Rosemount 2120-nivåbryter Manuals & Guides [no]

00825-0110-4030, Rev GA
Rosemount™ 2120-nivåbryter
Vibrerende gaffel
Hurtigstartveiledning
Juni 2020
Innhold

1 Om denne veiledningen

Denne hurtigstartveiledning gir deg grunnleggende informasjon om Rosemount 2120. Se Rosemount 2120 Referansehåndbok for flere instruksjoner. Håndboken og denne veiledningen finner du også i elektronisk format på Emerson.com/Rosemount.
ADVARSEL
Hvis du ikke følger disse retningslinjene for sikker installering og bruk, kan det føre til dødsfall eller alvorlig personskade.
Sørg for at nivåbryteren installeres av kvalifisert personell og i samsvar
med gjeldende praksis.
Bruk nivåbryteren kun slik det er spesifisert i denne håndboken.
Unnlatelse fra å gjøre dette kan føre til at nivåbryteren gir redusert beskyttelse.
Vekten på en nivåbryter med kraftig flens og gaffel med forlengelse kan
veie mer enn 37 lb (18 kg). Det må foretas en risikovurdering før nivåbryteren bæres, løftes og installeres.
Eksplosjoner kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade.
Forsikre deg om at driftsatmosfæren for nivåbryteren er i
overensstemmelse med gjeldende sertifisering for eksplosjonsfarlige områder.
Før en håndholdt kommunikasjonsenhet koples til i eksplosjonsfarlig
atmosfære, må du sørge for at instrumentene i sløyfen er installert i samsvar med retningslinjene for egensikker eller ikke-tennfarlig ledningstilkopling på stedet.
Ved eksplosjonssikker/flammesikker og ikke-tennfarlig/type n-
installasjoner må husdekslene ikke fjernes når nivåbryteren er tilkoplet strøm.
Husdekselet må sitte helt fast for å tilfredsstille kravene til flamme-/
eksplosjonssikkerhet.
Elektriske støt kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade.
Unngå kontakt med ledninger og klemmer. Høyspenning i ledninger kan
forårsake elektrisk støt.
Forsikre deg om at nettstrømforsyningen til nivåbryteren er slått av, og
at forbindelser til eventuelle andre eksterne strømkilder er frakoplet eller slått av når du kopler til nivåbryterens ledninger.
Sørg for at ledningene egner seg for den elektriske strømmen, og at
isoleringen egner seg for spenningen, temperaturen og miljøet.
ADVARSEL
Prosesslekkasjer kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade.
Kontroller at nivåbryteren behandles forsiktig. Hvis prosessforseglingen
er skadet, kan gass slippe ut av beholderen (tanken) eller røret.
Hvis deler skiftes ut med ikke-godkjente deler, kan det gå ut over sikkerheten. Reparasjoner, for eksempel utskifting av komponenter osv., kan også gå ut over sikkerheten, og er ikke tillatt under noen omstendigheter.
Uautoriserte produktendringer er strengt forbudt, da dette utilsiktet kan
endre produktets ytelse på en uforutsigbar måte samt sette sikkerheten i fare. Uautoriserte endringer som påvirker beskaffenheten til sveisesteder og flenser, f.eks. ved å legge til ekstra perforeringer, vil svekke produktet og sette sikkerheten i fare. Utstyrsklassifiseringer og sertifiseringer er ikke gyldige på produkter som har blitt skadet eller endret uten skriftlig forhåndsgodkjenning fra Emerson. All fortsatt bruk av et produkt som er skadet eller har blitt modifisert uten skriftlig godkjenning, skjer ene og alene på kundens ansvar, og kunden må selv bære kostnader forbundet med dette.
ADVARSEL
Fysisk tilgang
Uautorisert personale kan potensielt forårsake betydelig skade på og/eller feilkonfigurering av sluttbrukerens utstyr. Dette kan være med eller uten hensikt, og forholdsregler må tas for å forhindre dette.
Fysisk sikring er en viktig del av ethvert sikkerhetsprogram og er avgjørende for å beskytte systemet. For å beskytte sluttbrukerens eiendom må man forhindre at uautorisert personale får fysisk tilgang. Dette gjelder for alle systemene som benyttes på anlegget.
ADVARSEL
Varme overflater
Flensen og prosessforseglingen kan være svært varme ved høye prosesstemperaturer.
La enheten kjøles ned før service utføres.
A
B
A
B
OK
OK

