Rosemount 2130 szintkapcsoló Manuals & Guides [hu]

Page 1
Terméktanúsítványok
00825-0218-4130, Rev AA
Rosemount™ 2130 szintkapcsoló
Rezgővillás
Június 2020
Page 2
Terméktanúsítványok Június 2020
1 Terméktanúsítványok
Megjegyzés
Ennek a terméktanúsítvány dokumentumnak más nyelvű változatai itt találhatók: Emerson.com/Rosemount.
2 Terméktanúsítványok
Page 3
Június 2020 Terméktanúsítványok
FIGYELEM
A biztonságos telepítésre és karbantartásra vonatkozó irányelvek figyelmen kívül hagyása halálos vagy súlyos sérülést okozhat.
A szint kapcsolót csak képzett szakemberek szerelhetik fel, a vonatkozó
gyakorlati szabályokkal összhangban.
A szint kapcsolót csak a jelen kézikönyvben meghatározott módon
szabad használni. Ellenkező esetben csökkenhet a szint kapcsoló által biztosított védelem mértéke.
A szintkapcsoló tömege nehéz karimával és hosszabbra toldott villával
meghaladhatja a 37 lb (18 kg-ot). A szintkapcsoló szállítása, emelése és telepítése előtt kockázatelemzést kell végezni.
A robbanások súlyos, akár halálos kimenetelű sérülést is okozhatnak:
Ellenőrizze, hogy a szintkapcsoló üzemi környezete összhangban áll-e a
veszélyes helyekre vonatkozó tanúsítványokkal.
Robbanásveszélyes környezetben csak akkor szabad terepi
kommunikátort csatlakoztatni, ha az adott mérőkörbe telepített műszerek bekötése biztosan megfelel a gyújtószikramentes vagy a sújtólégbiztos bekötési gyakorlatnak.
Robbanásbiztos/tűzbiztos, illetve sújtólégbiztos/n típusú tokozású
telepítés esetén ne távolítsa el a tokozat fedeleit, amikor a szintkapcsoló feszültség alatt van.
A tokozatfedél teljes mértékben feleljen meg a tűzbiztosságra/
robbanásbiztosságra vonatkozó követelményeknek.
Az áramütés halált vagy súlyos sérülést okozhat.
Kerülje a vezetékek és a sorkapcsok megérintését. A vezetékekben
esetleg jelenlévő magas feszültség áramütést okozhat.
A szintkapcsoló bekötése közben ügyeljen arra, hogy a szintkapcsoló
áramellátása ki legyen kapcsolva, és más külső áramforráshoz kapcsolódó vezetékek le legyenek választva.
Győződjön meg arról, hogy a vezetékek alkalmasak a fellépő
áramerősségekhez, illetve hogy a szigetelés megfelelő az adott feszültséghez, hőmérséklethez és környezethez.
Terméktanúsítványok 3
Page 4
Terméktanúsítványok Június 2020
FIGYELEM
A technológiai közeg szivárgása halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet.
Gondoskodjon a szintkapcsoló óvatos kezeléséről. A technológiai
tömítés sérülése esetén gáz szökhet ki a tartályból vagy csőből.
A nem jóváhagyott pótalkatrészek alkalmazása veszélyeztetheti a biztonságot. Az összetevők javítása, illetve helyettesítése is veszélyeztetheti a biztonságot, és semmilyen körülmények között nem megengedett.
Szigorúan tilos a termék bárminemű nem jóváhagyott módosítása, mert
az nem tervezetten és előre nem jelezhetően megváltoztathatja a teljesítményt, és veszélyeztetheti a biztonságot. A hegesztések vagy csatlakozókarimák integritását befolyásoló nem jóváhagyott módosítások, például további furatok készítése, csökkenti a termék integritását és biztonságát. A berendezés besorolásai és tanúsítványai a termék sérülése vagy az Emerson előzetes írásos jóváhagyása nélkül történő módosítása esetén érvényüket vesztik. Sérült vagy az írásbeli jóváhagyás nélkül módosított termék további használata csak az ügyfél kizárólagos felelősségére és költségére lehetséges.
FIGYELEM
Fizikai hozzáférés
Fel nem hatalmazott javító személyzet a felhasználó berendezésének jelentős kárt okozhat, és/vagy elromolhat készülék konfigurációja. Ez előfordulhat akár szándékosan, akár véletlenül, és védekezni kell ellene.
Minden biztonsági program része a fizikai biztonság, és az Ön rendszerének védelme érdekében létfontosságú. Korlátozza illetéktelen személyek hozzáférését, hogy védje a felhasználó berendezéseit. Ez a létesítményben használt mindegyik rendszerre vonatkozik.
FIGYELMEZTETÉS
Forr
ó felületek
A karima és a technológiai tömítés magas technológiai hőmérséklet esetén felforrósodhat.
A szerviz megkezdése előtt hagyja lehűlni őket.
4 Terméktanúsítványok
Page 5
Június 2020 Terméktanúsítványok

1.2 Európai Uniós irányelvről tájékoztatás

Az EU megfelelőségi nyilatkozat tanúsítvány másolata a következő szakaszban található: EU-megfelelőségi nyilatkozat. A tanúsítvány legfrissebb változata a következő helyen olvasható: Emerson.com/
Rosemount.

1.3 Túltöltés elleni védelem jóváhagyása

Tanúsítvány
A túltöltés elleni védelem tekintetében a német DIBt/WHG előírások alapján a TÜV által bevizsgálva és engedélyezve. Rendelkezik a szennyvízkezeléshez kapcsolódó tartályok és csővezetékek biztonsági berendezéseinek tanúsítványával.
Z-65.11-519

1.4 Hajózási alkalmazásokra vonatkozó engedélyek

ABS
DNV GL
SRS
American Bureau of Shipping (Amerikai Szállításügyi Hivatal)
DNV GL Group (kivéve riasztás- és hibarelék kazettája)
Russian Maritime Registered Shipping (RMRS) (Orosz Hajózási Nyilvántartás)

1.5 NAMUR engedély

A NAMUR NE95 típusvizsgálatra vonatkozó jelentést kérésre átadjuk. Megfelel a NAMUR NE21 szerinti besorolás követelményeinek.
1.6
1.7
1.7.1 Amerikai Egyesült Államok Általános helyszínekre vonatkozó

Biztonsági integritási szint (SIL) tanúsítvány

A(z) Rosemount 2130 az IEC 61511 előírásainak megfelelően rendelkezik a IEC 61508 független tanúsítással. A tanúsítást az Exida végezte. A(z) Rosemount 2130 SIL2 tanúsítvánnyal rendelkezik.

