Rosemount 2160 trådløs nivåbryter med
vibrerende gaffel
Page 2
Hurtigstartveiledning
MERK
ADVARSEL
ADVARSEL
Desember 2014
Denne installasjonsveiledningen gir deg grunnleggende informasjon om Rosemount 2160.
Du vil ikke finne anvisninger om detaljert konfigurasjon, diagnostikk, vedlikehold, service,
feilsøking eller installasjon. I referansehåndboken for Rosemount 2160 (00809-0100-4160)
finner du ytterligere anvisninger. Elektroniske håndbøker er tilgjengelig på
www.rosemount.com.
Unnlatelse av å følge disse retningslinjene for installering kan føre til dødsfall eller alvorlig
personskade
Rosemount 2160 er en trådløs væskenivåbryter. Den må kun installeres, tilkoples, igangsettes,
driftes og vedlikeholdes av tilstrekkelig kvalifisert personell som tar hensyn til alle nasjonale og
lokale krav som måtte gjelde.
Utstyret må kun brukes som angitt. Unnlatelse av å gjøre dette kan føre til at utstyret gir
redusert beskyttelse.
Eksplosjoner kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade
Installasjon av 2160-modellen i eksplosjonsfarlige omgivelser må skje i samsvar med
gjeldende lokale, nasjonale og internasjonale standarder, regler og praksis. Gå gjennom
produktsertifiseringene for å se om det er restriksjoner forbundet med sikker installasjon.
Før en feltkommunikator koples til i eksplosjonsfarlig atmosfære, må du sørge for at
instrumentene er installert i samsvar med retningslinjene for egensikker eller ikke-tennfarlig
ledningstilkopling på stedet.
Forsikre deg om at driftsatmosfæren for 2160-modellen er i overensstemmelse med
gjeldende sertifisering for eksplosjonsfarlige områder.
Utvendige flater kan være varme
Vær forsiktig for å unngå brannsår.
Prosesslekkasjer kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade
Installer og stram til prosesskoplingene før det tilføres trykk.
Ikke prøv å løsne eller fjerne prosesskoplinger mens 2160-modellen er i bruk.
Elektriske støt kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade
Sørg for at 2160-modellen ikke er strømførende ved tilkopling.
Hvis væskenivåbryteren installeres i et miljø med høy spenning og det oppstår en feiltilstand
eller installasjonsfeil, kan det være høy spenning i ledninger og klemmer.
Vær svært forsiktig ved kontakt med ledninger og klemmer. Ledninger som fører
høyspenningsstrøm, kan forårsake elektrisk støt.
Bruken er underlagt følgende to betingelser: (1) Denne enheten må ikke forårsake skadelig
forstyrrelse, og (2) denne enheten må tåle eventuell mottatt forstyrrelse, inkludert forstyrrelse
som kan medføre uønsket drift.
Denne enheten må installeres slik at det er en avstand på minst 20 cm (8 in.) mellom antennen
og alle personer.
Batteripakken kan skiftes i et eksplosjonsfarlig område. Batteripakken har en
overflatemotstandsevne på over én gigaohm og må settes riktig inn i den trådløse enhetens
kapsel. Vær forsiktig under transport til og fra installasjonspunktet, for å unngå at det dannes
statisk elektrisitet.
2
Page 3
Desember 2014
FORSIKTIG
Transporthensyn for trådløse produkter
Enheten leveres uten batteripakken installert. Fjern batteripakken før enheten skal
transporteres.
Hver batteripakke inneholder to primære litiumbatterier i størrelse C. Transport av primære
litiumbatterier er regulert av U.S. Department of Transportation, og dekkes også av IATA
(International Air Transport Association), ICAO (International Civil Aviation Organization) og
ARD (European Ground Transportation of Dangerous Goods). Det er senderens ansvar å sørge
for at bestemmelser fra disse organene, samt eventuelle andre, lokale bestemmelser,
overholdes. Gjør deg kjent med gjeldende bestemmelser og krav før transport.
Hurtigstartveiledning
Oversikt over Rosemount 2160
Rosemount 2160 er en trådløs væskenivåbryter. 2160-modellen er basert på
vibrerende kort gaffel-teknologi og egner seg for nesten alle typer væsker.
Rosemount 2160 er konstruert i henhold til stemmegaffelprinsippet. En piezoelektrisk
krystall vibrerer gaflene ved deres naturlige frekvens. Endringer i denne frekvensen
overvåkes kontinuerlig. Frekvensen til den vibrerende gaffelsensoren endres avhengig
av mediet den befinner seg i. Jo tykkere væske, jo lavere frekvens.
Når den brukes som en lavnivåalarm, renner væsken i tanken eller røret ned forbi
gaffelen og forårsaker en endring i den naturlige frekvensen. Dette registreres av
elektronikken, som endrer utgangstilstanden til en tørr tilstand. Når 2160-modellen
brukes som en høynivåalarm, stiger væsken i tanken eller røret slik at den kommer i
kontakt med gaffelen. Dette fører så til at utgangstilstanden endres til en våt tilstand.
Bryterens utgangstilstand, sammen med andre parametere, sendes regelmessig over
en sikker trådløs forbindelse til en Smart Wireless Gateway.
2160-modellen utfører kontinuerlig helsediagnostikk på instrumentet for å
selvkontrollere tilstanden til gaffelen og sensoren. Denne diagnostikken kan oppdage
skade på gaflene, blant annet korrosjon, intern eller ekstern skade på gaflene og brudd
på de interne ledningene.
Generelt
Rosemount 2160 må håndteres med stor forsiktighet. Bruk begge
hender når du bærer forlengede versjoner eller versjoner for
ekstreme temperaturer.
2160-modellen må ikke holdes etter gaflene.
2160-modellen må ikke endres på noen måte.
