Rosemount 2130. Vibrirajuća vilica Manuals & Guides [hr]

Page 1
Vodič za brzi početak rada
00825-0125-4130, Rev DA
lipanj 2020.
Sklopka razine tekućine Rosemount 2130
Vibrirajuća vilica
Page 2
Sadržaj
2 Vodič za brzi početak rada
Page 3
lipanj 2020. Vodič za brzi početak rada

1 O ovom vodiču

U ovom se vodiču za brzi početak rada navode osnovne smjernice za Rosemount 2130. Pogledajte Rosemount 2130 Referentni priručnik za dodatne upute. Priručnik i ovaj vodič dostupni su i u elektroničkom obliku na
Emerson.com/Rosemount.
UPOZORENJE
Nepridržavanje smjernica za sigurno postavljanje i servisiranje može izazvati smrt ili ozbiljne ozljede.
Sklopku razine smije ugrađivati isključivo kvalificirano osoblje u skladu s
primjenjivim kodeksom prakse.
Sklopku razine upotrebljavajte isključivo kako je navedeno u ovom
priručniku. U suprotnom zaštita koju pruža sklopka razine može biti umanjena.
Težina sklopke razine s teškom prirubnicom i produljenom vilicom može
biti veća od 37 funti (18 kg). Prije nošenja, podizanja i ugradnje sklopke razine potrebna je procjena rizika.
Eksplozije mogu izazvati smrt ili ozbiljne ozljede.
Provjerite je li radna atmosfera sklopke razine u skladu s odgovarajućim
certifikatima za uporabu u zoni opasnosti.
Prije povezivanja ručnog komunikatora u eksplozivnoj atmosferi
pobrinite se da su instrumenti u petlji instalirani u skladu s praksama samosigurnog ili nezapaljivog terenskog ožičenja.
Pri ugradnjama sa zaštitom od eksplozije / vatrootpornim ugradnjama te
nezapaljivim ugradnjama i onim sa zaštitom tipa n nemojte uklanjati poklopac kućišta kada je sklopka razine pod naponom.
Poklopac kućišta mora biti u potpunosti zatvoren da bi se ispunili zahtjevi
za vatrootpornu ugradnju / ugradnju sa zaštitom od eksplozije.
Strujni udar može izazvati smrt ili teške ozljede.
Izbjegnite kontakt s vodovima i priključcima. Visoki napon koji može biti
prisutan na vodovima može izazvati strujni udar.
Pri spajanju ožičenja sklopke razine provjerite je li sklopka razine
isključena iz napajanja te jesu li isključene ili prekinute veze s bilo kojim drugim vanjskim izvorom napajanja.
Provjerite je li ožičenje pogodno za električnu struju te je li izolacija
pogodna za napon, temperaturu i okoliš.
Page 4
UPOZORENJE
Propuštanja procesnih tekućina mogu izazvati smrt ili ozbiljne ozljede.
Pobrinite se da se sklopkom razine rukuje pažljivo. Ako se procesna brtva
ošteti, može doći do curenja plina iz komore (spremnika) ili cijevi.
Svaka zamjena neodobrenim dijelovima može ugroziti sigurnost. Popravak, odnosno zamjena dijelova i sl. također mogu ugroziti sigurnost te ni pod kojim uvjetima nisu dopušteni.
Neovlaštene izmjene proizvoda strogo su zabranjene jer mogu
nehotično i nepredvidljivo izmijeniti performanse i ugroziti sigurnost. Neovlaštene promjene koje utječu na integritet zavara ili prirubnica, poput dodatnih perforacija, ugrožavaju cjelovitost i sigurnost proizvoda. Klasifikacije i certifikacije opreme gube valjanost za proizvode koji se oštete ili izmijene bez prethodnog pismenog odobrenja društva Emerson. U slučaju nastavka upotrebe proizvoda koji je oštećen ili izmijenjen bez prethodnog pisanog odobrenja, rizik i troškove snosi isključivo korisnik.
UPOZORENJE
Fizički pristup
Neovlašteno osoblje može prouzročiti značajno oštećenje i/ili pogrešnu konfiguraciju opreme krajnjih korisnika. To može biti namjerno ili slučajno, no potrebno se zaštititi.
Fizička sigurnost važan je dio bilo kakvog programa sigurnosti i od temeljne je važnosti za zaštitu vašeg sustava. Ograničite fizički pristup neovlaštenom osoblju kako biste zaštitili imovinu krajnjih korisnika. To vrijedi za sve sustave unutar objekta.
Pozor
Vru
će površine
Prirubnica i procesna brtva mogu postati vrući na visokim procesnim temperaturama.
Prije servisiranja pričekajte da se ohlade.
4 Vodič za brzi početak rada
Page 5
OK
OK
A B
A B
OK
OK
OK
A B
C
lipanj 2020. Vodič za brzi početak rada