2 Montering

2.1 Innretting av gaffel i en rørmontering

Figur 2-1: Riktig innretting av gaffel for rørmontering
A. Treklemmede prosesskoplingene har et sirkulært hakk B. Prosesskoplinger med gjenger har et spor
2.2

Innretting av gaffel i en montering av beholderen (tanken)

A B
C
OK OK
OK
Figur 2-2: Riktig innretting av gaffel for montering av beholder (tank)
A. Treklemmede prosesskoplinger har et sirkulært hakk B. Prosesskoplinger med gjenger har et spor C. Prosesskoplingene med flens har et sirkulært hakk
A gasket may be used as a sealant for BSPP (G) threaded connections.
Tighten using the hexagon only
Gasket for BSPP (G) threaded connection
Tighten using the hexagon only
Gasket for BSPP (G)
threaded connection

2.3 Montere den gjengede versjonen

2.3.1 Forsegl og beskytt gjengene

Bruk slippmiddel (pasta) eller PTFE-tape i henhold til rutinene ved
anlegget.

2.3.2 Tilkopling til gjenget beholder (tank) eller rørarbeid

Vertikal installasjon.
Horisontal installasjon.
Gasket (customer supplied)
Tighten using the hexagon only
Gasket for BSPP (G) threaded connection

2.3.3 Gjenget flenskopling

Prosedyre
1. Plasser den kundeleverte flensen og pakningen på beholderens (tankens) dyse.
2. Trekk til bolter og muttere med tilstrekkelig moment for flensen og pakningen som brukes.
3. Skru nivåbryter inn i flensgjengene.
Gasket (customer supplied)

2.4 Montere den flensede versjonen

Prosedyre
1. Senk nivåbryter inn i dysen.
2. Trekk til bolter og muttere med tilstrekkelig moment for flensen og pakningen som brukes.
Seal (supplied with Tri Clamp)

2.5 Montere Tri Clamp-versjonen

Prosedyre
1. Senk nivåbryter inn på flensflaten.
2. Monter Tri Clamp.

3 Klargjør elektriske tilkoplinger

Merk
Se Rosemount 2120 Produktdataark for alle elektriske spesifikasjoner.

3.1 Valg av kabel

Bruk ledning med trådmål 26–14 AWG (0,13 til 2,5 mm2 . Tvunnede par og skjermet ledning anbefales for miljøer med høy EMI (elektromagnetisk interferens). To ledninger kan trygt koples til hver klemmeskrue.

3.2 Kabelmuffer/kabelinnføringer

For egensikre, eksplosjonssikre/flammesikre og støvsikre installasjoner, må du kun bruke sertifiserte kabelmuffer eller kabelinnganger med egnet sertifisering. Vanlige lokaliseringsinstallasjoner kan bruke passende nominelle kabelmuffer eller kabelinnganger for å opprettholde IP­klassifisering (Ingress Protection).
Ubrukte kabelinnganger må alltid være forseglet med egnet blindplugg.
Merk
La ikke signalledningen gå i kabelrør eller åpne gater sammen med strømledningen, eller i nærheten av tungt elektrisk utstyr.