3
Page 4
Hurtigstartveiledning
D
A
C
F
G
E
B
I
H
Figur 1. Funksjoner på Rosemount 2160
Desember 2014
A. NEMA Type 4X (IP66)-hus av aluminium. Avtakbare deksler på begge sider
B. Egensikkerhet i henhold til ATEX, FM, CSA, IECEx, og NEPSI
C. Kort gaffellengde med forlengelser opptil 3 m (118 in.)
D. Materiale med væskekontakt i 316/316L SST (1.4401/1.4404) eller legering C (UNS N10002) og
legering C-276 (UNS N10276)
E. Hurtigdryppdesign
F. Koplinger med gjenger eller flens, eller hygieniske koplinger
G. Termisk rør (kun 2160***E)
H. Valgfritt LCD-display
I. Antenne
Trådløs
Oppstartssekvens
Smart Wireless Gateway (”gateway”) må installeres og fungere riktig før det tilføres
strøm på noen trådløse enheter. For å tilføre strøm til enheten må du kople den sorte
batteripakken, SmartPower™ Solutions-modellnummer 701PBKKF (delenummer
00753-9220-001), til 2160-transmitteren.
Trådløse enheter skal tilføres strøm i fallende rekkefølge etter avstanden fra
gatewayen. Start med enheten som er nærmest gatewayen, og arbeid deg deretter
utover. Dette fører til enklere og raskere nettverksinstallasjon. Aktivering av Active
Advertising (Aktiv annonsering) på gatewayen sørger for at nye enheter kan legges
4
Page 5
Desember 2014
OKOK
raskere til i nettverket. Les mer i brukerhåndboken for Smart Wireless Gateway
(dokumentnummer 00809-0200-4420).
Hurtigstartveiledning
Antenneposisjon
Antennen skal plasseres loddrett, enten rett opp eller rett ned, ca. 1 m (3 ft.) fra alle
store konstruksjoner, bygninger eller ledende flater, for å oppnå tydelig
kommunikasjon med andre enheter.
Elektrisk
Batteripakke
Rosemount 2160 er batteridrevet. Den medfølgende batteripakken inneholder to
primære litium-tionylklorid-batterier i C-størrelse. Hvert batteri inneholder ca.
2,5 gram litium, altså til sammen 5 gram i hver pakke. Under normale forhold er
batterimaterialene isolert og ikke-reagerende så lenge batteriene og batteripakken
vedlikeholdes. Vær forsiktig for å unngå termisk, elektrisk eller mekanisk skade.
Kontakter må beskyttes for å forhindre for tidlig utlading. Vær forsiktig når du
håndterer batteripakken. Den kan bli skadet hvis den faller fra en høyde på 6 m (20 ft.).
Miljø
Rosemount 2160 er en trådløs væskenivåbryter, og den er godkjent som egensikker
(IS) i eksplosjonsfarlige installasjoner. Godkjenninger er oppført i
“Produktsertifiseringer” på side 21.
2160-modellen er konstruert for installering i åpne eller lukkede tanker og rør. Den er
vanntett og beskyttet mot inntrenging av støv, men må beskyttes mot overfylling.
2160-modellen må ikke installeres nær varmekilder.
Figur 2. Miljømessige hensyn
Installering
Batterisiden av elektronikkhuset
Installer bryteren slik at batterisiden er tilgjengelig. Det er nødvendig med en
klaring på 60 mm (2
Kretssiden av elektronikkhuset
Sørg for en klaring på 19 mm (0.75 in.) for enheter uten LCD-display. Tre tommers
klaring kreves for fjerning av deksel hvis det er installert et LCD-display.
3
/8 in.) for å kunne ta av dekslet.
OKOK
5
Page 6
Hurtigstartveiledning
Låseskrue for husrotasjon
(bruk
3
/32"
umbrakonøkkel
)
OK
Sette på deksel
Sørg alltid for forsvarlig tetning ved å montere dekslet/dekslene på
elektronikkhuset slik at metall er i kontakt med metall. Bruk O-ringer fra
Rosemount.
LCD-rotasjon
LCD-displayet (ekstrautstyr) kan roteres i trinn på 90
° ved å klemme inn de to
klaffene, trekke det ut, rotere og slippe det tilbake på plass. Hvis LCD-pinnene
utilsiktet fjernes fra grensesnittkortet, må pinnene settes forsiktig tilbake før
LCD-displayet slippes tilbake på plass.
Jording
Huset skal alltid jordes i henhold til nasjonale og lokale elektrisitetsbestemmelser.
Den mest effektive metoden for jording av huset er en direkte forbindelse til jord
med minimal motstand.
Husrotasjon
Huset kan roteres for best mulig visning av LCD-displayet (ekstrautstyr) og for å få
best mulig antenneposisjon.
Gjør følgende:
1. Løsne låseskruen for husrotasjon.
2. Drei først huset med klokken til ønsket stilling.
Hvis du ikke oppnår ønsket stilling på grunn av
gjengegrensen (opptil 360°), kan du rotere huset
mot klokken til ønsket stilling. Ikke vri for mye.
3. Stram til låseskruen for husrotasjon.
Anbefalinger
Unngå installering nær stedet der væske kommer
inn i tanken ved fyllepunktet.
Unngå mye sprut på gaflene.
Sørg for at gaflene ikke kommer i kontakt med tank- eller rør veggen eller intern
armatur.
Sørg for at det er tilstrekkelig avstand mellom avleiring på tankveggen og
gaffelen.
Sørg for at installeringen ikke danner produktavleiringer rundt gaflene.
Desember 2014
Figur 3. Unngå at det avleirer seg produkt rundt gaflene
Rosemount 2160 og alle andre trådløse enheter skal ikke settes opp før etter at Smart
Wireless Gateway er installert og fungerer som den skal.
Trådløse enheter skal forsynes med strøm i fallende rekkefølge etter avstanden fra
Smart Wireless Gateway, med enheten som er nærmest Smart Wireless Gateway
først. Dette vil føre til enklere og raskere nettverksinstallasjon.