2 Ugradnja

2.1 Poravnanje vilice prilikom ugradnje cijevi

Slika 2-1: Pravilno poravnanje vilice za ugradnju cijevi
A. Procesne spojnice Tri Clamp imaju kružni urez B. Navojni procesni spojevi imaju žlijeb
2.2
Vodič za brzi početak rada 5

Poravnanje vilice prilikom ugradnje komore (spremnika)

Slika 2-2: Pravilno poravnanje vilice za ugradnju komore (spremnika)
A. Procesne spojnice Tri Clamp imaju kružni urez B. Navojni procesni spojevi imaju žlijeb C. Prirubne procesne spojnice imaju kružni urez
Page 6
A gasket may be used as a sealant for BSPP (G) threaded connections.
Tighten using the hexagon only
Gasket for BSPP (G) threaded connection
Tighten using the hexagon only
Gasket for BSPP (G) threaded connection

2.3 Montiranje verzije s navojem

2.3.1 Zabrtvite i zaštitite navoje

Koristite protuljepljivu pastu ili traku PTFE u skladu s postupcima na
mjestu instalacije.

2.3.2 Navojni spoj komore (spremnika) ili cijevi

Okomita instalacija.
Vodoravna instalacija.
6 Vodič za brzi početak rada
Page 7
Gasket (customer supplied)
Tighten using the hexagon only
Gasket for BSPP (G) threaded connection
lipanj 2020. Vodič za brzi početak rada

2.3.3 Navojni spoj prirubnice

Postupak
1. Prirubnicu koju nabavlja kupac i brtvu postavite na mlaznicu komore (spremnika).
2. Matice i zavrtnje pritegnite uz dovoljan zatezni moment, ovisno o vrsti odabrane prirubnice i brtve.
3. Zavrnite sklopka razine tekućine u navoj prirubnice.
Vodič za brzi početak rada 7
Page 8
Gasket (customer supplied)

2.4 Montiranje verzije s prirubnicom

Postupak
1. Spustite sklopka razine tekućine u mlaznicu.
2. Matice i zavrtnje pritegnite uz dovoljan zatezni moment, ovisno o vrsti odabrane prirubnice i brtve.
8 Vodič za brzi početak rada
Page 9
Seal (supplied with Tri Clamp)
lipanj 2020. Vodič za brzi početak rada

2.5 Montiranje verzije sa spojnicom Tri Clamp

Postupak
1. Spustite sklopka razine tekućine na prednju stranu prirubnice.
2. Namjestite spojnicu Tri Clamp.
Vodič za brzi početak rada 9
Page 10

3 Priprema električnih priključaka

Bilješka
Za sve električne specifikacije pogledajte Rosemount 2130 Tehnički list .

3.1 Izbor kabela

Koristite ožičenje 26 – 14 AWG (0,13 – 2,5 mm)2 . Za okruženja s visokim EMI-jem (elektromagnetskom interferencijom) preporučuju se upletene parice i oklopljene žice. Dvije se žice mogu sigurno povezati sa svakim vijkom na priključku.

3.2 Kabelske uvodnice/vodovi

Za samosigurne instalacije, vatrootporne/protueksplozivne instalacije i instalacije otporne na prašinu koristite samo certificirane uvodnice ili ulaze za vodove. Za uobičajene lokacijske instalacije mogu se upotrijebiti kabelske uvodnice odgovarajućeg razreda ili ulazi za vodove za održavanje razreda zaštite od prodora tekućina (IP).
Neupotrijebljeni ulazi vodova moraju se uvijek zabrtviti pomoću slijepih čepova odnosno čepova za blindiranje odgovarajućeg razreda.
Bilješka
Signalno ožičenje nemojte provoditi kroz vodove ili otvorene plitice zajedno sa žicama za napajanje niti u blizini teške električne opreme.
3.3
3.4
10 Vodič za brzi početak rada

Napajanje

Preduvjeti za napon ovise o odabiru elektronike.
Elektronika s izravnim opterećenjem: 20 – 264 V dc ili 20 – 264 V ac
(50/60 Hz).
Elektronika PNP: 18 –60 V dc
Elektronika sa standardnim relejima: 20 –264 V dc ili 20 –264 V ac (50/60
Hz)
Elektronika NAMUR: 8 V dc
Elektronika od 8/16 mA: 24 V dc
Releji za grešku i alarm: 20 – 264 V dc ili 20 – 264 V ac (50/60 Hz)

