenza ( ). Prima di svolgere un'operazione preceduta da questo simbolo, prendere visione dei messaggi di sicurezza elencati di seguito.
La mancata osservanza delle istruzioni per l'installazione e la manutenzione sicure potrebbe determinare lesioni gravi, anche letali:
Assicurarsi che l'installazione venga eseguita unicamente da personale qualificato. Utilizzare l'apparecchiatura esclusivamente secondo quanto descritto nel presente
manuale. In caso contrario, potrebbe venir meno l'azione di protezione dell'apparecchiatura.
Non effettuare interventi diversi da quelli specificati nel presente manuale se non in possesso delle necessarie qualifiche.
Le esplosioni potrebbero causare lesioni gravi, anche letali:
Accertarsi che l'ambiente di funzionamento del display sia conforme alle certificazioni pertinenti in materia di luoghi pericolosi.
Prima di collegare un comunicatore portatile in atmosfera esplosiva, accertarsi che gli strumenti del circuito siano installati secondo le tipologie di cablaggio in area intrinsecamente sicura o non a rischio di accensione.
In atmosfere esplosive, non rimuovere il coperchio del misuratore quando il circuito è in tensione.
www.rosemount-tg.com
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA
Rosemount 2230
4.2 INTRODUZIONE Il presente capitolo fornisce informazioni sulla configurazione e il
funzionamento del display grafico di campo Rosemount 2230. Per informazioni su come utilizzare TankMaster WinSetup per configurare
l'apparecchio 2230, vedere Manuale di configurazione del sistema Raptor (documento N. 300510EN).
gennaio 2013
4.2.1 Display grafico di campo 2230
Figura 4-1. Il display Rosemount 2230
Il display grafico di campo Rosemount 2230 è progettato per la visualizzazione dei dati dei serbatoi in ambienti gravosi. È provvisto di un monitor LCD a contrasto regolabile, retroilluminazione, supporto multilingua e segnalazione degli errori di comunicazione.
I quattro softkey consentono di spostarsi tra i differenti menu per accedere alle diverse funzioni per la visualizzazione dei dati del serbatoio e l'assistenza.
Menu: apre il menu principale con diverse opzioni di configurazione del display 2230.
Pausa: interrompe la commutazione tra le variabili di misura finché non viene premuto il pulsante Reset.
Freccia in giù: permette di scorrere l'elenco delle variabili di misura e dei serbatoi.
Stato: permette di visualizzare lo stato attuale della variabile di misura presentata. Vedere anche “Informazioni di stato” a pag. 5-11.
Un simbolo nell'angolo in alto a destra del display indica che il dispositivo 2230 è in funzione e comunica con il Tankbus.
Nota! Si raccomanda di tenere il coperchio il più possibile
Coperchio anti-intemperie
Display
chiuso per proteggere il display LCD dall'esposizione ai raggi ultravioletti del sole.
Indicatore attività
4-2
Funzioni softkey
Softkey
Il dispositivo Rosemount 2230 è alimentato dal Tankbus (vedere “Requisiti di potenza” a pag. 3-7).
Regolazione del contrasto del display
Il dispositivo 2230 regola in automatico il contrasto per ottimizzare la risoluzione in caso di variazioni della temperatura ambiente. Per una regolazione ancora più precisa del contrasto è possibile intervenire manualmente. Per aumentare il contrasto del display , premere contemporaneamente i due pulsanti sul lato destro. Per diminuire il contrasto, premere contemporaneamente i due pulsanti sul lato sinistro. Occorrono circa 10 secondi per regolare il contrasto dal valore minimo a quello massimo.
Il contrasto si può regolare inoltre utilizzando il comando corrispondente del menu di assistenza. <Menu><Service><LCD Contrast>.
Sezione 4. Configurazione e funzionamento
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA gennaio 2013
Rosemount 2230
4.2.2 Indicatore attività e allarmi
Figura 4-2. Valore simulato o manuale
Il display Rosemount 2230 mostra un simbolo di avvertenza per i valori di misura simulati o manuali come illustrato nella Figura 4-2 e nella Figura 4-3.
I valori della misura manuale o simulata sono indicati da un simbolo di allarme come illustrato nella Figura 4-2.
Simbolo di allarme
Figura 4-3. Valore non valido Per i valori di misura non validi, viene visualizzato il simbolo di allarme e non
compare alcun valore nel campo corrispondente, come mostra la Figura 4-3.
Valore non valido
Figura 4-4. Indicatore attività L'indicatore di attività gira continuamente per indicare il funzionamento
regolare del dispositivo 2230. In caso di un problema di comunicazione viene visualizzato un simbolo di allarme.
Indicatore di attività per funzionamento normale
Problemi di comunicazione
Sezione 4. Configurazione e funzionamento
4-3
Manuale di riferimento
Rosemount 2230
300560IT, Rev AA
gennaio 2013
4.3 STRUTTURA MENU Il dispositivo Rosemount 2230 permette di navigare in una struttura di menu
come quella riportata nella Figura 4-5:
Figura 4-5. Struttura menu Rosemount 2230
4-4
Sezione 4. Configurazione e funzionamento
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA gennaio 2013
Rosemount 2230
4.4 MENU PRINCIPALE In condizioni di funzionamento normali il display Rosemount 2230 è in
modalità di visualizzazione e mostra i valori di misura attuali per i serbatoi selezionati. Se si verifica un allarme, sullo schermo compare un simbolo grafico.
Figura 4-6. Display grafico di campo Rosemount 2230 in modalità di visualizzazione
Premere il softkey Menu per accedere al menu principale
Figura 4-7. Menu principale
Per passare dalla modalità di visualizzazione al menu principale premere il softkey Menu sul lato sinistro.
Il menu principale comprende le opzioni seguenti: Select View che consente di scegliere la modalità di visualizzazione preferita,
vedere sezione “Menu Select View” a pag. 4-6. Options che permette di selezionare le variabili e i serbatoi da visualizzare,
oltre che le unità di misura, il tempo di commutazione e la lingua. Vedere sezione “Menu Options” a pag. 4-7.
Service che comprende le funzioni Status, Custody Transfer View, LCD Test, Restart e Factory Settings. Inoltre contiene l'opzione informativa About, che mostra la versione software attuale. Vedere sezione “Menu Service” a pag. 4-14.
Sezione 4. Configurazione e funzionamento
4-5
Rosemount 2230
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA
gennaio 2013
4.5 MENU SELECT VIEW
Figura 4-8. Menu principale
Figura 4-9. Menu Select View
Dal menu Select View è possibile specificare il numero di valori di misura da visualizzare in View Mode. Per configurare il menu Select View:
1. Da View Mode, premere il pulsante <Menu> per accedere al menu principale.
2. Selezionare la voce di menu Select View tramite i softkey e .
3. Premere il softkey .
Figura 4-10. Esempio di configurazione display con Two Values
4. Nel menu Select View utilizzare i softkey freccia su e freccia giù per passare all'opzione desiderata.
5. Premere il softkey <OK> per selezionare l'opzione desiderata. Il display Rosemount 2230 torna alla modalità di visualizzazione (View Mode).
Ad esempio, utilizzando l'opzione Two Values viene proposta la visualizzazione riportata nella Figura 4-10:
4-6
Sezione 4. Configurazione e funzionamento
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA gennaio 2013
4.6 MENU OPTIONS Nel Menu Options sono disponibili le seguenti voci:
Variables
Tanks
Units for Display
Toggle Time
Language
Per selezionare una voce dal menu Options:
1. Da View Mode premere il pulsante <Menu> per accedere al menu principale:
Figura 4-11. Menu principale
Rosemount 2230
Figura 4-12. Menu Options
2. Selezionare la voce Options utilizzando i softkey e .
3. Premere il softkey .
4. Dal menu Options utilizzare i softkey freccia su e freccia giù per passare alla voce di menu desiderata.
5. Premere il softkey per passare al menu selezionato.
Sezione 4. Configurazione e funzionamento
4-7
Manuale di riferimento
Rosemount 2230
300560IT, Rev AA
gennaio 2013
4.6.1 Variables Dal menu Select Variables è possibile scegliere le variabili da mostrare nella
modalità di visualizzazione. Sono disponibili le seguenti opzioni:
2410 Tank Pos 1-10 permette di configurare un gruppo di variabili
comuni da visualizzare per tutti i serbatoi
2410 Tk Pos 1, 2, 3... permette di configurare le singole variabili per
ogni serbatoio
Per l'elenco delle variabili disponibili vedere Tabella 4-1 di pag. 4-9.
