Service und Störungsanalyse/-beseitigung.................................................................................46
2Kurzanleitung
Juni 2020Kurzanleitung
1Informationen zu dieser Anleitung
Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für den Rosemount
2130. Weitere Anweisungen sind unter Rosemount 2130 Betriebsanleitung
zu finden. Die Betriebsanleitung und diese Kurzanleitung sind außerdem in
elektronischer Form überEmerson.com/Rosemount verfügbar.
Kurzanleitung3
KurzanleitungJuni 2020
WARNUNG
Die Nichtbeachtung der Richtlinien für den sicheren Einbau und Service kann
zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
• Der Füllstandsgrenzschalter muss von qualifiziertem Personal in
Übereinstimmung mit den entsprechenden Vorschriften installiert
werden.
• Verwenden Sie den Füllstandsgrenzschalter nur wie in dieser
Betriebsanleitung beschrieben. Eine Nichtbeachtung dieser Anweisung
kann den vom Füllstandsgrenzschalter bereitgestellten Schutz
beeinträchtigen.
• Das Gewicht des Füllstandsgrenzschalters mit einem schweren Flansch
und verlängerter Schwinggabel kann 37 lb (18 kg) übersteigen. Vor dem
Tragen, Heben und Installieren des Füllstandsgrenzschalters ist eine
Risikobewertung erforderlich.
Explosionen können zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
• Sicherstellen, dass die Prozessatmosphäre des Füllstandsgrenzschalters
den entsprechenden Ex-Zulassungen entspricht.
• Vor Anschluss eines Handterminals in einer explosionsgefährdeten
Umgebung sicherstellen, dass die Geräte im Messkreis in
Übereinstimmung mit den Vorschriften für eigensichere oder keine
Funken erzeugende Feldverkabelung installiert sind.
• Bei einer Installation mit Ex-Schutz/druckfester und nicht entflammbarer
Kapselung den Gehäusedeckel nicht entfernen, wenn Spannung am
Füllstandsgrenzschalter anliegt.
• Der Gehäusedeckel muss vollständig geschlossen sein, um den
Anforderungen für druckfeste Kapselung und Ex-Schutz zu entsprechen.
Elektrische Schläge können schwere oder tödliche Verletzungen
verursachen.
• Kontakt mit Leitungsadern und Anschlussklemmen meiden. Elektrische
Spannung an den Leitungsadern kann zu elektrischen Schlägen führen.
• Sicherstellen, dass die Spannungsversorgung zum
Füllstandsgrenzschalter ausgeschaltet ist und die Leitungen zu allen
anderen externen Spannungsquellen abgeklemmt wurden bzw. nicht
unter Spannung stehen, solange der Füllstandsgrenzschalter verkabelt
wird.
• Sicherstellen, dass die Verkabelung für den elektrischen Strom und die
Isolierung für die Spannung, Temperatur und Umgebung geeignet ist.
4Kurzanleitung
Juni 2020Kurzanleitung
WARNUNG
Prozessleckagen können zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
• Den Füllstandsgrenzschalter mit Vorsicht handhaben. Ist die
Prozessdichtung beschädigt, kann Gas aus dem Behälter (Tank)
entweichen.
Jede Verwendung von nicht zugelassenen Teilen kann die Sicherheit des
Geräts beeinträchtigen. Reparaturen, wie z. B. der Austausch von
Komponenten, können die Sicherheit des Geräts ebenfalls beeinträchtigen
und sind unter keinen Umständen zulässig.
• Unzulässige Änderungen am Produkt sind strikt untersagt, da dies
ungewollt und unvorhersehbar die Leistungsmerkmale verändern und
die Sicherheit gefährden kann. Unzulässige Änderungen, die die
Integrität der Schweißnähte und Flansche beeinflussen, wie zusätzliches
Einbringen von Öffnungen, beeinträchtigen die Integrität und die
Sicherheit. Nenndaten und Zulassungen des Geräts sind nicht mehr
gültig, wenn ein Produkt beschädigt oder ohne vorherige schriftliche
Genehmigung durch Emerson modifiziert wurde. Für jede weitere
Verwendung eines beschädigten oder eines ohne schriftliche
Genehmigung modifizierten Geräts übernimmt der Kunde allein die
Verantwortung und die Kosten.