3.3 Strømforsyning

Kravene til strømforsyningen er avhengig av den valgte elektronikken.
Direkte belastning-elektronikk: 20–264 V likestrøm eller 20–264 V
vekselstrøm (50/60 Hz).
PNP-elektronikk: 18–60 V likestrøm
Standard relé-elektronikk: 20–264 V likestrøm or 20 - 264 V vekselstrøm
(50/60 Hz)
Lavspenningsrelé-elektronikk: 9–30 V likestrøm
NAMUR-elektronikk: 8 V likestrøm
8/16 mA-elektronikk: 24 V likestrøm
3.4

Eksplosjonsfarlige områder

Når nivåbryter monteres i eksplosjonsfarlige områder (klassifiserte lokasjoner), må lokale forskrifter og vilkårene for bruk som er spesifisert i gjeldende sertifikater overholdes. Gå gjennom Rosemount 2120
Produktsertifiseringsdokument for informasjon.
1 2 3
1
2
PE
(Ground)
I
L
Example of external wiring
R
0 V
+ V
Neutral Live
Fuse 2A(T)
3
DPST
Isolate supply before making connections.
R = External load (must be fitted)
U = 20 - 264 V ~ (ac) (50/60 Hz)
I
OFF
< 4 mA
IL= 20 - 500 mA
= 5 A, 40 ms (inrush)
I
PK
U = 20 - 60 V (dc)
I
OFF
< 4 mA
IL= 20 - 500 mA
= 5 A, 40 ms (inrush)
I
PK

3.5 Koplingsskjemaer

ADVARSEL
Før bruk sjekk at kabelmuffene og blindpluggene er riktig merket.
Isoler strømforsyningen før du kopler til bryteren eller fjerner
elektronikk.
Vernejordklemmen (PE) må være tilkoplet et eksternt jordingssystem.

3.5.1 Elektronikkassett for direkte lastutkopling

Figur 3-1: Direkte lastutkopling (to ledninger, rød etikett)
Hurtigstartveiledning 13
1 2
PE
(Ground)
I
L
R
0 V
+ V
N
L
Fuse 2A(T)
3
DPST
DU
12 V
1 2
PE
(Ground)
I
L
R
0 V
+ V
N L
Fuse 2A(T)
3
DPST
< 4 mA
1 2
PE
(Ground)
I
L
R
0 V
+ V
N
L
Fuse 2A(T)
3
DPST
DU
12 V
1 2
PE
(Ground)
I
L
R
0 V
+ V
N L
Fuse 2A(T)
3
DPST
< 4 mA
= Load off= Load on
Tabell 3-1: Direkte lastfunksjoner
Modus: tørr på, høynivåalarm Modus: våt på, lavnivåalarm
1
1 2
234
PE
(Ground)
Example of external wiring
0 VO/P
+ V
Fuse 2A(T)
3 4
Isolate supply before making connections.
I
L (MAX)
= 0 - 500 mA
I
L (OFF)
< 100 mA
I
PK
= 5 A, 40 ms (inrush)
U
OUT(ON)
= U - 2.5 Vac (20 °C)
U
OUT(ON)
= U - 2.75 Vac (-40 to 80 °C)
U
=
20 - 60 V (dc)
I < 4 mA + I
L

3.5.2 PNP/PLC-elektronikkassett

Figur 3-2: PNP-utgang for lastutkopling og Direkte PLC-bryter (gul etikett)
1
2
PE
(Ground)
-
I/P
PLC
+
3 4
I
L
DU
< 3 V
1
2
PE
(Ground)
-I/P
PLC
+
3 4
I
L
<100 mA
1
2
PE
(Ground)
-
I/P
PLC
+
3 4
I
L
DU
< 3 V
1
2
PE
(Ground)
-I/P
PLC
+
3 4
I
L
<100 mA
1 2
PE
(Ground)
-+
3 4
I
L
DU
< 3 V
Fuse 1A(T)
R
1 2
PE
(Ground)
-
+
3 4
I
L
Fuse 1A(T)
R
<100 mA
1 2
PE
(Ground)
-+
3 4
I
L
DU
< 3 V
Fuse 1A(T)
R
1 2
PE
(Ground)
-
+
3 4
I
L
Fuse 1A(T)
R
<100 mA
= Load off= Load on
Tabell 3-2: PNP/PLC-kassettfunksjoner
Modus: tørr på, høynivåalarm Modus: våt på, lavnivåalarm
PLC (positiv inngang)
PNP likestrøm
1 2 3
Example of external wiring
1
2
PE
(Ground)
0 V
+ V
N
L
Fuse
0.5 (T)
3
DPST
Isolate supply before making connections.
U
=
20 - 264 V ~ (ac) (50/60 Hz)
I <
6 mA
U
= 20 - 60 V (dc)
I < 6 mA
45678
9
cos f
= 1;
L/R
= 0 ms
I
MAX
= 5 A
Resistive load
cos f
= 0.4;
L/R
= 7 ms
I
MAX
= 3.5 A
U
MAX
= 250 V
U
MAX
= 250 V
P
MAX
= 1250 VA
P
MAX
= 875 VA
Inductive load
ac: ac:
U
MAX
= 30 V
U
MAX
= 30 V
P
MAX
= 240 W
P
MAX
= 170 W
dc: dc:
4 5 6
NC C NO
7 8 9
NC C NO