6
OK
Page 7
Desember 2014
PTFE for
NPT- og BSPT
(R)-gjenger
Hakk for
innretting
av gaffel
Spor for
innretting av
gaffel
Pakning for
BSPP
(G)-gjenger
Hakk for
innretting av
gaffel
Eksempler på
installering
Installering av
2160 med
gjenger
Installering av
2160 med
flens
Hurtigstartveiledning
Fremgangsmåte ved installering
1. Installer 2160-modellen i henhold til standard praksis, og bruk innrettingshakket
eller -sporet for å sørge for at gaffelen er riktig innrettet.
7
Page 8
Hurtigstartveiledning
1 m
(3.2 ft.)
1 m
(3.2 ft.)
1 m
(3.2 ft.)
1 m
(3.2 ft.)
Maks. 1 m (3.2 ft.)
Maks.
1 m
(3.2 ft.)
Batteripakke
Deksel
2160-
modellen
OK
55 mm (2.1 in.)
55 mm (2.1 in.)
OK
2. Bruk støtter for forlengede gafler som er lengre enn 1 m (3.2 ft.).
3. Plugg inn batteripakken (se bildet).
Batteripakken må installeres før
feltkommunikatoren kan danne grensesnitt
mot 2160.
4. Lukk husets deksel og stram det i henhold til
sikkerhetsspesifikasjonene. Sørg for at det er
god tetning slik at metall berører metall, men
ikke stram for mye.
5. Plasser antennen slik at den er i vertikal
stilling, enten rett opp eller rett ned. Antennen
skal plasseres ca. 1 m (3 ft.) fra alle store
konstruksjoner eller bygninger, for å oppnå
tydelig kommunikasjon med andre enheter.
6. 2160-versjonen for ekstreme
temperaturer skal isoleres med
steinull (se bildet).
Desember 2014
For å kommunisere med Smart Wireless
Gateway, og til slutt vertssystemet, må
2160-transmitteren være konfigurert for
å kommunisere med det trådløse
nettverket. Dette trinnet er det trådløse
svaret på det å kople ledninger mellom en
transmitter og informasjonssystemet.
Bruk en feltkommunikator eller AMS
trådløs konfigurasjonsenhet til å angi
Network ID (Nettverks-ID) og Join Key
(Tilkoplingsnøkkel) som tilsvarer nettverks-ID-en og tilkoplingsnøkkelen til gatewayen
og andre enheter i nettverket. Hvis nettverks-ID og tilkoplingsnøkkel ikke er den
samme som på gatewayen, vil ikke 2160-transmitteren kommunisere med
nettverket.
8
Page 9
Desember 2014
2160A03F46210A9E2B890E108C914557
Hurtigstartveiledning
Nettverks-ID og tilkoplingsnøkkel kan hentes fra Smart Wireless Gateway ved å gå til
siden Setup (Oppsett)>Network (Nettverk)>Settings (Innstillinger) på
nettgrensesnittet (se skjermbildet nedenfor).
AMS trådløs konfigurasjonsenhet
Høyreklikk på 2160-transmitteren og velg Configure (Konfigurer). Når menyen åpnes,
skal du velge Join Device to Network (Kople enheten til nettverket) og følge
fremgangsmåten for å angi nettverks- ID og tilkoplingsnøkkel.
Feltkommunikator
Nettverks-ID og tilkoplingsnøkkel i den trådløse enheten kan endres ved hjelp av
følgende hurtigtastsekvens. Angi både nettverks-ID og tilkoplingsnøkkel.
FunksjonHurtigtastsekvensMenyelementer
Trå dløs t op pset t
2, 2, 1
Det finnes fire måter å bekrefte at enheten fungerer på: ved bruk av det lokale
LCD-displayet, ved bruk av feltkommunikatoren, ved bruk av det integrerte
nettgrensesnittet for Smart Wireless Gateway, eller ved bruk av AMS® trådløs
konfigurasjonsenhet.
Network ID (Nettverks-ID) og Join Device to
Network (Kople enheten til nettverket)
9
Page 10
Hurtigstartveiledning
F O R K
w e t
1 . 0
n e t w k
N E G O T
n e t w k
L I M _ o p
Lokalt display (LCD)
Under normal drift skal LCD-displayet vise PV-verdien ved
oppdateringsintervaller på opptil 1 minutt (se bildet, høyre).
Trykk på knappen Diagnostic (Diagnostikk) for å vise
skjermbildene TAG (Tagg), Device ID (Enhets-ID), Network ID (Nettverks-ID), Network Join Status (Nettverkets
tilkoplingsstatus) og Device Status (Enhetens status).
I referansehåndboken for Rosemount 2160
(00809-0100-4160) finner du feilkoder og andre LCD-meldinger.
Desember 2014
Søker etter nettverkKopler til nettverk
n e t w k
s r c h N G
Tilkoplet med
begrenset båndbredde
Tilkoplet
Feltkommunikator
For at 2160-modellen skal kunne kommunisere med en feltkommunikator, må den
tilføres strøm fra batteripakken. Det kreves også en 2160 DD (utstyrsdeskriptor)
for trådløs HART®-kommunikasjon. Du finner den siste DD-en på nettstedet
Emerson Process Management Easy Upgrade:
http://www2.emersonprocess.com/en-US/documentation/deviceinstallkits.
Et fullstendig kart over menyen for HART-feltkommunikatoren finner du på side 13.
FunksjonHurtigtastsekvensMenyelementer
Join Status (Tilkoplingsstatus), Communication
Status (Kommunikasjonsstatus), Join Mode
Kommunikasjon
3, 4
(Tilkoplingsmodus), Number of Available Neighbors
(Antall tilgjengelige naboer), Number of
Advertisements Heard (Antall hørte
annonseringer), Number of Join Attempts (Antall
tilkoplingsforsøk)
n e t w k
O K
10
Page 11
Desember 2014
COMM
P/N 00753-9200-0010
COMMCOMM
P/N 00753-9200-0010P/N 00753-9200-0010
Tilkopling av feltkommunikator
2160
Smart Wireless Gateway
Naviger til siden Explorer>Status
ved hjelp av gatewayens integrerte
nettgrensesnitt. Denne siden viser
om enheten er tilkoplet nettverket
og om den kommuniserer som den
skal. Det kan ta flere minutter for
enheten å kople seg til nettverket.
