Rosemount 2130 Vibrační vidlice Manuals & Guides [cs]

Page 1
Průvodce rychlým uvedením do provozu
00825-0117-4130, Rev DA
Spínač hladiny Rosemount™ 2130
Vibrační vidlice
Červen 2020
Page 2
Průvodce rychlým uvedením do provozu Červen 2020
Obsah
2 Průvodce rychlým uvedením do provozu
Page 3
Červen 2020 Průvodce rychlým uvedením do provozu

1 Informace o tomto průvodci

Tento průvodce rychlým uvedením do provozu obsahuje základní pokyny pro Rosemount 2130. Další pokyny najdete v dokumentech Rosemount 2130 Referenční příručka . Příručka a tento průvodce jsou k dispozici také v elektronické podobě na internetových stránkách Emerson.com/
Rosemount.
Page 4
VAROVÁNÍ
Nedodržení bezpečnostních pokynů pro instalaci a servis může mít za následek smrt nebo vážné zranění.
Ujistěte se, že je spínač hladiny nainstalován kvalifikovaným personálem
a v souladu s platným kodexem praxe.
Používejte spínač hladiny pouze tak, jak je uvedeno v této příručce.
Pokud tak neučiníte, může to narušit ochranu poskytovanou spínačem hladiny.
Hmotnost spínače hladiny včetně těžké příruby a prodloužené vidlice
může překročit 37 liber (18 kg). Před přenášením, zvedáním a instalací spínače hladiny je nutné posoudit rizika.
Výbuch může způsobit smrt nebo vážné zranění.
Ověřte, zda je provozní atmosféra spínače hladiny v souladu
s certifikacemi příslušných nebezpečných míst.
Před připojením přenosného komunikátoru ve výbušném prostředí se
ujistěte, že zařízení zapojená ve smyčce jsou nainstalována v souladu s postupy zajišťujícími jiskrovou bezpečnost nebo nehořlavé vedení buzení.
Při instalacích odolných proti výbuchu / ohni / vzplanutí a instalacích
typu n neodstraňujte kryt skříně, když je ke spínači hladiny připojeno napájení.
Kryt skříně musí být zcela zapojen, aby splnil požadavky na odolnost
proti ohni/výbuchu.
Zasažení elektrickým proudem může mít za následek smrt nebo vážné zranění.
Nedotýkejte se svodů a svorek. Vysoké napětí, které může být přítomno
na svodech, může způsobit zasažení elektrickým proudem.
Ujistěte se, že je napájení spínače hladiny vypnuto a že vedení připojené
k jakémukoli jinému externímu kabelu je během zapojení spínače hladiny odpojeno nebo není napájeno.
Ujistěte se, že zapojení je vhodné pro elektrický proud a izolace je
vhodná pro dané napětí, teplotu a prostředí.
4 Průvodce rychlým uvedením do provozu
Page 5
Červen 2020 Průvodce rychlým uvedením do provozu
VAROVÁNÍ
Provozní netěsnosti můžou mít za následek smrt nebo vážné zranění.
Zajistěte, aby se se spínačem hladiny zacházelo opatrně. Pokud je
procesní těsnění poškozeno, z nádoby (nádrže) nebo potrubí může unikat plyn.
Jakékoli použití neoriginálních součástí může ohrozit bezpečnost přístroje. Opravy, jako např. výměny součástí, mohou rovněž ohrozit bezpečnost přístroje, a proto nejsou za žádných okolností povoleny.
Nepovolené změny výrobku jsou přísně zakázány, jelikož mohou
neúmyslně a nepředvídatelně změnit provozní vlastnosti a ohrozit bezpečnost. Nepovolené změny, které narušují integritu svarů nebo přírub, jako například dodatečné díry, ohrožují integritu výrobku a jeho bezpečnost. Jmenovité hodnoty zařízení a certifikace ztrácejí svoji platnost, pokud byl výrobek poškozen nebo modifikován bez předchozího písemného povolení společnosti Emerson. Jakékoli další používání výrobku, který byl poškozen nebo upraven bez předchozího písemného souhlasu, je výhradně na vlastní riziko a náklady zákazníka.
VAROVÁNÍ
Fyzický přístup
Neoprávněné osoby mohou způsobit vážné poškození a/nebo konfiguraci zařízení koncových uživatelů. Může k tomu docházet záměrně i neúmyslně a je potřeba učinit potřebná opatření.
Fyzická bezpečnost je důležitou součástí jakéhokoli bezpečnostního programu a zásadním pravidlem pro ochranu vašeho systému. Zamezte fyzickému přístupu nepovolaných osob, abyste ochránili majetek koncových uživatelů. To platí pro všechny systémy používané v rámci zařízení.
POZOR
Hork
é plochy
Příruba a provozní těsnění mohou být při vysokých provozních teplotách horké.
Před zahájením servisních prací nechejte zařízení ochladit.
Page 6
OK
OK
A B
A B
OK
OK
OK
A B
C
Průvodce rychlým uvedením do provozu Červen 2020

