Rosemount 2130 Вибрационная вилка Manuals & Guides [ru]

Краткое руководство по установке
00825-0107-4130, ред. CC
Июнь 2017 г.

Сигнализатор уровня Rosemount™ 2130

Вибрационная вилка
Краткое руководство по установке
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Июнь 2017 г.
ПРИМЕЧАНИЕ
В данном руководстве представлены общие указания по монтажу Rosemount 2130. В нем не дается детальных инструкций по конфигурации, диагностике, техническому обслуживанию, ремонту, устранению неполадок или установке. Более подробные инструкции содержатся в Руководстве по
эксплуатации Rosemount 2130. Данное руководство также доступно в электронном виде на сайте Emerson.com/Rosemount.
Несоблюдение этих указаний по установке может привести к серьезным травмам или смертельному исходу.
Установка, подключение, ввод в эксплуатацию, эксплуатация и техобслуживание сигнализатора
уровня Rosemount 2130 («сигнализатор уровня») могут осуществляться только квалифицированным персоналом, с соблюдением действующих местных и национальных нормативов.
Проводка должна быть рассчитана на действующие токи нагрузки, а изоляция должна
соответствовать используемому напряжению, температуре и условиям окружающей среды.
Используйте оборудование только по его назначению. Несоблюдение вышеуказанного требования
может неблагоприятно повлиять на класс защиты оборудования.
Запрещается использовать любые неразрешенные запчасти, поскольку это может поставить под
угрозу безопасность работы.
Вес сигнализатора уровня в комплекте с тяжелым фланцем и удлиненной вилкой может превышать
18 кг (37 фунтов). Поэтому перед переноской, подъемом и монтажом сигнализатора уровня необходимо оценить возможные риски.
Взрывы могут привести к серьезным травмам или смертельному исходу.
Установка сигнализатора уровня в опасной среде должна производиться согласно
соответствующим местным, национальным и международным стандартам, нормам и практическим методам. Обратитесь к разделу, посвященному сертификации продукции, в котором рассматриваются ограничения, связанные с безопасностью монтажа.
Проверьте, соответствует ли зона, в которой производится эксплуатация сигнализатора уровня, его
сертификации.
Внешние поверхности могут быть горячими.
Во избежание возможных ожогов следует принять меры предосторожности.
Утечки технологической среды могут привести к серьезной травме или смертельному исходу.
Перед подачей давления необходимо подключить и затянуть технологические разъемы.Не пытайтесь ослабить или снять разъемы технологических соединений, когда сигнализатор уровня
находится в эксплуатации.
Поражение электрическим током может привести к серьезной травме или смертельному исходу.
Если сигнализатор установлен в месте с высоковольтным оборудованием, при неисправности
оборудования или неправильной установке на выводах и клеммах сигнализатора возможно высокое напряжение.
Соблюдайте особые предосторожности при соприкосновении с выводами и зажимами.Производя соединения, убедитесь в том, что питание сигнализатора уровня отключено.
Июнь 2017 г.
Краткое руководство по установке

1.0 Введение

1.1 Общие сведения о Rosemount 2130

В конструкции прибора применяется вибрирующая вилка уменьшенной длины, благодаря чему сигнализатор 2130 может использоваться для контроля уровня практически любых жидкостей.
Сигнализатор уровня разработан с использованием принципа камертона. Пьезоэлектрический кристалл возбуждает колебания камертонной вилки с ее собственной частотой (~1400 Гц). Изменение этой частоты непрерывно отслеживается. Частота колебаний вибрационной вилки изменяется в зависимости от среды, в которую она погружена. Чем плотнее жидкость, тем ниже частота.
При использовании сигнала тревоги по низкому уровню уровень жидкости в резервуаре падает ниже вилки, что приводит к изменению собственной частоты. Это обнаруживает электронный модуль и переключает выход в состояние «сухой». Когда сигнализатор уровня используется в качестве сигнализатора тревоги по высокому уровню, уровень жидкости в резервуаре или требе поднимается до контакта с вилкой, что приводит к переключению выхода в состояние «погруженный».
Сигнализатор уровня постоянно выполняют диагностику прибора для проверки состояния вилки и сенсора. Эта диагностика в состоянии обнаружить внутренние или внешние повреждение вилок, в том числе коррозию, а также разрывы внутренней проводки. При обнаружении любой из перечисленных неисправностей светодиодный индикатор состояния начинает мигать и обеспечивается безопасное управление электрической нагрузкой. Сигнализатор уровня оснащен светодиодным индикатором, который указывает его рабочее состояние. Светодиод мигает, если выход имеет состояние OFF (выкл.), и непрерывно горит, если выход имеет состояние ON (вкл.).
Краткое руководство по установке
А
C
E
D
В
F
H
G
A. Прямая нагрузка, ПЛК/PNP реле DPCO,
Сбой + Реле сигнализации (2 x SPCO), электроника NAMUR или 8/16 мА
B. Корпуса NEMA
®
тип 4X (IP66/67) из
алюминия или нержавеющей стали 316
C. Длина вилки с удлинением до 3 м
(118 дюймов). Конструкция вилки, обеспечивающая быстрое стекание среды
D.Материал деталей, контактирующих с
измеряемой средой: нержавеющая сталь
316/316L, сплав C и сплав C-276, или нержавеющая сталь 316/316L с покрытием из сополимера ECTFE/PFA
E. Резьбовое или фланцевое соединение
или соединение для применения в пищевой и фармацевтической промышленности
F. Теплозащитная трубка из нержавеющей
стали 316/316L (только 2130***E) G. Магнитная контрольная точка H.2 кабельных или трубных ввода
Рис. 1. Характеристики Rosemount 2130
Июнь 2017 г.
Июнь 2017 г.
OK OK
Краткое руководство по установке

2.0 Перед началом установки

2.1 Общие замечания

Вес сигнализатора уровня Rosemount 2130 в комплекте с тяжелым
фланцем и удлиненной вилкой может превышать 18 кг (37 фунтов). Поэтому перед переноской, подъемом и монтажом сигнализатора уровня необходимо оценить возможные риски.
Обращайтесь с сигнализатором уровня с особой осторожностью (Рис. 2).
Рис. 2. Правила обращения с прибором Rosemount 2130
Сигнализатор уровня 2130 выпускается в искробезопасном или
взрывобезопасном/пожаробезопасном исполнении для эксплуатации во взрывоопасных зонах (см. в стр. 21 соответствующие сертификаты). Кроме того, сигнализатор уровня выпускается в обычном исполнении для обычных безопасных условий работы.
Сигнализатор уровня предназначен для установки в открытых и закрытых
резервуарах и трубопроводах. Он устойчив к атмосферным воздействиям и защищен от проникновения пыли, однако нуждается в защите от затопления (Рис. 3). Сигнализатор 2130***Е работает при экстремальных температурах процесса от–94 до 500 °F (–70 до 260 °C), 2130***M работает при средних температурах процесса от –40 до 356 °F (–40 до 180 °C).
Краткое руководство по установке
OKOK
Рисунок 3. Требования к окружающей среде
Убедитесь, что снаружи резервуара или трубы достаточно свободного
места. Для снятия крышки требуется зазор шириной не менее 30 мм (1,2 дюйма).
Всегда обеспечивайте надежное уплотнение при установке крышки
корпуса электроники, чтобы существовал плотный контакт металла с металлом. Использовать только уплотнительные кольца Rosemount.
Всегда заземляйте корпус в соответствии с национальными и местными
электротехническими нормами. Наиболее эффективным способом заземления корпуса прибора является прямое заземление проводом с минимальным импедансом. Используйте вилку заземления для корпусов с трубными вводами NPT.
Июнь 2017 г.

2.2 Рекомендации по установке

Избегайте установки вблизи от места входа жидкости в резервуар у
наливного отверстия.
Избегайте сильного забрызгивания вилок. Увеличение временной
задержки сокращает число случайных переключений.
Не допускается установка устройства вблизи от источников тепла.Убедитесь, что вилка не контактирует со стенкой резервуара/трубы или
соединительных элементов.
Оставьте достаточное расстояние между отложениями продукта на
стенках резервуара и вилкой (Рис. 4).
Июнь 2017 г.
Рисунок 4. Избегайте образования отложений продукта
Краткое руководство по установке
OK

3.0 Механическая установка

1. Установите сигнализатор уровня в соответствии со стандартными процедурами установки, а также правильно подсоедините вилку, используя установочный паз или канавку (Рис. 5).
2. Используйте подставки, если длина вилки превышает 1 м (3,2 фута). Более подробные инструкции содержатся в Руководстве по эксплуатации Rosemount 2130.
3. Закройте крышку корпуса и затяните ее в соответствии с требованиями техники безопасности. Обязательно обеспечьте надлежащую герметичность путем установки крышки корпуса таким образом, чтобы металл прикасался к металлу, но не допускайте чрезмерной затяжки.
4. Изолируйте сигнализатор уровня с помощью ROCKWOOL®. Более подробная информация содержится в Руководстве по эксплуатации сигн
ализатора 2130.
Краткое руководство по установке
Резьбовой
монтаж
Фланцевый
монтаж
Рисунок 5. Пример установки
Июнь 2017 г.
A
B
C
D
D
E