Opasna područja

Kada se sklopka razine tekućine instalira u opasnim područjima (povjerljive lokacije), potrebno je pridržavati se lokalnih propisa i uvjeta korištenja navedenih u primjenjivim certifikatima. Za informacije pogledajte Rosemount 2130 Dokument s certifikacijama proizvoda .
Page 11
1 2 3
1
2
PE
(Ground)
I
L
Example of external wiring
R
0 V
+ V
Neutral Live
Fuse 2A(T)
3
DPST
Isolate supply before making connections.
R = External load (must be fitted)
U = 20 - 264 V ~ (ac) (50/60 Hz)
I
OFF
< 4 mA
IL= 20 - 500 mA
U = 20 - 60 V (dc)
I
OFF
< 4 mA
IL= 20 - 500 mA
= 5 A, 40 ms (inrush)
I
PK
= 5 A, 40 ms (inrush)
I
PK
lipanj 2020. Vodič za brzi početak rada

3.5 Dijagrami ožičenja

Pozor
Prije uporabe, provjerite jesu li kabelska uvodnica i čep za blindiranje
odgovarajućeg razreda.
Prije spajanja sklopke ili uklanjanja elektronike izolirajte dovodne linije.
Zaštitni terminal uzemljenja (PE) mora biti povezan s vanjskim
uzemljenjem.

3.5.1 Elektronička kazeta za sklapanje s izravnim opterećenjem

Slika 3-1: Sklapanje s izravnim opterećenjem (dvije žice, crvena oznaka)
Vodič za brzi početak rada 11
Page 12
1 2
PE
(Ground)
I
L
R
0 V
+ V
N
L
Fuse 2A(T)
3
DPST
DU
12 V
1 2
PE
(Ground)
I
L
R
0 V
+ V
N L
Fuse 2A(T)
3
DPST
< 4 mA
1 2
PE
(Ground)
I
L
R
0 V
+ V
N
L
Fuse 2A(T)
3
DPST
DU
12 V
1 2
PE
(Ground)
I
L
R
0 V
+ V
N L
Fuse 2A(T)
3
DPST
< 4 mA
= Load off= Load on
Tablica 3-1: Funkcije izravnog opterećenja
Način rada: suho uključeno, alarm visoke
razine
Način rada: mokro uključeno, alarm niske
razine
12 Vodič za brzi početak rada
Page 13
1
1 2
234
PE
(Ground)
Example of external wiring
0 VO/P
+ V
Fuse 2A(T)
3 4
Isolate supply before making connections.
I
L (MAX)
= 0 - 500 mA
I
L (OFF)
< 100 mA
I
PK
= 5 A, 40 ms (inrush)
U
OUT(ON)
= U - 2.5 Vac (20 °C)
U
OUT(ON)
= U - 2.75 Vac (-40 to 80 °C)
U
= 20 - 60 V (dc)
I < 4 mA + I
L
lipanj 2020. Vodič za brzi početak rada

3.5.2 Elektronička kazeta PNP/PLC

Slika 3-2: Izlaz za opterećenje PNP i izravno sklapanje PLC-a (žuta oznaka)
Vodič za brzi početak rada 13
Page 14
1
2
PE
(Ground)
-
I/P
PLC
+
3 4
I
L
DU
< 3 V
1
2
PE
(Ground)
-I/P
PLC
+
3 4
I
L
<100 mA
1
2
PE
(Ground)
-
I/P
PLC
+
3 4
I
L
DU
< 3 V
1
2
PE
(Ground)
-I/P
PLC
+
3 4
I
L
<100 mA
1 2
PE
(Ground)
-+
3 4
I
L
DU
< 3 V
Fuse 1A(T)
R
1 2
PE
(Ground)
-
+
3 4
I
L
Fuse 1A(T)
R
<100 mA
1 2
PE
(Ground)
-+
3 4
I
L
DU
< 3 V
Fuse 1A(T)
R
1 2
PE
(Ground)
-
+
3 4
I
L
Fuse 1A(T)
R
<100 mA
= Load off= Load on
Tablica 3-2: Funkcije kazete PNP/PLC
Način rada: suho uključeno, alarm visoke
razine
PLC (pozitivni ulaz)
PNP istosmjerna struja
Način rada: mokro uključeno, alarm niske
razine
14 Vodič za brzi početak rada
Page 15
1 2 3
Example of external wiring
1
2
PE
(Ground)
0 V
+ V
N
L
Fuse
0.5 (T)
3
DPST
Isolate supply before making connections.
U =
20 - 264 V ~ (ac) (50/60 Hz)
I
<
6 mA
U = 20 - 60 V (dc) I < 6 mA
456789
cos f = 1; L/R = 0 ms
I
MAX
= 5 A
Resistive load
cos f = 0.4; L/R = 7 ms
I
MAX
= 3.5 A
U
MAX
= 250 V U
MAX
= 250 V
P
MAX
= 1250 VA P
MAX
= 875 VA
Inductive load
ac: ac:
U
MAX
= 30 V U
MAX
= 30 V
P
MAX
= 240 W P
MAX
= 170 W
dc: dc:
4
5 6
NC
C
NO
7
8 9
NC C NO
lipanj 2020. Vodič za brzi početak rada