Menu Select Variables
Dal menu Select Variables è possibile scegliere le variabili da mostrare nella Modalità di visualizzazione. L'opzione "2410 Tank Pos 1-10" si può utilizzare per specificare un gruppo di variabili comuni da utilizzare per tutti i serbatoi collegati allo stesso hub serbatoio 2410. Oltre a questo, è possibile configurare i serbatoi singolarmente per specificare un unico gruppo di variabili per ciascun serbatoio. Si noti che la configurazione singola verrà aggiunta alla configurazione comune a tutti serbatoi.
Per l'elenco delle variabili selezionabili, vedere Tabella 4-1 di pag. 4-9. Per selezionare le variabili:
Figura 4-13. Menu Select Variables
Figura 4-14. Opzione Selected Variables Custom
1. Dalla modalità di visualizzazione premere <Menu> <Options> <Variables>.
2. Dal menu Options utilizzare i softkey freccia su e freccia giù per accedere alla voce 2410 Tank Position desiderata.
3. Premere il softkey <OK> per passare all'elenco Selected Variables.
4-8
4. Dall'elenco Select Variables, scegliere le variabili che si desidera visualizzare nella Modalità di visualizzazione.
5. Al termine, premere <OK> per tornare alla modalità di visualizzazione.
Sezione 4. Configurazione e funzionamento
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA gennaio 2013
Tabella 4-1. Variabili selezionabili
Rosemount 2230
Variabile Descrizione
Level Livello del prodotto nel serbatoio visualizzato. Ullage Distanza tra il punto di riferimento del serbatoio e
la superficie del prodotto.
Level Rate La velocità a cui il prodotto si muove nel serbatoio
durante lo svuotamento o il riempimento.
Signal Strength La potenza del segnale del misuratore di livello
radar.
Free Water Level Il livello dell'acqua sul fondo del serbatoio.
Disponibile se al serbatoio è connesso un sensore
di livello. Vapor Pressure Pressione vapore misurata Liquid Pressure Pressione liquido misurata. Air Pressure Pressione aria misurata nel serbatoio. Ambient Temperature Temperatura dell'aria all'esterno del serbatoio. Vapor Temperature Temperatura del vapore all'interno del serbatoio. Liquid Temperature Temperatura del prodotto nel serbatoio. Tank Temperature Temperatura media del prodotto nel serbatoio. Temperature 1 To 16 Singola temperatura di ogni elemento spot
selezionato. Observed Density Densità effettiva del prodotto nel serbatoio. Reference Density Densità di riferimento come specificato nel tool di
configurazione. Flow rate Portata del flusso misurata. Tot Obs Volume Volume totale effettivo del prodotto nel serbatoio. User defined 1 to 5 Variabile di misura personalizzabile. Middle Pressure Pressione misurata dal trasmettitore P2. Tank Height Altezza di riferimento del serbatoio ΔLevel Differenza tra due livelli di prodotto.
Selezione delle variabili in TankMaster WinSetup
Le variabili da mostrare nella Modalità di visualizzazione si possono configurare anche tramite il programma TankMaster WinSetup. Per ulteriori informazioni vedere Manuale di configurazione del sistema Raptor (documento N. 300510EN).
Sezione 4. Configurazione e funzionamento
4-9
Manuale di riferimento
Rosemount 2230
300560IT, Rev AA
gennaio 2013
4.6.2 Select Tanks Dal menu Select Tanks è possibile specificare i serbatoi da mostrare in View
Mode. Sono disponibili le voci seguenti:
Default
All visualizza tutti serbatoi disponibili in View Mode
2410 Tank Pos 1-10 permette di scegliere i serbatoi da visualizzare in
View Mode
2410 Tank Position 1-10
Il menu 2410 Tank Pos 1-10 permette di selezionare i serbatoi da visualizzare in View Mode, fino a un massimo di dieci. Si noti che i serbatoi devono essere configurati nel database dei serbatoi dell'hub serbatoio Rosemount 2410
Per selezionare i serbatoi:
1. Da View Mode, premere <Menu> <Options> <Select Tanks>:
Figura 4-15. Menu Select Tanks
(1)
.
Figura 4-16. Opzione Select Tanks Custom
2. Utilizzare i softkey freccia su e giù per passare alla voce di menu
2410 Tank Pos 1-10 .
3. Premere il softkey <OK> per passare all'elenco dei serbatoi:
4. Dal menu Options utilizzare i softkey freccia su e freccia giù per accedere al serbatoio desiderato.
5. Premere il softkey <On/Off> per selezionare il serbatoio.
6. Al termine, premere il softkey <OK> per tornare a View Mode.
4-10
(1) Vedere il manuale di riferimento dell'hub serbatoio Rosemount 2410 (n. documento
300530en).
Sezione 4. Configurazione e funzionamento
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA gennaio 2013
Rosemount 2230
4.6.3 Units for Display Nel menu Units for Display sono contenute le unità di misura utilizzate per le
variabili visualizzate. Le unità di misura disponibili sono elencate nella Tabella 4-2 di pag. 4-12.
Per cambiare l'unità di misura:
1. Da View Mode, premere <Menu> <Options> <Units for Display>:
Figura 4-17. Menu Units for Display
2. Utilizzare i softkey freccia su e freccia giù per accedere alla variabile desiderata. Nell'esempio di cui sopra è stata scelta la variabile Length.
3. Premere il softkey per passare all'elenco delle opzioni per la variabile selezionata.
Figura 4-18. Selezionare l'unità per la lunghezza
4. Utilizzare i softkey freccia su e freccia giù per accedere all'unità di misura desiderata.
5. Premere il softkey <OK> per selezionare l'unità e tornare all'elenco Units for Display.
Vedere Tabella 4-2 per l'elenco delle unità di misura disponibili.
Sezione 4. Configurazione e funzionamento
4-11
Rosemount 2230
Tabella 4-2. Unità di misura disponibili per Rosemount 2230
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA
gennaio 2013
Variabile Unità di misura disponibili
Length Per le voci Level e Ullage sono disponibili le seguenti unità:
• Millimetri
• Metri
• Piedi
• Imperiali 1/16
Level rate Per la voce Level rate sono disponibili le seguenti unità:
• Metri/secondo
• Metri/ora
• Piedi/secondo
• Piedi/ora
Flow rate Per la voce Flow rate sono disponibili le seguenti unità:
• Metri cubi/ora
• Barile/ora
• Galloni USA/ora
• Galloni UK/ora
• Litri/minuto
Volume Per la voce Volume sono disponibili le seguenti unità:
• Metri cubi
• Barili
• Galloni USA
• Galloni UK
• Litri
Temperature Per la voce Temperature sono disponibili le seguenti unità:
• Gradi Celsius
• Gradi Fahrenheit
• Kelvin
Pressure Per la voce Pressure sono disponibili le seguenti unità:
• Bar
• Pascal
• Kilo pascal
• Atmosfere
• PSI
• Bar assoluti
• Bar g
• PSI assoluti
• PSI g
Density Per la voce Density sono disponibili le seguenti unità:
• Chilogrammi/Metri cubi
• Chilogrammi/Litri
• Gradi API
Voltage Millivolt
4-12
Sezione 4. Configurazione e funzionamento
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA gennaio 2013
Rosemount 2230
4.6.4 Toggle Time Il parametro Toggle Time indica l'intervallo di visualizzazione sul display di
ciascun valore o gruppo di valori. Per impostare il Toggle Time:
1. Da View Mode, premere <Menu> <Options> <Toggle Time>:
Figura 4-19. Impostare Toggle Time
2. Utilizzare i softkey freccia su e freccia giù per aumentare o ridurre il tempo di commutazione.
3. Premere il softkey <OK>per selezionare il valore desiderato e tornare a View Mode.
4.6.5 Language Per impostare la lingua del display:
1. Utilizzare i softkey freccia su e freccia giù per accedere all'opzione lingua desiderata.
Figura 4-20. Impostare la lingua del display
2. Premere il softkey <OK> per selezionare la lingua e tornare a View Mode.
Sezione 4. Configurazione e funzionamento
4-13
Manuale di riferimento
Rosemount 2230
4.7 MENU SERVICE Nel Menu Service sono disponibili le seguenti voci:
Stato
Schermata Custody Transfer
LCD Test
LCD Contrast
Restart
Factory Settings
About
Per scegliere un voce del menu Service.