4.0 Электрический монтаж

А. политетрафторэтилен для NPT и
британская коническая трубная резьба (R)
B. уплотняющее кольцо для британской
трубной цилиндрической резьбы (G)
C. Канавка для совмещения вилки
Перед началом работы с прибором необходимо убедиться, что установлены и надежно затянуты соответствующие кабельные вводы и заглушки.
Перед подключением сигнализатора или демонтажем электронного модуля необходимо обесточить прибор.
Клемма защитного заземления должна быть подключена к внешней системе заземления.
D. Паз для совмещения вилки
E. Паз для совмещения вилки
Июнь 2017 г.
Direct Load Switching
WARNING
Isolate Supply Before Removing
OPERATION MODE
Dry On Mode
Dry Wet
Wet On Mode
Dry Wet
Dry On Wet On
Seconds Delay
0.3 0.3
3
30
10
1
3
30
10
1
123
LINE
LOAD
PE
(Ground)
Neutral
Live
0V
Fuse 2A(T)
R
I
L
R = External load (must be fitted) U = 20 - 264 V ~ (ac) (50/60Hz)
I
OFF
< 4
mA
I
L
=
20 - 500
mA
U = 20 - 60 V (dc)) I
OFF
< 4 mA
IL =
20 - 500 mA
DPST
+V
= 5 A, 40 ms (inrush)
I
PK
= 5 A, 40 ms (inrush)
I
PK
= Load On
= Load Off
Dry On Wet On
Seconds Delay
0.3 0.3
3
30
10
1
3
30
10
1
Fuse 2A(T)
N L
0V
+V
I
L
<4mA
DPST
Краткое руководство по установке

4.1 Прямое переключение нагрузки модуля (двухпроводное, красная метка)

Контроль верхнего уровня, режим Dry
Светодиод горит
On (без погружения)
U
12V
I
L
DPST
N L
0V
непрерывно
<4mA
I
Fuse
2A(T)
+V
L
DPST
N L
0V
Светодиод мигает с
частотой 1 раз в
секунду
Fuse 2A(T)
+V
Контроль нижнего уровня, режим Wet
U
12V
I
L
DPST
N L
0V
Светодиод горит
непрерывно
On
(с погружением)
Dry On Wet On
0.3 0.3 1
1
3
3
10
10 30
30
Seconds Delay
Fuse
2A(T)
+V
Светодиод мигает с
частотой 1 раз в
секунду
Краткое руководство по установке
OPERATION MODE
Dry On Mode
Dry Wet
Wet On Mode
Dry Wet
Dry On Wet On
Seconds Delay
0.3 0.3
3
30
10
1
3
30
10
1
12
3
OUT
+
-
4
PLC/PNP
Isolate Supply Before Removing
PE
(Ground)
0VO/P
U = 20 - 60 V (dc) I < 4 mA + I
L
I
L (MAX
)
= 0 - 500 mA
U
OUT(ON)
= U -
2.5 V
I
L (OFF)
< 100A
+V
Fuse 2A(T)
= 5 A, 40 ms (inrush)
I
PK
Dry On Wet On
Seconds Delay
0.3 0.3
30
10
3
30
10
1
3
1
OUT
-
+
+
DU
<3V
I
L
Fuse 1A(T)
R

4.2 Модуль ПЛК/PNP (трехпроводной, желтая метка)

Июнь 2017 г.
10
Контроль верхнего уровня, режим Dry
входной сигнал)
ПЛК (положительный
On (без погружения)
Dry On Wet On
0.3 0.3
1
1
3
3
10
10 30
30
Seconds Delay
OUT
-
+
DU
<3V
I
L
I/P
+
PLC
Модуль с выходом PNP
(пост. ток)
Fuse 1A(T)
Светодиод горит
непрерывно
Светодиод мигает
с частотой 1 раз в
секунду
OUT
-
+
<100 A
I
L
I/P
+
PLC
OUT
-
+
R
I
L
< 100 A
+
Контроль нижнего уровня, режим Wet
Светодиод горит
On (с погружением)
OUT
-
+
DU
<3V
I
L
I/P
+
PLC
OUT
-
+
DU
<3V
R
Fuse
1A(T)
I
L
+
непрерывно
OUT
-
+
<100 A
I
L
I/P
+
PLC
OUT
-
+
R
I
< 100 A
L
Fuse 1A(T)
+
Светодиод мигает
с частотой 1 раз в
секунду
Июнь 2017 г.
NC
C
NO
NC NO
789
NOCNC
RELAY
123
LN
45
6
NOCNC
OPERATION MODE
Dry On
Dry Wet
Wet O n
Dry
Wet
Dry On
Wet On
Seconds D el ay
30
10
3
1
0.3 0.3
30
10
3
1
Isolate Supply B efore Removing Warning
C
Resistive Load
cos φ = 1 ; L/R = 0 ms
ac
dc
Inductive Load
Fuse 0.5 (T)PE
(Ground)
DPST
N
0V +V
Live U = 20...264 V ~ (ac)
(50/60 Hz)
U = 20...60 V (dc)
I < 6 mA
I < 6 mA
I
MAX
= 5 A
U
MAX
= 250 V
P
MAX
= 1250 VA
U
MAX
= 30 V
P
MAX
= 240 W
cos φ = 0.4 ; L/R = 7 ms
ac
dc
I
MAX
= 3.5 A
U
MAX
= 250 V
P
MAX
= 875 VA
U
MAX
= 30 V
P
MAX
= 170W
Dry On Wet On
Seconds Delay
0.3 0.3
3
30
10
1
3
30
10
1
Dry On Wet On
Seconds Delay
0.3 0.3
30
10
3
30
10
1
3
1
NC NOC
NC NOC
NC NOC
Краткое руководство по установке

4.3 Модуль реле DPCO (темно-зеленая метка)

Контроль верхнего уровня, режим Dry
On (без погружения)
NC NOC
Светодиод мигает с
частотой 1 раз в
секунду
Светодиод горит
непрерывно
NC NOC
Контроль нижнего уровня, режим Wet
On (с погружением)
NC NOC
NC NOC
Светодиод горит непрерывно
Светодиод мигает с
частотой 1 раз в
NC NOC
секунду
11
Краткое руководство по установке
NC
C
NO
NC NO
789
NOCNC
123
LN
45
6
NOCNC
Alarm Fault
OPERATION MODE
Dry On
Dry Wet
Wet O n
Dry
Wet
Dry On
Wet On
Seconds D el ay
30
10
3
1
0.3 0.3
30
10
3
1
Isolate Supply
Before Removing
WARNING
C
Resistive Load cos φ = 1 ;
L/R = 0 ms
ac:
dc:
Inductive Load
Fuse 0.5 (T)PE
(Ground)
DPST
N
0V +V
Live
U = 20...264 V ~ (ac)
(50/60 Hz)
U = 20...60 V (dc)
I < 6 mA
I < 6 mA
I
MAX
= 5 A
U
MAX
= 250 V
P
MAX
= 1250 VA
U
MAX
= 30 V
P
MAX
= 240 W
cos φ = 0.4 ; L/R = 7 ms
ac:
dc:
I
MAX
= 3.5 A
U
MAX
= 250 V
P
MAX
= 875 VA
U
MAX
= 30 V
P
MAX
= 170 W
FAULT RELAY
(Нет аварийного
сигнала)
(Нет отказов)
NC NOC
(Сигнализация)
(Нет отказов)
(Нет аварийного
сигнала)
(Нет отказов)
(Сигнализация)
(Нет отказов)
Июнь 2017 г.
4.4 Реле сбоя и сигнала тревоги (2 x SPCO) (светло-зеленая
метка)
Контроль верхнего уровня, режим Dry
NC NOC
Светодиод горит
12
On (без погружения)
NC NOC
непрерывно
Dry On Wet On
0.3 0.3 1
1
3
3
10
10 30
30
Seconds Delay
Светодиод мигает с
частотой 1 раз в
секунду
NC NOC
Контроль нижнего уровня, режим Wet
NC NOC
Светодиод горит непрерывно
On (с погружением)
Dry On Wet On
0.3 0.3 1
1
3
3
10
10 30
30
Seconds Delay
NC NOC
NC NOC
Светодиод мигает с
частотой 1 раз в
секунду
NC NOC
Июнь 2017 г.
Dry On Wet On
Seconds Delay
0.3 0.3
3
30
10
1
3
30
10
1
Dry On Wet On
Seconds Delay
0.3 0.3
30
10
3
30
10
1
3
1
+
-
>2.2 mA
+
-
< 1.0 mA
+
-
< 1.0 mA
Краткое руководство по установке

4.5 Модуль NAMUR (светло-синяя табличка)