2 Instalace

2.1 Vyrovnání vidlice v instalaci potrubí

Obrázek 2-1: Správné vyrovnání vidlice pro instalaci potrubí
A. Provozní přípojky Tri Clamp mají kruhovýřez B. Provozní přípojky se závitem mají drážku
2.2
6 Průvodce rychlým uvedením do provozu

Vyrovnání vidlice v instalaci nádoby (nádrže)

Obrázek 2-2: Správné vyrovnání vidlice pro instalaci nádoby (nádrže)
A. Provozní přípojky Tri Clamp mají kruhovýřez B. Provozní přípojky se závitem mají drážku C. Provozní přípojky s přírubou mají kruhovýřez
Page 7
A gasket may be used as a sealant for BSPP (G) threaded connections.
Tighten using the hexagon only
Gasket for BSPP (G) threaded connection
Tighten using the hexagon only
Gasket for BSPP (G) threaded connection
Červen 2020 Průvodce rychlým uvedením do provozu

2.3 Montáž provedení se závitem

2.3.1 Utěsnění a ochrana závitů

Použijte pastu proti zadření nebo pásku PTFE podle postupů obvyklých
pro vaše pracoviště.

2.3.2 Připojení závitové nádoby (nádrže) nebo potrubí

Instalace ve svislém směru.
Instalace ve vodorovném směru.
Page 8
Gasket (customer supplied)
Tighten using the hexagon only
Gasket for BSPP (G) threaded connection

2.3.3 Přírubová přípojka se závitem

Procedura
1. Umístěte přírubu a těsnění dodané zákazníkem na hrdlo nádoby (nádrže).
2. Dotáhněte šrouby a matice dostatečným utahovacím momentem, který odpovídá použité přírubě a plochému těsnění.
3. Zašroubujte Spínač hladiny do závitu příruby.
8 Průvodce rychlým uvedením do provozu
Page 9
Gasket (customer supplied)
Červen 2020 Průvodce rychlým uvedením do provozu

2.4 Montáž přírubového provedení

Procedura
1. Spusťte Spínač hladiny do hrdla.
2. Dotáhněte šrouby a matice dostatečným utahovacím momentem, který odpovídá použité přírubě a plochému těsnění.
Page 10
Seal (supplied with Tri Clamp)
Průvodce rychlým uvedením do provozu Červen 2020

2.5 Montáž provedení Tri-Clamp

Procedura
1. Spusťte výrobek Spínač hladiny na čelní plochu příruby.
2. Namontujte přípojku Tri-Clamp.
10 Průvodce rychlým uvedením do provozu
Page 11
Červen 2020 Průvodce rychlým uvedením do provozu

3 Příprava elektrických přípojek

Poznámka
V dokumentu Rosemount 2130 Datový list výrobku najdete úplné elektrické specifikace.

3.1 Volba kabelu

Použijte vodiče 26–14 AWG (0,13 až 2,5 mm2 . Pro prostředí s vysokou mírou EMI (elektromagnetické rušení) se doporučují kroucené dvoužilové vodiče a stíněné vedení. Ke každému šroubu svorky lze bezpečně připojit dva vodiče.

3.2 Kabelová hrdla / kabelovody

K instalacím, které jsou jiskrově bezpečné, odolné proti výbuchu a ohni a prachuvzdorné, používejte pouze certifikovaná kabelová hrdla nebo vstupy pro kabelovody. Při instalacích na běžných místech můžete použít vhodná kabelová hrdla nebo vstupy pro kabelovody, které zajistí odpovídající stupeň krytí (IP).
Nepoužité vstupy kabelovodu musí být vždy utěsněny vhodnou záslepkou.
Poznámka
Signální vodiče neumísťujte do kabelovodů ani do otevřených kabelových lávek společně s napájecími vodiči ani do blízkosti silnoproudého elektrického zařízení.
3.3
3.4

Napájecí zdroj

Požadavky na napájecí zdroj záleží na vybrané elektronice.
Elektronika s přímou zátěží: 20–264 V ss. nebo 20–264 V stř. (50/60 Hz).
Elektronika PNP: 18–60 V ss.
Elektronika se standardním relé: 20–264 V ss. nebo 20–264 V stř.
(50/60 Hz)
Elektronika NAMUR: 8 V ss.
Elektronika 8/16 mA: 24 V ss.
Poruchová a alarmová relé: 20–264 V ss. nebo 20–264 V stř. (50/60 Hz)