AMS trådløs konfigurasjonsenhet
Når enheten har koplet seg til
nettverket, vises den i Device
Manager, som vist nedenfor.
Hurtigstartveiledning
Feilsøking
Hvis enheten ikke koples til nettverket etter oppstart, må du påse at Network ID
(Nettverks-ID) og Join Key (Tilkoplingsnøkkel) er riktig konfigurert, og at Active
Advertising (Aktiv annonsering) er aktivert i Smart Wireless Gateway. Nettverks-ID og
tilkoplingsnøkkel for enheten må stemme med nettverks-ID og tilkoplingsnøkkel for
gatewayen (se side 9).
Tr an sp on de r kod e
En funksjon som kalles ”Squawk” (Transponderkode), er
tilgjengelig for visuell lokalisering av en bestemt
2160-transmitter blant flere 2160-transmittere i et nettverk.
Merk
Denne funksjonen krever at 2160-transmitteren har LCD-display montert som ekstrautstyr.
0 - 0 - 0 - 0
11
Page 12
Hurtigstartveiledning
Instruksjoner for AMS
1. Fra AMSDevice Manager velger du Tag (Tagg) for en 2160-modell som skal
lokaliseres.
2. Velg Service Tools (Serviceverktøy) og velg deretter Maintenance
(*3) Only visible if Message Content is “Selectable Process Variables/Status” or “Selectable Process Variables”.
(*4) Only visible if Message Content is “Selectable Process Variables/Status”.
1. Refresh Following Info
2. Failed
3. Maintenance
4. Advisory
5. Event Notification
From previous page
Feltkommunikatorens menystruktur (Engelsk) forts.
Desember 2014
14
Page 15
Desember 2014
1. Alerts
2. Variables
4. Communications
3. Trends
5. Maintenance
6. Simulate
1. Refresh Alerts
2. No Active Alerts
3. History
1. PV – 1.0=Wet/0.0=Dry
2. PV Status
3. Sensor Frequency
4. Sensor Frequency Status
5. Electronics Temp
6. Electronics Temp Status
7. Supply Voltage
8. Supply Voltage Status
9. Last Update Time
1. Join Status
2. Comm Status
3. Join Mode
4. Available Neighbors
5. Advertisements
6. Join Attempts
1. Diagnostics
2. Counters/Timers
3. Calibrate
4. Routine Maintenance
5. Reset/Restore
1. Output State
2. Sensor Frequency
3. Electronics Temperature
4. Supply Voltage
1. Locate Device
2. Install New Power Module
1. Sensor Frequency
2. Temperature Compensation
3. Uncompensated Frequency
4. Sensor State
1. Sensor Wet Count
2. Reset/Preset Wet Count
3. Calibration Count
4. Fault Control
5. Reset Fault Count
1. Calibration Temperature
2. Temperature Compensation
3. Process Temperature
1. Sensor Calibration
2. Reset Sensor Calibration
3. Sensor Compensation
1. Time Since Output Change
2. Total Time Dry
3. Total Time Wet
1. Sensor
2. Dry Fork Frequency/
Switch Points
1. Counters
2. Timers
1. Restore Factory Calibration
2. Restore Site Calibration
1. Dry Fork Frequency
2. Dry to Too Dry
3. Dry to Indeterminate
4. Wet to Indeterminate
5. Wet to Too Wet
6. Zero
1. Dry Fork Frequency
2. Sensor Frequency
3. Calibrate Dry Fork
4. Sensor Calibration Status
5. Calibration Count
(*2)
3. Service Tools
5. Sensor Status
1. Output State
2. Sensor Frequency
3. Electronics Temp
4. Supply Voltage
5. Data History
1. Device Variable
2. Variable Units
3. Sample Inteval
4. Time of First Value
5. Date of First Value
6. View Data History (*3)
7. Refresh (*3)
1. Clear Alert History
2. View Alert History (*1)
1. Overview
2. Configure
See Page 12
See Page 12
1. Device Reset
2. Load User Defaults
(*1) Only visible when there is a history.
(*2) Only one option is visible and it is dependent on whether
Factory Calibration or Site Calibration has been selected.
(*3) Only visible when data logging is enabled.
Se Side 13
Se Side 13
Feltkommunikatorens menystruktur (Engelsk) forts.
Hurtigstartveiledning
15
Page 16
Hurtigstartveiledning
Se Side 18
Figur 5. Feltkommunikatorens menystruktur (norsk)