OPERATION MODE
Dry On Wet On
0.3 0.3 1
3 10 30
Seconds Delay
EN 50227 / NAMUR
1 3 10
30
Ex
Ex
Dry On Mode
+-
8V dc
12
ION= 2.2 ... 2.5 mA I
OFF
I
FAULT
-
+
Dry Wet
Dry Wet
Wet On Mo d e
= 0.8 ... 1.0 mA
< 1.0 mA
A certified intrinsically safe isolating am plifier to IEC 60947-5-6
Контроль верхнего уровня, режим Dry
Светодиод горит
On (без погружения)
непрерывно
Светодиод мигает с
частотой 1 раз в
секунду
Контроль нижнего уровня, режим Wet
On (с погружением)
-
+
>2.2 mA
Светодиод горит
непрерывно
Примечание
Этот модуль предназначен для искробезопасных условий и требует установки изолирующего барьера. Сертификаты искробезопасности см. в «Сертификация
изделия» на стр. 20.
Он также подходит для использования в неопасных (безопасных) зонах. Обладает взаимозаменяемостью только с модулем 8/16 мА. Напряжение питания не должно превышать 8 В пост. тока.
Светодиод мигает с
частотой 1 раз в
секунду
13
Краткое руководство по установке
OPERATION MODE
Dry On Mode
Dry Wet
Wet On Mode
Dry
Wet
Dry On Wet On
Seconds Delay
0.3 0.3
3
30
10
1
3
30
10
1
8/16 mA
12
3
+
Drives 4-20 mA Analog Input
I
ON
=
I
OFF
=
+
-
+
A certified intrinsically safe barrier must be used to meet IS requirements
Ex
Ex
15 ... 17 mA
7.5 ... 8.5 mA
-
PE
(Ground)
U
=
24 Vdc Nominal
I
FAULT
< 3.7 mA
+
> 15 mA
+
+
+
< 8.5 mA

4.6 Модуль 8/16 мА (темно-синяя табличка)

Июнь 2017 г.
Контроль верхнего уровня, режим Dry
On (без погружения)
Dry On Wet On
0.3 0.3 1
3 10 30
Seconds Delay
1 3 10
30
< 8.5 mA
Светодиод горит
непрерывно
Светодиод мигает с
частотой 1 раз в
секунду
Контроль нижнего уровня, режим Wet
On (с погружением)
Dry On Wet On
0.3 0.3 1
3 10 30
Seconds Delay
> 15 mA
Светодиод горит
непрерывно
Светодиод мигает с
Примечание
Этот модуль предназначен для искробезопасных условий и требует установки изолирующего барьера. Сертификаты искробезопасности см. в «Сертификация
изделия» на стр. 20.
Он также подходит для использования в неопасных (безопасных) зонах. Обладает взаимозаменяемостью только с модулем NAMUR.
14
1 3 10
30
частотой 1 раз в
секунду
Июнь 2017 г.
OUT
-
+
+
I
L
Fuse
1A(T)
R
< 100 A
(=Ошибка)
(=Ошибка)
(=Ошибка)
NC NOC
NC NOC
(=Ошибка)
+
-
< 1.0 mA
(=Ошибка)
+
< 3.7 mA
(=Ошибка)
NC NOC
(=Нет аварийного
сигнала)
(=Ошибка)
Сигнальное реле
Реле сигнализации о
неисправности
Краткое руководство по установке

4.7 Обнаружено состояние неисправности (только в режиме самодиагностики)

При обнаружении состояния неисправности в режиме самодиагностики светодиодный индикатор мигает с частотой 2 раза в секунду с пропуском каждого третьего сигнала. Выходной сигнал из сигнализатора уровня будет следующим:
Модуль прямого переключения нагрузки ПЛК
+
<4mA
I
L
DPST
N L
0V
Fuse
2A(T)
+V
<100 A
+
реле DPCO NAMUR 8/16 мА
Реле сбоя и сигнала тревоги (2 x SPCO)
OUT
I/P
Модуль с выходом
PNP (пост. ток)
-
I
L
PLC
= нагрузка выключена
= нагрузка включена
NC NOC
Примечание
Описание других сигналов светодиодного индикатора см. в «Сигналы светодиодного
индикатора» на стр. 17.
15
Краткое руководство по установке
OPERATION MODE
Dry On Mode
Dry Wet
Wet On Mode
Dry Wet
Dry On Wet On
Seconds Delay
0.3 0.3
3
30
10
1
3
30
10
1
12
3
OUT
+
-
4
PLC/PNP
Isolate Supply Before Removing
Dry On W et On
Seconds Delay
0.3 0.3
3
30
10
1
3
30
10
1
Dry On W et On
Seconds Delay
0.3 0.3
3
30
10
1
3
30
10
1
Dry On Wet On
Seconds Delay
0.3 0.3
3
30
10
1
3
30
10
1
Dry On Wet On
Seconds Delay
0.3 0.3
3
30
10
1
3
30
10
1
Dry On W et On
Seconds Dela y
0.3 0.3
3
30
10
1
3
30
10
1
Dry On Wet On
Secon ds Delay
0.3 0.3
3
30
10
1
3
30
10
1

5.0 Конфигурация

5.1 Установка переключателя режима и настройка временной задержки переключения

1. Выберите режим «Dry on» или «Wet on».
2. Выберите значение 0,3, 1, 3, 10 или 30 секунд для временной задержки перед переключением выхода.
Примечание
При смене режима или изменении временной задержки используется стандартная задержка на пять секунд. Небольшой индикатор на поворотном выключателе указывает временную задержку и режим. Рекомендуется выбрать для тревоги по высокому уровню режим «Dry On» (без погружения), а по низкому уровню – «Wet On» (с погружением). Не следует устанавливать переключатель в постоянно выключенное положение.
Рисунок 6. Вид сверху на установленный внутри корпуса модуль
A. Светодиод B. Переключатель режима и временная задержка
Июнь 2017 г.

5.2 Установка режима работы

16
Выбор режима самодиагностики
В режиме самодиагностики светодиод горит или мигает желтым светом.
Выбор нормального режима
В нормальном режиме светодиод горит или мигает красным светом.
Июнь 2017 г.
Краткое руководство по установке

6.0 Поверка

6.1 Сигналы светодиодного индикатора

Таблица 1. Сигналы светодиодного индикатора
Цвет
индикатора
Красный Нормальный
Желтый Самодиагностика
1. См. «Установка режима работы» на стр. 16.
Режимы работы
(1)
Мигание и красный цвет светодиода означают, что сигнализатор 2130 не откалиброван или откалиброван неправильно, имеется неисправность электрической нагрузки или внутренней печатной платы. За дополнительной информацией обратитесь Табл. 2.
Мигание и желтый цвет светодиода означают то же, что в нормальном режиме, или указывают на возможное внешнее повреждение вилок, коррозию вилок или выход из строя внутреннего сенсора. За дополнительной информацией см. Табл. 2.
Описание режима
Таблица 2. Частота мигания светодиода
Частота мигания светодиода Состояние реле
Непрерывный Состояние выхода ON (вкл.)
1
/2в секунду с
2 раза
пропуском каждого
третьего сигнала
1 раз в секунду Состояние выхода OFF (выкл.)
1 раз в 2 секунды неоткалиброван
Внешнее повреждение вилок; коррозия вилок;
повреждение внутренней проводки; повреждение
внутреннего сенсора
(только режим самодиагностики)
(1)
(2)
1 раз в 4 секунды
2 раза в секунду Калибровка выполнена успешно
3 раза в секунду
Выкл. Неисправность (например, отсутствие электропитания)
1. См. «Обнаружено состояние неисправности (только в режиме самодиагностики)» на стр. 15.
2. См. раздел «Замена и калибровка электронных модулей» справочного руководства для Rosemount 2130 или дополнительное руководство
Неисправность нагрузки; слишком высокий ток нагрузки;
Внутренняя неисправность платы (микропроцессора,
.
короткое замыкание нагрузки
ПЗУ или ОЗУ)
17
Краткое руководство по установке

6.2 Магнитная контрольная точка

Магнитная контрольная точка расположена на боковой стороне корпуса, что позволяет проводить функциональное испытание Rosemount 2130. При касании этой точке магнитом выходной сигнал изменяется и остается в таком состоянии до тех пор, пока не будет убран магнит.
Рисунок 7. Магнитная контрольная точка
Июнь 2017 г.
TP
TP
S
TP
N
S
N

7.0 Поиск и устранение неисправностей

Таблица 3. Таблица поиска и устранения неисправностей
Ошибка Признак/сигнал индикатора Способ устранения
Проверьте источник электропитания (проверьте прямое переключение нагрузки электронного модуля)
См. «Сигналы светодиодного
индикатора» на стр. 17
Осторожно очистите вилку
Это нормально – подождите 5 секунд
Установите правильный режим для электронного модуля
Установите более продолжительное время задержки переключения
Установите модуль, поставляемый вместе с прибором, а затем проведите калибровку
Прибор не включается
Неправильное переключение
Нарушение переключения
Светодиод выключен, нет питания
Светодиод мигает
Вилка повреждена Заменить сигнализатор Rosemount 2130
На вилке образовалась толстая корка
5-секундная задержка при переключении режимов/задержка
Режим «Dry=On» (без погружения), «Wet=оn» (с погружением) выбран правильно
Турбулентность
Чрезмерные электрические помехи Устраните причину помех
Установлен модуль из другого прибора Rosemount 2130
(1)
1. См. раздел «Замена и калибровка электронных модулей» справочного руководства для Rosemount 2130 или дополнительное руководство.
18
Июнь 2017 г.
Краткое руководство по установке

8.0 Техническое обслуживание и контроль

Применяйте для очистки влажную ткань.Проверьте визуально сигнализатор уровня на предмет повреждений. Не
используйте поврежденный прибор.
Убедитесь, что крышка корпуса, кабельные вводы и заглушки
установлены и надежно затянуты.
Убедитесь, что светодиод мигает с частотой 1 Гц или постоянно включен.
(См. «Сигналы светодиодного индикатора» на стр. 17).