Amerikai Egyesült Államok

tanúsítvány
G5
Term
éktanúsítvány összegzése:
Védelem
Projektazonos ító
Terméktanúsítványok 5
Normál helyszín (besorolás nélküli, biztonságos terület)
FM20NUS0006
Page 6
Terméktanúsítványok Június 2020
A Szövetségi Munka-egészségügyi Hivatal (OSHA) által akkreditált, országosan elismert ellenőrző-laboratórium, az FM vizsgálatai és ellenőrzései alapján a(z) szintkapcsoló konstrukciója megfelel az alapvető villamos, gépészeti és tűzvédelmi követelményeknek.

1.7.2 Amerikai Egyesült Államok Gyújtószikra-mentesség (IS)

I5
Terméktanúsítvány összegzése
Védelem
Tanúsítvány
Jelölések
Szerelési rajzok
Biztonsági utasítások
Gyújtószikra-mentesség (IS)
FM17US0355X
I. osztály, 1. kategória, A, B, C és D csoportok I. osztály, 0. zóna, AEx ia IIC
T5 (lásd a szerelési rajzokat)
71097/1154 (NAMUR elektronikával) Ui=15 V, Ii=32 mA, Pi=0,1 W, Ci=211 nF, Li=0,06 mH
71097/1314 (8/16 mA-es elektronikával) Ui=30 V, Ii=93 mA, Pi=0,65 W, Ci=12 nF, Li=0,035 mH
Lásd: Utasítások veszélyes környezetben történő telepítéshez (I5
és I6)

1.7.3 Amerikai Egyesült Államok Robbanásbiztos (XP)

E5
Term
éktanúsítvány összegzése
Védelem
Projektazonos ító
Jelölések
Biztonsági utasítások
6 Terméktanúsítványok
Robbanásbiztos
FM20US0047
I. osztály, 1. kategória, A, B, C és D csoportok
T6 (lásd a biztonsági utasításokat)
4X típus
Lásd: Utasítások veszélyes környezetben történő telepítéshez (E5
és E6)
Page 7
Június 2020 Terméktanúsítványok

1.8 Kanada

1.8.1 Kanadai általános helyekre vonatkozó tanúsítvány

G6
Terméktanúsítvány összegzése:
Védelem
Tanúsítvány
A Szövetségi Munka-egészségügyi Hivatal (OSHA) által akkreditált, országosan elismert ellenőrző-laboratórium, az FM vizsgálatai és ellenőrzései alapján a(z) szintkapcsoló konstrukciója megfelel az alapvető villamos, gépészeti és tűzvédelmi követelményeknek.

1.8.2 Kanadai nyilvántartásba vételi szám

Normál helyszín (besorolás nélküli, biztonságos terület)
1805769
CRN
0F04227.2C
A Rosemount 2130 CSA-jóváhagyott rezgővillás szintkapcsoló (G6, E6, illetve I6 kódok) akkor elégíti ki a CRN követelményeit, ha a technológia által nedvesített részei 316/316L rozsdamentes acélból (1.4401/1.4404), technológiai csatlakozásai pedig NPT szerinti csőmenettel vagy az ASME B16.5 szerinti 2–8-in. hüvelykes karimával készültek.

1.8.3 Kanada – gyújtószikra-mentesség (IS) és sújtólégbiztos (NI)

I6
Term
éktanúsítvány összegzése
Védelem
Tanúsítvány
Jelölések
Szerelési rajzok
Tokozat
Biztonsági utasítások
Gyújtószikra-mentesség (IS)
1786345
I. osztály, 1. kategória, A, B, C és D csoportok I. osztály, 0. zóna, Ex ia IIC
T5 (lásd a szerelési rajzokat és a biztonsági utasításokat)
71097/1179 (NAMUR elektronikával) Ui=15 V, Ii=32 mA, Pi=0,1 W, Ci=211 nF, Li=0,06 mH
71097/1315 (8/16 mA-es elektronikával) Ui=30 V, Ii=93 mA, Pi=0,65 W, Ci=12 nF, Li=0,035 mH
Egyetlen technológiai tömítés
Lásd: Utasítások veszélyes környezetben történő telepítéshez (I5
és I6)
Terméktanúsítványok 7
Page 8
Terméktanúsítványok Június 2020
I6
Terméktanúsítvány összegzése
Védelem
Tanúsítvány
Jelölések
Szerelési rajzok
Biztonsági utasítások
Sújtólégbiztos (NI)
1786345
I. osztály, 2. kategória, A, B, C és D csoportok
T5 (lásd a szerelési rajzokat és a biztonsági utasításokat)
71097/1179 (NAMUR elektronikával) Ui=15 V, Ii=32 mA, Pi=0,1 W, Ci=211 nF, Li=0,06 mH
71097/1315 (8/16 mA-es elektronikával) Ui=30 V, Ii=93 mA, Pi=0,65 W, Ci=12 nF, Li=0,035 mH
Lásd: Utasítások veszélyes környezetben történő telepítéshez (I5
és I6)

1.8.4 Kanada – robbanásbiztos (XP)

E6
Terméktanúsítvány összegzése
Védelem
Projektazonos ító
Jelölések
Tokozat
Biztonsági utasítások
Robbanásbiztos (XP)
1786345
I. osztály, 1. kategória, A, B, C és D csoportok
T6 (lásd a biztonsági utasításokat)
4X típus Egyetlen technológiai tömítés
Lásd: Utasítások veszélyes környezetben történő telepítéshez (E5
és E6)
8 Terméktanúsítványok
Page 9
Június 2020 Terméktanúsítványok

1.9 Európa

1.9.1 ATEX gyújtószikramentes (IS)

I1
Terméktanúsítvány összegzése
Védelem
Tanúsítvány
Jelölések
Biztonsági utasítások

1.9.2 ATEX tűzbiztos (FLP) és porálló (DP)

E1
Terméktanúsítvány összegzése
Védelem
Tanúsítvány
Jelölések
Biztonsági utasítások
Gyújtószikra-mentesség (IS) gáz- és portartalmú környezethez
Sira 05ATEX2130X
II 1 GD Ex ia IIC T5...T2 Ga Ex ia IIIC T85 °C...T265 °C Da
Lásd: Utasítások veszélyes környezetben történő telepítéshez (I1
és I7)
Tűzbiztos és porálló
Sira 05ATEX1129X
II 1/2 GD Ex db IIC T6…T2 Ga/Gb Ex tb IIIC T85 °C...T265 °C Db
Lásd: Utasítások veszélyes környezetben történő telepítéshez (E1
és E7)
Terméktanúsítványok 9
Page 10
Terméktanúsítványok Június 2020

1.10 Kína

1.10.1 NEPSI gyújtószikra-mentesség (IS)

I3
Terméktanúsítvány összegzése
Védelem
Tanúsítvány
Jelölések
Villamossági paraméterek
Biztonsági utasítások