WARNUNG
Physischer Zugriff
Unbefugtes Personal kann möglicherweise erhebliche Schäden und/oder
Fehlkonfigurationen an den Geräten des Endbenutzers verursachen. Dies
kann vorsätzlich oder unbeabsichtigt geschehen und man muss die Geräte
entsprechen schützen.
Die physische Sicherheit ist ein wichtiger Bestandteil jedes
Sicherheitsprogramms und ein grundlegender Bestandteil beim Schutz Ihres
Systems. Beschränken Sie den physischen Zugriff durch unbefugte
Personen, um die Assets der Endbenutzer zu schützen. Dies gilt für alle
Systeme, die innerhalb der Anlage verwendet werden.
ACHTUNG
Hei
ße Oberflächen
Flansch und Prozessdichtung können bei hohen Prozesstemperaturen heiß sein.
Vor der Wartung abkühlen lassen.
Kurzanleitung5
OK
OK
A
B
A
B
KurzanleitungJuni 2020
2Installation
2.1Schwinggabelausrichtung bei einer Rohrmontage
Abbildung 2-1: Richtige Ausrichtung der Schwinggabel für
Rohrmontage
A. Tri-Clamp-Prozessanschlüsse haben eine kreisförmige Kerbe
B. Prozessanschlüsse mit Gewinde haben eine Nut
2.2
6Kurzanleitung
Schwinggabelausrichtung bei einer Tankmontage
OK
OK
OK
A
B
C
Juni 2020Kurzanleitung
Abbildung 2-2: Richtige Ausrichtung der Schwinggabel für die
Tankmontage
A. Tri-Clamp-Prozessanschlüsse haben eine kreisförmige Kerbe
B. Prozessanschlüsse mit Gewinde haben eine Nut
C. Geflanschte Prozessanschlüsse haben eine kreisförmige Kerbe
Kurzanleitung7
A gasket may be used as a sealant for BSPP (G) threaded connections.
Tighten using the hexagon only
Gasket for BSPP (G) threaded connection
Tighten using the hexagon only
Gasket for BSPP (G) threaded connection
KurzanleitungJuni 2020
2.3Gewindeausführung montieren
2.3.1Gewinde abdichten und schützen
• Entsprechend den örtlichen Vorschriften entweder Anti-Seize-Paste oder
PTFE-Band verwenden.
2.3.2Anschluss mit Gewinde (Tank) oder Rohrleitungsanschluss
• Vertikale Installation.
• Horizontale Installation.
8Kurzanleitung
Gasket (customer supplied)
Tighten using the hexagon only
Gasket for BSPP (G) threaded connection
Juni 2020Kurzanleitung
2.3.3Tankanschlüsse mit Gewinde/Flansch
Prozedur
1. Den vom Kunden beigestellten Flansch und die Dichtung am
Tankstutzen anbringen.
2. Schrauben und Muttern mit dem für Flansch und Dichtung
ausreichenden Drehmoment festziehen.
3. Den Füllstandsgrenzschalter in das Flanschgewinde einschrauben.
Kurzanleitung9
Gasket (customer supplied)
KurzanleitungJuni 2020
2.4Flanschausführung montieren
Prozedur
1. Füllstandsgrenzschalter in den Stutzen einführen.
2. Schrauben und Muttern mit dem für Flansch und Dichtung
ausreichenden Drehmoment festziehen.
10Kurzanleitung
Seal (supplied with Tri Clamp)
Juni 2020Kurzanleitung
2.5Tri-Clamp-Ausführung montieren
Prozedur
1. Den Füllstandsgrenzschalter in den Flansch einführen.
2. Tri-Clamp befestigen.
Kurzanleitung11
KurzanleitungJuni 2020
3Elektrische Anschlüsse vorbereiten
Anmerkung
Die vollständigen elektrischen Spezifikationen sind unter Rosemount 2130
Produktdatenblatt zu finden.
3.1Kabelauswahl
Verwenden Sie 26–14 AWG (0,13 bis 2,5 mm2 Kabel. Für Umgebungen mit
hohen elektromagnetischen Interferenzen (EMI) wird die Verkabelung mit
verdrillten Adernpaaren und Abschirmung empfohlen. An jeder
Anschlussklemme können zwei Adern sicher angeschlossen werden.
3.2Kabelverschraubungen/Schutzrohre
Für Installationen mit Eigensicherheit, Ex-Schutz/Druckfeste Kapselung und
Staub-Ex-Schutz nur zertifizierte Kabelverschraubung bzw.