3.5.3 Izlaz releja elektroničke kazete (standardna verzija)

Slika 3-3: Izlaz releja, DPCO (zelena oznaka, standardna kazeta)
Bilješka
Za sigurno isključivanje napajanja mora se ugraditi dvopolna jednodijelna sklopka za uključivanje/isključivanje. Postavite DPST sklopku što bliže uređaju Rosemount 2130. Pazite da sklopku ne zaklanjaju nikakve prepreke. Označite DPST sklopku tako da je jasno da je to uređaj za isključivanje napajanja za Rosemount 2130.
Vodič za brzi početak rada 15
Page 16
NC C NO NC C NO
NC C NO NC C NO
NC C NO NC C NO
NC C NO NC C NO
Tablica 3-3: Funkcije releja kazete
Način rada: suho uključeno, alarm visoke
razine
Način rada: mokro uključeno, alarm niske
razine
16 Vodič za brzi početak rada
Page 17
lipanj 2020. Vodič za brzi početak rada

3.5.4 Releji greške i alarma (2 x SPCO), elektronička kazeta

Slika 3-4: Izlazi releja greške i alarma (svijetlozelena oznaka)
Vodič za brzi početak rada 17
Page 18
1 2 3
Primjer vanjskog ožičenja
1
2
PE
(Uzemljenje)
0 V
+ V
N
L
Osigurač 0,5 (T)
3
DPST
Izolirajte napajanje prije spajanja priključaka.
U
= 20 – 264 V ~ (AC) (50/60 Hz)
I < 6 mA
U = 20 – 60 V I
< 6 mA
456789
cos = 1; L/R = 0 ms I
MAKS.
= 5 A
Otporan teret
cos = 0,4; L/R = 7 ms I
MAKS.
= 3,5 A
U
MAKS.
= 250 V U
MAKS.
= 250 V
P
MAKS.
= 1250 VA P
MAKS.
= 875 VA
Induktivni teret
AC: AC:
U
MAKS.
= 30 V U
MAKS.
= 30 V
P
MAKS.
= 240 W P
MAKS.
= 170 W
DC: DC:
4 5 6
NC C NO
7 8 9
NC C NO
(Alarm) (Greška)
(DC)
18 Vodič za brzi početak rada
Page 19
lipanj 2020. Vodič za brzi početak rada
Bilješka
Mora se ugraditi dvopolna jednodijelna sklopka (DPST) za uklj./isklj. za sigurno isključivanje napajanja. Postavite sklopku DPST što bliže proizvodu Rosemount 2130. Uklonite sve prepreke blizu sklopke DPST. Označite sklopku DPST tako da bude jasno da je to uređaj za isključivanje napajanja za Rosemount 2130.
Page 20
Tablica 3-4: Funkcije kazete releja
Način rada: suho uključeno, alarm visoke
razine
Način rada: mokro uključeno, alarm niske
razine
20 Vodič za brzi početak rada
Page 21
NC C NO NC C NO
(Nema alarma) (Nema greške)
NC
C
NO
NC
C
NO
(Alarm) (Nema greške)
NC C NO NC C NO
(Nema alarma) (Nema greške)
NC
C
NO
NC
C
NO
(Alarm) (Nema greške)
lipanj 2020. Vodič za brzi početak rada
Tablica 3-4: Funkcije kazete releja (nastavak)
Način rada: suho uključeno, alarm visoke
razine
Način rada: mokro uključeno, alarm niske
razine
Vodič za brzi početak rada 21
Page 22
Tablica 3-4: Funkcije kazete releja (nastavak)
Način rada: suho uključeno, alarm visoke
razine
Način rada: mokro uključeno, alarm niske
razine
22 Vodič za brzi početak rada
Page 23
1
1
2
2
Isolate supply before making connections.
I
ON
= 2.2 - 2.5 mA
I
OFF
= 0.8 - 1.0 mA
I
FAULT
< 1.0 mA
+
-
A
lipanj 2020. Vodič za brzi početak rada