9.0 Запасные части

Дополнительную информацию о запасных частях или аксессуарах см. в
листе технических данных модели Rosemount 2130.
19
Краткое руководство по установке
Июнь 2017 г.

10.0 Сертификация изделия

10.1 Информация о директивах Европейского союза

Декларация EC о соответствии данного изделия всем действующим Европейским директивам опубликована на стр. 38 и по адресу: Emerson.com/Rosemount.
EN61010-1 Уровень загрязнения 2, Категория II (макс. 264 В), Уровень загрязнения 2, Категория III (макс. 150 В)

10.2 Сертификация защиты от переливов

Номер сертификата: Z-65.11-519 Испытан согласно TЬV и сертифицирован DIBt по защите от переливов согласно германским нормативам WHG. Сертифицирован как защитное предохранительное устройство для резервуаров и трубопроводов, связанных с контролем загрязнения воды.

10.3 Допущен для использования на морских системах

ABS Американское бюро судоходства GL Германский Ллойд (исключает модули реле сигнализации и сбоя) SRS Российский морской регистр судоходства (РМРС)

10.4 Сертификация питьевой воды

Rosemount Measurement Ltd. (Великобритания) подтверждает, что смачиваемые детали сигнализатора уровня жидкости с вибрационной вилкой Rosemount 2130 сертифицированы для использования в системах питьевой воды. Смачиваемые детали сигнализатора уровня жидкости выполненных из нержавеющей стали (код S) и сплава C/сплава C-276 (код Н) с фланцем, который крепится с помощью резьбы NPT, резьбы BSPT(R) или трех зажимов, в соответствии с требованиями DVGW* – рабочая таблица W270. Эти материалы классифицируются как токсикологически и микробиологически безопасные.

10.5 Сертификат NAMUR

Испытание типа NAMUR NE95 проводится по запросу. Соответствует NAMUR NE21.

10.6 Сертификации для использования в обычных зонах

Сертификация для работы в обычных зонах по стандарту Factory Mutual (FM) G5 ID проекта: 3021776
Сигнализатор прошел процедуру контроля и испытаний. Конструкция
преобразователя признана отвечающей основным требованиям к электрической и механической части и требованиям пожарной безопасности FM. Контроль и испытания проводились национальной испытательной лабораторией (NRTL), имеющей аккредитацию Управления США по охране труда и промышленной гигиене (OSHA).
20
Июнь 2017 г.
Сертификация для работы в обычных зонах Канадской ассоциации по стандартизации (CSA) G6 Номер сертификата: 06 CSA 1805769
Сигнализатор прошел процедуру контроля и испытаний. Его конструкция признана отвечающей основным требованиям к электрической и механической части и требованиям пожарной безопасности. Контроль и испытания проводились Канадской ассоциацией стандартов CSA, имеющей аккредитацию Канадского совета по стандартам (SCC). Одинарная герметизация.
Краткое руководство по установке

10.7 Регистрационный номер для Канады

Номер сертификата CRN 0F04227.2C
Требования CRN удовлетворяются в том случае, когда аттестованный CSA сигнализатор уровня Rosemount 2130 с вибрационной вилкой (с кодом сертификации изделия G6, E6, или I6) имеет исполнение со смачиваемыми деталями из нержавеющей стали и технологическое соединение с резьбой NPT или фланцевое ASME B16.5 от 2 дюймов до 8 дюймов.
10.8 Сертификация уровня эксплуатационной пригодности и
безопасности (SIL)
Сигнализатор Rosemount 2130 прошел независимую сертификацию согласно МЭК 61508 в соответствии с требованиями МЭК 61511. Сертификация проводилась компанией Exida.
Rosemount 2130 соответствует уровню безопасности SIL2.