Nebezpečné prostory

Když je výrobek Spínač hladiny nainstalován v nebezpečných prostorech, je nutné se řídit místními předpisy a podmínkami používání, které jsou uvedené v příslušných certifikátech. V dokumentu Rosemount 2130
Dokument s certifikacemi výrobku najdete příslušné informace.
Page 12
1 2 3
1
2
PE
(Ground)
I
L
Example of external wiring
R
0 V
+ V
Neutral Live
Fuse 2A(T)
3
DPST
Isolate supply before making connections.
R = External load (must be fitted)
U = 20 - 264 V ~ (ac) (50/60 Hz) I
OFF
< 4 mA
IL= 20 - 500 mA
U = 20 - 60 V (dc)
I
OFF
< 4 mA
IL= 20 - 500 mA
= 5 A, 40 ms (inrush)
I
PK
= 5 A, 40 ms (inrush)
I
PK
Průvodce rychlým uvedením do provozu Červen 2020

3.5 Schémata zapojení

POZOR
Před použitím zkontrolujte, zda jsou kabelová hrdla a záslepky
vyhovující.
Před připojením spínače nebo demontáží elektroniky zaizolujte napájecí
kabely.
Uzemňovací svorka (PE) musí být připojená k externímu uzemňovacímu
systému.

3.5.1 Spínací elektronická skříň přímé zátěže

Obrázek 3-1: Spínání přímé zátěže (dva vodiče, červený štítek)
12 Průvodce rychlým uvedením do provozu
Page 13
1 2
PE
(Ground)
I
L
R
0 V
+ V
N
L
Fuse 2A(T)
3
DPST
DU
12 V
1 2
PE
(Ground)
I
L
R
0 V
+ V
N L
Fuse 2A(T)
3
DPST
< 4 mA
1 2
PE
(Ground)
I
L
R
0 V
+ V
N
L
Fuse 2A(T)
3
DPST
DU
12 V
1 2
PE
(Ground)
I
L
R
0 V
+ V
N L
Fuse 2A(T)
3
DPST
< 4 mA
= Load off= Load on
Červen 2020 Průvodce rychlým uvedením do provozu
Tabulka 3-1: Funkce přímé zátěže
Režim: suchý zapnuto, alarm při dosažení
vysoké hladiny
Režim: mokrý zapnuto, alarm při dosažení
nízké hladiny
Page 14
1
1 2
234
PE
(Ground)
Example of external wiring
0 VO/P
+ V
Fuse 2A(T)
3 4
Isolate supply before making connections.
I
L (MAX)
= 0 - 500 mA
I
L (OFF)
< 100 mA
I
PK
= 5 A, 40 ms (inrush)
U
OUT(ON)
= U - 2.5 Vac (20 °C)
U
OUT(ON)
= U - 2.75 Vac (-40 to 80 °C)
U
= 20 - 60 V (dc)
I < 4 mA + I
L
Průvodce rychlým uvedením do provozu Červen 2020

3.5.2 Elektronická skříň PNP/PLC

Obrázek 3-2: Výstup PNP pro přepínání zátěže a přímé přepínání PLC (žlutý štítek)
14 Průvodce rychlým uvedením do provozu
Page 15
1
2
PE
(Ground)
-
I/P
PLC
+
3 4
I
L
DU
< 3 V
1
2
PE
(Ground)
-I/P
PLC
+
3 4
I
L
<100 mA
1
2
PE
(Ground)
-
I/P
PLC
+
3 4
I
L
DU
< 3 V
1
2
PE
(Ground)
-I/P
PLC
+
3 4
I
L
<100 mA
1 2
PE
(Ground)
-+
3 4
I
L
DU
< 3 V
Fuse 1A(T)
R
1 2
PE
(Ground)
-
+
3 4
I
L
Fuse 1A(T)
R
<100 mA
1 2
PE
(Ground)
-+
3 4
I
L
DU
< 3 V
Fuse 1A(T)
R
1 2
PE
(Ground)
-
+
3 4
I
L
Fuse 1A(T)
R
<100 mA
= Load off= Load on
Červen 2020 Průvodce rychlým uvedením do provozu
Tabulka 3-2: Funkce skříně PNP/PLC
Režim: suchý zapnuto, alarm při dosažení
vysoké hladiny
PLC (kladný vstup)
PNP ss.
Režim: mokrý zapnuto, alarm při dosažení
nízké hladiny
Page 16
1 2 3
Example of external wiring
1
2
PE
(Ground)
0 V
+ V
N
L
Fuse
0.5 (T)
3
DPST
Isolate supply before making connections.
U =
20 - 264 V ~ (ac) (50/60 Hz)
I
<
6 mA
U = 20 - 60 V (dc) I < 6 mA
456789
cos f = 1; L/R = 0 ms
I
MAX
= 5 A
Resistive load
cos f = 0.4; L/R = 7 ms
I
MAX
= 3.5 A
U
MAX
= 250 V U
MAX
= 250 V
P
MAX
= 1250 VA P
MAX
= 875 VA
Inductive load
ac: ac:
U
MAX
= 30 V U
MAX
= 30 V
P
MAX
= 240 W P
MAX
= 170 W
dc: dc:
4
5 6
NC
C
NO
7
8 9
NC C NO
Průvodce rychlým uvedením do provozu Červen 2020