1. Da View Mode premere il pulsante <Menu> per accedere al menu principale:
Figura 4-21. Opzione Service nel menu principale
300560IT, Rev AA
gennaio 2013
Figura 4-22. Menu Service
2. Utilizzare i softkey e per accedere all'opzione Service.
3. Premere il softkey .
4. Utilizzare i softkey freccia su e freccia giù per accedere alla voce di menu desiderata.
5. Premere il softkey per passare al menu selezionato.
4-14
Sezione 4. Configurazione e funzionamento
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA gennaio 2013
Rosemount 2230
4.7.1 Stato La schermata Status visualizza lo stato corrente del dispositivo 2230. In caso
di malfunzionamenti a livello hardware o software possono essere visualizzati vari messaggi di errore e avvertenze. Per ulteriori informazioni vedere “Risoluzione dei problemi” a pag. 5-7.
Per visualizzare le informazioni sullo stato attuale:
1. Da View Mode, premere <Menu> <Service> <Status>:
Figura 4-23. Stato Rosemount 2230
2. Premere <Esc> per tornare al menu Service.
Vedere “Informazioni di stato” a pag. 5-2 per ulteriori informazioni sui vari messaggi di stato.
4.7.2 Schermata Custody Transfer
Figura 4-24. Schermata Custody Transfer
La schermata Custody Transfer mostra il livello e la temperatura dei liquidi per ciascun serbatoio.
Per aprire la schermata Custody Transfer:
1. Da View Mode, premere <Menu> <Service> <Custody Transfer>:
2. Premere il softkey <Esc> per tornare in View Mode.
3. Premere il softkey <Pause> per mettere in pausa la commutazione delle schermate.
4. Premere il softkey freccia giù per visualizzare il serbatoio successivo.
Sezione 4. Configurazione e funzionamento
4-15
Manuale di riferimento
Rosemount 2230
300560IT, Rev AA
gennaio 2013
4.7.3 LCD Test Durante il test del display LCD vengono visualizzati due motivi a scacchi per
testare l'intera area di visualizzazione. Per aprire la schermata LCD Test:
1. Da View Mode, premere <Menu><Service><LCD Test>:
Figura 4-25. LCD Test
2. Completato il test, il display torna alla modalità di visualizzazione normale.
4.7.4 LCD Contrast Per regolare il contrasto del display LCD :
1. Da View Mode, premere <Menu><Service><LCD Contrast>:
Figura 4-26. Opzione LCD Contrast.
2. Utilizzare i softkey freccia su e freccia giù per aumentare o ridurre il contrasto dell'LCD.
3. Premere il softkey <OK>per selezionare il valore desiderato e tornare a View Mode.
4-16
Sezione 4. Configurazione e funzionamento
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA gennaio 2013
4.7.5 Restart Per riavviare il display 2230:
1. Da View Mode, premere <Menu><Service>:
Figura 4-27. Opzione Restart
2. Scegliere l'opzione Restart e premere il softkey . L'opzione Restart collegherà il display grafico di campoRosemount 2230 all'hub serbatoio Rosemount 2410 e svolgerà test di avviamento del software e dell'hardware.
Rosemount 2230
4.7.6 Factory Settings Per ripristinare le impostazioni di fabbrica del display 2230 :
1. Da View Mode, premere <Menu><Service>:
Figura 4-28. Opzione Restart
2. Selezionare l'opzione Factory Settings e premere il softkey .
Figura 4-29. Factory Settings
3. Premere il softkey <OK> per ripristinare le impostazioni di fabbrica sul display 2230 oppure premere il softkey <Esc> per annullare.
4. Quando vengono ripristinate le impostazioni di fabbrica del display Rosemount 2230 , tutte le configurazioni personalizzate vengono perse.
Sezione 4. Configurazione e funzionamento
4-17
Rosemount 2230
4.7.7 About Per visualizzare le informazioni della voce About:
1. Da View Mode, premere <Menu><Service>:
2. Selezionare l'opzione About e premere il softkey .
Figura 4-30. Revisioni software per Rosemount 2230
3. L'opzione About presenta la versione software corrente e il numero di serie del display 2230.
4. Premere il softkey <Esc> per tornare al menu Service.
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA
gennaio 2013
4-18
Sezione 4. Configurazione e funzionamento
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA gennaio 2013
Rosemount 2230
Sezione 5 Assistenza e risoluzione dei
problemi
5.1 Messaggi di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 5-1
5.2 Assistenza: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 5-2
5.3 Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina 5-7
5.1 MESSAGGI DI SICUREZZA
Le procedure e le istruzioni riportate nella presente sezione possono richiedere particolari precauzioni a garanzia della sicurezza del personale addetto alle operazioni. Le informazioni associate a potenziali problematiche di sicurezza sono segnalate da un simbolo di avvertenza ( ). Prima di svolgere un'operazione preceduta da questo simbolo, prendere visione dei messaggi di sicurezza elencati di seguito.
La mancata osservanza delle istruzioni per l'installazione e la manutenzione sicure potrebbe determinare lesioni gravi, anche letali:
Assicurarsi che l'installazione venga eseguita unicamente da personale qualificato. Utilizzare l'apparecchiatura esclusivamente secondo quanto descritto nel presente
manuale. In caso contrario, potrebbe venir meno l'azione di protezione dell'apparecchiatura.
Non effettuare interventi diversi da quelli specificati nel presente manuale se non in possesso delle necessarie qualifiche.
Le esplosioni potrebbero causare lesioni gravi, anche letali:
Accertarsi che l'ambiente di funzionamento del display sia conforme alle certificazioni pertinenti in materia di luoghi pericolosi.
Prima di effettuare il collegamento di un comunicatore FF in atmosfera esplosiva, controllare che gli strumenti nel circuito siano installati secondo le tipologie di cablaggio in area intrinsecamente sicura o non a rischio di accensione.
In atmosfere esplosive, non rimuovere il coperchio del misuratore quando il circuito è in tensione.
www.rosemount-tg.com
Rosemount 2230
5.2 ASSISTENZA:
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA
gennaio 2013
5.2.1 Informazioni di stato
Figura 5-1. Stato Rosemount 2230
Tabella 5-1. Informazioni di stato
La schermata Status visualizza lo stato attuale di Rosemount 2230. Per aprire la schermata delle informazioni di stato:
1. Da View Mode, premere <Menu> <Service> <Status>:
2. Utilizzare i softkey e per visualizzare i vari messaggi di stato.
3. Premere <Esc> per tornare al menu Service.
I diversi messaggi di stato che compaiono sul display 2230 sono elencati nella Tabella 5-1:
Status Message
Network
Hardware
Write Protect
Internal Temperature
Maximum Temperature
Minimum Temperature
Operation time
Last restart
5-2
Sezione 5. Assistenza e risoluzione dei problemi
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA gennaio 2013
Rosemount 2230
5.2.2 Visualizzazione di Input e Holding Registers
I dati di misura sono continuamente archiviati negli Input Registers di
Rosemount 2230 e possono essere utilizzati per verificare che il display Rosemount 2230 funzioni regolarmente e per operazioni avanzate di risoluzione dei problemi.
Gli Holding Registers memorizzano numerosi parametri di configurazione usati per controllare la visualizzazione del display.
Tramite il tool di configurazione TankMaster WinSetup è possibile variare la maggior parte degli holding registers semplicemente digitando un nuovo valore nel campo di inserimento corrispondente.
Per visualizzare i parametri Input o Holding Registers del display 2230 procedere così:
1. Avviare il programma TankMaster WinSetup
2. Nella finestra dell'area di lavoro TankMaster WinSetup, fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona ATD. Il dispositivo ATD rappresenta tutti i dispositivi diversi dai misuratori di livello come il display 2230.
3. Selezionare l'opzione View Input Registers (o View Holding Registers), oppure selezionare Devices > View Input / View Holding Registers dal menu di assistenza.
Sezione 5. Assistenza e risoluzione dei problemi
5-3
Rosemount 2230
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA
gennaio 2013
4. L'opzione Predefined elenca una selezione di base dei registri utili.
5. Inserire il registro di partenza Start Register desiderato e immettere il numero di registri da visualizzare nel campo Number of Registers.