1.10.2 NEPSI tűzbiztos és porálló

E3
Terméktanúsítvány összegzése
Védelem
Tanúsítvány
Jelölések
Biztonsági utasítások
Gyújtószikra-mentesség (IS) NAMUR elektronikához
GYJ16.1464X
Ex ia IIC T5–T2
Ui=15 V, Ii=32 mA, Pi=0,1 W, Ci=12 nF, Li=0,06 mH
Lásd a tanúsítványt.
Tűzbiztos és porálló
GYJ16.1463X
Ex d IIC T6–T2 DIP A21 TA (T85 °C – 265 °C) IP6X
Lásd a tanúsítványt.
10 Terméktanúsítványok
Page 11
Június 2020 Terméktanúsítványok

1.11 Brazília

1.11.1 INMETRO gyújtószikra-mentesség (IS)

I2
Terméktanúsítvány összegzése
Védelem
Tanúsítvány
Jelölések
Villamossági paraméterek
Biztonsági utasítások
A biztonságos használat speciális feltételei (X)
1. Szélsőséges körülmények között a berendezés nem fémes részei elektrosztatikusan feltöltődhetnek, így gyújtásra alkalmas szintű elektrosztatikus töltés forrásául szolgálhatnak. A berendezés csak nedves törlőkendővel törölhető tisztára.
Gáz- és portartalmú környezetben gyújtószikra-mentesség (IS)
UL-BR 18.0441X
Ex ia IIC T5...T2 Ga Ex ia IIIC T85 °C...T265 °C Da
NAMUR: Ui = 15 V / Ii = 32 mA / Pi = 0,1 W / Ci = 12 nF / Li = 0,06 mH 8/16 mA: Ui = 30 V / Ii = 93 mA / Pi = 0,65 W / Ci = 12 nF / Li = 0,035 mH
Lásd a tanúsítványt.
2. A berendezés hőmérsékleti osztályát a legmagasabb technológiai, illetve környezeti hőmérséklet határozza meg.

1.11.2 INMETRO tűzbiztos (FLP)

E2
Term
éktanúsítvány összegzése
Védelem
Tanúsítvány
Jelölések
Biztonsági utasítások
Terméktanúsítványok 11
Tűzbiztos és porálló
UL-BR 18.0284X
Ex db IIC T6…T2 Ga/Gb Ex tb IIIC T85 °C...T265 °C Db
Lásd a tanúsítványt.
Page 12
Terméktanúsítványok Június 2020
A biztonságos használat speciális feltételei (X)
1. A hőmérsékleti osztályt és a porra vonatkozó maximális felületi hőmérsékletet (T** °C) a megfelelő környezeti hőmérséklet és technológiai hőmérséklet határozza meg.
2. Ha a tokozat nem szabványos festékkel van bevonva, akkor a tokozat nem vezetőképes, és szélsőséges körülmények között elektrosztatikusan feltöltődhet olyan szintig, hogy gyújtásra alkalmas szintű elektrosztatikus töltés forrásául szolgálhat. A felhasználónak biztosítania kell, hogy a berendezést ne telepítsék olyan helyre, ahol olyan külső hatások érhetik, amelyek hatására elektrosztatikus töltés halmozódhat fel nem vezetőképes felületeken. A berendezés csak nedves törlőkendővel törölhető tisztára.

1.12 Nemzetközi

1.12.1 IECEx gyújtószikra-mentesség (IS)

I7
Terméktanúsítvány összegzése
Védelem
Tanúsítvány
Jelölések
Biztonsági utasítások
Gyújtószikra-mentesség (IS) gáz- és portartalmú környezethez
IECEx SIR 06.0070X
Ex ia IIC T5...T2 Ga Ex ia IIIC T85 °C...T265 °C Da
Lásd: Utasítások veszélyes környezetben történő telepítéshez (I1
és I7)

1.12.2 IECEx tűzbiztos (FLP) és porálló

E7
Term
éktanúsítvány összegzése
Védelem
Tanúsítvány
Jelölések
Biztonsági utasítások
12 Terméktanúsítványok
Tűzbiztos és porálló
IECEx SIR 06.0051X
Ex db IIC T6…T2 Ga/Gb Ex tb IIIC T85 °C...T265 °C Db
Lásd: Utasítások veszélyes környezetben történő telepítéshez (E1
és E7)
Page 13
Június 2020 Terméktanúsítványok

1.13 Technical Regulations Customs Union (EAC)

1.13.1 Az Eurázsiai Gazdasági Unió (EAC) vámuniós műszaki előírásai – gyújtószikra-mentesség (IS)

IM
Terméktanúsítvány összegzése
Védelem
Tanúsítvány
Jelölések
Gyújtószikra-mentesség (IS)
RU C-GB.AB72.B.01385 (csak NAMUR és 8/16 mA-es elektronika esetén)
A 2130***M jelölései:
0Exia IIC T5 X (-50 °C < Ta < +80 °C); 0Exia IIC T4 X (-50 °C < Ta < +69 °C); 0Exia IIC T3 X (-50 °C < Ta < +50 °C)
A 2130***E jelölései:
0Exia IIC T5 X (-50 °C < Ta < +80 °C); 0Exia IIC T4 X (-50 °C < Ta < +77 °C); 0Exia IIC T3 X (-50 °C < Ta < +71 °C); 0Exia IIC T2 X (-50 °C < Ta < +65 °C)
Lásd a biztonságos használathoz szükséges speciális feltételekre vonatkozó tanúsítványt (X).
Terméktanúsítványok 13
Page 14
Terméktanúsítványok Június 2020

1.13.2 Az Eurázsiai Gazdasági Unió (EAC) vámuniós műszaki előírásai, tűzbiztos (FLP)

EM
Terméktanúsítvány összegzése
Védelem
Tanúsítvány
Jelölések
Tűzbiztos (FLP)
RU C-GB.AB72.B.01385 (csak M20 védőcsőbemenet/kábelmenet
A 2130***M jelölései:
1Exd IIC T6 X (-40 °C < Ta < +75 °C); 1Exd IIC T5 X (-40 °C < Ta < +70 °C); 1Exd IIC T4 X (-40 °C < Ta < +65 °C); 1Exd IIC T3 X (-40 °C < Ta < +50 °C)
A 2130***E jelölései
1Exd IIC T6 X (-40 °C < Ta < +75 °C); 1Exd IIC T5 X (-40 °C < Ta < +74 °C); 1Exd IIC T4 X (-40 °C < Ta < +73 °C); 1Exd IIC T3 X (-40 °C < Ta < +69 °C); 1Exd IIC T2 X (-40 °C < Ta < +65 °C)
Lásd a biztonságos használathoz szükséges speciális feltételekre vonatkozó tanúsítványt (X).
14 Terméktanúsítványok
Page 15
Június 2020 Terméktanúsítványok