Leitungseinführungen verwenden. Bei Installationen in Ex-freien Bereichen
können geeignete Kabelverschraubungen bzw. Leitungseinführungen
verwendet werden, um die IP-Klassifizierung (Gehäuse-Schutzart)
beizubehalten.
Nicht verwendete Leitungseinführungen müssen mit einem entsprechend
ausgelegten Blindstopfen verschlossen werden.
Anmerkung
Die Signalleitungen nicht zusammen mit Stromleitungen in einem offenen
Kabelkanal oder einem Schutzrohr und nicht in der Nähe von
Starkstromgeräten verlegen.
3.3
12Kurzanleitung
Spannungsversorgung
Die Anforderungen an die Spannungsversorgung hängen von der
ausgewählten Elektronik ab.
• Direkte Bürdenschaltungselektronik 20–264 VDC oder 20–264 VAC
(50/60 Hz).
• PNP-Elektronik: 18–60 VDC
• Standard-Relaiselektronik: 20–264 VDC oder 20–264 VAC (50/60 Hz)
• NAMUR-Elektronik: 8 Vdc
• 8/16 mA-Elektronik: 24 Vdc
• Störungs- und Alarmrelais: 20–264 VDC oder 20–264 VAC (50/60 Hz)
Juni 2020Kurzanleitung
3.4Ex-Bereiche
Wenn der Füllstandsgrenzschalter in Ex-Bereichen (klassifizierten Orten)
installiert ist, sind lokale Vorschriften und Nutzungsbedingungen der
zutreffenden Zertifikate zu beachten. Weitere Informationen sind unter
Rosemount 2130 Product Certifications document zu finden.
Kurzanleitung13
1 2 3
1
2
PE
(Ground)
I
L
Example of external wiring
R
0 V
+ V
NeutralLive
Fuse
2A(T)
3
DPST
Isolate supply before making connections.
R= External load (must be fitted)
U = 20 - 264 V ~ (ac) (50/60 Hz)
I
OFF
< 4 mA
IL= 20 - 500 mA
U= 20 - 60 V (dc)
I
OFF
< 4 mA
IL= 20 - 500 mA
= 5 A, 40 ms (inrush)
I
PK
= 5 A, 40 ms (inrush)
I
PK
KurzanleitungJuni 2020
3.5Anschlussschemata
ACHTUNG
• Vor der Verwendung prüfen, dass geeignete Kabelverschraubungen und
Blindstopfen installiert sind.
• Vor dem Anschließen des Schalters oder dem Entfernen der Elektronik
die Spannungsversorgung trennen.
• Die Erdungsklemme (PE) muss an ein externes Erdungssystem
angeschlossen werden.
3.5.1Elektronikkassette für direkte Bürdenschaltung
Abbildung 3-1: Direkte Bürdenschaltung (2-Leiter, rote Kennzeichnung)
14Kurzanleitung
12
PE
(Ground)
I
L
R
0 V
+ V
N
L
Fuse
2A(T)
3
DPST
DU
12 V
12
PE
(Ground)
I
L
R
0 V
+ V
NL
Fuse
2A(T)
3
DPST
< 4 mA
12
PE
(Ground)
I
L
R
0 V
+ V
N
L
Fuse
2A(T)
3
DPST
DU
12 V
12
PE
(Ground)
I
L
R
0 V
+ V
NL
Fuse
2A(T)
3
DPST
< 4 mA
= Load off= Load on
Juni 2020Kurzanleitung
Tabelle 3-1: Direkte Bürdenfunktionen
Betriebsmodus: trocken = Ein, HochalarmBetriebsmodus: nass = Ein, Niedrigalarm
Kurzanleitung15
1
12
234
PE
(Ground)
Example of external wiring
0 VO/P
+ V
Fuse
2A(T)
34
Isolate supply before making connections.
I
L (MAX)
= 0 - 500 mA
I
L (OFF)
< 100 mA
I
PK
= 5 A, 40 ms (inrush)
U
OUT(ON)
= U - 2.5 Vac (20 °C)
U
OUT(ON)
= U - 2.75 Vac (-40 to 80 °C)
U
= 20 - 60 V (dc)
I < 4 mA + I
L
KurzanleitungJuni 2020
3.5.2Elektronikkassette für PNP/SPS
Abbildung 3-2: PNP-Ausgang für Bürdenschaltung und direkte SPSSchaltung (gelbe Kennzeichnung)
16Kurzanleitung
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.