6. Selezionare il pulsante Read per aggiornare la colonna Value con i valori attuali del registro.
5-4
Sezione 5. Assistenza e risoluzione dei problemi
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA gennaio 2013
Rosemount 2230
5.2.3 Riavviare il display 2230
Figura 5-2. Pulsante Reset
Per riavviare Rosemount 2230 selezionare una delle seguenti opzioni:
selezionare l'opzione Restart dal menu di assistenza, vedere “Restart” a pag. 4-17
premere il pulsante Reset all'interno del coperchio del display, vedere Figura 5-2
utilizzare il comando Restart di TankMaster WinSetup (clic destro su>Restart)
L'opzione di riavvio collega il Rosemount 2230 display grafico di campo all'Rosemount 2410 hub serbatoio ed esegue test di avvio del software e dell'hardware.
Coperchio
Pulsante Reset
NOTA!
Accertarsi che o-ring e sedi siano in ottime condizioni prima di montare il coperchio, allo scopo di mantenere il livello specificato di protezione all'ingresso. I cavi devono essere adeguatamente fissati ai pressacavi.
Sezione 5. Assistenza e risoluzione dei problemi
5-5
Rosemount 2230
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA
gennaio 2013
5.2.4 Segnali di errore del dispositivo
Figura 5-3. Segnali di errore
Tabella 5-2. Codici errore LED di stato
La spia a LED posta all'interno del coperchio del display 2230 segnala lo stato del dispositivo attraverso diverse sequenze di lampeggiamento.
LED stato
In condizioni di funzionamento normali il LED lampeggia una volta a secondi alterni. Quando si verifica un errore, una sequenza di lampeggiamenti del LED corrisponde a un numero di codice seguito da una pausa di quattro secondi. La sequenza di lampeggiamento viene ripetuta di continuo.
La spia a LED può indicare i seguenti codici di errore:
LED Status Code Error Type
0 RAM error 1 FPROM error 2 HREG error 3 SW error 4 Other memory error 9 Internal temperature error
11 Measurement error
5-6
Per ulteriori informazioni sui diversi messaggi di errore vedere “Errori del dispositivo” a pag. 5-9.
Esempio:
il codice errore 3 viene visualizzato con la seguente sequenza di lampeggiamento:
Tempo (secondi)
NOTA!
Viene indicato solo il primo errore rilevato.
NOTA!
Accertarsi che o-ring e sedi siano in ottime condizioni prima di montare il coperchio, allo scopo di mantenere il livello specificato di protezione all'ingresso. I cavi devono essere adeguatamente fissati ai pressacavi.
Sezione 5. Assistenza e risoluzione dei problemi
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA gennaio 2013
Rosemount 2230
5.3 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Tabella 5-3. Tabella della risoluzione dei problemi del display 2230
Sintomo Possibile causa Intervento
Nessuna comunicazione con Rosemount 2230
Tabella 5-3 fornisce un riepilogo dei consigli per la manutenzione e la risoluzione dei problemi di funzionamento più diffusi.
Cablaggio
Terminazione Tankbus non corretta
Troppi dispositivi sul Tankbus
I cavi sono troppo lunghi
Guasto hardware
Guasto software
Fieldbus Modem (FBM)
Collegamento all'unità di comunicazione di campo 2160
• Verificare che i cavi siano collegati correttamente ai terminali
• Verificare la presenza di terminali sporchi o difettosi
• Verificare l'eventuale presenza di corto circuiti a terra sull'isolamento dei cavi
• Verificare che non vi sia più di un punto di messa a terra per la schermatura
• Verificare che la messa a terra per la schermatura del cavo sia solo in corrispondenza del terminale di alimentazione (Hub serbatoio 2410)
• Verificare che la schermatura del cavo sia continua in tutta la rete Tankbus
• Verificare che la schermatura all'interno dell'alloggiamento dello strumento non venga a contatto con l'alloggiamento
• Verificare l'assenza di acqua nei passacavi
• Utilizzare un cablaggio con doppino ritorto schermato
• Collegare i cavi creando una curva di gocciolamento
• Verificare il cablaggio dell'hub serbatoio 2410
• Assicurarsi che nel Tankbus vi siano due terminazioni. Di norma la terminazione integrata nell'hub serbatoio 2410 è abilitata.
• Assicurarsi che le terminazioni siano presenti su entrambe le estremità del Tankbus.
• Accertarsi che il consumo totale di corrente dei dispositivi collegati al Tankbus non superi 250 mA. Per ulteriori informazioni consultare il Manuale di riferimento Rosemount 2410 (n. documento 305030en).
• Rimuovere uno o più dispositivi dal Tankbus. L'hub serbatoio 2410 supporta un unico serbatoio, mentre la versione per serbatoi multipli supporta fino a 10 serbatoi.
• Verificare che la tensione di ingresso sui terminali dei dispositivi sia pari o superiore a 9 V
• Controllare il display 2230
• Controllare l'unità di comunicazione di campo 2160 (FCU)
• Controllare il fieldbus modem
• Controllare la porta di comunicazione sul PC della sala di comando
• Contattare il reparto assistenza Emerson Process Management/Rosemount Tank Gauging
• Riavviare il display 2230, utilizzando ad esempio il comando Restart di TankMaster WinSetup.
• Riavviare tutti i dispositivi scollegando e collegando l'alimentazione elettrica all'hub serbatoio 2410
• Contattare il reparto assistenza Emerson Process Management/Rosemount Tank Gauging
• Controllare che il fieldbus modem sia collegato alla porta giusta sul PC della sala di comando
• Controllare che il fieldbus modem sia collegato alla porta giusta sull'unità di comunicazione di campo 2160
• Controllare che la porta bus di campo giusta sull'unità FCU 2160 sia collegata al bus primario sull'hub serbatoio 2410
• Controllare i LED della porta di comunicazione all'interno dell'unità 2160 (FCU)
Sezione 5. Assistenza e risoluzione dei problemi
5-7
Manuale di riferimento
Rosemount 2230
Sintomo Possibile causa Intervento
Configurazione non corretta dell'unità 2160 (FCU)
Configurazione non corretta del database dei serbatoi dell'hub serbatoio 2410
Collegamento all'hub serbatoio 2410
Configurazione del protocollo di comunicazione
Il lampeggiamento del LED di stato segnala i codici di errore
Impossibile salvare la configurazione
Dati di misura non validi (--.---) Guasto dispositivo Controllare la presenza di eventuali guasti hardware o
Accanto al valore di misura compare il simbolo di avvertenza
L'indicatore dell'attività mostra un simbolo di avvertenza
Sul display LCD non compare nulla
• Errori hardware
• Errori software
L'interruttore di protezione in scrittura è in posizione ON
Modalità di simulazione attiva Arrestare la modalità di simulazione di WinSetup (aprire la
Errore di comunicazione Controllare che il display 2230 sia configurato nel
• Assenza di alimentazione elettrica
• Fusibile FISCO bruciato
• Impostazioni contrasto
• Controllare l'indirizzo di comunicazione Modbus specificato per il dispositivo ATD che rappresenta il display 2230 nel database slave dell'unità di comunicazione di campo (FCU) 2160. Per le versioni a serbatoio singolo, l'indirizzo ATD corrisponde all'indirizzo Modbus dell'hub serbatoio 2410.
• Controllare la configurazione dei parametri di comunicazione per le porte del bus di campo FCU
• Controllare che sia selezionato il canale di comunicazione corretto.
• Per ulteriori informazioni sulla configurazione dell'unità di comunicazione FCU 2160, consultare il Manuale di configurazione del sistema Raptor (n. documento 300510EN)
• Controllare il database dei serbatoi 2410; assicurarsi che il display 2230 sia disponibile e mappato rispetto al serbatoio corretto
• Database serbatoio 2410; controllare che l'indirizzo
Modbus ATD corrisponda all'indirizzo Modbus 2410 Temp nel database slave FCU
• Per ulteriori informazioni sulla configurazione del database dei serbatoi 2410, consultare il Manuale di configurazione del sistema Raptor (n. documento 300510EN)
• Verificare il cablaggio dell'hub serbatoio 2410
• Controllare l'hub serbatoio 2410; controllare il LED degli errori e il display integrato per ulteriori informazioni
Da TankMaster Winsetup:
• aprire la cartella Protocols e controllare che il canale dei protocolli sia abilitato;
• controllare la configurazione del canale dei protocolli (selezionare con il tasto destro l'icona del canale Modbus Master, selezionare l'opzione Properties e controllare porta, parametri e modem).