1.14 Utasítások veszélyes környezetben történő telepítéshez (E5 és E6)

Az alábbi típusokra vonatkoznak: 2130**9E***********E5*** 2130**9E***********E6*** 2130**9M***********E5*** 2130**9M***********E6*** (a „*” jelzés a konstrukció, funkció és anyagválasztás különböző változataira
vonatkozik). A következő utasítások olyan berendezésekre vonatkoznak, amelyek E5 és
E6 terméktanúsítási kóddal rendelkeznek:
1. A berendezés használható gyúlékony gázokkal és gőzökkel a következő készülékcsoportokon belül: 1. osztály, 1. kategória, A, B, C és D csoportok.
2. A 2130***E robbanásbiztosság tekintetében jóváhagyott változatai tanúsítottak arra, hogy –58 °F – 167 °F (–50 °C – 75 °C) környezeti hőmérsékleten és legfeljebb 500 °F- (260 °C) technológiai hőmérsékleten használják őket.
A 2130***E robbanásbiztosság tekintetében jóváhagyott változatai tanúsítottak arra, hogy –40 °F – 167 °F (–40 °C – 75 °C) környezeti hőmérsékleten és legfeljebb 356 °F- (180 °C) technológiai hőmérsékleten használják őket
3. Ennek a berendezésnek a telepítését csak megfelelően képzett szakszemélyzet végezheti az alkalmazandó gyakorlati előírás szerint.
4. Ennek a berendezésnek az átvizsgálását és karbantartását csak megfelelően képzett szakszemélyzet végezheti az alkalmazandó gyakorlati előírás szerint.
5. A felhasználó nem javíthatja ezt a berendezést.
6. A berendezés tanúsítványa a következő szerkezeti anyagok használatára épül:
Terméktanúsítványok 15
Page 16
Terméktanúsítványok Június 2020
Test: Alumíniumötvözet (ASTM B85 360.0) vagy „316”
Fedél: Alumíniumötvözet (ASTM B85 360.0) vagy „316”
Szonda: „316” rozsdamentes acél, vagy C276-os ötvözet (UNS
Szonda töltése: Perlit
Fedéltömítés: Szilikon
rozsdamentes acél
rozsdamentes acél
N10276) és C ötvözet (UNS N10002)
Ha a berendezés valószínűleg érintkezésbe kerül agresszív anyagokkal, a felhasználó köteles megtenni a megfelelő óvintézkedéseket, amelyekkel elkerüli a berendezést érő káros hatásokat, azaz biztosítja, hogy a védelem ne gyengüljön.
Agresszív anyagok: Savas folyadékok vagy gázok, amelyek megtámadhatják a fémeket, vagy oldószerek, amelyek befolyásolhatják a polimer anyagokat. Megfelelő óvintézkedések: A rutin átvizsgálások részeként rendszeres ellenőrzések, vagy olyan anyag adatlapjáról vett intézkedések, amelyek ellenállóak adott vegyszerekkel szemben. A tokozat anyaga fémötvözet, és előfordulhat, hogy ez az ötvözet a berendezés elérhető felületén található; ritka esetben ütési vagy dörzsölési/súrlódási szikra hatására gyújtóforrások keletkezhetnek. Ezt figyelembe kell venni, ha a(z) Rosemount 2130 terméket olyan helyen szerelik fel, ahol kifejezetten 1. osztályú, 1. kategóriájú berendezésre van szükség..
7. A felhasználó feladata, hogy biztosítsa a következőket:: a. Az erre a berendezésre vonatkozó feszültségi és áramerősségi
korlátokat ne lépjék túl.
b. Az illesztési követelmények a szonda és a tartály között
kompatibilisek legyenek a technológiai közeggel.
c. Az illesztés feszessége az alkalmazott illesztési anyaghoz
megfelelő legyen.
d. Csak megfelelő tanúsítványú kábelbemeneti eszközöket
használjanak, amikor csatlakoztatják ezt a berendezést.
e. Minden használaton kívüli kábelbemenet megfelelő
tanúsítványú záródugasszal tömítve legyen.
8. A szonda villája rendes üzemi körülmények között kismértékű
rezgésnek van kitéve. Mivel ez válaszfalat biztosít, ajánlatos a villát kétévenként átvizsgálni, nincs-e rajta jele meghibásodásnak.
9. Műszaki adatok
16 Terméktanúsítványok
Page 17
Június 2020 Terméktanúsítványok
a. Kódolás: I. osztály, 1. kategória, A, B, C és D csoportok
b. Hőmérséklet:
2130**9E***********E5***, 2130**9E***********E6***:
Hőmérsékleti
osztályok
T6,T5,T4,T3,T2,T1 75 °C 80 °C
T5,T4,T3,T2,T1 74 °C 95 °C
T4,T3,T2,T1 73 °C 125 °C
T3,T2,T1 69 °C 185 °C
T2,T1 65 °C 260 °C
Maximális
környezeti
léghőmérséklet (Ta)
Maximális
technológiai
hőmérséklet (Tp)
Minimális környezeti léghőmérséklet (Ta) = -50 °C Minimális technológiai hőmérséklet (Tp) = -70 °C
2130**9M***********E5***, 2130**9M***********E6***:
Hőmérsékleti
osztályok
T6,T5,T4,T3,T2,T1 75 °C 75 °C
T5,T4,T3,T2,T1 70 °C 90 °C
T4,T3,T2,T1 65 °C 125 °C
T3,T2,T1 50 °C 180 °C
Maximális
környezeti
léghőmérséklet (Ta)
Maximális
technológiai
hőmérséklet (Tp)
Minimális környezeti léghőmérséklet (Ta) = -40 °C Minimális technológiai hőmérséklet (Tp) = -40 °C
c. Nem szabad túllépnie a felszerelt csatoló/karima minősítését.
d. Az elektromos részletekért és a nyomásminősítésekért
tekintse meg a következőt: Rosemount 2130 Termékadatlap.
e. Gyártási év: A termék címkéjére nyomtatva.
10. A kábel kiválasztása a. A felhasználó kötelessége biztosítani, hogy megfelelő
hőmérsékleti minősítésű kábelt használjanak.
2130**9E***********E5*** és 2130**9E***********E6***
Terméktanúsítványok 17
Page 18
Terméktanúsítványok Június 2020
T osztály A kábel névleges
T6 185 °F (85 °C) felett
T5 212 °F (100 °C) felett
T4 275 °F (135 °C) felett
T3 320 °F (160 °C) felett
határhőmérséklete
18 Terméktanúsítványok
Page 19
Június 2020 Terméktanúsítványok