3.5.5 Elektroničke kazete NAMUR

Slika 3-5: Izlaz NAMUR (svijetloplava oznaka)
A. Certificirano samosigurno izolirano pojačalo u skladu s normom IEC
60947-5-6
Bilješka
Ova je kazeta pogodna za samosigurne (IS) primjene i zahtijeva
certificiranu izolacijsku barijeru. Za samosigurna odobrenja pogledajte Rosemount 2130 Dokument s certifikacijama proizvoda.
Ova elektronička kazeta također je pogodna za neopasno (sigurno)
područje primjene. Može se zamijeniti samo kazetom od 8/16 mA.
Nemojte premašivati 8 V istosmjerne struje
Vodič za brzi početak rada 23
Page 24
1 2
(+)(-)
> 2.2 mA
1 2
(+)(-)
< 1.0 mA
1 2
(+)(-)
> 2.2 mA
1 2
(+)(-)
< 1.0 mA
Tablica 3-5: Funkcije kazete NAMUR
Način rada: suho uključeno, alarm visoke
razine
Način rada: mokro uključeno, alarm niske
razine
24 Vodič za brzi početak rada
Page 25
1 2 3
Isolate supply before making connections.
I
ON
= 15 - 17 mA
U = 24 Vdc Nominal
I
OFF
= 7.5 - 8.5 mA
I
FAULT
< 3.7 mA
+
-
A
PE
(Ground)
(+)(-)
21 3
lipanj 2020. Vodič za brzi početak rada

3.5.6 Elektronička kazeta od 8/16 mA

Slika 3-6: Izlaz od 8/16 mA (tamnoplava oznaka)
A. Certificirano samosigurno izolirano pojačalo u skladu s normom IEC
60947-5-6
Bilješka
Ova je kazeta pogodna za samosigurne (IS) primjene i zahtijeva
certificiranu izolacijsku barijeru. Za samosigurna odobrenja pogledajte Rosemount 2130 Dokument s certifikacijama proizvoda.
Ova elektronička kazeta također je pogodna za neopasno (sigurno)
područje primjene. Može se zamijeniti samo kazetom NAMUR.
Nemojte premašivati 8 V istosmjerne struje
Vodič za brzi početak rada 25
Page 26
21 3
(+)(-)
> 15 mA
PE
(Ground)
21 3
(+)(-)
< 8.5 mA
PE
(Ground)
21 3
(+)(-)
> 15 mA
PE
(Ground)
21 3
(+)(-)
< 8.5 mA
PE
(Ground)
Vodič za brzi početak rada lipanj 2020.
Tablica 3-6: Funkcije kazete od 8/16 mA
Način rada: suho uključeno, alarm visoke
Način rada: mokro uključeno, alarm niske
razine

3.5.7 Otkrivanje greške (samo u načinu samoprovjere)

Kad se u načinu rada samoprovjere otkrije greška, LED lampica „otkucaj srca” treperi svakih pola sekunde, a svaki treći treptaj se preskoči. Izlaz sklopke razine tekućine bit će Tablica 3-7.
razine
Bilješka
Pogledajte LED indikacija za uzroke drugih brzina treperenja LED lampice.
26 Vodič za brzi početak rada
Page 27
I
L
R
0 V
+ V
N
L
Osi­gurač 2A (T)
DPST
< 4 mA
1
2 3
(= Greška)
1
2
-
I/P
PLC
+
3 4
I
L
< 100 A
(= Greška)
1 2 3 4
I
L
Osigurač 1A (T)
R
< 100 A
(= Greška)
(+)
(-)
lipanj 2020. Vodič za brzi početak rada
Tablica 3-7: Otkrivanje greške (samo u načinu samoprovjere)
Izravni teret PLC PNP istosmjerna struja
Vodič za brzi početak rada 27
Page 28
Tablica 3-7: Otkrivanje greške (samo u načinu samoprovjere) (nastavak)
Izravni teret PLC PNP istosmjerna struja
Relej DPCO NAMUR 8/16 mA
28 Vodič za brzi početak rada
Page 29
NC NOCNC NO
(= Greška)
C
1 2
(+)(-)
< 1,0 mA
(= Greška)
< 3,7 mA
(= Greška)
1
2 3
(+)
(-)
lipanj 2020. Vodič za brzi početak rada
Tablica 3-7: Otkrivanje greške (samo u načinu samoprovjere) (nastavak)
Izravni teret PLC PNP istosmjerna struja
Vodič za brzi početak rada 29
Page 30
Tablica 3-7: Otkrivanje greške (samo u načinu samoprovjere) (nastavak)
Izravni teret PLC PNP istosmjerna struja
Releji greške i alarma (2 x SPCO)
30 Vodič za brzi početak rada
Page 31
Rasterećeno
Opterećeno
NC NOCNC NO
(= Nema alarma) (= Greška)
C
Relej alarma Relej greške
lipanj 2020. Vodič za brzi početak rada
Tablica 3-7: Otkrivanje greške (samo u načinu samoprovjere) (nastavak)
Izravni teret PLC PNP istosmjerna struja
Page 32
B
A
CCD
B
Vodič za brzi početak rada lipanj 2020.