3.5.3 Elektronická skříň reléového výstupu (standardní provedení)

Obrázek 3-3: Reléový výstup, DPCO (zelený štítek, standardní skříň)
Poznámka
Pro bezpečné odpojení napájecího zdroje musí být namontován dvoupólový jednopolohový spínač. Namontujte spínač DPST (Double Pole, Single Throw – dvoupólový jednopolohový spínač) co možná nejblíže ke Rosemount 2130. Ponechejte okolo spínače DPST volný prostor bez překážek. Označte spínač DPST tak, aby bylo zřejmé, že se jedná
16 Průvodce rychlým uvedením do provozu
o odpojovací zařízení napájení pro Rosemount 2130.
Page 17
NC C NO NC C NO
NC C NO NC C NO
NC C NO NC C NO
NC C NO NC C NO
Červen 2020 Průvodce rychlým uvedením do provozu
Tabulka 3-3: Funkce reléové skříně
Režim: suchý zapnuto, alarm při dosažení
vysoké hladiny
Režim: mokrý zapnuto, alarm při dosažení
nízké hladiny
Page 18
Průvodce rychlým uvedením do provozu Červen 2020

3.5.4 Poruchová a alarmová relé (2 × SPCO) – skříňka elektroniky

Obrázek 3-4: Výstupy poruchových a alarmových relé (světle zelená skříňka)
Page 19
Červen 2020
Průvodce rychlým uvedením do provozu
456789
Před připojením odpojte napájení.
(alarm) (porucha)
4 5 6
7 8 9
1 2 3
=
U
20–264 V ~ (střídavý proud) (50/60 Hz)
I < 6 mA
U = I
20–60 V
< 6 mA
(stejnosměrný proud)
NC C NO
Odporové zatížení
cos = 1; L/R = 0 ms I
= 5 A
MAX
NC C NO
Indukční zatížení
= 0,4;
cos L/R = 7 ms I
= 3,5 A
MAX
střídavý proud: střídavý proud:
U
= 250 V U
MAX
P
= 1 250 VA P
MAX
MAX
MAX
= 250 V = 875 VA
stejnosměrný proud: stejnosměrný proud:
U
= 30 V U
MAX
P
= 240 W P
MAX
1
2
MAX
MAX
= 30 V = 170 W
3
Pojistka
PE
0,5 A (T)
(uzemnění)
DPST
N
0 V
L
+ V
Příklad externího zapojení
Page 20
Průvodce rychlým uvedením do provozu Červen 2020
Poznámka
Pro bezpečné odpojení napájecího zdroje musí být namontován dvoupólový jednopolohový vypínač. Namontujte vypínač DPST (Double Pole, Single Throw – dvoupólový jednopolohový vypínač) co možná nejblíže ke Rosemount 2130. Ponechejte okolo vypínače DPST volný prostor bez překážek. Označte vypínač DPST tak, aby bylo zřejmé, že se jedná o odpojovací zařízení napájení pro Rosemount 2130.
20 Průvodce rychlým uvedením do provozu
Page 21
Červen 2020 Průvodce rychlým uvedením do provozu
Tabulka 3-4: Funkce reléové skříňky
Režim: suchý zapnuto, alarm při dosažení
vysoké hladiny
Režim: mokrý zapnuto, alarm při dosažení
nízké hladiny
Page 22
NC C NO NC C NO
(žádný alarm) (žádná porucha)
NC
C
NO
NC
C
NO
(alarm) (žádná porucha)
NC C NO NC C NO
(žádný alarm) (žádná porucha)
NC
C
NO
NC
C
NO
(alarm) (žádná porucha)
Průvodce rychlým uvedením do provozu Červen 2020
Tabulka 3-4: Funkce reléové skříňky (pokračování)
Režim: suchý zapnuto, alarm při dosažení
vysoké hladiny
Režim: mokrý zapnuto, alarm při dosažení
nízké hladiny
Page 23
Červen 2020 Průvodce rychlým uvedením do provozu
Tabulka 3-4: Funkce reléové skříňky (pokračování)
Režim: suchý zapnuto, alarm při dosažení
vysoké hladiny
Režim: mokrý zapnuto, alarm při dosažení
nízké hladiny
Page 24
1
1
2
2
Isolate supply before making connections.
I
ON
= 2.2 - 2.5 mA
I
OFF
= 0.8 - 1.0 mA
I
FAULT
< 1.0 mA
+
-
A