1.15 Utasítások veszélyes környezetben történő telepítéshez (I5 és I6)

Az alábbi típusokra vonatkoznak: 2130N**************I5*** 2130N**************I6*** 2130M**************I5*** 2130M**************I6*** (a „*” jelzés a konstrukció, funkció és anyagválasztás különböző változataira
vonatkozik). A következő utasítások olyan berendezésekre vonatkoznak, amelyek I5 és I6
terméktanúsítási kóddal rendelkeznek:
1. A(z) Rosemount 2130 gyújtószikra-mentesség tekintetében jóváhagyott változatai használhatók olyan veszélyes helyeken, amelyek minősítése gyúlékony gázok és gőzök jelenléte miatt 1. osztály, 1. kategória, A, B, C és D csoport, valamint 1. osztály, 0. zóna, IIC csoport, feltéve, hogy a terméket a(z) 71097/1154, 71097/1314, 71097/1179, illetve a(z) 71097/1315 szerelési rajzzal összhangban telepítik. A(z) Rosemount 2130 Referencia-kézikönyv rendelkezik a szerelési rajzok másolataival.
2. A(z) Rosemount 2130 sújtólégbiztosság (NI) tekintetében jóváhagyott változatai használhatók olyan veszélyes helyeken, amelyek minősítése gyúlékony gázok és gőzök jelenléte miatt 1. osztály, 2. kategória, A, B, C és D csoport, feltéve, hogy a terméket a(z) 71097/1179, illetve a(z) 71097/1315 szerelési rajzzal összhangban telepítik. A(z) Rosemount 2130 Referencia-kézikönyv rendelkezik a szerelési rajzok másolataival.
3. A berendezés elektronikai rendszere csak a -58 – 176 °F (-50 – 80 °C) környezeti hőmérséklet-tartományban történő használatra van tanúsítva. A berendezést csak ebben a tartományban szabad használni. A szonda ugyanakkor elhelyezhető az elektronikánál magasabb hőmérsékletű technológiai közegben, ez a hőmérséklet azonban nem lehet magasabb, mint az adott technológiai gázra/ közegre vonatkozó hőmérsékleti osztály..
4. A jóváhagyás egyik feltétele, hogy az elektronikai egység hőmérséklete a(z) –58 – 176 °F (–50 – 80 °C) tartományban legyen. A berendezést csak ebben a tartományban szabad használni. Korlátozza a külső környezet hőmérsékletét, ha a technológiai hőmérséklet magas.
5. Megfelelően képzett személyzetnek kell végeznie a telepítést a vonatkozó gyakorlati szabályokkal összhangban.
Terméktanúsítványok 19
Page 20
Terméktanúsítványok Június 2020
6. A felhasználó nem javíthatja ezt a berendezést.
7. Ha a berendezés valószínűleg érintkezésbe kerül agresszív anyagokkal, a felhasználó köteles megtenni a megfelelő óvintézkedéseket, amelyekkel elkerüli a berendezést érő káros hatásokat, azaz biztosítja, hogy a védelem ne gyengüljön.
Agresszív anyagok: Savas folyadékok vagy gázok, amelyek megtámadhatják a fémeket, vagy oldószerek, amelyek befolyásolhatják a polimer anyagokat. Megfelelő óvintézkedések: A rutin átvizsgálások részeként rendszeres ellenőrzések, vagy olyan anyag adatlapjáról vett intézkedések, amelyek ellenállóak adott vegyszerekkel szemben. A tokozat anyaga fémötvözet, és előfordulhat, hogy ez az ötvözet a berendezés elérhető felületén található; ritka esetben ütési vagy dörzsölési/súrlódási szikra hatására gyújtóforrások keletkezhetnek. Ezt figyelembe kell venni, ha a(z) Rosemount 2130 terméket olyan helyen szerelik fel, ahol kifejezetten 1. osztályú, 1. kategóriájú berendezésre van szükség..
8. Ha a tokozat ötvözetből vagy műanyagból készül, a következő óvintézkedéseket be kell tartani:
a. A tokozat anyaga fémötvözet, és előfordulhat, hogy ez az
ötvözet a berendezés elérhető felületén található; ritka esetben ütési vagy dörzsölési/súrlódási szikra hatására gyújtóforrások keletkezhetnek.
b. Szélsőséges körülmények között a(z) Rosemount 2130
tokozatának nem fémes részei elektrosztatikusan feltöltődhetnek, így gyújtásra alkalmas szintű elektrosztatikus töltés forrásául szolgálhatnak. Így olyan alkalmazások esetén, ahol kifejezetten a II. csoportba tartozó, 1-es kategóriájú berendezésekre van szükség, a(z) Rosemount 2130 nem szerelhető fel olyan helyen, ahol a külső feltételek az ilyen felületek statikus feltöltődését okozhatják. Emellett a(z) Rosemount 2130 csak nedves törlőkendővel tisztítható.
9. Műszaki adatok
a. Gyújtószikra-mentesség (I5 és I6) kódolás:
I. osztály, 1. kategória, A, B, C és D csoportok I. osztály, 0. zóna, AEx ia IIC Sújtólégbiztos (I6) kódolás: I. osztály, 2. kategória, A, B, C és D csoportok
b. Bemeneti paraméterek:
Ui=15 V, Ii=32 mA, Pi=0,1 W, Ci=211 nF, Li=0,06 mH (NAMUR elektronikával)
20 Terméktanúsítványok
Page 21
Június 2020 Terméktanúsítványok
Ui=30 V, Ii=93 mA, Pi=0,65 W, Ci=12 nF, Li=0,035 mH (8/16 mA-es elektronikával)
c. Anyag: Tekintse meg a következőt: Rosemount 2130
Termékadatlap.
d. Gyártási év: A termék címkéjére nyomtatva.
Terméktanúsítványok 21
Page 22
Terméktanúsítványok Június 2020