10.9 Сертификация для работы в опасных зонах

Примечание
Для обеспечения искробезопасности требуется искробезопасный усилитель, сертифицированный согласно МЭК 60947-5-6, если электронный модуль NAMUR используется в опасных зонах. Для обеспечения искробезопасности требуется установка защитного барьера, сертифицированного согласно МЭК 60947-5-6, если электронный модуль 8/16 мA используется в опасных зонах. Все датчики с сертификацией CSA сертифицированы согласно ANSI/ISA 12.27.01-2003 Контрольные чертежи находятся в справочном руководстве для Rosemount 2130.
Сертификаты США и Канады
Сертификат взрывобезопасности Factory Mutual (FM)
(см. «Указания для приборов, предназначенных для эксплуатации во взрывоопасных
зонах (E5 и E6)» на стр. 25)
E5 ID проекта: 3012658
Сертификат взрывобезопасности для зон класса I, раздел 1, группы A, B, C и D Температурный класс:T6 (См. раздел 10.б на стр. 27) Корпус: тип 4X
Сертификация искробезопасности Factory Mutual (FM)
(см.«Указания для приборов, предназначенных для эксплуатации во взрывоопасных
зонах (I5 and I6)» на стр. 28 )
21
Краткое руководство по установке
I5 ID проекта: 3011456
Искроезопасен для класса I, разд. 1, групп A, B, C и D класс I, зона 0, AEx ia IIC Температурный код: T5 (см. контрольне чертежи)
Контрольный чертеж: 71097/1154 (с электроникой NAMUR)
Ui=15 В, Ii=32 мА, Pi=0.1 Вт, Ci=211 нФ, Li=0.06 мГн
Контрольный чертеж: 71097/1314 (с электроникой 8/16 мА)
Ui = 30 В, li = 93 мА, Pi = 0,65 Вт, Ci = 12 нФ, Li = 0,035 мГн
Сертификат взрывобезопасности Канадской ассоциации стандартов (CSA)
(см.«Указания для приборов, предназначенных для эксплуатации во взрывоопасных
зонах (E5 и E6)» на стр. 25 )
Е6 ID проекта:1786345
Сертификат взрывобезопасности для зон класса I, раздел 1, группы A, B, C и D Температурный класс:T6 (См. раздел 10.б настр. 27 ) Корпус: тип 4X
Одно уплотнение
Канадское агентство по стандартизации (CSA) Сертификация искробезопасности
(см.«Указания для приборов, предназначенных для эксплуатации во взрывоопасных
зонах (I5 and I6)» на стр. 28 )
I6 Номер сертификата: 06 CSA 1786345
Сертификат искробезопасности: класс I, разд. 1, группы A, B, C и D; класс I, зона 0, Ex ia IIC Сертификат невоспламеняемости: класс I, разд. 2, группы A, B, C и D Температурный код: Т5 (см. Контрольные чертежи)
Контрольный чертеж: 71097/1179 (с электроникой NAMUR)
Ui=15 В, Ii=32 мА, Pi=0.1 Вт, Ci=211 нФ, Li=0.06 мГн
Контрольный чертеж: 71097/1315 (с электроникой 8/16 мА)
Ui = 30 В, li = 93 мА, Pi = 0,65 Вт, Ci = 12 нФ, Li = 0,035 мГн
Одинарная герметизация
Июнь 2017 г.
Примечание
Для обеспечения искробезопасности требуется искробезопасный усилитель, сертифицированный согласно МЭК 60947-5-6, если электронный модуль NAMUR используется в опасных зонах. Для обеспечения искробезопасности требуется установка защитного барьера, сертифицированного согласно МЭК 60947-5-6, если электронный модуль 8/16 мA используется в опасных зонах.
Сертификаты ЕС
Сертификаты АТЕХ Е1 Сертификат: Sira 05ATEX1129X
Взрывонепроницаемость и защита от воспламенения пыли: Маркировка ATEX II 1/2 GD Ex db IIC T6...T2 Ga/Gb Ex tb IIIC T85 °C…T265 °C Db (см.«Указания для приборов, предназначенных для эксплуатации во
взрывоопасных зонах (E1/E7)» на стр. 30 )
22
Июнь 2017 г.
I1 Сертификат: Sira 05ATEX2130X
Искробезопасность для газовых и пыльных атмосфер: Маркировка ATEX II 1 GD Ex ia IIC T5...T2 Ga Ex ia IIIC T85 °C…T265 °C Da (см.«Указания для приборов, предназначенных для эксплуатации во
взрывоопасных зонах (I1/I7)» на стр. 34 )
Международная сертификация
Сертификаты INMETRO E2 Номер сертификата: TЬV 12.1285 X
Пламяустойчивость и пылеустойчивость: Ex d IIC T6 до T2 Ga/Gb, Ex tb IIIC T85 °C до T265 °C Db
I2 Номер сертификата: TЬV 12.1391 X
Искробезопасность для газовых и пыльных атмосфер: Ex ia IIC T* Ga, Ex ia IIIC T* Da (* см. таблицу в сертификате) Ta* (* см. таблицу в сертификате)
Параметры защиты: NAMUR: Ui = 15 В / Ii = 32 мА / Pi = 0,1 Вт / Ci = 12 нФ / Li = 0,06 мГн 8/16 мА: Ui = 30 В / Ii = 93 мА / Pi = 0,65 Вт / Ci = 12 нФ / Li = 0,035 мГн
Особое условие безопасной эксплуатации:
В определенных условиях на неметаллических деталях корпуса оборудования возможно формирование электростатического заряда. Оборудование разрешается очищать только влажной тряпкой.
Краткое руководство по установке
Примечание
Для обеспечения искробезопасности требуется искробезопасный усилитель, сертифицированный согласно МЭК 60947-5-6, если электронный модуль NAMUR используется в опасных зонах. Для обеспечения искробезопасности требуется установка защитного барьера, сертифицированного согласно МЭК 60947-5-6, если электронный модуль 8/16 мA используется в опасных зонах.
Сертификация пожарозащищенности Национального центра по контролю и наблюдению за взрывозащитой и безопасностью измерительных приборов (NEPSI) E3 Сертификат: GYJ101373
Пламяустойчивость и пылеустойчивость: Ex d IIC T6~T2 DIP A21 T
(Инструкции для установок в опасных зонах см. в сертификате или справочном
руководстве для Rosemount 2130)
I3 Сертификат: GYJ101372X
Искробезопасность (Электроника NAMUR): Ex ia IIC T5~T2 Ui=15 В, Ii=32 мА, Pi=0.1 Вт, Ci=12 нФ, Li=0.06 мГн
(Инструкции для установок в опасных зонах см. в сертификате или справочном
руководстве для Rosemount 2130)
(T85 °C ~ 265 °C) IP6X
A
23
Краткое руководство по установке
Сертификация международной электротехнической комиссии (МЭК)
E7 Сертификат: IECEx SIR 06.0051X
Взрывобезопасность и пылезащищенность:
Ex db IIC T6...T2 Ga/Gb Ex tb IIIC T85°C...T265 °C Db (см.«Указания для приборов, предназначенных для эксплуатации во
взрывоопасных зонах (E1/E7)» на стр. 30 )
I7 Сертификат: IECEx SIR 06.0070X
Искробезопасность в газовых и пылевых средах:
Ex ia IIC T5...T2 Ga Ex ia IIIC T85 °C…T265 °C Da (см.«Указания для приборов, предназначенных для эксплуатации во
взрывоопасных зонах (I1/I7)» на стр. 34 )
Примечание
Для обеспечения искробезопасности требуется искробезопасный усилитель, сертифицированный согласно МЭК 60947-5-6, если электронный модуль NAMUR используется в опасных зонах. Для обеспечения искробезопасности требуется установка защитного барьера, сертифицированного согласно МЭК 60947-5-6, если электронный модуль 8/16 мA используется в опасных зонах.
Сертификат пожаробезопасности ЕАС (Технический регламент Таможенного союза)
Июнь 2017 г.
EM Сертификат: RU C-GB.AB72.B.01385
(кабельный ввод M20/кабельная резьба) Маркировки для 2130***М: 1Exd IIC T6 X (-40 °C  Tокр  +75 °C); 1Exd IIC T5 X (-40 °C  Tокр  +70 °C); 1Exd IIC T4 X (-40 °C  Tокр  +65 °C); 1Exd IIC T3 X (-40 °C  Tокр  +50 °C) Маркировки для 2130***Е: 1Exd IIC T6 X (-40 °C  Tокр  +75 °C); 1Exd IIC T5 X (-40 °C  Tокр  +74 °C); 1Exd IIC T4 X (-40 °C  Tокр  +73 °C); 1Exd IIC T3 X (-40 °C  Tокр  +69 °C); 1Exd IIC T2 X (-40 °C  Tокр  +65 °C) См. сертификат на Специальные условия безопасного использования (X).
24
Июнь 2017 г.
Технический регламент Таможенного союза (EAC), сертификация искробезопасного исполнения
IM Сертификат: RU C-GB.AB72.B.01385
(только электроника NAMUR и 8/16 мА)
Маркировки для 2130***М:
0Exia IIC T5 X (-50 °C  Tокр  +80 °C);
0Exia IIC T4 X (-50 °C  Tокр  +69 °C);
0Exia IIC T3 X (-50 °C  Tокр  +50 °C)
Маркировки для 2130***Е:
0Exia IIC T5 X (-50 °C  Tокр  +80 °C);
0Exia IIC T4 X (-50 °C  Tокр  +77 °C);
0Exia IIC T3 X (-50 °C  Tокр  +71 °C)
0Exia IIC T2 X (-50 °C  Tокр  +65 °C)
См. сертификат на Специальные условия безопасного использования (X).
Краткое руководство по установке

10.10 Указания для приборов, предназначенных для эксплуатации во взрывоопасных зонах (E5 и E6)

Охватываемые номера моделей: 2130**9E***********E5***, 2130**9E***********E6*** 2130**9M***********E5***, 2130**9M***********E6*** («*» указывает на варианты конструкции, функций и материалов).
Приведенные ниже указания распространяются на оборудование с сертификатами взрывобезопасности CSA и FM:
1. Оборудование может использоваться в зонах с горючими газами и парами: группы оборудования класс 1, раздел 1, группы A, B, C и D.
2. Варианты исполнения сигнализатора 2130***E с сертификатами взрывобезопасности CSA и FM сертифицированы для работы при температуре окружающей среды от -58 °F до 167 °F (от -50 °C до 75 °C) и температуре технологического процесса не более 500 °F (260 °C).
Варианты исполнения сигнализатора 2130***М с сертификатами взрывобезопасности CSA и FM сертифицированы для работы при температуре окружающей среды от -40 °F до 167 °F (от -40 °C до 75 °C) и температуре технологического процесса не более 356 °F (180 °C).
3. Установку оборудования должен выполнять подготовленный персонал согласно действующим нормам и правилам.
4. Осмотр и техническое обслуживание оборудования должен выполнять подготовленный персонал согласно действующим нормам и правилам.
5. Пользователю запрещается ремонтировать данное оборудование.
6. Сертификация оборудования основывается на следующих материалах, используемых в его конструкции:
Корпус: алюминиевый сплав (ASTM B85 360.0) или нержавеющая сталь 316
Крышка: алюминиевый сплав (ASTM B85 360.0) или нержавеющая сталь 316
25
Краткое руководство по установке
Зонд:1 нержавеющая сталь 316 или сплав C276 (UNS N10276) и сплав C
(UNS N10002)
Наполнитель зонда: перлит Уплотнение крышки: 1 силикон
Если оборудование будет контактировать с агрессивными веществами, то тогда ответственность пользователя заключается в принятии подходящих мер предосторожности с целью защитить его от негативных воздействий, обеспечивая, таким образом. безопасность имеющейся защиты.
Агрессивные вещества — кислотные жидкости или газы, способные отрицательно влиять на металлы, или же растворители, которые могут воздействовать на полимерные материалы.
Применимые меры — например, регулярные проверки, как часть плановых осмотров, или сверка с листом технических данных на материал на предмет его устойчивости к воздействию определенных химических веществ.
Металлический сплав оболочки может в некоторых случаях может составлять внешнюю поверхность данного оборудования. В маловероятном случае чрезвычайного происшествия такая поверхность может стать источником зажигания при возникновении искр в результате удара или трения. Это необходимо учитывать при установке сигнализатора 2130 в зонах, требующих применения оборудования класса 1, раздела 1.
7. Пользователь обязан обеспечить:
a. Напряжение и ток не должны превышать пределов, установленных для
данного оборудования.
b. Соединения между зондом (сигнализатором) и резервуаром должны
отвечать требованиям для работы с соответствующей средой.
c. Герметичность соединений должна соответствовать применяемым
материалам соединений.
d. При подключении данного оборудования должны использоваться
только кабельные вводы, имеющие соответствующие сертификаты.
e. Все неиспользуемые кабельные вводы должны быть герметично
закрыты заглушками, имеющими соответствующие сертификаты.
8. В ходе обычной работы зонд вилки подвергается небольшому вибронапряжению. Поскольку прибор образует разделительную перегородку, рекомендуется каждые 2 года осматривать вилку на наличие дефектов.
Июнь 2017 г.
26
Июнь 2017 г.
9. Технические данные:
a. Кодировка: Класс 1, раздел 1, группы A, B, C и D b. Температура:
2130**9E***********E5***, 2130**9E***********E6***:
Краткое руководство по установке
Температурные
классы
T6, T5, T4, T3, T2, T1 75 °C 80 °C
T5, T4, T3, T2, T1 74 °C 95 °C
T4, T3, T2, T1 73 °C 125 °°°C
T3, T2, T1 69 °C 185 °C
T2, T1 65 °C 260 °C
Максимальная
температура
окружающего воздуха
(Ta)
Максимальная
температура
технологического
процесса (Tp)
Минимальная температура окружающего воздуха (Tокр) = –50 °C Минимальная температура технологического процесса (Tp) = –70 °C
2130**9M***********E5***, 2130**9M***********E6***:
Температурные
классы
T6, T5, T4, T3, T2, T1 75 °C 75 °C
T5, T4, T3, T2, T1 70 °C 90 °C
T4, T3, T2, T1 65 °C 125 °C
T3, T2, T1 50 °C 180 °C
Максимальная
температура
окружающего воздуха
(Ta)
Максимальная
температура
технологического
процесса (Tp)
Минимальная температура окружающего воздуха (Ta) = –40 °C Минимальная температура технологического процесса (Tp) = –40 °C
c. Давление: не должно превышать давление для установленной
муфты/фланца.
d. Данные об электрических деталях и номинальном давлении см. в
листе технических данных
Rosemount 2130 или справочном
руководстве.
e. Год производства: напечатан на ярлыке продукта
10. Выбор кабеля:
a. Пользователь обязан убедиться в том, что для подключения
используется соответствующий кабель. При выборе руководствоваться следующей таблицей:
Класс T (температур): Номинальная температура кабеля
T6 Выше 185 °F (85 °C)
T5 Выше 212 °F (100 °C)
T4 Выше 275 °F (135 °C)
Т3 Выше 320 °F (160 °C)
27
Краткое руководство по установке