3.6 Uzemljenje

Uvijek uzemljite kućište u skladu s nacionalnim i lokalnim zakonima.

3.6.1 Uzemljenje pomoću plašta kabela

Provjerite je li plašt kabela instrumenta:
kratko odrezan i izoliran tako da ne dodiruje kućište sklopka razine
tekućine
u potpunosti priključen duž cijelog segmenta
priključen s kvalitetnim uzemljenjem na kraju s napajanjem.
Slika 3-7: Uzemljenje plašta signalnog kabela na strani napajanja
A. Skratite plašt i izolirajte B. Smanjite udaljenost na minimum C. Skratite plašt
D. Priključite plašt natrag na uzemljenje napajanja
32 Vodič za brzi početak rada
Page 33
A
lipanj 2020. Vodič za brzi početak rada

3.6.2 Uzemljenje kućišta sklopka razine tekućine

Slika 3-8: Vijci za uzemljenje
A. Vanjski vijak za uzemljenje
Page 34

4 Spajanje žica i uključivanje napajanja

Postupak
1. Provjerite je li napajanje isključeno.
2. Uklonite poklopac terenskih priključaka. U slučaju protueksplozijskih/vatrootpornih ugradnji, nemojte
uklanjati poklopac sklopka razine tekućine kada je jedinica pod naponom. Poklopac se ne smije uklanjati ni u ekstremnim uvjetima okoliša.
Na verzijama Rosemount 2130 s odobrenjima za zaštitu od
eksplozije / vatrootpornost potrebno je prvo ukloniti blokadu poklopca.
3. Uklonite plastične čepove.
4. Provucite kabele kroz kabelske uvodnice/vodove.
Za kazete samo s jednim priključkom potreban je jedan kabel.
34 Vodič za brzi početak rada
Page 35
ANPT od ¾ inM20 x 1,5
M20
(Bez oznake)
Identifikacija veličine i vrste navoja
Vodič za brzi početak rada 35
Page 36
Vodič za brzi početak rada lipanj 2020.
5. Spojite žice kabela (pogledajte Dijagrami ožičenja za ostale kazete).
6. Osigurajte ispravno uzemljenje (pogledajte Uzemljenje).
7. Pritegnite kabelske uvodnice. Primijenite PTFE traku ili druga brtvila na navojima.
Bilješka
Pazite da kabele instalirate s jednom otkapnom petljom.
36 Vodič za brzi početak rada
Page 37
lipanj 2020. Vodič za brzi početak rada
8. Neiskorišteni priključak voda zatvorite čepom i brtvom da biste izbjegli nakupljanje vlage i prašine u kućištu.
Primijenite PTFE traku ili druga brtvila na navojima.
Vodič za brzi početak rada 37
Page 38
9. Postavite i zategnite poklopac. Provjerite je li poklopac u potpunosti zatvoren.
10. Potrebno samo za protueksplozijske/vatrootporne ugradnje: Poklopac se mora potpuno zatvoriti da bi odgovarao zahtjevima
instalacija u zoni opasnosti od eksplozije.
11. Ponovno zablokirajte poklopac.
12. Spojite napajanje.
38 Vodič za brzi početak rada
Page 39
OPERATION MODE
Dry On Mode
Dry Wet
Wet On Mode
Dry Wet
Dry On Wet On
Seconds Delay
0.3 0.3
3
30
10
1
3
30
10
1
1 2
3
OUT
+
-
4
PLC/PNP
Isolate Supply Before Removing
A
B
lipanj 2020. Vodič za brzi početak rada