3.5.5 Elektronická skříň NAMUR

Obrázek 3-5: Výstup NAMUR (světle modrý štítek)
A. Certifikovaný jiskrově bezpečný oddělovací zesilovač podle IEC 60947-5-6
Poznámka
Tato skříň je vhodná pro jiskrově bezpečné (IS) a vyžaduje certifikovanou
oddělovací bariéru. Certifikace pro jiskrovou bezpečnost viz Rosemount 2130 Dokument s certifikacemi výrobku .
Tato elektronická skříň je také vhodná pro aplikace v bezpečných
místech. Lze ji zaměnit pouze za skříň 8/16 mA.
Nepřekračujte stejnosměrné napětí 8 V.
Page 25
1 2
(+)(-)
> 2.2 mA
1 2
(+)(-)
< 1.0 mA
1 2
(+)(-)
> 2.2 mA
1 2
(+)(-)
< 1.0 mA
Červen 2020 Průvodce rychlým uvedením do provozu
Tabulka 3-5: Funkce skříně NAMUR
Režim: suchý zapnuto, alarm při dosažení
vysoké hladiny
Režim: mokrý zapnuto, alarm při dosažení
nízké hladiny
Page 26
1 2 3
Isolate supply before making connections.
I
ON
= 15 - 17 mA
U = 24 Vdc Nominal
I
OFF
= 7.5 - 8.5 mA
I
FAULT
< 3.7 mA
+
-
A
PE
(Ground)
(+)(-)
21 3
Průvodce rychlým uvedením do provozu Červen 2020

3.5.6 Elektronická skříň 8/16 mA:

Obrázek 3-6: Výstup 8/16 mA (tmavě modrý štítek)
A. Certifikovaný jiskrově bezpečný oddělovací zesilovač podle IEC 60947-5-6
Poznámka
Tato skříň je vhodná pro jiskrově bezpečné (IS) a vyžaduje certifikovanou
oddělovací bariéru. Certifikace pro jiskrovou bezpečnost viz Rosemount 2130 Dokument s certifikacemi výrobku .
Tato elektronická skříň je také vhodná pro aplikace v bezpečných
místech. Lze ji zaměnit pouze za skříň NAMUR.
Nepřekračujte stejnosměrné napětí 8 V.
Page 27
21 3
(+)(-)
> 15 mA
PE
(Ground)
21 3
(+)(-)
< 8.5 mA
PE
(Ground)
21 3
(+)(-)
> 15 mA
PE
(Ground)
21 3
(+)(-)
< 8.5 mA
PE
(Ground)
Červen 2020 Průvodce rychlým uvedením do provozu
Tabulka 3-6: Funkce skříně 8/16 mA
Režim: suchý zapnuto, alarm při dosažení
vysoké hladiny
Režim: mokrý zapnuto, alarm při dosažení
nízké hladiny

3.5.7 Zjištění poruchového stavu (pouze režim vlastní diagnostiky)

Pokud je v režimu vlastní diagnostiky zjištěn poruchový stav, indikační LED dioda bliká jednou za každou půl vteřinu a chybí každé třetí bliknutí. Spínač hladiny bude mít následující výstup: Tabulka 3-7.
Poznámka
Příčiny jiných rychlostí blikání světelné diody viz Indikace světelnou diodou.
Page 28
I
L
R
0 V
+ V
N
L
Pojistka 2A (T)
DPST
< 4 mA
1
2 3
(= porucha)
1
2
-
I/P
PLC
+
3 4
I
L
< 100 mA
(= porucha)
1 2 3 4
I
L
Pojistka 1A (T)
R
< 100 mA
(= porucha)
(+)
(-)
Průvodce rychlým uvedením do provozu Červen 2020
Tabulka 3-7: Zjištění poruchového stavu (pouze režim vlastní diagnostiky)
Přímá zátěž PLC (řídící jednotka
programovací logiky)
PNP stejnosměrný proud
28 Průvodce rychlým uvedením do provozu
Page 29
Červen 2020 Průvodce rychlým uvedením do provozu
Tabulka 3-7: Zjištění poruchového stavu (pouze režim vlastní diagnostiky)
(pokračování)
Přímá zátěž PLC (řídící jednotka
Relé DPCO (dvoupólové
přepínací)
programovací logiky)
NAMUR (konsorcium pro
normalizaci měřicí
a regulační techniky
v chemickém průmyslu)
PNP stejnosměrný proud
8/16 mA
Page 30
NC NOCNC NO
(= porucha)
C
1 2
(+)(-)
< 1,0 mA
(= porucha)
< 3,7 mA
(= porucha)
1
2 3
(+)
(-)
Průvodce rychlým uvedením do provozu Červen 2020
Tabulka 3-7: Zjištění poruchového stavu (pouze režim vlastní diagnostiky)
(pokračování)
Přímá zátěž PLC (řídící jednotka
programovací logiky)
PNP stejnosměrný proud
30 Průvodce rychlým uvedením do provozu
Page 31
Červen 2020 Průvodce rychlým uvedením do provozu
Tabulka 3-7: Zjištění poruchového stavu (pouze režim vlastní diagnostiky)
(pokračování)
Přímá zátěž PLC (řídící jednotka
programovací logiky)
Poruchová a alarmová relé (2 × SPCO)
PNP stejnosměrný proud
Page 32
Zátěž vypnuta
Zátěž zapnuta
NC NOCNC NO
(= žádný alarm) (= porucha)
C
Alarmové relé Poruchové relé
Průvodce rychlým uvedením do provozu Červen 2020
Tabulka 3-7: Zjištění poruchového stavu (pouze režim vlastní diagnostiky)
(pokračování)
Přímá zátěž PLC (řídící jednotka
programovací logiky)
PNP stejnosměrný proud
Page 33
B
A
CCD
B
Červen 2020 Průvodce rychlým uvedením do provozu

3.6 Uzemně

Skříň vždy uzemněte v souladu s národními a místně platnými zákony.