3.5.3 Elektronikkassett for reléutgang (standard versjon)

Figur 3-3: Reléutgang, DPCO (grønn etikett, standard kassett)
Merk
En DPST-bryter (Double Pole, Single Throw) må monteres for sikker frakopling av strømforsyningen. Monter DPST-bryteren så nær Rosemount 2120 som mulig. Hold DPST-bryteren fri for hindringer. Merk DPST-bryteren for å angi at den er strømfrakoplingsenheten for Rosemount 2120.
NC C NO NC C NO
NC C NO NC C NO
NC C NO NC C NO
NC C NO NC C NO
Tabell 3-3: Relékassett-funksjoner
Modus: tørr på, høynivåalarm Modus: våt på, lavnivåalarm
1 2 3
5678
9
Example of external wiring
1
2
PE
(Ground)
0 V
+ V
Fuse
0.5 (T)
3
DPST
Isolate supply before making connections.
U = 9 - 30 V (dc) I < 4 mA
4
cos f = 1; L/R = 0 ms I
MAX
= 2 A
Resistive load
cos f = 0.4; L/R = 7 ms I
MAX
= 1 A
Inductive load
U
MAX
= 30 V U
MAX
= 30 V
P
MAX
= 60 W P
MAX
= 30 W
4 5 6
NC C NO
7 8 9
NC C NO

3.5.4 Elektronikkassett for reléutgang (versjon med 12 V nominell likestrøm)

Figur 3-4: Reléutgang, DPCO (grønn etikett, med 12 V nominell likestrøm)
Merk
En DPST-bryter (Double Pole, Single Throw) må monteres for sikker frakopling av strømforsyningen. Monter DPST-bryteren så nær Rosemount 2120 som mulig. Hold DPST-bryteren fri for hindringer. Merk DPST-bryteren for å angi at den er strømfrakoplingsenheten for Rosemount 2120.
NC C NO NC C NO
NC C NO NC C NO
NC C NO NC C NO
NC C NO NC C NO
Tabell 3-4: Relékassett-funksjoner
Modus: tørr på, høynivåalarm Modus: våt på, lavnivåalarm
1
1
2
2
Isolate supply before making connections.
I
ON
= 2.2 - 2.5 mA
I
OFF
= 0.8 - 1.0 mA
I
FAULT
< 1.0 mA
+
-
A

3.5.5 NAMUR-elektronikkassett

Figur 3-5: NAMUR-utgang (lyseblå etikett)
A. Sertifisert egensikker isolerende forsterker til IEC 60947-5-6
Merk
Denne kassetten egner seg for egensikre (IS)-applikasjoner og trenger en
sertifisert skillebarriere. Under Rosemount 2120
Produktsertifiseringsdokument finner du godkjenninger for
egensikkerhet.
Denne elektronikkassetten egner seg også for bruk i ikke-
eksplosjonsfarlige (sikre) områder. Den kan bare erstattes med 8/16 mA­kassetten.
Overskrid ikke 8 V likestrøm.
1 2
(+)(-)
> 2.2 mA
1 2
(+)(-)
< 1.0 mA
1 2
(+)(-)
> 2.2 mA
1 2
(+)(-)
< 1.0 mA
Tabell 3-5: NAMUR-kassettfunksjoner
Modus: tørr på, høynivåalarm Modus: våt på, lavnivåalarm
1 2 3
Isolate supply before making connections.
I
ON
= 15 - 17 mA
U = 24 Vdc Nominal
I
OFF
= 7.5 - 8.5 mA
I
FAULT
< 3.7 mA
+
-
A
PE
(Ground)
(+)(-)
21 3

