Rosemount 2130 Füllstandsgrenzschalter Schwinggabel Manuals & Guides [de]

Rosemount™ 2130 Füllstandsgrenzschalter
Schwinggabel
Kurzanleitung
00825-0105-4130, Rev DA
Juni 2020
Kurzanleitung Juni 2020
Informationen zu dieser Anleitung............................................................................................... 3
Installation................................................................................................................................... 6
Elektrische Anschlüsse vorbereiten............................................................................................ 12
Elektrischer Anschluss und Spannungsversorgung..................................................................... 37
Konfiguration.............................................................................................................................42
Betätigung................................................................................................................................. 45
Service und Störungsanalyse/-beseitigung.................................................................................46
2 Kurzanleitung
Juni 2020 Kurzanleitung

1 Informationen zu dieser Anleitung

Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für den Rosemount
2130. Weitere Anweisungen sind unter Rosemount 2130 Betriebsanleitung zu finden. Die Betriebsanleitung und diese Kurzanleitung sind außerdem in elektronischer Form überEmerson.com/Rosemount verfügbar.
Kurzanleitung 3
Kurzanleitung Juni 2020
WARNUNG
Die Nichtbeachtung der Richtlinien für den sicheren Einbau und Service kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
Der Füllstandsgrenzschalter muss von qualifiziertem Personal in
Übereinstimmung mit den entsprechenden Vorschriften installiert werden.
Verwenden Sie den Füllstandsgrenzschalter nur wie in dieser
Betriebsanleitung beschrieben. Eine Nichtbeachtung dieser Anweisung kann den vom Füllstandsgrenzschalter bereitgestellten Schutz beeinträchtigen.
Das Gewicht des Füllstandsgrenzschalters mit einem schweren Flansch
und verlängerter Schwinggabel kann 37 lb (18 kg) übersteigen. Vor dem Tragen, Heben und Installieren des Füllstandsgrenzschalters ist eine Risikobewertung erforderlich.
Explosionen können zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
Sicherstellen, dass die Prozessatmosphäre des Füllstandsgrenzschalters
den entsprechenden Ex-Zulassungen entspricht.
Vor Anschluss eines Handterminals in einer explosionsgefährdeten
Umgebung sicherstellen, dass die Geräte im Messkreis in Übereinstimmung mit den Vorschriften für eigensichere oder keine Funken erzeugende Feldverkabelung installiert sind.
Bei einer Installation mit Ex-Schutz/druckfester und nicht entflammbarer
Kapselung den Gehäusedeckel nicht entfernen, wenn Spannung am Füllstandsgrenzschalter anliegt.
Der Gehäusedeckel muss vollständig geschlossen sein, um den
Anforderungen für druckfeste Kapselung und Ex-Schutz zu entsprechen.
Elektrische Schläge können schwere oder tödliche Verletzungen verursachen.
Kontakt mit Leitungsadern und Anschlussklemmen meiden. Elektrische
Spannung an den Leitungsadern kann zu elektrischen Schlägen führen.
Sicherstellen, dass die Spannungsversorgung zum
Füllstandsgrenzschalter ausgeschaltet ist und die Leitungen zu allen anderen externen Spannungsquellen abgeklemmt wurden bzw. nicht unter Spannung stehen, solange der Füllstandsgrenzschalter verkabelt wird.
Sicherstellen, dass die Verkabelung für den elektrischen Strom und die
Isolierung für die Spannung, Temperatur und Umgebung geeignet ist.
4 Kurzanleitung
Juni 2020 Kurzanleitung
WARNUNG
Prozessleckagen können zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
Den Füllstandsgrenzschalter mit Vorsicht handhaben. Ist die
Prozessdichtung beschädigt, kann Gas aus dem Behälter (Tank) entweichen.
Jede Verwendung von nicht zugelassenen Teilen kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen. Reparaturen, wie z. B. der Austausch von Komponenten, können die Sicherheit des Geräts ebenfalls beeinträchtigen und sind unter keinen Umständen zulässig.
Unzulässige Änderungen am Produkt sind strikt untersagt, da dies
ungewollt und unvorhersehbar die Leistungsmerkmale verändern und die Sicherheit gefährden kann. Unzulässige Änderungen, die die Integrität der Schweißnähte und Flansche beeinflussen, wie zusätzliches Einbringen von Öffnungen, beeinträchtigen die Integrität und die Sicherheit. Nenndaten und Zulassungen des Geräts sind nicht mehr gültig, wenn ein Produkt beschädigt oder ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch Emerson modifiziert wurde. Für jede weitere Verwendung eines beschädigten oder eines ohne schriftliche Genehmigung modifizierten Geräts übernimmt der Kunde allein die Verantwortung und die Kosten.
WARNUNG
Physischer Zugriff
Unbefugtes Personal kann möglicherweise erhebliche Schäden und/oder Fehlkonfigurationen an den Geräten des Endbenutzers verursachen. Dies kann vorsätzlich oder unbeabsichtigt geschehen und man muss die Geräte entsprechen schützen.
Die physische Sicherheit ist ein wichtiger Bestandteil jedes Sicherheitsprogramms und ein grundlegender Bestandteil beim Schutz Ihres Systems. Beschränken Sie den physischen Zugriff durch unbefugte Personen, um die Assets der Endbenutzer zu schützen. Dies gilt für alle Systeme, die innerhalb der Anlage verwendet werden.
ACHTUNG
Hei
ße Oberflächen
Flansch und Prozessdichtung können bei hohen Prozesstemperatu­ren heiß sein.
Vor der Wartung abkühlen lassen.
Kurzanleitung 5
OK
OK
A B
A B
Kurzanleitung Juni 2020