3.6.1 Uzemnění pomocí stínění kabelu

Zajistěte, aby stínění kabelu přístroje bylo:
odříznuto v blízkosti skříně převodníku a izolováno tak, aby se
nedotýkalo skříně výrobku Spínač hladiny;
nepřerušeným způsobem připojené v celém segmentu;
připojeno k řádnému uzemnění na straně napájecího zdroje.
Obrázek 3-7: Uzemnění stínění signálního kabelu na straně napájecího zdroje
A. Odříznutí a izolace stínění B. Minimalizace vzdálenosti C. Odříznutí stíně
D. Připojení stínění zpět k uzemnění napájecího zdroje
Průvodce rychlým uvedením do provozu 33
Page 34
A

3.6.2 Uzemnění skříně pro Spínač hladiny

Obrázek 3-8: Uzemňovací šrouby
A. Vnější uzemňovací šroub
34 Průvodce rychlým uvedením do provozu
Page 35
Červen 2020 Průvodce rychlým uvedením do provozu

4 Připojení vedení a napájení

Procedura
1. Ověřte, zda je napájení odpojeno.
2. Demontuje kryt s nápisem Field terminals (Svorky buzení). U instalace v nevýbušném provedení / provedení odolném proti
vznícení neodstraňujte Spínač hladiny kryt, když je jednotka připojena ke zdroji napájení. Kryt nesmí být odstraněn ani v extrémních podmínkách prostředí.
Verze Rosemount 2130 se schválením typu nevýbuš
provedení / provedení odolné proti vznícení jsou opatřeny zámkem krytu, který musí být demontován první.
3. Odstraňte plastové záslepky.
4. Protáhněte kabely kabelovým hrdlem / elektroinstalační trubkou.
Skříňky s jednou svorkou vyžadují pouze jeden kabel.
Page 36
¾ palce ANPTM20 × 1,5
(Žádné
M20
označení)
Označení velikosti a typu závitu
Page 37
Červen 2020 Průvodce rychlým uvedením do provozu
5. Připojte vodiče kabelů (viz Schémata zapojení pro další kazety).
6. Zajistěte řádné uzemnění (viz Uzemně).
7. Utáhněte kabelová hrdla. Na závity použijte pásku z materiálu PTFE nebo jiný těsnicí
prostředek.
Poznámka
Zkontrolujte, že je zapojeno vedení s kondenzační smyčkou.
Page 38
Průvodce rychlým uvedením do provozu Červen 2020
8. Zaslepte a utěsněte nepoužitou přípojku kabelovodu, abyste zabránili hromadění vlhkosti a prachu uvnitř pouzdra.
Na závity použijte pásku z materiálu PTFE nebo jiný těsnicí prostředek.
38 Průvodce rychlým uvedením do provozu
Page 39
Červen 2020 Průvodce rychlým uvedením do provozu
9. Namontujte a dotáhněte kryt. Ujistěte se, že kryt zcela zapadl.
10. Požadováno pouze pro instalace odolné proti výbuchu/vzplanutí: Kryt musí zcela zapadnout, aby byly splněny požadavky pro prostředí
s nebezpečím výbuchu.
11. Kryt znovu zajistěte/uzamkněte.
12. Připojte napájecí zdroj.
Page 40
OPERATION MODE
Dry On Mode
Dry Wet
Wet On Mode
Dry Wet
Dry On Wet On
Seconds Delay
0.3 0.3
3
30
10
1
3
30
10
1
1 2
3
OUT
+
-
4
PLC/PNP
Isolate Supply Before Removing
A
B
Průvodce rychlým uvedením do provozu Červen 2020