3.5.6 8/16 mA-elektronikkassett

Figur 3-6: 8/16 mA-utgang (mørkeblå etikett)
A. Sertifisert egensikker isolerende forsterker til IEC 60947-5-6
Merk
Denne kassetten egner seg for egensikre (IS)-applikasjoner og trenger en
sertifisert skillebarriere. Under Rosemount 2120
Produktsertifiseringsdokument finner du godkjenninger for
egensikkerhet.
Denne elektronikkassetten egner seg også for bruk i ikke-
eksplosjonsfarlige (sikre) områder. Den kan bare byttes med en NAMUR­kassett.
Overskrid ikke 8 V likestrøm.
21 3
(+)(-)
> 15 mA
PE
(Ground)
21 3
(+)(-)
< 8.5 mA
PE
(Ground)
21 3
(+)(-)
> 15 mA
PE
(Ground)
21 3
(+)(-)
< 8.5 mA
PE
(Ground)
Tabell 3-6: 8/16 mA-kassettfunksjoner
Modus: tørr på, høynivåalarm Modus: våt på, lavnivåalarm
B
A
CCD
B
Juni 2020 Hurtigstartveiledning

3.6 Jording

Jord alltid huset i samsvar med nasjonale og lokale lover.

3.6.1 Jording ved hjelp av kabelskjerming

Sørg for at instrumentets kabelskjerming:
Trimmes nært og isoleres slik at den ikke berører nivåbryter huset.
Er tilkoplet gjennom hele segmentet.
Koples til en god jordforbindelse i strømforsyningsenden.
Figur 3-7: Jording av signalkabelskjerming ved strømforsyningsenden.
A. Trim skjermingen og isoler B. Minimer avstanden C. Trim skjermingen
D. Kople skjermingen tilbake til jording på strømkilden
Hurtigstartveiledning 25
A

3.6.2 Jorde huset til en nivåbryter

Figur 3-8: Jordingsskruer
A. Ekstern jordingsskrue
26 Rosemount 2120-nivåbryter

4 Kople til ledninger og tilføre strøm

Prosedyre
1. Kontroller at strømforsyningen er frakoplet.
2. Fjern dekslet fra feltklemmene. Ved eksplosjonssikker/flammesikker installasjon må nivåbryter
dekslet ikke fjernes når enheten er tilkoplet strøm. Dekselet må heller ikke fjernes under ekstreme miljøforhold.
Versjoner av Rosemount 2120 med metallhus er
eksplosjonssikker/flammesikker. De har en deksellås som skal åpnes først.
Versjoner av Rosemount 2120 med et glassfylt nylonhus er ikke
eksplosjonssikker/flammesikker. De har ingen deksellås.
¾-in. ANPT
M20 x 1.5
Identification of
thread size and type
(No marking)
M20
½-in. ANPT
M20 x 1.5
Identification of
thread size and type
(No marking)
M20
3. Fjern plastpluggene. Versjoner av Rosemount 2120 med et glassfylt nylonhus har ikke
plastplugger montert.
4. Trekk kablene gjennom kabelmuffen/kabelinnføringene.
Kassetter med en enkelt klemme krever bare en kabel.
Kassetter med to eller flere klemmer kan kreve mer enn en kabel.
5. Kople til kabellederne (se Koplingsskjemaer for andre kassetter).
6. Sørg for tilstrekkelig jording (se Jording).
7. Trekk til kabelmuffene. Bruk PTFE-tape eller annet tetningsmiddel på gjengene.
Merk
Sørg for å montere ledningene med en dryppsløyfe.
8. Plugg og forsegl den ubrukte kabelrørforbindelsen for å unngå fuktighet og støvansamling inne i huset.
Bruk PTFE-tape eller annet tetningsmiddel på gjengene.
9. Sett på og stram til dekslet. Kontroller at dekselet sitter helt fast.
10. Kreves kun for eksplosjonssikre/flammesikre installasjoner: Dekslet må sitte godt fast for å tilfredsstille kravene til
eksplosjonssikkerhet.
11. Lås dekselet på igjen.
12. Kople til strømforsyningen.
OPERATION MODE
Dry On Mode
Dry Wet
Wet On Mode
Dry Wet
Dry On Wet On
Seconds Delay
0.3 0.3
3
30
10
1
3
30
10
1
1 2
3
OUT
+
-
4
PLC/PNP
Isolate Supply Before Removing
A
B
Juni 2020 Hurtigstartveiledning