1. Oversikt
2. Konfigurasjon
3. Serviceverktøy
1. Utstyrsstatus
2. Komm.status
3. PV – 1,0=våt/0,0=tørr
4. PV-status
5. Oppdateringshast.
6. Utstyrsinformasjon
1. Veiledet oppsett
2. Manuelt oppsett
3. Alarmoppsett
1. Identifikasjon
2. Revisjoner
3. Radio
4. Sikkerhet
1. Grunnl. oppsett
2. Kople til nettverk
3. Konfig. oppdat.frekvens (*1)
4. Konfig. utstyrsdisplay
5. Konfig. alarmer
1. Trådløs
2. Drift
3. Display
4. Datalogging
5. Sikkerhet
6. Utstyrstemperatur
7. Utstyrsinformasjon
8. Strøm
1. Alarm 1
2. Alarm 2
3. Alarm 3
4. Alarm 4
1. Utstyrsbilde
2. Tagg
3. Lang tagg
4. Modell
5. Serienummer
6. Utstyrs-ID
7. Dato
8. Deskriptor
9. Melding
10. Modellnummer I
11. Modellnummer II
1. HART
2. Feltutstyr
3. Programvare
4. Maskinvare
5. DD
1. Fabrikat
2. Utstyrstype
3. Enhetsrevisjon
4. Programvarerevisjon
5. Maskinvareversjon
6. Transmit. str. nivå
7. Min. kringk.oppdat.frekv.
1. Skrivebeskyttelse
2. Trådløs oppgradering
1. Nettverks-ID
2. Kople til nettverk
3. Kringkastingsinfo.
1. Applikasjon
2. Sensor
1. Displaymodus
2. Displayelement
1. Mål.statuslogg
2. Primær variabel, PV
3. Andre variabel, SV
4. Tredje variabel, TV
5. Fjerde variabel, QV
6. Konfigurere datalogg
1. Skrivebeskyttelse
2. Trådløs oppgradering
1. Elektronikktemp.
2. Elekt.temp.status
3. Enhet
4. Maksimum
5. Minimum
1. Tagg
2. Lang tagg
3. Deskriptor
4. Melding
5. Dato
6. Land
7. SI-enhetskontroll
1. Strømmodus
2. Strømkilde
1. Konfig. alarm 1
2. Modus
3. Variabel
4. Retning
5. Grense
6. Bånd
1. Konfig. alarm 2
2. Modus
3. Variabel
4. Retning
5. Grense
6. Bånd
Desember 2014
1. Konfig. av. kringk.
2. Melding 1, innhold (*2)
3. Melding 2, innhold (*2)
4. Melding 3, innhold (*2)
(*1) Konfig. av kringk. vises hvis Advanced Broadcast-
ing (Avansert kringkasting) er aktivert. Samme menyer
som under Configure (Konfigurer) – Manual Setup
(Manuelt oppsett) – Wireless (Trådløs) – Broadcast
Info (Kringkastingsinfo).
(*2) Kun synlig hvis meldingen Bursting
(Burst-kommunikasjon) er aktivert.
1. Driftsmodus
2. Forsinket sensorutgang
3. Mediedensitet
1. Sensorstabiliseringstid
2. Målingstid
3. Tillatt endring i frekvens
for tørr gaffel
4. Forsinket sensorfeil
1. Konfig. alarm 3
2. Modus
3. Variabel
4. Retning
5. Grense
6. Bånd
1. Konfig. alarm 4
2. Modus
3. Variabel
4. Retning
5. Grense
6. Bånd
A
Se neste side
16
Page 17
Desember 2014
A
Fra forrige side
1. Konfig. melding 1
2. Konfig. melding 2
3. Konfig. melding 3
4. Meld. om hendelse
5. Deakt. avansert
kringkasting
1. Kringk.konfigurasjon
2. Oppdateringshast.
1. Kringk.konfigurasjon
2. Oppdateringshast.
1. Kringk.konfigurasjon
2. Oppdateringshast.
1. Oppdater følgende info.
2. Mislykket
3. Vedlikehold
4. Veiledning
5. Meld. om hendelse
(*3) Kun synlig hvis Message Content (Meldingsinnhold) er “Selectable Process Variables/Status" (Valgbare
prosessvariabler/status) eller “Selectable Process Variables" (Valgbare prosessvariabler).
(*4) Kun synlig hvis Message Content (Meldingsinnhold) er “Selectable Process Variables/Status" (Valgbare
prosessvariabler/status).
1. Aktiver burst-meld. 1
2. Melding 1, innhold
3. Første var. og triggervar. (*3)
4. Andre variabel (*3)
5. Tredje variabel (*3)
6. Fjerde variabel (*3)
7. Femte variabel (*4)
8. Sjette variabel (*4)
9. Sjuende variabel (*4)
10. Åttende variabel (*4)
1. Triggermodus
2. Triggernivå (*3)
3. Første var. og triggervar. (*3)
4. Oppdateringshast.
5. Standard oppdat.hast.
1. Aktiver burst-meld. 2
2. Melding 2, innhold
3. Første var. og triggervar. (*3)
4. Andre variabel (*3)
5. Tredje variabel (*3)
6. Fjerde variabel (*3)
7. Femte variabel (*4)
8. Sjette variabel (*4)
9. Sjuende variabel (*4)
10. Åttende variabel (*4)
1. Triggermodus
2. Triggernivå (*3)
3. Første var. og triggervar. (*3)
4. Oppdateringshast.
5. Standard oppdat.hast.
1. Aktiver burst-meld. 3
2. Melding 3, innhold
3. Første var. og triggervar. (*3)
4. Andre variabel (*3)
5. Tredje variabel (*3)
6. Fjerde variabel (*3)
7. Femte variabel (*4)
8. Sjette variabel (*4)
9. Sjuende variabel (*4)
10. Åttende variabel (*4)
1. Triggermodus
2. Triggernivå (*3)
3. Første var. og triggervar. (*3)
4. Oppdateringshast.
5. Standard oppdat.hast.
Feltkommunikatorens menystruktur (norsk) forts.
Hurtigstartveiledning
17
Page 18
Hurtigstartveiledning
Se Side 16
Se Side 16
Feltkommunikatorens menystruktur (norsk) forts.
1. Oversikt
2. Konfigurasjon
Desember 2014
3. Serviceverktøy
1. Alarmer
2. Variabler
3. Trender
4. Kommunikasjon
(*1) Kun synlig når det finnes en logg.
(*2) Kun ett alternativ er synlig, og det er avhengig av om Factory
Calibration (Fabrikkalibrering) eller Site Calibration
(Stedskalibrering) er valgt.
(*3) Kun synlig når datalogging er aktivert.