1.16 Utasítások veszélyes környezetben történő telepítéshez (E1 és E7)

Az alábbi típusokra vonatkoznak: 2130*A2E***********E1**** 2130*S2E***********E1**** 2130*A2E***********E7**** 2130*S2E***********E7**** 2130*A2M***********E1**** 2130*S2M***********E1**** 2130*A2M***********E7**** 2130*S2M***********E7**** (a „*” jelzés a konstrukció, funkció és anyagválasztás különböző változataira
vonatkozik). A következő utasítások olyan berendezésekre vonatkoznak, amelyek E1 és
E7 terméktanúsítási kóddal rendelkeznek:
1. A berendezés használható gyúlékony gázokkal és gőzökkel a következő készülékcsoportokon belül: IIA, IIB és IIC, és a következő hőmérsékletosztályokon belül: T1, T2, T3, T4, T5 és T6 (IECEx: 1. és 2. zónában. A szonda telepíthető 0. zónájú tartályba]. A berendezés hőmérsékleti osztályát a legmagasabb technológiai, illetve környezeti hőmérséklet határozza meg.
2. A berendezés használható robbanékony porokkal a következő készülékcsoportokon belül: IIIC, IIIB és IIIA. A berendezés hőmérsékleti osztályát a legmagasabb technológiai, illetve környezeti hőmérséklet határozza meg.
3. A berendezés alkalmas határon túli telepítésre egy olyan körzet, amely kimondottan Ga szintű védelmet igényel (0. zóna) és egy olyan körzet között, amely kimondottan Gb vagy Db szintű védelmet igényel (1. vagy 21. zóna). A szonda villái (és a hosszabbító cső) csak
0. zónában szerelhetők fel.
4. A berendezés nincs értékelve biztonsággal kapcsolatos készülékként (ATEX: amint a 2014/34/EU irányelv II. függelékének 1.5 záradéka meghatározza).
5. Ennek a berendezésnek a telepítését csak megfelelően képzett szakszemélyzet végezheti az alkalmazandó gyakorlati előírás szerint.
6. Ennek a berendezésnek az átvizsgálását és karbantartását csak megfelelően képzett szakszemélyzet végezheti az alkalmazandó gyakorlati előírás szerint.
22 Terméktanúsítványok
Page 23
Június 2020 Terméktanúsítványok
7. A felhasználó nem javíthatja ezt a berendezést.
8. A berendezés tanúsítványa a következő szerkezeti anyagok használatára épül:
Test: Alumíniumötvözet (ASTM B85 360.0) vagy „316”
Fedél: Alumíniumötvözet (ASTM B85 360.0) vagy „316”
Szonda: „316” rozsdamentes acél, vagy C276-os ötvözet (UNS
Szonda: 316L vagy 316/316L rozsdamentes acél, vagy C276-os
Szonda töltése: Perlit
Fedéltömítés: Szilikon
rozsdamentes acél
rozsdamentes acél
N10276) és C ötvözet (UNS N10002)
ötvözet (UNS N10276) és C ötvözet (UNS N10002 vagy N30002)
9. Ha a berendezés valószínűleg érintkezésbe kerül agresszív anyagokkal, a felhasználó köteles megtenni a megfelelő óvintézkedéseket, amelyekkel elkerüli a berendezést érő káros hatásokat, azaz biztosítja, hogy a védelem ne gyengüljön.
Agresszív anyagok: Savas folyadékok vagy gázok, amelyek megtámadhatják a fémeket, vagy oldószerek, amelyek befolyásolhatják a polimer anyagokat. Megfelelő óvintézkedések: A rutin átvizsgálások részeként rendszeres ellenőrzések, vagy olyan anyag adatlapjáról vett intézkedések, amelyek ellenállóak adott vegyszerekkel szemben.
10. A felhasználó feladata, hogy biztosítsa a következőket:: a. Az erre a berendezésre vonatkozó feszültségi és áramerősségi
korlátokat ne lépjék túl.
b. Az illesztési követelmények a szonda és a tartály között
kompatibilisek legyenek a technológiai közeggel.
c. Az illesztés feszessége az alkalmazott illesztési anyaghoz
megfelelő legyen.
d. Csak megfelelő tanúsítványú kábelbemeneti eszközöket
használjanak, amikor csatlakoztatják ezt a berendezést.
e. Minden használaton kívüli kábelbemenet megfelelő
tanúsítványú záródugasszal tömítve legyen.
Terméktanúsítványok 23
Page 24
Terméktanúsítványok Június 2020
11. A szonda villája rendes üzemi körülmények között kismértékű rezgésnek van kitéve. Mivel ez válaszfalat biztosít, ajánlatos a villát kétévenként átvizsgálni, nincs-e rajta jele meghibásodásnak.
12. Műszaki adatok
a. ATEX kód:
II 1/2 GD Ex db IIC T6…T2 Ga/Gb Ex tb IIIC T85 °C...T265 °C Db IECEx kódolás: Ex db IIC T6…T2 Ga/Gb Ex tb IIIC T85 °C...T265 °C Db
b. Hőmérséklet:
2130*A2E***********E1****, 2130*S2E***********E1**** 2130*A2E***********E7****, 2130*S2E***********E7****:
Hőmérsékleti
osztályok
T6,T5,T4,T3,T2,T1 T85 °C 75 °C 80 °C
T5,T4,T3,T2,T1 T100 °C 74 °C 95 °C
T4,T3,T2,T1 T120 °C 73 °C 115 °C
T3,T2,T1 T190 °C 68 °C 185 °C.
T2,T1 T265 °C 65 °C 260 °C
Maximális
felületi
hőmérséklet
(T)
Maximális
környezeti
léghőmérsék
let (Ta)
Maximális technológiai hőmérséklet
(Tp)
Minimális környezeti léghőmérséklet (Ta) = -40 °C Minimális technológiai hőmérséklet (Tp) = -70 °C
2130*A2M***********E1****, 2130*S2M***********E1****, 2130*A2M***********E7****, 2130*S2M***********E7****:
Hőmérsékleti
osztályok
T6,T5,T4,T3,T2,T1 T85 °C 75 °C 75 °C
T5,T4,T3,T2,T1 T100 °C 70 °C 90 °C
T4,T3,T2,T1 T135 °C 65 °C 125 °C
T3,T2,T1 T190 °C 50 °C 180 °C
Maximális
felületi
hőmérséklet
(T)
Maximális
környezeti
léghőmérsék
let (Ta)
Maximális technológiai hőmérséklet
(Tp)
Minimális környezeti léghőmérséklet (Ta) = -40 °C
24 Terméktanúsítványok
Page 25
Június 2020 Terméktanúsítványok
Minimális technológiai hőmérséklet (Tp) = -40 °C
c. Nem szabad túllépnie a felszerelt csatoló/karima minősítését.
d. Az elektromos részletekért és a nyomásminősítésekért
tekintse meg a következőt: Rosemount 2130 Termékadatlap.
e. Gyártási év: A termék címkéjére nyomtatva.
13. A kábel kiválasztása a. A kábelbemenet hőmérséklete meghaladhatja a 70 °C
értéket.
b. A felhasználó kötelessége biztosítani, hogy megfelelő
hőmérsékleti minősítésű kábelt használjanak.
2130**9E***********E5*** és 2130**9E***********E6***:
c.
T osztály A kábel névleges
T6 185 °F (85 °C) felett
T5 212 °F (100 °C) felett
T3 190 °C felett
határhőmérséklete
14. A használat speciális feltételei a. A felhasználónak kell biztosítania, hogy a szondát úgy
szereljék, hogy megelőzzenek minden károsodást, amely ütés vagy súrlódás miatti gyulladás miatt bekövetkezne.
b. Ha a tokozat nem szabványos festékkel van bevonva, akkor a
tokozat nem vezetőképes, és szélsőséges körülmények között elektrosztatikusan feltöltődhet olyan szintig, hogy gyújtásra alkalmas szintű elektrosztatikus töltés forrásául szolgálhat. A felhasználónak biztosítania kell, hogy a berendezést ne telepítsék olyan helyre, ahol olyan külső hatások érhetik, amelyek hatására elektrosztatikus töltés halmozódhat fel nem vezetőképes felületeken. A berendezés csak nedves törlőkendővel törölhető tisztára.
c. A felhasználónak kell biztosítania, hogy a környezeti levegő
hőmérséklete (Ta) és a technológiai hőmérséklet (Tp) belül legyenek azon a tartományon, amely fentebb részletezve van a jelen lévő specifikus gyúlékony gázok vagy gőzök T osztályához.
d. A felhasználónak kell biztosítania, hogy a környezeti levegő
hőmérséklete (Ta) és a technológiai hőmérséklet (Tp) belül legyenek azon a tartományon, amely fentebb részletezve van
Terméktanúsítványok 25
Page 26
Terméktanúsítványok Június 2020
a jelen lévő specifikus gyúlékony porok maximális felületi hőmérsékletéhez.
15. Gyártó cég:
Rosemount Tank Radar
Layoutvägen 1, 435 33 Mölnlycke, Svédország.
26 Terméktanúsítványok
Page 27
Június 2020 Terméktanúsítványok