5 Konfigurace

5.1 Nastavení režimu a časové prodlevy výstupu

Všechny elektronické skříně mají otočný spínač pro nastavení elektrického výstupu, když je vidlice dostatečně suchá („Suchý zapnuto“) nebo když je vidlice dostatečně mokrá („Mokrý zapnuto“).
Elektronika používá hysterezi, která pomáhá bránit neustálému přepínání výstupu kvůli postříkání nebo jiným přechodným podmínkám. Kvůli ochraně před neustálým přepínáním má otočný spínač také nastavenou časovou prodlevu až 30 sekund před změnou výstupu.
Malý výřez na otočném spínači udává aktuální režim a časovou prodlevu. Pro instalace s alarmem při dosažení vysoké hladiny je doporučený režim
„Suchý zapnuto“ (Obrázek 5-2). Režim „Mokrý zapnuto“ je doporučený pro instalace s alarmem při dosažení nízké hladiny (Obrázek 5-3).
Poznámka
Změna režimu a časové prodlevy se projeví s pětisekundovým zpožděním.
Obrázek 5-1: Pohled shora: Příklad skříně uvnitř těla skříně
A. Indikační světelná dioda B. Otočný spínač pro nastavení režimu výstupu a časové prodlevy
40 Průvodce rychlým uvedením do provozu
Page 41
Dry On Wet On
Seconds Delay
0.3 0.3
3
30
10
1
3
30
10
1
A
Dry On Wet On
Seconds Delay
0.3 0.3
30
10
3
30
10
1
3
1
A
Obrázek 5-2: Typická nastavení pro aplikace s vysokou hladinou
A. Režim „Suchý Zapnuto“ a časová prodleva 1 sekunda
Obrázek 5-3: Typická nastavení pro aplikace s nízkou hladinou
A. Režim „Suchý Zapnuto“ a časová prodleva 1 sekunda
Page 42
Dry On Wet On
Seconds Delay
0.3 0.3
3
30
10
1
3
30
10
1
Dry On Wet On
Seconds Delay
0.3 0.3
3
30
10
1
3
30
10
1
Dry On Wet On
Seconds Delay
0.3 0.3
3
30
10
1
3
30
10
1
1 second
< 3 seconds
Dry On Wet On
Seconds Delay
0.3 0.3
3
30
10
1
3
30
10
1
Dry On Wet On
Seconds Delay
0.3 0.3
3
30
10
1
3
30
10
1
Dry On Wet On
Seconds Delay
0.3 0.3
3
30
10
1
3
30
10
1
1 second
< 3 seconds
Průvodce rychlým uvedením do provozu Červen 2020

5.2 Nastavení provozního režimu

Všechny verze výrobku Rosemount 2130 mají dva provozní režimy:
Normální režim (červená světelná dioda)
Režim vlastní diagnostiky (žlutá světelná dioda)
Poznámka
Z důvodu shody se SIL 2 musí být povolený režim vlastní diagnostiky. V dokumentu Rosemount 2130 Bezpečnostní příručka k funkcím najdete další informace o SIL.
Obrázek 5-4: Volba provozního režimu vlastní diagnostiky
V provozním režimu vlastní diagnostiky svítí indikační světelná dioda žlutě (Tabulka 6-2).
Obrázek 5-5: Volba normálního provozního režimu
V normálním provozním režimu svítí indikační světelná dioda červeně (Tabulka 6-2).
42 Průvodce rychlým uvedením do provozu
Page 43
Červen 2020 Průvodce rychlým uvedením do provozu

6 Provoz

6.1 Indikace světelnou diodou

Tabulka 6-1: Indikace světelnou diodou (provozní režim)
Barva světeln é diody
Červená Normální Pokud dioda svítí červeně a bliká, znamená to, že
Žlutá Vlastní diagnostika Pokud má světelná dioda žlutou barvu a bliká,
(1) viz Nastavení provozního režimu.
Provozní režimy
Tabulka 6-2: Indikace světelnou diodou (provozní stav)
(1)
Popis režimu
výrobek Rosemount 2130 může být nekalibrovaný, úspěšně nakalibrovaný, má problém s elektrickým zatížením nebo má interní závadu desky s plošnými spoji. Další informace naleznete v Tabulka 6-2.
indikuje to činnost normálního režimu, ale indikuje to také možné vnější poškození vidlic, zkorodované vidlice nebo poškození vnitřního snímače. Další informace naleznete v Tabulka 6-2.
Světeln
á dioda
(1) viz Nastavení provozního režimu.
Frekvence blikání
světelné diody
Nepřerušované světlo
1krát každou půlvteřinu a každé třetí bliknutí chybí.
1krát za sekundu Výstupní stav je „vypnuto“
1krát za 2 sekundy Bez kalibrace
1krát za 4 sekundy Závada zátěže; zátěžový proud příliš vysoký; zkrat
2krát za sekundu Indikace úspěšné kalibrace
3krát za sekundu Indikována interní závada desky s plošnými spoji,
Vypnuto Závada (např. napájení)
Výstupní stav je „zapnuto“
Vnější poškození vidlic, zkorodované vidlice, poškození vnitřního vodiče nebo poškození vnitřního snímače (pouze režim vlastní diagnostiky,
zátěže
kontaktujte společnost Emerson.
(1)
)
Stav spínače
Page 44
TP
TP
TP
S
N
S
N
No magnet Magnet
Output off
Output on
Output on
Output off
OK
Průvodce rychlým uvedením do provozu Červen 2020

7 Servis a odstraňování závad

7.1 Magnetický testovací bod

Magnetický testovací bod je vyznačený na boku skříně a umožňuje funkční test výrobku Rosemount 2130 v celém systému. Výstup z výrobku Spínač hladiny po dobu dotyku magnetu s terčem změní stav.
Obrázek 7-1: Funkce magnetického testovacího bodu