• Vedere “Segnali di errore del dispositivo” a pag. 5-6
• Controllo informazioni stato dispositivo. Vedere “Informazioni di stato” a pag. 5-2 e “Visualizzazione di Input e Holding Registers” a pag. 5-3)
• Vedere “Errori del dispositivo” a pag. 5-9
Controllare l'interruttore di protezione in scrittura su 2230.
software sui dispositivi collegati al Tankbus
finestra Set Simulation Mode di WinSetup e selezionare il pulsante Stop)
database dei serbatoi 2410. Per ulteriori informazioni sulla configurazione del database dei serbatoi 2410, consultare il Manuale di configurazione del sistema Raptor (n. documento 300510EN).
Vedere il LED di stato (vedere “Segnali di errore del dispositivo” a pag. 5-6). Se il LED di stato non si accende:
• controllare l'alimentazione sul cablaggio del Tankbus
• controllare il fusibile FISCO
Se il LED di stato si accende:
• controllare le impostazioni del contraso sul display LCD
300560IT, Rev AA
gennaio 2013
5-8
Sezione 5. Assistenza e risoluzione dei problemi
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA gennaio 2013
Rosemount 2230
5.3.1 Errori del dispositivo
Tabella 5-4. Errori dispositivo
Messaggio Descrizione Intervento
RAM Error Input Register n. 1100
FPROM Error Input Register n. 1102.
Hreg Error Input Register n. 1104.
Tabella 5-4 mostra un elenco dei messaggi di errore per Rosemount 2230. Per informazioni dettagliate sui diversi tipi di errore consultare gli Input registers 1100 - 1134 come illustrato nella Tabella 5-4.
(1)
. I seguenti bit indicano un grave problema di RAM. Bit 0: RAM
I seguenti bit indicano un grave problema FPROM o il caricamento di versioni software errate. Bit 0: Errore checksum Bit 4: Checksum Boot Bit 5: Versione Boot (numero versione non valido) Bit 6: Checksum applicazione Bit 7: Versione applicazione (numero versione non valido)
I seguenti bit indicano un grave problema dell'Holding Register. NOTA: in caso di errore vengono utilizzati i valori di default dell'Holding register. Bit 0: Errore checksum Bit 1: Errore limite. Uno o più Holding Register sono fuori range. Bit 2: Errore versione. Rilevata versione SW non valida. Bit 3: Errore lettura HREG. Bit 4: Errore scrittura HREG. Programmazione di una cella nella EEPROM non riuscita.
Contattare il reparto assistenza Emerson Process Management/Rosemount Tank Gauging.
SW Error Input Register n. 1106.
Bit 0: Errore SW non definito. Bit 1: Task non in esecuzione Bit 2: Fuori spazio stack Bit 3: Accesso RAM non utilizzato Bit 4: Dividere per errore zero Bit 5: Reset overflow contatore Bit 15: Errore SW simulato
Other Memory Error Input Register n. 1108.
Bit 0: Accesso NVRAM
Display Error Input Register n. 1112. Non utilizzato
Modem Error Input Register n. 1114. Non utilizzato
Internal Temperature Error Input Register n. 1118.
Bit 0: Temperatura interna fuori range Bit 1: Errore di comunicazione con chip temperatura Bit 2: Errore dispositivo
Sezione 5. Assistenza e risoluzione dei problemi
Contattare il reparto assistenza Emerson Process Management/Rosemount Tank Gauging.
5-9
Rosemount 2230
Measurement Error Input Register n. 1122. Non utilizzato
Configuration Error Input Register n. 1124.
numHiddenErrors Input Register n. 1132.
numOtherErrors Input Register n. 1134.
(1) Il numero del registro si riferisce all'Input Register interno del database 2230.
Si noti che i dati dell'Input Register del display 2230 vengono temporaneamente archiviati nel database di Registro dell'hub serbatoio 2410. Gli Input Register presentati in TankMaster WinSetup si riferiscono all'area di registro interna del dispsitivo 2410. Pertanto, per il serbatoio 1 occorre aggiungere 16000 al numero del registro interno del display 2230 come riportato nella Tabella 5-4 allo scopo di trovare il registro presentato da WinSetup. Per il secondo e il terzo display 2230 occorre aggiungere rispettivamente 18000 e 20000.
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA
Messaggio Descrizione Intervento
Bit 1: Unità non supportata
Numero errori nascosti
Numero errori diversi.
Scegliere un'unità di misura supportata
Contattare il reparto assistenza Emerson Process Management/Rosemount Tank Gauging.
gennaio 2013
5.3.2 Avvertenze dispositivo
Tabella 5-5. Avvertenze dispositivo
Messaggio Descrizione Intervento
RAM warning Input Register n. 1050
FPROM warning Input Register n. 1052. Non utilizzato Hreg warning Input Register n. 1054.
Altre avvertenze di memoria Input Register n. 1056. Non utilizzato Display warning Input Register n. 1058. Non utilizzato Modem warning Input Register n. 1060. Non utilizzato Altre avvertenze hardware Input Register n. 1062. Non utilizzato Measurement warning Input Register n. 1064. Non utilizzato ITEMP warning Input Register n. 1066.
Software warning Input Register n. 1068.
Configuration warning Input Register n. 1070.
(1) Il numero del registro si riferisce all'Input Register interno del database 2230. Gli Input Register presentati in TankMaster WinSetup si
riferiscono all'area di registro interna del dispsitivo 2410. Per il serbatoio 1 occorre aggiungere 16000 al numero del registro interno del display 2230 come riportato nella Tabella 5-5 allo scopo di trovare il registro presentato da WinSetup. Per il secondo e il terzo display 2230 occorre aggiungere rispettivamente 18000 e 20000.
Le avvertenze sono segnalate nella sezione Device Warnings di Input Register. Le avvertenze sono meno gravi degli errori. Per informazioni dettagliate sui diversi tipi di avvertenza consulltare gli Input register 1050 -
1070.
(1)
. Impossibile avviare questo software applicativo. Bit 0: Stack basso
Bit 0: Valori di default dell'Holding Register utilizzati
Bit 0: Temperatura interna fuori range
Bit 1: Stack basso (meno del 10% di stack rimanente) Bit 2: Avvio software
Bit 11: Stringa codice modello non valida Bit 12: Codice modello non valido
Contattare il reparto assistenza Emerson Process Management/Rosemount Tank Gauging.
Contattare il reparto assistenza Emerson Process Management/Rosemount Tank Gauging.
Contattare il reparto assistenza Emerson Process Management/Rosemount Tank Gauging.
5-10
Sezione 5. Assistenza e risoluzione dei problemi
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA gennaio 2013
Rosemount 2230
5.3.3 Informazioni di stato
Tabella 5-6. Informazioni di stato
Le informazioni sullo stato sono disponibili per ogni variabile di misura tramite il pulsante Status del menu View.
Pulsante Status
Stato Descrizione Intervento
Invalid_TV_Value Valore sorgente non valido.
InvalidSourceConfig Il valore sorgente (Tank Variable) non è valido
per uno dei seguenti motivi:
• Configurazione non corretta
• Fuori servizio in FF
• Configurazione non corretta delle unità di misura
DataFrozen Variabile di misura del serbatoio non
aggiornata per un intervallo configurabile o dati sorgente congelati.
Saturated Low Le variabili di misura del serbatoio non
rientrano nel range inferiore o sono sature.
Saturated High Le variabili di misura del serbatoio non
rientrano nel range superiore o sono sature.
Simulated La variabile di misura del serbatoio è simulata.
Manual Value Il valore della variabile di misura del serbatoio
è manuale (costante).
Approved Value Il valore della variabile di misura del serbatoio
è all'interno del range approvato e il dispositivo è protetto in scrittura.
Invalid Value Il valore della variabile di misura del serbatoio
non è valido.