10.11 Указания для приборов, предназначенных для эксплуатации во взрывоопасных зонах (I5 and I6)

Охватываемые номера моделей: 2130N**************I5*** 2130N**************I6*** 2130M**************I5*** 2130M**************I6*** («*» указывает на варианты конструкции, функций и материалов).
Приведенные ниже указания распространяются на оборудование с сертификатами искробезопасности и неподжигающего компонента CSA и FM:
1. Сигнализатор Rosemount 2130 в искробезопасном исполнении может
использоваться в зонах с горючими газами и парами: группы оборудования класс 1, раздел 1, группы A, B, C и D, а также класс 1, зона 0, группа IIC, при установке в соответствии с контрольными чертежами 71097/1154, 71097/1314, 71097/1179 или 71097/1315. Контрольные чертежи находятся в справочном руководстве
2. Сигнализатор Rosemount 2130 с сертификатом неподжигающего компонента может эксплуатироваться во взрывоопасных зонах в среде с содержанием горючих газов и паров класса 1, раздела 2, групп A, B, C и D при условии установки в соответствии с чертежами цепей управления 71097/1179 или 71097/1315. Контрольные чертежи находятся в
справочном руководстве
3. Электронный модуль прибора сертифицирован для эксплуатации только при температуре окружающей среды от -50 до +80 °C. Эксплуатация за пределами указанного диапазона запрещается. Собственно сигнализатор, однако, может быть погружен в рабочую среду с температурой выше предельного значения, установленного для электронного модуля. В этом случае температура рабочей среды не должна превышать предела температурного класса для работы с соответствующим газом или другой средой.
4. Сертификат действителен при условии, что температура корпуса электронного модуля находится в пределах диапазона от -58 °F до +176 °F (от -50 °C до +80 °C). Эксплуатация за пределами указанного диапазона запрещается. При высокой температуре технологического процесса устанавливаются ограничения на внешнюю температуру окружающей среды.
5. Установка должна проводиться согласно действующим нормам и правилам подготовленным персоналом.
6. Пользователю запрещается ремонтировать данное оборудование.
7. Если оборудование будет контактировать с агрессивными веществами, то тогда ответственность пользователя заключается в принятии подходящих мер предосторожности с целью защитить его от негативных воздействий, обеспечивая, таким образом. безопасность имеющейся защиты.
для Rosemount 2130.
для Rosemount 2130.
Июнь 2017 г.
28
Июнь 2017 г.
Краткое руководство по установке
Агрессивные вещества — кислотные жидкости или газы, способные
отрицательно влиять на металлы, или же растворители, которые могут воздействовать на полимерные материалы.
Применимые меры — например, регулярные проверки, как часть плановых осмотров, или сверка с листом технических данных на материал на предмет его устойчивости к воздействию определенных химических веществ.
8. Для приборов с оболочкой из сплава или полимерного материала должны выполняться следующие требования:
a. Металлический сплав оболочки может в некоторых случаях может
составлять внешнюю поверхность данного оборудования. В маловероятном случае чрезвычайного происшествия такая поверхность может стать источником зажигания при возникновении искр в результате удара или трения.
b. В определенных чрезвычайных обстоятельствах на неметаллических
деталях оболочки сигнализатора Rosemount 2130 возможно накопление электростатического заряда, который может стать причиной воспламенения. По этой причине в случае использования сигнализатора Rosemount 2130 в условиях, требующих применения оборудования группы II, запрещается устанавливать сигнализатор в местах, в которых внешние условия способствуют накоплению электростатического заряда на таких поверхностях. Кроме того, для очистки сигнализатора Rosemount 2130 необходимо пользоваться только увлажненной тканью.
9. Технические данные:
a. Сертификат искробезопасности: класс 1, раздел 1, группы A, B, C и D;
класс 1, зона класса 0, AEx ia IIC Приборы с сертификатом неподжигающего компонента: класс 1 раздел 1 группы A, B, C и D
b. Параметры входа:
Сигнализатор Rosemount 2130 с электронным модулем NAMUR: Vmax=15 В, Imax=32 мА, Pi=0,1 Вт, Ci=211 нФ, Li=0,06 мГн Rosemount 2130 с электронным модулем 8/16 мА: Vmax=30 В, Imax=93 мА, Pi=0,65 Вт, Ci=12 нФ, Li=0,035 мГн
c. Материалы: см. лист технических данных
Rosemount 2130.
d. Год производства: напечатан на ярлыке продукта
29
Краткое руководство по установке

10.12 Указания для приборов, предназначенных для эксплуатации во взрывоопасных зонах (E1/E7)