2 Installation

2.1 Schwinggabelausrichtung bei einer Rohrmontage

Abbildung 2-1: Richtige Ausrichtung der Schwinggabel für Rohrmontage
A. Tri-Clamp-Prozessanschlüsse haben eine kreisförmige Kerbe B. Prozessanschlüsse mit Gewinde haben eine Nut
2.2
6 Kurzanleitung

Schwinggabelausrichtung bei einer Tankmontage

OK
OK
OK
A B
C
Juni 2020 Kurzanleitung
Abbildung 2-2: Richtige Ausrichtung der Schwinggabel für die Tankmontage
A. Tri-Clamp-Prozessanschlüsse haben eine kreisförmige Kerbe B. Prozessanschlüsse mit Gewinde haben eine Nut C. Geflanschte Prozessanschlüsse haben eine kreisförmige Kerbe
Kurzanleitung 7
A gasket may be used as a sealant for BSPP (G) threaded connections.
Tighten using the hexagon only
Gasket for BSPP (G) threaded connection
Tighten using the hexagon only
Gasket for BSPP (G) threaded connection
Kurzanleitung Juni 2020

2.3 Gewindeausführung montieren

2.3.1 Gewinde abdichten und schützen

Entsprechend den örtlichen Vorschriften entweder Anti-Seize-Paste oder
PTFE-Band verwenden.

2.3.2 Anschluss mit Gewinde (Tank) oder Rohrleitungsanschluss

Vertikale Installation.
Horizontale Installation.
8 Kurzanleitung
Gasket (customer supplied)
Tighten using the hexagon only
Gasket for BSPP (G) threaded connection
Juni 2020 Kurzanleitung

2.3.3 Tankanschlüsse mit Gewinde/Flansch

Prozedur
1. Den vom Kunden beigestellten Flansch und die Dichtung am Tankstutzen anbringen.
2. Schrauben und Muttern mit dem für Flansch und Dichtung ausreichenden Drehmoment festziehen.
3. Den Füllstandsgrenzschalter in das Flanschgewinde einschrauben.
Kurzanleitung 9
Gasket (customer supplied)
Kurzanleitung Juni 2020

2.4 Flanschausführung montieren

Prozedur
1. Füllstandsgrenzschalter in den Stutzen einführen.
2. Schrauben und Muttern mit dem für Flansch und Dichtung ausreichenden Drehmoment festziehen.
10 Kurzanleitung
Seal (supplied with Tri Clamp)
Juni 2020 Kurzanleitung

2.5 Tri-Clamp-Ausführung montieren

Prozedur
1. Den Füllstandsgrenzschalter in den Flansch einführen.
2. Tri-Clamp befestigen.
Kurzanleitung 11
Kurzanleitung Juni 2020

3 Elektrische Anschlüsse vorbereiten

Anmerkung
Die vollständigen elektrischen Spezifikationen sind unter Rosemount 2130
Produktdatenblatt zu finden.

3.1 Kabelauswahl

Verwenden Sie 26–14 AWG (0,13 bis 2,5 mm2 Kabel. Für Umgebungen mit hohen elektromagnetischen Interferenzen (EMI) wird die Verkabelung mit verdrillten Adernpaaren und Abschirmung empfohlen. An jeder Anschlussklemme können zwei Adern sicher angeschlossen werden.