5. Vedlikehold
6. Simulering
1. Oppdater alarmer
2. Ingen aktive alarmer
3. Logg
1. PV – 1,0=våt/0,0=tørr
2. PV-status
3. Sensorfrekvens
4. Sensorfrekvensstatus
5. Elektronikktemp.
6. Elektronikktemp.status
7. Spenningsforsyning
8. Spenningsforsyningsstatus
9. Tidsp. for forrige oppdat.
1. Utgangstilstand
2. Sensorfrekvens
3. Elektronikktemp.
4. Spenningsforsyning
5. Datalogg
1. Tilkoplingsstatus
2. Komm.status
3. Tilkoplingsmodus
4. Tilgjengelige naboer
5. Annonseringer
6. Tilkoplingsforsøk
1. Diagnostikk
2. Tellere/tidtakere
3. Kalibrer
4. Rutinemessig
vedlikehold
5. Tilbakestill/gjenopprett
1. Utgangstilstand
2. Sensorfrekvens
3. Elektronikktemperatur
4. Spenningsforsyning
1. Slett alarmlogg
2. Vis alarmlogg (*1)
1. Utstyrsvariabel
2. Variabelenheter
3. Prøveintervall
4. Tidsp. for første verdi
5. Dato for første verdi
6. Vis datalogg (*3)
7. Oppdater (*3)
1. Sensor
2. Frekvens for tørr
gaffel / bryterpunkter
1. Tellere
2. Tidtakere
1. Sensorkalibrering
2. Tilbakest. sensorkalibrering
3. Sensorkompensasjon
1. Lokaliser utstyr
2. Installer ny batteripakke
1. Tilbakest. utstyr
2. Last inn brukerstandarder
1. Sensorfrekvens
2. Temperaturkompensasjon
3. Ikke-kompensert frekvens
4. Sensortilstand
5. Sensorstatus
1. Frekvens for tørr gaffel
2. Tørr til for tørr
3. Tørr til ubestemt
4. Våt til ubestemt
5. Våt til for våt
6. Null
1. Telling for våt sensor
2. Tilbakest./forh.innst. telling
for våt
3. Telling av kalibr.
4. Feilkontroll
5. Tilbakest. telling av feil
1. Tid siden utgangsendring
2. Total tid tørr
3. Total tid våt
1. Frekvens for tørr gaffel
2. Sensorfrekvens
3. Kalibrer tørr gaffel
4. Sensorkalibreringsstatus
5. Telling av kalibr.
1. Gjenoppr. fabrikkalibrering
2. Gjenoppr. stedskalibrering
1. Kalibreringstemperatur
2. Temperaturkompensasjon
3. Prosesstemperatur
(*2)
18
Page 19
Desember 2014
Hurtigstartveiledning
Grunnleggende oppsett
Bruk hurtigtastsekvens 2, 1 for å se alternativene for veiledet oppsett, eller bruk
eventuelt denne delen til å gjøre det grunnleggende oppsettet manuelt.
Trådløs oppdateringsfrekvens
Dette er intervallet mellom dataoverføringer til en Smart Wireless Gateway, og dette
intervallet kan være fra 1 sekund til 60 minutter. (LCD-displayet oppdateres ved hver
trådløse oppdatering.)
Endre eller vise oppdateringsfrekvens:
1. På startskjermen velger du 2: Configure (Konfigurere).
Hvis du ikke ser Configure Update Rate (Konfigurer oppdateringsfrekvens), må du bruke
hurtigtastsekvensen 2, 2, 1, 3, 1, 5 og deaktivere Advanced Broadcasting (Avansert
kringkasting) først.
Driftsmodus
2160-modellen har tre driftsmoduser:
”Standard”
— Standard driftsmodus uten registrering av feil. En sensorfrekvens på 0 Hz representerer
en våt tilstand og ikke en feil. PV-status angir ”Valid” (Gyldig).
”Enhanced (Fault=WET)”
— Utgangstilstand tvinges til Wet (Våt) når en feil registreres. PV-status er angitt som
(Feil).
”Fault”
”Enhanced (Fault=DRY)”
— Utgangstilstand tvinges til Dry (Tørr) når en feil registreres.
(Feil).
”Fault”
Endre eller vise driftsmodus:
1. På startskjermen velger du 2: Configure (Konfigurere).
2. Velg 2: Manual Setup (Manuelt oppsett).
3. Velg 2: Operation (Drift).
4. Velg 1: Application (Applikasjon).
5. Velg 1: Operation Mode (Driftsmodus).
PV-status er angitt som
Merk
I referansehåndboken for Rosemount 2160 (00809-0100-4160) finner du mer informasjon
om driftsmodusen Standard og Enhanced.
19
Page 20
Hurtigstartveiledning
Desember 2014
Temperaturenheter
Enheten gjør det mulig å vise prosessvariabelen Electronics Temperature
(Elektronikktemperatur) i Celsius (°C) eller Fahrenheit (°F).
Vise menyen for elektronikktemperatur:
1. På startskjermen velger du 2: Configure (Konfigurere).
Unit — Endre eller vise måleenheter for variabelen elektronikktemperatur.
Maximum — Vise høyeste målte elektronikktemperatur.
Minimum — Vise laveste målte elektronikktemperatur.
Forsinkelse i sensorutgang
Når 2160-modellen oppdager en endring i prosessforholdene fra våt-til-tørr eller
tørr-til-våt, forårsaker parameteren Sensor Output Delay (Forsinkelse i sensorutgang)
en forsinkelse på opptil 3600 sekunder før en ny prosesstilstand angis i
prosessvariablene.
Hvis det for eksempel er bølger i en tank, kan 2160-modellen av og til registrere en
endring i prosessforholdende. Forsinkelsen av sensorutgangen sørger for at
2160-gaffelen er tørr eller våt i en periode før skifte.
Endre eller vise forsinkelse i sensorutgang:
1. På startskjermen velger du 2: Configure (Konfigurere).
2. Velg 2: Manual Setup (Manuelt oppsett).
3. Velg 2: Operation (Drift).
4. Velg 1: Application (Applikasjon).
5. Velg 2: Sensor Output Delay (Forsinkelse i sensorutgang).
Mediedensitet
Frekvensen til den vibrerende gaffelsensoren kan påvirkes av densiteten til
prosessvæsken.
Bruk mediedensitet til å velge ett av følgende alternativer:
Normal — Velg dette når væskens egenvekt er mellom 0,7 og 2,0.
Low — Velg dette når væskens egenvekt er under 0,7.
High — Velg dette når væskens egenvekt er over 2,0.
Endre eller vise mediedensitet:
1. På startskjermen velger du 2: Configure (Konfigurere).
2. Velg 2: Manual Setup (Manuelt oppsett).
3. Velg 2: Operation (Drift).
4. Velg 1: Application (Applikasjon).
5. Velg 3: Media Density (Mediedensitet).
20
Page 21
Desember 2014
Hurtigstartveiledning
Utgang
Variabler
Vise variabelmenyen:
1. På startskjermen velger du 3: Service Tools (Serviceverktøy).
2. Velg 2: Variables (Variabler).
Variabelmenyen viser følgende viktige variabler:
PV — Nivåbryterens utgangstilstand på 0,0 (tørr) eller 1,0 (våt).