Охватываемые номера моделей: 2130*A2E***********E1****, 2130*S2E***********E1****, 2130*A2E***********E7****, 2130*S2E***********E7****, 2130*A2M***********E1****, 2130*S2M***********E1****, 2130*A2M***********E7****, 2130*S2M***********E7**** («*» указывает на варианты в конструции, функциях и материалах).
Для оборудования с сертификатами Sira 05ATEX1129X и IECEx SIR 06.0051X действуют следующие требования:
1. Оборудование может использоваться с огнеопасными газами и парами: группы оборудования IIA, IIB и IIC, температурные классы T1, T2, T3, T4, T5 и T6. [IECEx: в зонах 1 и 2. Зонд можно установить в сосуде зоны 0].
Температурный класс установки определяется наибольшим из значений
температуры технологического процесса или окружающей среды.
2. Разрешается эксплуатация оборудования во взрывоопасных зонах в присутствии взрывоопасной пыли с электрооборудованием групп IIIC, IIIB и IIIA. Максимальная температура поверхности установки определяется наибольшим из значений температуры технологического процесса или окружающей среды.
3. Оборудование подходит для установок в пределах границ между зоной, которая требует уровня защиты оборудования Ga (зона 0), и зоной, которая требует уровня защиты оборудования Gb или Db (зона 1 или 21). Вилки зонда (и удлинительные трубки) подлежат установке только в зоне 0.
4. Данный прибор не относится к оборудованию, связанному с безопасностью [ATEX:в соответствии с Директивой 94/9/EC (2014/34/EU), приложение II, пункт 1.5].
5. Установку оборудования должен выполнять подготовленный персонал согласно действующим нормам и правилам.
6. Осмотр и техническое обслуживание оборудования должен выполнять подготовленный персонал согласно действующим нормам и правилам.
7. Пользователю запрещается ремонтировать данное оборудование. Ремонт и модификация пламегасящей дорожки запрещены.
8. Сертификация оборудования основывается на следующих материалах, используемых в его конструкции:
Корпус и крышка: алюминиевый сплав (ASTM B85 360.0) или
нержавеющая сталь 316L Корпус и крышка: алюминиевый сплав (ASTM B85 A360.0) или нержавеющая сталь 316C12.
Зонд: нержавеющая сталь 316, или сплав C (UNS N10002) и сплав
C-276 (UNS N10276)
Июнь 2017 г.
30
Июнь 2017 г.
Краткое руководство по установке
Разделительная стенка: нержавеющая сталь 316L или 316/316L, или
сплав C275 (UNS N10276) и сплав C (UNS N10002 или N30002).
Наполнитель зонда: перлит Уплотнения: Силикон
9. Если оборудование будет контактировать с агрессивными веществами, то тогда ответственность пользователя заключается в принятии подходящих мер предосторожности с целью защитить его от негативных воздействий, обеспечивая, таким образом. безопасность имеющейся защиты.
Агрессивные вещества — кислотные жидкости или газы, способные отрицательно влиять на металлы, или же растворители, которые могут воздействовать на полимерные материалы.
Применимые меры — например, регулярные проверки, как часть плановых осмотров, или сверка с листом технических данных на материал на предмет его устойчивости к воздействию определенных химических веществ.
10. Пользователь обязан обеспечить:
a. Напряжение и ток не должны превышать пределов, установленных для
данного оборудования.
b. Соединения между зондом (сигнализатором) и резервуаром должны
отвечать требованиям для работы с соответствующей средой.
c. Герметичность соединений должна соответствовать применяемым
материалам соединений.
d. При подключении данного оборудования должны использоваться
только кабельные вводы, имеющие соответствующие сертификаты.
e. Все неиспользуемые кабельные вводы должны быть герметично
закрыты заглушками, имеющими соответствующие сертификаты.
11. В ходе обычной работы зонд вилки подвергается небольшому вибронапряжению. Поскольку прибор образует разделительную перегородку, рекомендуется каждые 2 года осматривать вилку на наличие дефектов.
12. Технические данные
a. Обозначение:
ATE X:
Сертификат: Sira 05ATEX1129X Взрывонепроницаемость и защита от воспламенения пыли: Маркировка ATEX © II 1/2 GD Ex db IIC T6...T2 Ga/Gb Ex tb IIIC T85 °C…T265 °C Db
IECEx:
Ex d IIC T6...T2 Ga/Gb
Ex tb IIIC T85 °C...T265 °C Db
31
Краткое руководство по установке
b. Температура:
2130*A2E***********E1****, 2130*S2E***********E1****, 2130*A2E***********E7**** и 2130*S2E***********E7****:
Июнь 2017 г.
Температурный
класс
T6, T5, T4, T3, T2, T1 T85 °C 75 °C 80 °C
T5, T4, T3, T2, T1 T100 °C 74 °C 95 °C
T4, T3, T2, T1 T120 °C 73 °C 115° C
T3, T2, T1 T190 °C 69 °C 185 °C
T2, T1 T265 °C 65 °C 260 °C
Максимальная
температура
поверхности (T)
Максимальная
температура
окружающего
воздуха (Ta)
Максимальная
температура
технологического
процесса (Tp)
Минимальная температура окружающего воздуха (Tокр) = –40 °C Минимальная температура технологического процесса (Tp) = –70 °C
2130*A2M***********E1****, 2130*S2M***********E1****, 2130*A2M***********E7**** and 2130*S2M***********E7****:
Температурный
класс
T6, T5, T4, T3, T2, T1 T85 °C 75 °C 75 °C
T5, T4, T3, T2, T1 T100 °C 70 °C 90 °C
T4, T3, T2, T1 T135 °C 65 °C 125 °C
T3, T2, T1 T190 °C 50 °C 180 °C
Максимальная
температура
поверхности (T)
Максимальная
температура
окружающего
воздуха (Ta)
Максимальная
температура
технологического
процесса (Tp)
Минимальная температура окружающего воздуха (Tокр) = –40 °C Минимальная температура технологического процесса (Tp) = –40 °C
c. Давление: не должно превышать давление для установленной
муфты/фланца.
d. Данные об электрических деталях и номинальном давлении см. в
листе технических данных
Rosemount 2130 или справочном
руководстве.
e. Год производства: напечатан на ярлыке продукта
32
Июнь 2017 г.
Краткое руководство по установке
13. Выбор кабеля a. Пользователь обязан убедиться в том, что для подключения
используется соответствующий кабель. При выборе руководствоваться следующей таблицей:
Примечание
Температура, на которую рассчитан кабельный ввод, может превышать 70 °C.
Температурный класс Номинальная температура кабеля
T6 Выше 85 C°
T5 Выше 100 °C
T4 Выше 135 °C
Т3 Выше 190 °С
14. Особые условия использования a. Пользователь должен убедиться, что сборка зонда установлена таким
образом, чтобы предотвратить повреждение из-за удара или источника воспламенения из-за трения.
b. При эксплуатации в определенных экстремальных условиях детали с
нестандартной окраской, расположенные внутри корпуса Rosemount 2130, могут накапливать достаточный для воспламенения электростатический заряд. Поэтому запрещается устанавливать сигнализатор 2130 в местах, в которых внешние условия способствуют накоплению электростатического заряда на таких поверхностях. Кроме того, для очистки сигнализатора Rosemount 2130 необходимо пользоваться только увлажненной тканью.
c. Пользователь обязан убедиться, что температура окружающего
воздуха (Tокр) и температура технологического процесса (Tp) находятся в пределах указанного выше диапазона для температурного класса для конкретных присутствующих горючих газов или паров.
d. Пользователь обязан убедиться, что температура окружающего
воздуха (Tокр) и температура технологического процесса (Tp) находятся в пределах указанного выше диапазона для максимальной температуры поверхности для конкретных присутствующих видов горючей пыли.
15. Изготовитель Rosemount Measurement Limited
158 Edinburgh Avenue, Slough, Berkshire, SL1 4UE, United Kingdom (Великобритания).
33
Краткое руководство по установке

10.13 Указания для приборов, предназначенных для эксплуатации во взрывоопасных зонах (I1/I7)