Sezione 5. Assistenza e risoluzione dei problemi
5-11
Rosemount 2230
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA
gennaio 2013
5-12
Sezione 5. Assistenza e risoluzione dei problemi
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA gennaio 2013
Rosemount 2230
Appendice A Dati di riferimento
A.1 Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina A-1
A.2 Disegni dimensionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina A-3
A.3 Dati per l'ordine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina A-4
A.1 SPECIFICHE
Generalità
Prodotto Display grafico di campo Rosemount 2230 Tempo commutazione L'intervallo di visualizzazione sul display di ciascun valore o gruppo di valori: 2-30 s Opzioni di selezione della lingua inglese, francese, tedesco, spagnolo, italiano e portoghese Variabili visualizzabili Livello, velocità livello, liquido mancante al riempimento, potenza del segnale, volume
Unità visualizzabili Livello, piede d'acqua e liquido mancante al riempimento: metri, millimetri, piedi o
Certificazioni luoghi pericolosi e parametri IS ATEX, FM-C, FM-US e IECEx.
Marchio CE Conforme alle direttive UE pertinenti (EMC, ATEX) Certificazione per aree sicure Conforme a FM 3810:2005 e CSA: C22.2 N. 1010.1
Dati elettrici
Alimentazione Alimentato da hub serbatoio Rosemount 2410 (9.0-17.5 Vcc, insensibile alla polarità) Parametri IS Vedere “Certificazioni prodotto” a pag. B-1 Assorbimento di corrente bus 30 mA Tipo di display Display LCD monocromatico a retroilluminazione. 128x64 Tempo di avvio 5 s Velocità di aggiornamento Visualizzazione dei nuovi valori ogni due secondi Tempo di risposta < 0,5 s dal rilascio del pulsante alla nuova immagine Ingresso cavi
Cablaggio Tankbus AWG 0,5-1,5 mm2 (22-16), doppino ritorto Terminazione integrata Sì (da connettere, se necessario)
meccanica
Materiale alloggiamento Alluminio pressofuso con rivestimento in poliuretano Dimensioni (larghezza x altezza x profondità) 150 x 120 x 78 mm (5,9 x 4,7 x 3,1") Weight (peso) 1,2 kg (2,6 libbre)
(1)
(connessione/pressacavi) Tre ingressi, due M20×1.5 e un M25×1.5.
totale effettivo (TOV), temperatura media del liquido, 1-16 sensori temperatura spot, temperatura media vapore, temperatura ambiente, livello del piede d'acqua, pressione vapore, pressione liquido, pressione aria, densità effettiva e portata
imperiali 1/16 Velocità livello: metri/secondo, metri/ora, piedi/secondo o piedi/ora Portata: metri3/ora, litri/minuto, piedi3/ora, barili/ora, o galloni US/ora Volume totale effettivo (TOV): metri3, litri, piedi3 barili o galloni US Temperatura °F, °C, o °K. Pressione: psi, psiA, psiG, bar, barA, barG, atm, Pa o kPa Densità: kg/m3, kg/litro o °API Potenza del segnale: mV
Opzionali:
• passacavo ½ - 14 NPT / adattatore cavi
• pressacavi in metallo (½ - 14 NPT)
• connettore maschio Eurofast a 4 pin o connettore maschio mini di tipo A a 4 pin Minifast
www.rosemount-tg.com
Manuale di riferimento
Rosemount 2230
Requisiti ambientali
Ambient temperature da -20 a 70 °C (da -4 a 158 °F) Temperatura di stoccaggio da -30 a 85 °C (da -22 a 185 °F) Umidità Umidità relativa 0-100%, senza condensa Protezione all'ingresso IP 66 e 67 (Nema 4) Possibilità di sigillatura metrologica Interruttore di protezione in scrittura
(1) Accertarsi che le porte inutilizzate siano opportunamente chiuse per evitare la penetrazione di umidità o sporcizia nell'alloggiamento dei componenti
elettrici. A tale scopo utilizzare il tappo di metallo in dotazione.
300560IT, Rev AA
gennaio 2013
A-2
Appendice A. Dati di riferimento
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA gennaio 2013
A.2 DISEGNI DIMENSIONALI
Figura A-1. Disegni dimensionali
78 mm (3,1")
Rosemount 2230
Raggio
95 mm (3,7")
120 mm (4,7")
150 mm (5,9")
Appendice A. Dati di riferimento
A-3
Manuale di riferimento
Rosemount 2230
300560IT, Rev AA
gennaio 2013
A.3 DATI PER L'ORDINE
Modello (Pos
1) Descrizione del prodotto Nota
2230 Display grafico di campo
Codice (Pos
2)
E Inglese Altre lingue selezionabili tramite software
Codice (Pos
3)
F Fieldbus F
Codice (Pos
4) Software Nota
S Standard
Codice (Pos
5) Certificazione per luoghi pericolosi Nota
I1 Sicurezza intrinseca ATEX I5 Sicurezza intrinseca FM-US I6 Sicurezza intrinseca FM-C I7 Sicurezza intrinseca IECEx KA Sicurezza intrinseca ATEX + Sicurezza intrinseca FM-US KC Sicurezza intrinseca ATEX + Sicurezza intrinseca IECEX KD Sicurezza intrinseca FM-US + Sicurezza intrinseca FM-C NA Nessuna certificazione per luoghi
Codice (Pos
6) Certificato del tipo Custody Transfer Nota
R Certificazione delle prestazioni OIML R85 E 0 Nessuna
Codice (Pos
7) Alloggiamento Nota
A Custodia standard Alluminio con rivestimento in poliuretano IP
Codice (Pos
8) Connessioni cavi/passacavi Nota
1 Adattatori 1/2–14 NPT e 3/4-14 NPT Filettatura femmina. 2 pressacavi e 3 adattatori
2 M20 x 1,5 e M25 x 1,5 Filettatura femmina. 2 tappi inclusi G Pressacavi in metallo (M20 x 1,5 e M25 x 1,5) Temperatura min. -20 °C (-4 °F). Approvazione
E Maschio Eurofast, M20 x 1,5 e M25 x 1,5 3 tappi inclusi M Maschio Minifast, M20 x 1,5 e M25 x 1,5 3 tappi inclusi
Codice (Pos
9) Installazione meccanica Nota
W Kit installazione a parete incluso
Codice Opzioni – È possibile selezionare varie opzioni o nessuna Nota
ST Targa SST incisa Fornisce le informazioni d'ordine
Esempio codice modello: 2230 - E F S I1 0 A 1 W - ST
Lingua predefinita Nota
Tankbus: potenza e comunicazione Nota
OUNDATION™ a due cavi alimentato da bus (IEC 61158)
(1)
(1)
(1)
pericolosi
66/67
inclusi
ATEX / IECEx Exe. 2 tappi inclusi
(1) Non disponibile con antenna GPL/GNL.
A-4
Appendice A. Dati di riferimento
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA gennaio 2013
Appendice B Certificazioni prodotto
B.1 Messaggi di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina B-1
B.2 Conformità UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pagina B-2
B.3 Certificazione per luoghi pericolosi . . . . . . . . . . . . pagina B-3
B.4 Disegni di approvazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagina B-8
Rosemount 2230
B.1 MESSAGGI DI SICUREZZA
Le procedure e le istruzioni riportate nella presente sezione possono richiedere particolari precauzioni a garanzia della sicurezza del personale addetto alle operazioni. Le informazioni associate a potenziali problematiche di sicurezza sono segnalate da un simbolo di avvertenza ( ). Prima di svolgere un'operazione preceduta da questo simbolo, prendere visione dei messaggi di sicurezza elencati di seguito.
Le esplosioni potrebbero causare lesioni gravi, anche letali:
Accertarsi che l'ambiente di funzionamento del trasmettitore sia conforme alle certificazioni pertinenti in materia di luoghi pericolosi.
Prima di effettuare il collegamento di un comunicatore HART in atmosfera esplosiva, controllare che gli strumenti nel circuito siano installati secondo le tipologie di cablaggio in area intrinsecamente sicura o non a rischio di accensione.
Non rimuovere i coperchi del trasmettitore mentre l'unità è alimentata.
La mancata osservanza delle istruzioni per l'installazione e la manutenzione sicure potrebbe determinare lesioni gravi, anche letali:
Assicurarsi che l'installazione del trasmettitore sia eseguita da personale qualificato e nel rispetto delle norme di buona tecnica applicabili.
Utilizzare l'apparecchiatura esclusivamente secondo quanto descritto nel presente manuale. In caso contrario, potrebbe venir meno l'azione di protezione dell'apparecchiatura.
Non effettuare interventi diversi da quelli specificati nel presente manuale se non in possesso delle necessarie qualifiche.