5 Konfiguracija

5.1 Postavljanje načina rada i vremenske odgode za izlaz

Sve elektroničke kazete imaju zakretnu sklopku za postavljanje električnog izlaza na uključeno kada je vilica dovoljno suha („Suho uključeno”) ili kada je vilica dovoljno mokra („Mokro uključeno”).
Elektronika koristi histerezu da bi spriječila neprestano sklapanje izlaza zbog prskanja ili prijelaznih uvjeta. Da bi se dodatno spriječilo neprestano sklapanje, zakretna sklopka postavlja vremensku odgodu do 30 sekundi prije promjene izlaza.
Mali izrez na zakretnoj sklopki prikazuje trenutni način rada i vremensku odgodu.
Preporučeni način rada za instalaciju alarma visoke razine je „Suho uključeno” (Slika 5-2). Način radan „Mokro uključeno” preporučuje se za instalaciju alarma niske razine (Slika 5-3).
Bilješka
Odgoda od pet sekundi pojavljuje se prije promjene načina rada i aktiviranja vremenske odgode.
Slika 5-1: Pogled odozgo: Primjer kazete unutar kućišta
A. LED „otkucaj srca” B. Zakretna sklopka za postavljanje izlaznog načina rada i vremenske
odgode
Vodič za brzi početak rada 39
Page 40
Dry On Wet On
Seconds Delay
0.3 0.3
3
30
10
1
3
30
10
1
A
Dry On Wet On
Seconds Delay
0.3 0.3
30
10
3
30
10
1
3
1
A
Slika 5-2: Uobičajene postavke za primjene visoke razine
A. Način rada „Suho uključeno” i vremenska odgoda od 1 sekunde
Slika 5-3: Uobičajene postavke za primjene niske razine
A. Način rada „Suho uključeno” i vremenska odgoda od 1 sekunde
40 Vodič za brzi početak rada
Page 41
Dry On Wet On
Seconds Delay
0.3 0.3
3
30
10
1
3
30
10
1
Dry On Wet On
Seconds Delay
0.3 0.3
3
30
10
1
3
30
10
1
Dry On Wet On
Seconds Delay
0.3 0.3
3
30
10
1
3
30
10
1
1 second
< 3 seconds
Dry On Wet On
Seconds Delay
0.3 0.3
3
30
10
1
3
30
10
1
Dry On Wet On
Seconds Delay
0.3 0.3
3
30
10
1
3
30
10
1
Dry On Wet On
Seconds Delay
0.3 0.3
3
30
10
1
3
30
10
1
1 second
< 3 seconds
lipanj 2020. Vodič za brzi početak rada

5.2 Postavljanje načina rada

Sve verzije uređaja Rosemount 2130 imaju dva načina rada:
Normalan način rada (crveni LED)
Način rada samoprovjere (žuti LED)
Bilješka
Način rada samoprovjere mora biti uključen zbog sukladnosti sa SIL 2. Za dodatne informacije o SIL-u pogledajte Rosemount 2130 Priručnik za
funkcionalnu sigurnost.
Slika 5-4: Odabir načina rada samoprovjere
LED „otkucaj srca” svijetli žuto kada je aktivan način rada samoprovjere (Tablica 6-2).
Slika 5-5: Odabir normalnog načina rada
LED „otkucaj srca” svijetli crveno kada je aktivan normalni način rada (Tablica
6-2).
Vodič za brzi početak rada 41
Page 42

6 Rad

6.1 LED indikacija

Tablica 6-1: LED indikacije (način rada)
Boja LED lampice
Crvena Normalan Kad je LED lampica crvene boje i treperi, to znači da
Žuta Samoprovjera Kada je LED lampica žute boje i treperi, označava
(1) PogledajtePostavljanje načina rada.
Načini rada
Tablica 6-2: LED indikacije (radno stanje)
(1)
Opis načina rada
uređaj Rosemount 2130 može biti: nekalibriran, uspješno kalibriran, ali imati problema s električnim opterećenjem ili da se pojavila unutarnja greška PCB-a. Za daljnje informacije pogledajte Tablica 6-2.
normalan način rada, ali i moguća vanjska oštećenja vilica, hrđu na vilicama ili unutarnje oštećenje senzora. Za daljnje informacije pogledajte Tablica
6-2.
LED Brzina treperenja
(1) pogledajtePostavljanje načina rada
42 Vodič za brzi početak rada
LED lampice
Trajno Stanje za izlaz je uključeno
1 svakih ½ sekunde i preskače svaki treći treptaj.
1 svake sekunde Stanje za izlaz je isključeno
1 svake 2 sekunde Nekalibrirano
1 svake 4 sekunde Greška opterećenja, napon opterećenja previsok,
2 puta u sekundi Indikacija uspješne kalibracije
3 puta u sekundi Obratite se tvrtki Emerson da biste prijavili
Isključeno Problem (npr. napajanje)
Vanjska oštećenja vilice, hrđa na vilicama, oštećenje unutarnjih žica ili oštećenje unutarnjih senzora (samo način rada samoprovjere
kratki spoj
indikaciju unutarnje greške PBC-a.
Status sklopke
(1)
).
Page 43
TP
TP
TP
S
N
S
N
No magnet Magnet
Output off
Output on
Output on
Output off
U redu
lipanj 2020. Vodič za brzi početak rada

7 Servisiranje i otklanjanje poteškoća

7.1 Magnetska testna točka

Magnetska testna točka označena je na strani kućišta da je moguće provesti funkcionalno ispitivanje Rosemount 2130 u cjelokupnom sustavu. Dodirom na magnet na ciljnom dijelu izlaz iz sklopka razine tekućine promijenit će stanje sve dok je magnet prisutan.
Slika 7-1: Funkcija magnetske testne točke

7.2 Vizualni pregled

Vizualno pregledajte proizvod sklopka razine tekućine i nemojte ga upotrebljavati ako je oštećen. Provjerite sljedeće:
Poklopac kućišta, kabelske uvodnice i čepovi dobro su pričvršćeni.
Slika 7-2: Vizualni pregled
Vodič za brzi početak rada 43
Page 44
OK

7.3 Održavanje

Slika 7-3: Održavanje
Bilješka
Za čišćenje koristite samo mekanu vrstu četkice.