3.2 Kabelverschraubungen/Schutzrohre

Für Installationen mit Eigensicherheit, Ex-Schutz/Druckfeste Kapselung und Staub-Ex-Schutz nur zertifizierte Kabelverschraubung bzw. Leitungseinführungen verwenden. Bei Installationen in Ex-freien Bereichen können geeignete Kabelverschraubungen bzw. Leitungseinführungen verwendet werden, um die IP-Klassifizierung (Gehäuse-Schutzart) beizubehalten.
Nicht verwendete Leitungseinführungen müssen mit einem entsprechend ausgelegten Blindstopfen verschlossen werden.
Anmerkung
Die Signalleitungen nicht zusammen mit Stromleitungen in einem offenen Kabelkanal oder einem Schutzrohr und nicht in der Nähe von Starkstromgeräten verlegen.
3.3
12 Kurzanleitung

Spannungsversorgung

Die Anforderungen an die Spannungsversorgung hängen von der ausgewählten Elektronik ab.
Direkte Bürdenschaltungselektronik 20–264 VDC oder 20–264 VAC
(50/60 Hz).
PNP-Elektronik: 18–60 VDC
Standard-Relaiselektronik: 20–264 VDC oder 20–264 VAC (50/60 Hz)
NAMUR-Elektronik: 8 Vdc
8/16 mA-Elektronik: 24 Vdc
Störungs- und Alarmrelais: 20–264 VDC oder 20–264 VAC (50/60 Hz)
Juni 2020 Kurzanleitung

3.4 Ex-Bereiche

Wenn der Füllstandsgrenzschalter in Ex-Bereichen (klassifizierten Orten) installiert ist, sind lokale Vorschriften und Nutzungsbedingungen der zutreffenden Zertifikate zu beachten. Weitere Informationen sind unter Rosemount 2130 Product Certifications document zu finden.
Kurzanleitung 13
1 2 3
1
2
PE
(Ground)
I
L
Example of external wiring
R
0 V
+ V
Neutral Live
Fuse 2A(T)
3
DPST
Isolate supply before making connections.
R = External load (must be fitted)
U = 20 - 264 V ~ (ac) (50/60 Hz) I
OFF
< 4 mA
IL= 20 - 500 mA
U = 20 - 60 V (dc)
I
OFF
< 4 mA
IL= 20 - 500 mA
= 5 A, 40 ms (inrush)
I
PK
= 5 A, 40 ms (inrush)
I
PK
Kurzanleitung Juni 2020

3.5 Anschlussschemata

ACHTUNG
Vor der Verwendung prüfen, dass geeignete Kabelverschraubungen und
Blindstopfen installiert sind.
Vor dem Anschließen des Schalters oder dem Entfernen der Elektronik
die Spannungsversorgung trennen.
Die Erdungsklemme (PE) muss an ein externes Erdungssystem
angeschlossen werden.

3.5.1 Elektronikkassette für direkte Bürdenschaltung

Abbildung 3-1: Direkte Bürdenschaltung (2-Leiter, rote Kennzeichnung)
14 Kurzanleitung
1 2
PE
(Ground)
I
L
R
0 V
+ V
N
L
Fuse 2A(T)
3
DPST
DU
12 V
1 2
PE
(Ground)
I
L
R
0 V
+ V
N L
Fuse 2A(T)
3
DPST
< 4 mA
1 2
PE
(Ground)
I
L
R
0 V
+ V
N
L
Fuse 2A(T)
3
DPST
DU
12 V
1 2
PE
(Ground)
I
L
R
0 V
+ V
N L
Fuse 2A(T)
3
DPST
< 4 mA
= Load off= Load on
Juni 2020 Kurzanleitung
Tabelle 3-1: Direkte Bürdenfunktionen
Betriebsmodus: trocken = Ein, Hochalarm Betriebsmodus: nass = Ein, Niedrigalarm
Kurzanleitung 15
1
1 2
234
PE
(Ground)
Example of external wiring
0 VO/P
+ V
Fuse 2A(T)
3 4
Isolate supply before making connections.
I
L (MAX)
= 0 - 500 mA
I
L (OFF)
< 100 mA
I
PK
= 5 A, 40 ms (inrush)
U
OUT(ON)
= U - 2.5 Vac (20 °C)
U
OUT(ON)
= U - 2.75 Vac (-40 to 80 °C)
U
= 20 - 60 V (dc)
I < 4 mA + I
L
Kurzanleitung Juni 2020

3.5.2 Elektronikkassette für PNP/SPS

Abbildung 3-2: PNP-Ausgang für Bürdenschaltung und direkte SPS­Schaltung (gelbe Kennzeichnung)
16 Kurzanleitung
Loading...
+ 36 hidden pages