5 Konfigurasjon

5.1 Angi modien og tidsforsinkelsen for utgang

Alle elektronikkassetter har en roterende bryter for å stille inn den elektriske utgangen til å være på når gaffelen er tilstrekkelig tørr ("Dry On") eller når gaffelen er tilstrekkelig våt ("Wet On").
Elektronikken bruker hysterese for å forhindre konstant bytte av utgangen på grunn av spruting eller mellomliggende forhold. For ytterligere å forhindre denne konstante vekslingen, stiller den roterende bryteren også en tidsforsinkelse på opptil 30 sekunder før utgangen endres.
En liten utstansing på den roterende bryteren indikerer nåværende modus og tidsforsinkelse.
Den anbefalte modien for installasjoner av høynivåalarmer er "Dry On” (tørr på)-modus (Figur 5-2). "Wet On” (våt på)-modus anbefales for installasjoner av lavnivåalarmer (Figur 5-3).
Merk
Det er en forsinkelse på fem sekunder før endringer av modus eller tidsforsinkelse blir aktive.
Figur 5-1: Sett ovenfra: Visning av kassett inne i huset (eksempel)
A. Pulsslag-lampe B. Roterende bryter for innstilling av utgangsmodus og tidsforsinkelse
Hurtigstartveiledning 33
Dry On Wet On
Seconds Delay
0.3 0.3
3
30
10
1
3
30
10
1
A
Dry On Wet On
Seconds Delay
0.3 0.3
30
10
3
30
10
1
3
1
A
Figur 5-2: Vanlige innstillinger for høynivåbruk
A. Modus “Dry On” og 1 sekunds tidsforsinkelse
Figur 5-3: Vanlige innstillinger for lavnivåbruk
A. Modus “Dry On” og 1 sekunds tidsforsinkelse

6 Betjening

6.1 LED-indikator

Tabell 6-1: LED-indikatorer (driftsstatus)
LED-
lampe
Lampeblinkha-
stighet
Kontinuerlig Utgangsstatus er på
1 hvert sekund Utgangsstatus er av
1 hvert 2. sekund Ukalibrert
1 hvert 4. sekund Belastningsfeil, arbeidsstrømmen er for høy, kort-
slutning i arbeidskrets
2 ganger/sekund Angir vellykket kalibrering
3 ganger/sekund Ta kontakt med Emerson for å rapportere om at en
intern PCB-feil indikeres.
Av Problem (f.eks. tilførsel)
Bryterstatus
~
20 - 264Vac 50 - 60Hz 2VA 20 - 60Vdc 0.5W Output Rating: Load 20 - 500mA
Supply
www.rosemount.com
MAX PROCESS TEMPERATURE: 150°C
MADE IN UNITED KINGDOM
MAX WORKING PRESSURE AT 20°C: 0.25 bar
DIRECT LOAD SWITCHING
MAGNETIC
TEST POINT
41001029
*41001029*
2120D0AS1NAAA
~
20 - 264Vac 50 - 60Hz 2VA 20 - 60Vdc 0.5W Output Rating: Load 20 - 500mA
Supply
www.rosemount.com
MAX PROCESS TEMPERATURE: 150°C
MADE IN UNITED KINGDOM
MAX WORKING PRESSURE AT 20°C: 0.25 bar
DIRECT LOAD SWITCHING
MAGNETIC
TEST POINT
41001029
*41001029*
2120D0AS1NAAA
MAGNETIC
TEST
POINT
S
N
S
N
TP
TP
TP
S
N
S
N
No magnet Magnet
Output off
Output on
Output on
Output off
Glass-filled-nylon
housing
Metal housing