1.17 Utasítások veszélyes környezetben történő telepítéshez (I1 és I7)

Az alábbi típusokra vonatkoznak: 2130M**E***********I1**** 2130M**M***********I1**** 2130M**E***********I7**** 2130M**M***********I7**** 2130N**E***********I1**** 2130N**M***********I1**** 2130N**E***********I7**** 2130N**M***********I7**** (a „*” jelzés a konstrukció, funkció és anyagválasztás különböző változataira
vonatkozik). A következő utasítások olyan berendezésekre vonatkoznak, amelyek I1 és I7
terméktanúsítási kóddal rendelkeznek:
1. A(z) Rosemount 2130 gyújtószikra-mentesség (IS) tekintetében jóváhagyott változata használható robbanékony gázokat és gőzöket tartalmazó veszélyes területen a következő készülékcsoportokon belül: IIC, IIB és IIA, és a következő hőmérsékleti osztályokon belül: T1, T2, T3, T4 és T5 [IECEx: 0., 1. és 2. zónában].
2. A berendezés használható robbanékony porokkal a következő készülékcsoportokon belül: IIIC, IIIB és IIIA [IECEx: a(z) 20., 21. és 22. zónában].
3. A tanúsítvány külön feltétele, hogy az elektronikai egység házának hőmérséklete a(z) -50 – 80 °C tartományban legyen. A(z) Rosemount 2130 terméket csak ebben a tartományban szabad használni. Korlátozza a külső környezet hőmérsékletét, ha a technológiai hőmérséklet magas.
4. Ennek a berendezésnek a telepítését csak megfelelően képzett szakszemélyzet végezheti az alkalmazandó gyakorlati előírás szerint.
5. A felhasználó nem javíthatja ezt a berendezést.
6. Ha a berendezés valószínűleg érintkezésbe kerül agresszív anyagokkal, a felhasználó köteles megtenni a megfelelő óvintézkedéseket, amelyekkel elkerüli a berendezést érő káros hatásokat, azaz biztosítja, hogy a védelem ne gyengüljön.
Terméktanúsítványok 27
Page 28
Terméktanúsítványok Június 2020
Agresszív anyagok: Savas folyadékok vagy gázok, amelyek megtámadhatják a fémeket, vagy oldószerek, amelyek befolyásolhatják a polimer anyagokat. Megfelelő óvintézkedések: A rutin átvizsgálások részeként rendszeres ellenőrzések, vagy olyan anyag adatlapjáról vett intézkedések, amelyek ellenállóak adott vegyszerekkel szemben.
7. A(z) Rosemount 2130 teljesíti az EN 60079-11 (IEC 60079-11) szabvány 6.3.12. pontjában (Isolation of circuits from earth or frame (Áramkörök izolálása földtől vagy váztól)) meghatározott követelményeket.
8. Műszaki adatok
a. ATEX kód:
II 1 GD Ex ia IIC T5...T2 Ga Ex ia IIIC T85 °C...T265 °C Da IECEx kódolás: Ex ia IIC T5...T2 Ga Ex ia IIIC T85 °C...T265 °C Da
b. Hőmérséklet:
2130N**E***********I1****, 2130N**E***********I7****:
Gáz (Ga) és por (Da)
Hőmérsékleti
osztályok
T5,T4,T3,T2,T1 T85 °C 80 °C 80 °C
T4,T3,T2,T1 T120 °C 77 °C 115 °C
T3,T2,T1 T190 °C 71 °C 185 °C
T2,T1 T265 °C 65 °C 260 °C
Maximális
felületi
hőmérséklet
(T)
Maximális
környezeti
léghőmérsékl
et (Ta)
Maximális technológiai hőmérséklet
(Tp)
Minimális környezeti léghőmérséklet (Ta) = -50 °C Minimális technológiai hőmérséklet (Tp) = -70 °C
2130N**M***********I1****, 2130N**M***********I7****:
28 Terméktanúsítványok
Page 29
Június 2020 Terméktanúsítványok
Gáz (Ga) és por (Da)
Hőmérsékleti
osztályok
T5,T4,T3,T2,T1 T85 °C 80 °C 80 °C
T4,T3,T2,T1 T120 °C 69 °C 115 °C
T3,T2,T1 T185 °C 50 °C 180 °C
Maximális
felületi
hőmérséklet
(T)
Maximális
környezeti
léghőmérsékl
et (Ta)
Maximális technológiai hőmérséklet
(Tp)
Minimális környezeti léghőmérséklet (Ta) = -50 °C Minimális technológiai hőmérséklet (Tp) = -40 °C
2130M**E***********I1****, 2130M**E***********I7****:
Gáz (Ga)
Hőmérsékleti
osztályok
T5,T4,T3,T2,T1 80 °C 80 °C
T4,T3,T2,T1 77 °C 115 °C
T3,T2,T1 71 °C 185 °C
T2,T1 65 °C 260 °C
Maximális
környezeti
léghőmérséklet (Ta)
Maximális
technológiai
hőmérséklet (Tp)
Por (Da)
Hőmérsékleti
osztályok
T5,T4,T3,T2,T1 T85 °C 70 °C 80 °C
T4,T3,T2,T1 T120 °C 70 °C 115 °C
T3,T2,T1 T190 °C 70 °C 185 °C
T2,T1 T265 °C 65 °C 260 °C
Maximális
felületi
hőmérséklet
(T)
Maximális
környezeti
léghőmérsékl
et (Ta)
Maximális technológiai hőmérséklet
(Tp)
Minimális környezeti léghőmérséklet (Ta) = -50 °C Minimális technológiai hőmérséklet (Tp) = -70 °C
2130M**M***********I1****, 2130M**M***********I7****:
Terméktanúsítványok 29
Page 30
Terméktanúsítványok Június 2020
Gáz (Ga)
Hőmérsékleti
osztályok
T5,T4,T3,T2,T1 80 °C 80 °C
T4,T3,T2,T1 69 °C 115 °C
T3,T2,T1 50 °C 180 °C
Hőmérsékleti
osztályok
hőmérséklet
T5,T4,T3,T2,T1 T85 °C 70 °C 80 °C
T4,T3,T2,T1 T120 °C 69 °C 115 °C
T3,T2,T1 T185 °C 50 °C 180 °C
Maximális
környezeti
léghőmérséklet (Ta)
Por (Da)
Maximális
felületi
(T)
Maximális
környezeti
léghőmérsékl
et (Ta)
Maximális
technológiai
hőmérséklet (Tp)
Maximális technológiai hőmérséklet
(Tp)
Minimális környezeti léghőmérséklet (Ta) = -50 °C Minimális technológiai hőmérséklet (Tp) = -40 °C
c. Bemeneti paraméterek:
NAMUR elektronika: Vmax=15 V, Imax=32 mA, Pi=0,1 W, Ci=12 nF, Li=0,06 mH 8/16 mA-es elektronika: Vmax=30 V, Imax=93 mA, Pi=0,65 W, Ci=12 nF, Li=0,035 mH
d. Anyag: Lásd: Rosemount 2130 Termékadatlap.
e. Gyártási év: A termék címkéjére nyomtatva.
9. A használat speciális feltételei a. Ha a tokozat ötvözetből vagy műanyagból készül, a
következő óvintézkedéseket be kell tartani:
1. A tokozat anyaga fémötvözet, és előfordulhat, hogy ez az ötvözet a berendezés elérhető felületén található; ritka esetben ütési vagy dörzsölési/súrlódási szikra hatására gyújtóforrások keletkezhetnek. Ezt figyelembe kell venni, ha a(z) Rosemount 2130 terméket olyan helyen szerelik fel, ahol kifejezetten Ga vagy Da kategóriájú berendezésvédettségi szint szükséges [ATEX: II. csoport, 1G vagy 1D kategóriájú berendezés] [IECEx: 0. zónájú vagy 20. zónájú helyeken]
30 Terméktanúsítványok
Page 31
Június 2020 Terméktanúsítványok
2. Szélsőséges körülmények között a(z) Rosemount 2130 tokozatának nem fémes részei elektrosztatikusan feltöltődhetnek, így gyújtásra alkalmas szintű elektrosztatikus töltés forrásául szolgálhatnak. Így ha olyan alkalmazásokhoz használják, ahol kifejezetten Ga vagy Da kategóriájú berendezésvédettségi szint szükséges [ATEX: II. csoport, 1G vagy 1D kategóriájú berendezés] [IECEx:
0. zónájú vagy 20. zónájú helyeken] védelmi szintű berendezésekre van szükség, a(z) Rosemount 2130 nem szerelhető fel olyan helyen, ahol a külső körülmények az ilyen felületek statikus feltöltődését okozhatják. A berendezés csak nedves törlőkendővel törölhető tisztára.
b. A felhasználónak kell biztosítania, hogy a környezeti levegő
hőmérséklete (Ta) és a technológiai hőmérséklet (Tp) belül legyenek azon a tartományon, amely fentebb részletezve van a jelen lévő specifikus gyúlékony gázok vagy gőzök T osztályához.
c. A felhasználónak kell biztosítania, hogy a környezeti levegő
hőmérséklete (Ta) és a technológiai hőmérséklet (Tp) belül legyenek azon a tartományon, amely fentebb részletezve van a jelen lévő specifikus gyúlékony porok maximális felületi hőmérsékletéhez.
Terméktanúsítványok 31
Page 32
Terméktanúsítványok Június 2020