PV Status — F.eks. god, dårlig, manuell/fast eller dårlig nøyaktighet.
Sensor Frequency — Den vibrerende gaffelens frekvens.
Electronics Temperature — Temperaturen inni 2160-huset.
Produktsertifiseringer
Informasjon om EU-direktiver
EU-samsvarserklæringen starter på side 25, og den siste versjonen er tilgjengelig på
www.rosemount.com, under Documentation (Dokumentasjon).
ATEX-direktivet (94/9/EF)
Emerson Process Management er i samsvar med ATEX-direktivet.
EN61010-1 forurensningsgrad 2, kategori II (264 V maks.), forurensningsgrad
2, kategori III (150 V maks.).
Direktivet om radio- og teleterminalutstyr (R&TTE) (1999/5/EF)
Emerson Process Management er i samsvar med R&TTE-direktivet.
Telekommunikasjonssamsvar
Det kreves at alt trådløst utstyr er sertifisert for å sikre at det overholder alle
bestemmelser for bruk av radiofrekvent spektrum. Denne typen produktsertifisering
kreves i nesten alle land. Emerson samarbeider med offentlige organer over hele
verden for å sikre at vi produserer produkter som er i fullstendig samsvar med
gjeldende regelverk, for å unngå at produktene ikke tilfredsstiller de ulike lands
direktiver eller forskrifter for bruk av trådløst utstyr. Gå til
www.rosemount.com/smartwireless for å se hvilke land produktene våre er sertifisert
for.
21
Page 22
Hurtigstartveiledning
Desember 2014
FCC og IC
Ved bruk av utstyret gjelder følgende: (1) Denne enheten må ikke forårsake skadelig
forstyrrelse, og (2) denne enheten må tåle eventuell mottatt forstyrrelse, inkludert
forstyrrelse som kan medføre uønsket drift.
Denne enheten må installeres slik at det er en avstand på minst 20 cm (8 in.) til alle
personer.
Canadisk registreringsnummer
CRN 0F04227.2C
Merk
Rosemount 2160 CSA-godkjent nivåbryter med vibrerende gaffel, modell
2160****S**********I6****** når den er konfigurert med 316/316L rustfritt stål
(1.4401/1.4404) for deler med væskekontakt, og enten NPT-prosesskoplinger med gjenger
eller 2" til 8" ASME B16.5-prosesskoplinger med flens som innfrir kravene til CRN.
FM-godkjenning for egensikkerhet, ikke-tennfarlig drift og støvantenningssikkerhet.
Egensikker for klasse I/II/III, divisjon 1, gruppe A, B, C, D, E, F og G.
Sonemerking: Klasse I, sone 0, AEx ia IIC
Tem per atu rko der T4 (T
Ikke-tennfarlig for klasse I, divisjon 2, gruppe A, B, C og D
Støvantenningssikker for klasse II/III, divisjon 1, gruppe E, F og G
Omgivelsestemperaturbegrensninger: —50 til 70 °C
For bruk med Emerson Process Management SmartPower®-alternativ 701PBKKF
Kapseltype 4X/IP66
Spesifikke betingelser for sikker bruk:
1. Advarsel — Potensiell fare for elektrostatisk utladning — Kapselen er delvis laget av
plast. For å unngå faren for elektrostatisk gnistdannelse må du kun bruke en fuktig
klut til å rengjøre plastflater.
Canadian Standards Association-godkjenninger (CSA)
I6 Sertifikatnummer: 06 CSA 1786345
CSA-godkjenning for egensikkerhet
Egensikker for klasse I, divisjon 1, gruppe A, B, C og D
Tem per atu rko de T3 C
Egensikker ved installering i samsvar med Rosemount-tegning 71097/1271
For bruk med Emerson Process Management SmartPower-alternativ 701PBKKF
Kapseltype 4X/IP66
Enkel forsegling
= —50 til 70 °C)
a
22
Page 23
Desember 2014
Europeisk godkjenning
ATEX-godkjenning
I1 ATEX-sertifisering for egensikkerhet
Sertifikatnummer: Baseefa 09ATEX0253X
II 1G, Ex ia IIC T5...T2 Ga (se “ATEX- og IECEx-betingelser for sikker bruk (X)” på side 23)
IP66
Godkjenninger fra resten av verden
NEPSI-godkjenning
I3 NEPSI-godkjenning for egensikkerhet
Sertifikat: GYJ101138X
Ex ia IIC T5-T2 (se “NEPSI-betingelser for sikker bruk (X)” på side 23)
IECEx-godkjenning
I7 IECEx-godkjenning for egensikkerhet
Sertifikatnummer: IECEx BAS 09.0123X
Ex ia IIC T5...T2 Ga (se “ATEX- og IECEx-betingelser for sikker bruk (X)” på side 23)
IP66
NEPSI-betingelser for sikker bruk (X)
1. Symbolet ”X” brukes for å angi spesifikke betingelser for bruk:
a. Batteripakken WTT, modell 648, eller WPT, modell 3051S, som leveres av
produsenten, skal brukes.
b. Antennen har en over flatemotstandsevne på over 1 gigaohm. For å unngå at det
dannes statisk elektrisitet, må du ikke gni på den eller rengjøre den med
løsemidler eller en tørr klut.
c. Kapselen er laget av aluminiumlegering og er belagt med et besk yttende
epoksybelegg. Vær nøye med å beskytte den mot støt eller gnisninger hvis den
befinner seg i sone 0.