7.2 Vizuální kontrola

Vizuálně zkontrolujte Spínač hladiny a nepoužívejte je, pokud je poškozené. Zkontrolujte:
Kryt pouzdra, kabelová hrdla a záslepky jsou bezpečně namontovány.
Obrázek 7-2: Vizuální kontrola
44 Průvodce rychlým uvedením do provozu
Page 45
OK
Červen 2020

7.3 Údržba

Obrázek 7-3: Údržba
Poznámka
K čištění používejte pouze měkký kartáč.
Průvodce rychlým uvedením do provozu

7.4 Náhradní díly

V dokumentu Rosemount 2130 Datový list výrobku najdete nejnovější informace o náhradních dílech.

7.5 Výměna a kalibrace skříněk

Při výměně poškozené nebo vadné elektronické skříně je nutné zkalibrovat náhradní skříňku na provozní frekvenci snímače vidlice.
Postup výměny a kalibrace najdete v dokumentu Rosemount 2130
Referenční příručka nebo v dodávaných pokynech.
Page 46
Průvodce rychlým uvedením do provozu Červen 2020

7.6 Odstraňování závad

V případě závady se řiďte pokyny, které obsahuje Tabulka 7-1.
Tabulka 7-1: Tabulka odstraňování závad
Porucha Příznak nebo projev Doporučené akce
Nespíná Světelná dioda nesvítí,
nefunguje napájení.
Zkontrolujte napájecí
zdroj.
Zkontrolujte zátěž na
modelu se spínací elektronikou přímé zátěže.
Světelná dioda bliká jednou za sekundu.
Světelná dioda bliká jednou za dvě sekundy.
Světelná dioda bliká jednou za čtyři sekundy.
Při vizuální kontrole bylo zjištěno poškození vidlice.
Při vizuální kontrole byly na vidlicích nalezeny usazeniny kotelního kamene.
Při změně režimu nebo časové prodlevy dochází k pětisekundové prodlevě.
Nesprávné spínání Suchý (Dry) = zapnuto, Mokrý
(Wet) = zapnuto; správné nastavení.
Kontaktujte Emerson
a nahlaste upozornění na interní závadu.
Kontaktujte Emerson
a nahlaste upozornění na nezkalibrované zařízení.
Zkontrolujte
elektroinstalaci, zda nedošlo k poruše zátěže (příliš vysoký proud nebo zkrat).
Kontaktujte Emerson,
abyste mohli nahlásit poškození a domluvit se na výměně.
Vidlici opatrně očistěte
(viz Údržba).
Jedná se o normální
chování při změnách nastavení.
Zkontrolujte přípojky
vedení (viz Schémata
zapojení ).
Chybné spínání Turbulence. Nastavte delší prodlevu
Nadměrný elektrický šum. Odstraňte příčinu rušení.
46 Průvodce rychlým uvedením do provozu
doby spínání.
Page 47
Červen 2020 Průvodce rychlým uvedením do provozu
Tabulka 7-1: Tabulka odstraňování závad (pokračování)
Porucha Příznak nebo projev Doporučené akce
Byla namontována skříň z jiného výrobku Rosemount
2130.
Namontujte skříň
dodanou z výrobního závodu a proveďte kalibraci. (Viz Výměna
a kalibrace skříněk.)
Page 48
*00825-0117-4130*
Průvodce rychlým uvedením do provozu
00825-0117-4130, Rev. DA
Červen 2020
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, USA
+1 800 999 9307, nebo +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Oblastní kancelář pro Severní Ameriku
Emerson Automation Solutions 8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, USA
+1 800 999 9307, nebo +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com
ZASTOUPENÍ PRO ČR:
Emerson Process Management, s.r.o. Hájkova 22 130 00 Praha 3, CZ
+420 271 035 600 +420 271 035 655 info.cz@emersonprocess.com
www.emersonprocess.cz
Oblastní kancelář pro Jižní Ameriku
Emerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, USA
+1 954 846 5030
+1 954 846 5121
RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Oblastní kancelář pro Evropu
Emerson Automation Solutions Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Švýcarsko
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
ZASTOUPENÍ PRO SR:
Emerson Process Management, s.r.o. Železničiarska 13 811 04 Bratislava, SK
+421 2 5245 1196, nebo +421 2 5245 1197 +421 2 5244 2194 info.sk@emersonprocess.com
www.emersonprocess.sk
Linkedin.com/company/Emerson-
Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/
RosemountMeasurement
©
2020 Emerson. Všechna práva vyhrazena.
Prodejní a dodací podmínky společnosti Emerson jsou dispozici na požádání. Logo Emerson je obchodní značka a ochranná značka pro služby společnosti Emerson Electric Co. Rosemount je značka jedné ze skupiny firem společnosti Emerson. Všechny ostatní značky jsou vlastnictvím příslušných právoplatných vlastníků.
Loading...