7.4 Rezervni dijelovi

Za najnovije informacije o rezervnim dijelovima pogledajte Rosemount 2130
Tehnički list.
7.5

Zamjena i kalibracija kazeta

Prilikom zamjene oštećene kazete ili kazete s greškom potrebno je kalibrirati zamjensku kazetu na radnu frekvenciju senzora vilice.
Za postupke zamjene i kalibracije pogledajte Rosemount 2130 Referentni
priručnik ili priložene upute.
44 Vodič za brzi početak rada
Page 45
lipanj 2020. Vodič za brzi početak rada

7.6 Rješavanje problema

U slučaju nepravilnog rada za otklanjanje poteškoća koristite Tablica 7-1.
Tablica 7-1: Tablica za otklanjanje poteškoća
Kvar Simptom ili indikacija Preporučene radnje
Sklopka ne prebacuje
LED lampica ne svijetli, nema napajanja.
Provjerite napajanje.
Provjerite opterećenje na
elektroničkom modelu sa sklapanjem s izravnim opterećenjem.
Netočno prebacivanje
LED zatrepće jedanput u sekundi.
LED zatrepće jedanput svake dvije sekunde.
LED zatrepće jedanput svake četiri sekunde.
Vizualnim pregledom otkriveno je oštećenje na vilici.
Vizualnim pregledom otkrivene su debele naslage na vilici.
Odgoda od pet sekundi pojavljuje se nakon promjene načina rada ili vremenske odgode.
Suho = uključeno, mokro = uključeno pravilno je postavljeno.
Obratite se Emerson da
biste prijavili indikaciju o unutarnjoj grešci.
Obratite se Emerson da
biste prijavili indikaciju o nekalibriranom uređaju.
Provjerite je li došlo do
pogreške prilikom opterećenja na električnim instalacijama (je li struja previsoka ili je došlo do kratkog spoja).
Obratite se Emerson za
prijavu štete i saznajte kako dobiti zamjenski uređaj.
Vilicu pažljivo očistite
(pogledajte Održavanje).
To je normalna funkcija
kada se mijenjaju postavke.
Provjerite ožičene
priključke (pogledajte
Dijagrami ožičenja).
Pogrešno prebacivanje
Vodič za brzi početak rada 45
Nestabilnost. Postavite dulje vrijeme
odgode prebacivanja.
Pretjerani električni šum. Prikrivanje uzroka
smetnji.
Page 46
Tablica 7-1: Tablica za otklanjanje poteškoća (nastavak)
Kvar Simptom ili indikacija Preporučene radnje
Kazeta je ugrađena iz drugog Rosemount 2130.
Postavite tvornički
isporučenu kazetu i zatim izvršite kalibraciju (pogledajte Zamjena i
kalibracija kazeta).
46 Vodič za brzi početak rada
Page 47
lipanj 2020. Vodič za brzi početak rada
Vodič za brzi početak rada 47
Page 48
*00825-0125-4130*
Vodič za brzi početak rada
00825-0125-4130, Rev. DA
lipanj 2020.
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, SAD
+1 800 999 9307 ili +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Regionalni ured za Europu
Emerson Automation Solutions Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Švicarska
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Regionalni ured za Bliski istok i Afriku
Emerson Automation Solutions Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, Ujedinjeni Arapski Emirati
+971 4 8118100 +971 4 8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Regionalni ured za Latinsku Ameriku
Emerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL, 33323, SAD
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Regionalni ured za Aziju i Pacifik
Emerson Automation Solutions 1 Pandan Crescent Singapur 128461
+65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.Emerson.com
Emerson d.o.o.
Emerson Process Management Selska cesta 93 HR – 10000 Zagreb
+385 (1) 560 3870 +385 (1) 560 3979 info.hr@emersonprocess.com
www.emersonprocess.hr
Linkedin.com/company/Emerson-
Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/user/
RosemountMeasurement
©
2020 Emerson. Sva prava pridržana.
Uvjeti prodaje društva Emerson dostupni su na zahtjev. Logotip Emerson zaštitni je i uslužni žig tvrtke Emerson Electric Co. Rosemount je znak jednog od društava grupe Emerson. Svi ostali
žigovi vlasništvo su njihovih vlasnika.
Loading...