T5—50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C—70 °C ≤ Tp ≤ +80 °C
T4—50 °C ≤ Ta ≤ +80 °C—70 °C ≤ Tp ≤ +115 °C
T3—50 °C ≤ Ta ≤ +80 °C—70 °C ≤ Tp ≤ +185 °C
T2—50 °C ≤ Ta ≤ +80 °C—70 °C ≤ Tp ≤ +260 °C
Hurtigstartveiledning
ATEX- og IECEx-betingelser for sikker bruk (X)
Modellnumre som dekkes:
2160X**S***********I1****** og 2160X**E***********I1******,
2160X**S***********I7****** og 2160X**E***********I7******
(”*” angir alternativer i konstruksjon, funksjon og materialer).
1. 2160-modellen kan brukes i eksplosjonsfarlige områder med tennfarlige gasser og
damp med apparatgruppene IIC, IIB og IIA, og med temperaturklassene T1 til T5.
Temperaturklassen til installasjonen vil bli bestemt av det som er høyest av prosesseller omgivelsestemperaturen.
2. En spesiell betingelse for sertifiseringen er at temperaturen i elektronikkhuset er
i området —50 °C til 70 °C. Det må ikke brukes utenfor dette området.
Det vil være nødvendig å begrense den eksterne omgivelsestemperaturen hvis
prosesstemperaturen er høy. (Se ”Tekniske data” nedenfor.)
23
Page 24
Hurtigstartveiledning
Desember 2014
3. Faglært personell skal utføre installasjonen i samsvar med gjeldende regler for god
praksis.
4. Dette utstyret skal ikke repareres av brukeren.
5. Hvis det er mulig at utstyret vil komme i kontakt med aggressive stoffer, er
brukeren ansvarlig for å ta egnede forholdsregler for å forhindre at det blir skadet,
og dermed sørge for at beskyttelsen ikke blir redusert.
Aggressive stoffer: For eksempel syre eller syregass som kan angripe metaller, eller
løsemidler som kan påvirke polymermaterialer.
Egnede forholdsregler: For eksempel å utføre regelmessige inspeksjoner som del
av rutinekontroller, eller se på databladet om det aktuelle materialet er
motstandsdyktig mot visse kjemikalier.
6. Spesielle betingelser for bruk
a. Brukeren må sørge for at omgivelsest emperaturen (Ta) og p rosesstemperatu ren
(Tp) er innenfor området som er angitt ovenfor for T-klassen til de spesifikke lett
antennelige gassene eller dampen som er til stede.
b. Antennen har en over flatemotstandsevne på over 1 gigaohm. For å unngå at det
dannes statisk elektrisitet må den ikke gnis eller rengjøres med løsemidler eller
en tørr klut.
c. Kapselen til Rosemount 2160 er laget av aluminiumslegering beskyttet av et lag
med epoksy. Den må imidlertid beskyttes mot slag og slitasje hvis den befinner
seg i et område der beskyttelsesnivå Ga er påkrevd (en 0-sone).
7. Tekniske spesifikasjoner
a. ATEX-koder: II 1 G, Ex ia IIC T5...T2 Ga
b. IECEx-koder: Ex ia IIC T5...T2 Ga
c. Temperatur:
2160X**S***********I1****** og 2160X**S***********I7******
Temperaturklasser
T5, T4, T3, T2, T140 °C80 °C
T4, T3, T2, T170 °C100 °C
T4, T3, T2, T160 °C115 °C
T3, T2, T150 °C150 °C
Maks. omgivende
lufttemperatur (T
)Maks. prosesstemperatur (Tp)
a
24
Min. omgivende lufttemperatur (T
Min. prosesstemperatur (T
p
a
) = —40 °C
) = —40 °C
2160X**E***********I1****** og 2160X**E***********I7******
Temperaturklasser
T5, T4, T3, T2, T140 °C80 °C
T4, T3, T2, T170 °C115 °C
T3, T2, T165 °C185 °C
T2, T160 °C260 °C
Min. omgivende lufttemperatur (T
Min. prosesstemperatur (T
Maks. omgivende
lufttemperatur (T
) = —50 °C
a
) = —70 °C
p
)Maks. prosesstemperatur (Tp)
a
d. Materialer: Se referansehåndboken for Rosemount 2160 (00809-0100-4160)
e. Produksjonsår: trykt på produktetiketten
som denne erklæringen gjelder, er i samsvar med bestemmelsene i EU-direktivene, herunder de
siste tilleggene, som fremsatt i vedlagte oversikt.
Samsvarserklæringen er basert på anvendelse av de harmoniserte europeiske standardene samt,
når det er aktuelt eller påkrevd, et godkjent teknisk kontrollorgan i EU, som fremlagt i vedlagte
oversikt.
Desember 2014
16. desember 2014David J. Ross-Hamilton
(utstedelsesdato)(navn – trykte bokstaver)
Global Approvals Manager
(tittel – trykte bokstaver)
28
Page 29
Desember 2014
Oversikt
Nr: RMD 1076 Rev. D
Side 2 av 32160_RMD1076-D_nor.doc
EMC-direktiv (2004/108/EF)
Alle modeller
EN 61326-1:2013
R&TTE-direktivet (1995/5/EF)
Alle modeller
EN 301 489-17: V2.2.1 (2012-09), EN 300 328: V1.8.1 (2012-06),
EN 61010-1:2010
ATEX-direktivet (94/9/EF)
Modell 2160X**************I1WA3WK1**
Baseefa 09ATEX0253X – Egensikker
Utstyrsgruppe II, kategori 1 G (Ex ia IIC T5…T2 Ga)
EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012
(Mindre variasjoner i design for tilpasning til bruksområdet og/eller monteringskrav identifiseres av alfanumeriske tegn
der det står * ovenfor)
Hurtigstartveiledning
29
Page 30
Hurtigstartveiledning
Oversikt
Nr: RMD 1076 Rev. D
Side 3 av 32160_RMD1076-D_nor.doc
ATEX-sertifisert teknisk kontrollorgan for EF-typeprøvingssertifikat
Baseefa [Nummer for teknisk kontrollorgan: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire, SK17 9RZ,
Storbritannia
ATEX-sertifisert teknisk kontrollorgan for kvalitetssikring
SIRA Certification Service [Nummer for teknisk kontrollorgan: 0518]