L'utilizzo di ricambi non autorizzati in sostituzione dei componenti originali potrebbe pregiudicare la sicurezza. Anche le riparazioni, per esempio la sostituzione dei componenti, possono compromettere la sicurezza e pertanto non sono in alcun caso ammesse.
Per prevenire l'innesco di atmosfere infiammabili o combustibili, scollegare l'alimentazione elettrica prima di intervenire sui componenti.
www.rosemount-tg.com
Manuale di riferimento
Rosemount 2230
L'alta tensione presente sui conduttori potrebbe provocare uno shock elettrico:
evitare il contatto con conduttori e terminali. Accertarsi che il trasmettitore radar sia scollegato dalla rete elettrica e che le linee alle
altre sorgenti di alimentazione esterne siano scollegate o non alimentate quando si esegue il cablaggio del dispositivo.
In condizioni estreme, le antenne con rivestimenti in plastica e/o dischi in plastica possono generare cariche elettrostatiche tali da provocare esplosioni. Pertanto, se l'antenna viene utilizzata in atmosfera potenzialmente esplosiva, è indispensabile adottare misure atte a prevenire eventuali scariche elettrostatiche.
300560IT, Rev AA
gennaio 2013
B.2 CONFORMITÀ UE La dichiarazione di conformità CE per tutte le Direttive europee applicabili al
prodotto oggetto del presente manuale è reperibile sul sito Rosemount Tank Gauging, all'indirizzo www.rosemount-tg.com. Per ottenere una copia cartacea, contattare il rappresentante di zona.
B-2
Appendice B. Certificazioni prodotto
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA gennaio 2013
Rosemount 2230
B.3 CERTIFICAZIONE PER LUOGHI PERICOLOSI
B.3.1 Approvazioni Factory Mutual US
Figura B-1. Etichetta Factory Mutual US che certifica la sicurezza intrinseca
I display grafici di campo 2230 recanti le seguenti etichette sono corredati di certificato che ne attesta la conformità ai requisiti degli enti di approvazione indicati.
Certificato di conformità: 3037177
I5
Dispositivo di campo FISCO (Terminali Fieldbus)
Sicurezza intrinseca per Classe I, II, III Divisione 1, Gruppi A, B, C, D, E, F e G
Classe di temperatura T4, Limiti temperatura ambiente: da -50 °C a +70 °C Classe I Zona 0 AEx ia IIC T4 (-50 °C Ta +70 °C) Ui=17.5V, Ii=380mA, Pi=5.32W, Ci=2.1nF, Li=1.1μH
Entità (Terminali Fieldbus)
Sicurezza intrinseca per Classe I, II, III Divisione 1, Gruppi A, B, C, D, E, F e G Classe di temperatura T4, Limiti temperatura ambiente: da -50 °C a +70 °C Classe I Zona 0 AEx ia IIC T4 (-50 °C Ta +70 °C) Ui=30V, Ii=300mA, Pi=1.3W, Ci=2.1nF, Li=1.1μH Installazione come da disegno tecnico 9240040-949
Speciali condizioni per l’utilizzo
1. I componenti non metallici inclusi nella custodia dell'apparecchiatura potrebbero generare una carica elettrostatica in grado di provocare un innesco. Di conseguenza, soprattutto nelle applicazioni che richiedono specificatamente apparecchi classificati come Divisione 1 e Gruppo II, Zona 0, il dispositivo non deve essere installato in un luogo dove le condizioni esterne potrebbero portare all'accumulo di una carica elettrostatica su tali superfici. Il dispositivo, inoltre, deve essere pulito unicamente con un panno umido.
2. La custodia contiene alluminio e in caso di urto o attrito sussiste un potenziale rischio di esplosione. Installare il dispositivo con particolare cura per prevenire urti o attriti.
Appendice B. Certificazioni prodotto
3. L'apparecchiatura connessa che provvede ad alimentare il dispositivo deve essere provvista di isolamento galvanico tra l'ingresso e l'uscita della stessa.
B-3
Rosemount 2230
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA
gennaio 2013
B.3.2 Approvazioni Factory Mutual Canada
Figura B-2. Etichetta Factory Mutual Canada che certifica la sicurezza intrinseca
Certificato di conformità: 3037177C.
I6
Dispositivo di campo FISCO (Terminali Fieldbus)
Sicurezza intrinseca per Classe I, II, III Divisione 1, Gruppi A, B, C, D, E, F e G
Classe di temperatura T4, Limiti temperatura ambiente: da -50 °C a +70 °C Ui=17.5V, Ii=380mA, Pi=5.32W, Ci=2.1nF, Li=1.1μH
Entità (Terminali Fieldbus)
Sicurezza intrinseca per Classe I, II, III Divisione 1, Gruppi A, B, C, D, E, F e G
Classe di temperatura T4, Limiti temperatura ambiente: da -50 °C a +70 °C Ui=30V, Ii=300mA, Pi=1.3W, Ci=2.1nF, Li=1.1μH
Installazione come da disegno tecnico 9240040-949
Speciali condizioni per l’utilizzo
1. L'apparecchiatura connessa che provvede ad alimentare il dispositivo deve essere provvista di isolamento galvanico tra l'ingresso e l'uscita della stessa.
B-4
Appendice B. Certificazioni prodotto
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA gennaio 2013
Rosemount 2230
B.3.3 Informazioni sulla direttiva europea ATEX
Figura B-3. Etichetta ATEX che certifica la sicurezza intrinseca
I display grafici di campo 2230 recanti le seguenti etichette sono corredati di certificato che ne attesta la conformità alla direttiva 94/9/CE del Parlamento europeo e del Consiglio pubblicata nella Gazzetta Ufficiale della Comunità europea L 100/1 del 19 aprile 1994.
I1 L'etichetta del trasmettitore deve includere le seguenti informazioni:
Nome e indirizzo del fabbricante (Rosemount)
Marchio di conformità CE
Numero del modello
Numero di serie del dispositivo
Anno di fabbricazione
Certificato di esame CE del tipo ATEX numero FM10ATEX0046X
Installazione come da disegno tecnico: 9240040-949
Appendice B. Certificazioni prodotto
Dispositivo di campo FISCO (Terminali Fieldbus)
Ex ia IIC T4 (-50 °C Ta +70 °C)
Ui=17.5V, Ii=380mA, Pi=5.32W, Ci=2.1nF, Li=1.1μH
Entità (Terminali Fieldbus)
Ex ia IIC T4 (-50 °C Ta +70 °C)
Ui=30V, Ii=300mA, Pi=1.3W, Ci=2.1nF, Li=1.1μH
B-5
Rosemount 2230
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA
gennaio 2013
Speciali condizioni di certificazione (X)
1. I componenti non metallici inclusi nella custodia dell'apparecchiatura potrebbero generare una carica elettrostatica in grado di provocare un innesco. Di conseguenza, soprattutto nelle applicazioni che richiedono specificatamente apparecchi classificati come Gruppo II, Zona 0, il dispositivo non deve essere installato in un luogo dove le condizioni esterne potrebbero portare all'accumulo di una carica elettrostatica su tali superfici. Il dispositivo, inoltre, deve essere pulito unicamente con un panno umido.
2. La custodia contiene alluminio e in caso di urto o attrito sussiste un potenziale rischio di esplosione. Installare il dispositivo con particolare cura per prevenire urti o attriti.
3. L'apparecchiatura connessa che provvede ad alimentare il dispositivo deve essere provvista di isolamento galvanico tra l'ingresso e l'uscita della stessa.
B-6
Appendice B. Certificazioni prodotto
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA gennaio 2013
B.3.4 Approvazione IECEx
Figura B-4. Etichetta IECEx che certifica la sicurezza intrinseca
Rosemount 2230
I7 L'etichetta del trasmettitore deve includere le seguenti informazioni:
Nome e indirizzo del fabbricante (Rosemount)
Numero del modello
Numero di serie del dispositivo
Certificato di conformità IECEx numero IECEx FMG 10.0021X
Installazione come da disegno tecnico: 9240040-949
Dispositivo di campo FISCO (Terminali Fieldbus)
Ex ia IIC Ga T4 (-50 °C Ta +70 °C)
Ui=17.5V, Ii=380mA, Pi=5.32W, Ci=2.1nF, Li=1.1μH
Entità (Terminali Fieldbus)
Ex ia IIC Ga T4 (-50 °C Ta +70 °C)
Ui=30V, Ii=300mA, Pi=1.3W, Ci=2.1nF, Li=1.1μH
Speciali condizioni di certificazione (X)
1. I componenti non metallici inclusi nella custodia dell'apparecchiatura potrebbero generare una carica elettrostatica in grado di provocare un innesco. Di conseguenza, soprattutto nelle applicazioni che richiedono specificatamente apparecchi classificati come Gruppo II, Zona 0, il dispositivo non deve essere installato in un luogo dove le condizioni esterne potrebbero portare all'accumulo di una carica elettrostatica su tali superfici. Il dispositivo, inoltre, deve essere pulito unicamente con un panno umido.