1.18 EU-megfelelőségi nyilatkozat

ábra 1-1: EU-megfelelőségi nyilatkozat (1. oldal)
32 Terméktanúsítványok
Page 33
Június 2020 Terméktanúsítványok
ábra 1-2: EU-megfelelőségi nyilatkozat (2. oldal)
Terméktanúsítványok 33
Page 34
Terméktanúsítványok Június 2020
ábra 1-3: EU-megfelelőségi nyilatkozat (3. oldal)
34 Terméktanúsítványok
Page 35
Június 2020 Terméktanúsítványok
ábra 1-4: EU-megfelelőségi nyilatkozat (4. oldal)
Terméktanúsítványok 35
Page 36
China RoHS
Rosemount 2130
List of Rosemount 2130
Parts with China RoHS Concentration above MCVs
Part Name
/ Hazardous Substances
Lead
(Pb)
Mercury
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Hexavalent Chromium
(Cr +6)
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
Polybrominated diphenyl ethers
(PBDE)
电子组件
Electronics
Assembly
XOOOO
O
壳体组件
Housing
Assembly
OOOXO
O
传感器组件
Sensor
Assembly
XOOOO
O
本表格系依据
SJ/T11364
的规定而制作.
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
意为该部件的所有均质材料中该有害物质的含量均低于
GB/T 26572
所规定的限量要求.
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.
X:
意为在该部件所使用的所有均质材料里,至少有一类均质材料中该有害物质的含量高于
GB/T 26572
所规定的限量要求.
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above
the limit requirement of GB/T 26572.
Terméktanúsítványok Június 2020

1.19 Kínai RoHS

36 Terméktanúsítványok
Page 37
Június 2020 Terméktanúsítványok
Terméktanúsítványok 37
Page 38
Terméktanúsítványok Június 2020
38 Terméktanúsítványok
Page 39
Június 2020 Terméktanúsítványok
Terméktanúsítványok 39
Page 40
*00825-0218-4130*
Terméktanúsítványok
00825-0218-4130, Rev. AA
Június 2020
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd., Shakopee, MN 55379, Amerikai Egyesült Államok
+1 800 999 9307 vagy +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Európai Regionális Iroda
Emerson Automation Solutions Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046, CH 6340 Baar, Svájc
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Közel-keleti és Afrikai Regionális Iroda
Emerson Automation Solutions Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone - South 2, Dubaj, Egyesült Arab Emírségek
+971 4 8118100 +971 4 8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Latin-amerikai Regionális Iroda
Emerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400, Sunrise, Florida, 33323, Amerikai Egyesült Államok
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Ázsiai és Csendes-óceáni Regionális Iroda
Emerson Automation Solutions 1 Pandan Crescent, 128461, Szingapúr
+65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.Emerson.com
Emerson Automation Solutions Kft.
H-1146 Budapest, Hungária krt. 166-168 Magyarország
+36-1-462-4000 +36-1-462-0505
Linkedin.com/company/Emerson-
Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/
RosemountMeasurement
©
2020 Emerson. Minden jog fenntartva.
Az Emerson üzleti feltételeit kérésre rendelkezésre bocsátjuk. Az Emerson logó az Emerson Electric Co. védjegye és szolgáltatási védjegye. A Rosemount az Emerson vállalatcsalád egy tagjának a védjegye. Minden más védjegy tulajdonosának tulajdonát képezi.
Loading...