Охватываемые номера моделей: 2130M**E***********I1****, 2130M**M***********I1****, 2130M**E***********I7****, 2130M**M***********I7****, 2130N**E***********I1****, 2130N**M***********I1****, 2130N**E***********I7****, 2130N**M***********I7**** («*» указывает на варианты в конструции, функциях и материалах).
Для оборудования с сертификатами Sira 05ATEX2130X и IECEx SIR 06.0070X действуют следующие требования:
1. Сигнализатор 2130 в искробезопасном исполнении может использоваться с огнеопасными газами и парами: группы оборудования IIC, IIB и IIA, температурные классы T1, T2, T3, T4 и T5 [IECEx: в зонах 0, 1 и 2].
Температурный класс установки определяется наибольшим из значений температуры технологического процесса или окружающей среды.
2. Оборудование может использоваться в зонах с взрывоопасной пылью: группы оборудования IIIC, IIIB и IIIA [IECEx: в зонах 20, 21 и 22].
3. Особым условием сертификации является то, что температура корпуса электроники находится в диапазоне от -50 до 80 ° C.
Эксплуатация за пределами указанного диапазона запрещается. При высокой температуре технологического процесса устанавливаются ограничения на внешнюю температуру окружающей среды.
См. пункт «Технические характеристики» далее.
4. Установка должна проводиться согласно действующим нормам и правилам подготовленным персоналом.
5. Пользователю запрещается ремонтировать данное оборудование.
6. Если оборудование будет контактировать с агрессивными веществами, то тогда ответственность пользователя заключается в принятии подходящих мер предосторожности с целью защитить его от негативных воздействий, обеспечивая, таким образом. безопасность имеющейся защиты.
Агрессивные вещества: кислотные жидкости или газы, способные отрицательно влиять на металлы, или же растворители, которые могут воздействовать на полимерные материалы.
Применимые меры: например, регулярные проверки, как часть плановых осмотров, или сверка с листом технических данных на материал на предмет его устойчивости к воздействию определенных химических веществ.
7. Сигнализатор Rosemount 2130 отвечает требованиям EN 60079-11 (МЭК 60079-11), параграф 6.3.12 (изоляция цепей от земли или рамы).
Июнь 2017 г.
34
Июнь 2017 г.
8. Технические данные:
a. Обозначение:
ATE X: Сертификат: Sira 05ATEX2130X
Искробезопасность для газовых и пыльных атмосфер: Маркировка ATEX II 1 GD Ex ia IIC T5...T2 Ga Ex ia IIIC T85 °C…T265 °C Da
IECEx: Ex ia IIC T5...T2 Ga, Ex ia IIIC T85 °C...T265 °C Da
b. Температура:
2130N**E***********I1**** и 2130N**E***********I7****:
Температурный класс
T5, T4, T3, T2, T1 T85 °C 80 °C 80 °C T4, T3, T2, T1 T120 °C 77 °C 115 °C T3, T2, T1 T190 °C 71 °C 185 °C T2, T1 T265 °C 65 °C 260 °C
Минимальная температура окружающего воздуха (Tокр) = –50 °C Минимальная температура технологического процесса (Tp) = –70 °C
2130N**M***********I1**** и 2130N**M***********I7****:
Газ (Ga) и пыль (Da)
Максимальная температура поверхности (T)
Краткое руководство по установке
Максимальная температура окружающего воздуха (Ta)
Максимальная температура технологического процесса (Tp)
Газ (Ga) и пыль (Da)
Температурный
класс
T5, T4, T3, T2, T1 T85 °C 80 °C 80 °C T4, T3, T2, T1 T120 °C 69 °C 115 °C T3, T2, T1 T185 °C 50 °C 180 °C
Максимальная
температура
поверхности (T)
Максимальная
температура
окружающего
воздуха (Ta)
Максимальная
температура
технологического
процесса (Tp)
Минимальная температура окружающего воздуха (Tокр) = –50 °C Минимальная температура технологического процесса (Tp) = –40 °C
35
Краткое руководство по установке
Июнь 2017 г.
2130M**E***********I1**** и 2130M**E***********I7****:
Газ (Ga) Пыль (Da)
Максималь-
Температурный
класс
T5, T4, T3, T2, T1 80 °C 80 °C T85 °C 70 °C 80 °C
T4, T3, T2, T1 77 °C 115 °C T120 °C 70 °C 115 °C
T3, T2, T1 71 °C 185 °C T190 °C 70 °C 185 °C
T2, T1 65 °C 260 °C T265 °C 65 °C 260 °C
ная темпера-
тура
окружаю-
щего воз-
духа (Ta)
Максималь-
ная темпера-
тура
технологиче-
ского про­цесса (Tp)
Максималь-
ная темпера-
тура
поверхности
(T)
Максималь-
ная темпера-
тура
окружаю-
щего воз-
духа (Ta)
Максималь-
ная темпера-
тура
технологиче-
ского про­цесса (Tp)
Минимальная температура окружающего воздуха (Tокр) = –50 °C Минимальная температура технологического процесса (Tp) = –70 °C
2130M**M***********I1**** и 2130M**M***********I7****:
Газ (Ga) Пыль (Da)
Максималь-
Температурный
класс
T5, T4, T3, T2, T1 80 °C 80 °C T85 °C 70 °C 80 °C
T4, T3, T2, T1 69 °C 115 °C T120 °C 69 °C 115 °C
T3, T2, T1 50 °C 180 °C T185 °C 50 °C 180 °C
ная темпера-
тура
окружаю-
щего воз-
духа (Ta)
Максималь-
ная темпера-
тура
технологиче-
ского про­цесса (Tp)
Максималь-
ная темпера-
тура
поверхности
(T)
Максималь-
ная темпера-
тура
окружаю-
щего воз-
духа (Ta)
Максималь-
ная темпера-
тура
технологиче-
ского про­цесса (Tp)
36
Минимальная температура окружающего воздуха (Tокр) = –50 °C Минимальная температура технологического процесса (Tp) = –40 °C
c. Параметры входа:
Сигнализатор Rosemount 2130 с электронным модулем NAMUR: Vmax=15 В, Imax=32 мА, Pi=0,1 Вт, Ci=12 нФ, Li=0,06 мГн Rosemount 2130 с электронным модулем 8/16 мА: Vmax=30 В, Imax=93 мА, Pi=0,65 Вт, Ci=12 нФ, Li=0,035 мГн
d. Материалы: см. лист технических данных
Rosemount 2130.
e. Год производства: напечатан на ярлыке продукта
Июнь 2017 г.
9. Особые условия использования
a. Для приборов с оболочкой из сплава или полимерного материала
должны выполняться следующие требования: (i) Металлический сплав оболочки может в некоторых случаях составлять внешнюю поверхность данного оборудования. В
маловероятном случае чрезвычайного происшествия такая поверхность может стать источником зажигания при возникновении искр в результате удара или трения. Это необходимо учитывать при установке сигнализатора 2130 в зонах, требующих применения оборудования с уровнем защиты Ga или Da [ATE X: группа II, категория 1G или 1D] [IECEx: в зоне 0 или 20].
(ii) В определенных чрезвычайных обстоятельствах на неметаллических деталях оболочки сигнализатора Rosemount 2130 возможно накопление электростатического заряда, который может стать причиной воспламенения. По этой причине в случае использования сигнализатора Rosemount 2130 в условиях, требующих уровня защиты оборудования Ga или Da [ATE X: группа II, категория 1G или 1D] [IECEx: в зоне 0 и 20], запрещается устанавливать сигнализатор в местах, в которых внешние условия способствуют накоплению электростатического заряда на таких поверхностях. Кроме того, для очистки сигнализатора Rosemount 2130 необходимо пользоваться только увлажненной тканью.
b. Необходимо убедиться, что температура окружающего воздуха (Ta) и
температура технологического процесса (Tp) находятся в пределах указанного выше диапазона для температурного класса для конкретных присутствующих взрывоопасных газов или паров.
c. Необходимо убедиться, что температура окружающего воздуха (Ta) и
температура технологического процесса (Tp) находятся в пределах указанного выше диапазона для максимальной температуры поверхности для конкретных присутствующих видов взрывоопасной пыли.
Краткое руководство по установке
37
Краткое руководство по установке
Рис. 8. Декларация EC о соответствии для Rosemount 2130 (стр. 1)
Июнь 2017 г.
38
Июнь 2017 г.
Краткое руководство по установке
Рис. 9. Декларация EC о соответствии для Rosemount 2130 (стр. 2)
39
Краткое руководство по установке
Рис. 10. Декларация EC о соответствии для Rosemount 2130 (стр. 3)
Июнь 2017 г.
40
Июнь 2017 г.
Краткое руководство по установке
Рис. 11. Декларация EC о соответствии для Rosemount 2130 (стр. 4)
41
Краткое руководство по установке
Июнь 2017 г.
42
Июнь 2017 г.
Краткое руководство по установке
43
Краткое руководство по установке
Июнь 2017 г.
44
Июнь 2017 г.
Краткое руководство по установке
45
Краткое руководство по установке
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 2130
List of
Rosemount 2130
Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
ᴹᇣ⢙䍘䍘
䫵
⊎
䭹
ޝԧ䬜䬜
ཊⓤ㚄㚄㤟
ཊⓤ㚄㚄㤟䟊
ᵜ㺘Ṭ㌫׍ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364. O:
᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.
X:
᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
Июнь 2017 г.
/ Hazardous Substances
Part Name
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
Lead
(Pb)
Mercury
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
Polybrominated diphenyl ethers
(PBDE)
XO O O O O
OO O X O O
XO O O O O
46
Июнь 2017 г.
Краткое руководство по установке
47
Emerson
ɊɨɫɫɢɹɝɆɨɫɤɜɚ ɭɥȾɭɛɢɧɢɧɫɤɚɹɫɬɪ Ɍɟɥɟɮɨɧ Ɏɚɤɫ ,QIR5X#(PHUVRQFRP
www.emersonprocess.ru
Ⱥɡɟɪɛɚɣɞɠɚɧ$=ɝȻɚɤɭ ɉɪɨɫɩɟɤɬɏɨɞɠɚɥɵ 'HPLUFKL7RZHU Ɍɟɥɟɮɨɧ Ɏɚɤɫ HPDLO,QIR$]#(PHUVRQFRP
ɄɚɡɚɯɫɬɚɧɝȺɥɦɚɬɵ ɭɥɌɨɥɟȻɢɤɨɪɩɭɫȾȿɷɬɚɠ Ɍɟɥɟɮɨɧ Ɏɚɤɫ HPDLO,QIR.]#(PHUVRQFRP
ɍɤɪɚɢɧɚɝɄɢɟɜ Ʉɭɪɟɧɟɜɫɤɢɣɩɟɪɟɭɥɨɤ FɬɪɨɟɧɢɟȺɨɮɢɫ$ Ɍɟɥɟɮɨɧ Ɏɚɤɫ HPDLO,QIR8D#(PHUVRQFRP
ɉɪɨɦɵɲɥɟɧɧɚɹɝɪɭɩɩɚ³Ɇɟɬɪɚɧ´
Ɋɨɫɫɢɹɝɑɟɥɹɛɢɧɫɤ ɇɨɜɨɝɪɚɞɫɤɢɣɩɪɨɫɩɟɤɬ Ɍɟɥɟɮɨɧ Ɏɚɤɫ ,QIR0HWUDQ#(PHUVRQFRP
www.metran.ru
Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟɤɨɧɫɭɥɶɬɚɰɢɢɩɨɜɵɛɨɪɭɢɩɪɢɦɟɧɟɧɢɸ ɩɪɨɞɭɤɰɢɢɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɟɬɐɟɧɬɪɩɨɞɞɟɪɠɤɢɁɚɤɚɡɱɢɤɨɜ Ɍɟɥɟɮɨɧ Ɏɚɤɫ
ȺɤɬɭɚɥɶɧɭɸɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸɨɧɚɲɢɯɤɨɧɬɚɤɬɚɯɫɦɨɬɪɢɬɟɧɚɫɚɣɬɟZZZHPHUVRQSURFHVVUX
Emerson Ru&CIS
twitter.com/EmersonRuCIS
www.facebook.com/EmersonCIS
www.youtube.com/user/EmersonRussia
Краткое руководство по установке
00825-0107-4100, ред. CC
Июнь 2017 г.
Стандартные положения и условия продажи представлены на странице «Положения и условия продажи». Логотип Emerson является товарным и сервисным знаком компании Emerson Electric Cо. Rosemount и логотип Rosemount являются товарными знаками бизнес-платформы Emerson Process Management. National Electrical Code является зарегистрированным товарным и сервисным знаком ассоциации National Fire Protection Association, Inc. Все прочие товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев. © 2017 Emerson Process Management. Все права защищены.
Loading...