2. La custodia contiene alluminio e in caso di urto o attrito sussiste un potenziale rischio di esplosione. Installare il dispositivo con particolare cura per prevenire urti o attriti.
3. L'apparecchiatura connessa che provvede ad alimentare il dispositivo deve essere provvista di isolamento galvanico tra l'ingresso e l'uscita della stessa.
Appendice B. Certificazioni prodotto
B-7
Rosemount 2230
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA
gennaio 2013
B.4 DISEGNI DI APPROVAZIONE
Per mantenere i dispositivi ai valori certificati, attenersi alle linee guida d'installazione contenute nei disegni tecnici di Factory Mutual.
I seguenti disegni sono inclusi nella documentazione del display grafico di campo Rosemount 2230:
Disegno tecnico 9240040-949 per l'installazione in luoghi pericolosi di apparecchi intrinsecamente sicuri approvati da FM.
Le copie elettroniche dei disegni tecnici sono contenute nel CD ROM “Manuali e disegni” allegato al display grafico di campo 2230.
I disegni sono disponibili anche sul sito web Rosemount Tank Gauging: www.rosemount-tg.com.
B-8
Appendice B. Certificazioni prodotto
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA gennaio 2013
Rosemount 2230
Indice analitico
Numeri
2410 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
A
About . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Ambient temperature . . . . . . . . . 4-9
Approvazione IECEx . . . . . . . . . B-7
Approvazioni Factory Mutual
Canada
US . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
Aree pericolose
ATEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-5
C
Cablaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Cablaggio esterno Certificazione per luoghi pericolosi B-3
Certificazioni prodotto . . . . . . . . . B-1
Collegamento a margherita Collegamento del cavo schermato 3-7
Contrasto . . . . . . . . . . . . . 4-2, 4-16
Contrasto display
D
Disegni di approvazione . . . . . . . B-8
Display
Regolazione contrasto
F
Factory Settings . . . . . . . . . . . . 4-17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
FCU FISCO
Parametri cavi . . . . . . . . . . . 3-7
Foundation Fieldbus
Requisiti di potenza
Funzioni relé
H
Holding Registers . . . . . . . . . . . . 5-3
Hub serbatoio 2410
I
Indicatore attività . . . . . . . . . . . . 4-3
Ingressi
cavi
Input Registers
. . . . . . . . . . . . . . . . B-4
. . . . . . . . . . . . . . 3-7
. . . . . . . . . . . 1-2
. . . 3-12
. . . . . . . . . . . . 4-2
. . . . . 4-2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
. . . . . . . 3-7
. . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
. . . . . . . . . . 2-5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
. . . . . . . . . . . . . . 5-3
Installazione
elettrica
meccanica . . . . . . . . . . . . . .3-2
Installazione elettrica . . . . . . . . . 3-6
Installazione meccanica Interruttore di protezione in scrittu ra . 3-14 Interruttore di simulazione Interruttori
Protezione in scrittura . . . . 3-14
Simulare
Interruttori tipo DIP Switch
L
Language . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
LCD a contrasto
LCD Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13
Comunicazione
Stato . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13
LED di comunicazione . . . . . . . 3-13
LED Error Codes
FPROM error . . . . . . . . . . . . 5-6
HREG error . . . . . . . . . . . . . 5-6
Internal Temperature Error
Measurement Error . . . . . . . 5-6
Other memory error
RAM error . . . . . . . . . . . . . . 5-6
SW error . . . . . . . . . . . . . . .5-6
LED stato
M
Main menu
Options . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Select View
Service Marchio CE Menu
Menu Options
Menu principale
Menu Select View Messa a terra
Collegamento del cavo schermato
Messaggi di stato . . . . . . . . . . . . 5-2
Misuratore di livello radar 5900S 2-5 Montaggio
su piastra
. . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
. . . . . . . 3-2
. . . . . 3-14
. . . . . . . . . . . . . . .3-14
. . . . 3-14
. . . . . . . . 4-2, 4-16
. . . . . . . . . 3-13
. . . . . . . . . . . . .5-6
.5-6
. . . . . . . 5-6
. . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
. . . . . . . . . . . . . 4-5
. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
. . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
. . . . . . . . . . . 4-7
. . . . . . . . . . 4-5
. . . . . . . . 4-6
. . . . . . . . . . . . . . . 3-6
3-7
. . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Montaggio su tubo . . . . . . . . . . . .3-5
N
NPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
O
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Opzione Restart . . . . . . . . . . . . .5-5
P
Parametri
cavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7
Procedura di
installazione
Pulsante Reset . . . . . . . . .3-13, 5-5
R
Radar a onde guidate 5300 . . . . .2-6
Regolazione del contrasto del display 4-2
Relé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Requisiti di potenza
Restart . . . . . . . . . . . . . . . .4-17, 5-5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13
Riavvio Ripristino impostazioni di fabbrica 4-17
S
Schema fori . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
Schermata Custody Transfer Schermata Status
Segnali LED . . . . . . . . . . . . . . .3-13
Select Variables
Select View . . . . . . . . . . . . .4-5, 4-6
Selezione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7
cavo Selezione cavo Service
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Shield Loop Through
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Simboli Simbolo di allarme Simbolo di avvertenza
Simbolo FM . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Softkey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
. . . . . . . . . . . . . . . . .4-15, 5-2
Stato Struttura
menu
. . . . . . . . . . . . .2-8
. . . . . . . . . . .3-7
. . . . . . . 4-15, 5-2
. . . . . . . . . . . . .4-8
. . . . . . . . . . . . . .3-7
. . . . . . . . .3-10
. . . . . . . . . . . .4-3
. . . . . . . . .4-3
. . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4
. .4-15
www.rosemount-tg.com
Rosemount 2230
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA
gennaio 2013
T
Tankbus . . . . . 3-7, 3-8, 3-10, 3-12
TankMaster Temperatura ambiente Terminale X1 Terminali X2 e X3 Terminazione Terra
Toggle Time Trasmettitore di livello radar 5400
. . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
. . . . . . . . . . . . . . . 3-10
. . . . . . . . . . . 3-10
. . . . . . . . . . 3-8, 3-11
esterna
. . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
. . . . . . . . . . . . . . . 4-13
. . . . . . . 3-14
2-6
U
Unità di comunicazione di campo 2-5 Unità di comunicazione di campo 2160
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Units for Display
V
Valore manuale . . . . . . . . . . . . . .4-3
Valore non valido Valore simulato Variabili
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-9
selezionabili
. . . . . . . . . . . . .4-11
. . . . . . . . . . . . .4-3
. . . . . . . . . . . . . .4-3
. . . . . . . . . . . . .4-9
Variables
View Mode Vite di
Vite di terra
W
WinOpi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
WinSetup
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Custom TankMaster WinSetup
. . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
terra
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
. . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
. . . . 4-9
Indice analitico-2
Manuale di riferimento
300560IT, Rev AA gennaio 2013
Rosemount 2230
Rosemount e il logo Rosemount sono marchi di Rosemount Inc. HART è un marchio di HART Communication Foundation. PlantWeb è un marchio di proprietà di una delle aziende del gruppo Emerson Process Management. AMS Suite è un marchio di Emerson Process Management. FOUNDATION è un marchio di Fieldbus Foundation. VITON e Kalrez sono marchi di DuPont Performance Elastomers. Hastelloy è un marchio di Haynes International. Monel è un marchio di International Nickel Co. Tutti gli altri marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari.
Emerson Process Management
Rosemount Tank Gauging Casella postale 130 45 SE-402 51 Göteborg SVEZIA Tel (internazionale): +46 31 337 00 00 Tel (internazionale): +46 31 25 30 22 E-mail: sales.rtg@emerson.com www.rosemount-tg.com
© 2013 Rosemount Tank Radar AB. Tutti i diritti riservati.
Loading...