7 Service og feilsøking

7.1 Magnetisk testpunkt

Et magnetisk testpunkt er markert på siden av huset for å tillate en funksjonell test av huset Rosemount 2120 i det overordnede systemet. Ved å sette en magnet på målet, vil utgangen fra nivåbryter endre tilstand mens magneten er til stede.
Figur 7-1: Magnetisk testpunktfunksjon

7.2 Vedlikehold og inspeksjon

Bruk kun en fuktig klut til rengjøring.
Undersøk nivåbryter visuelt for skade. Hvis den er skadet, må den ikke
brukes.
(Se Tabell 6-1 for andre blinkhastigheter).
Sørg for at husdekslet, kabelmuffene og blindpluggene er godt festet.
Forsikre deg om at lampeblinkhastigheten er 1 Hz eller kontinuerlig på.

7.3 Reservedeler

Se Rosemount 2120 Produktdataark for den nyeste informasjonen om reservedeler.

7.4 Utskifting og kalibrering av kassetter

Når du skifter ut en skadet elektronikkassett eller en med feil, er det nødvendig å kalibrere erstatningskassetten til driftsfrekvensen til gaffelsensoren.
Se Rosemount 2120 Referansehåndbok eller medfølgende instruksjoner for utskifting og kalibrering.

7.5 Feilsøking

Hvis det er en feil, kan du feilsøke problemet ved å bruke Tabell 7-1.
Tabell 7-1: Feilsøkingsskjema
Feil Symptom eller indikasjon Anbefalte tiltak
Ingen bryterfunk­sjon
Lampen lyser ikke, ingen strøm.
Kontroller strømforsynin-
gen.
Kontroller belastningen
på elektronikkmodeller med bryterfunksjon for direktebelastning.
Lampen blinker en gang i se­kundet.
Lampen blinker en gang hvert andre sekund.
Lampen blinker en gang hvert fjerde sekund.
Gaffelskade funnet ved visuell inspeksjon.
Tykt belegg på gaflene funnet ved visuell inspeksjon.
Det er alltid en forsinkelse på fem sekunder etter endring av modus eller forsinkelse.
Feil bryterfunksjon Tørr = på, våt = på er riktig an-
Feilaktig bryter­funksjon
gitt.
Turbulens. Angi lengre tidsforsinkel-
Ta kontakt med Emerson
for å rapportere om at en intern feil indikeres.
Ta kontakt med Emerson
for å rapportere om at en ukalibrert enhet indike­res.
Sjekk den elektriske in-
stallasjonen for en belast­ningsfeil (strømmen er for høy eller en kortslutning).
Ta kontakt med Emerson
for å rapportere om ska­den og diskutere hvordan du får en erstatter.
Rengjør gaffelen forsiktig
(se Vedlikehold).
Dette er en normal funk-
sjon når du gjør endringer i innstillingene.
Kontroller ledningstilko-
plingene (se Koplingsskje-
maer ).
se for bryter.
For mye elektrisk støy. Demp årsaken til interfe-
rensen.
Tabell 7-1: Feilsøkingsskjema (forts.)
Feil Symptom eller indikasjon Anbefalte tiltak
Kassetten har blitt flyttet fra en annen Rosemount 2120.
Sett inn kassetten fra fa-
brikken og kalibrer. (Se
Utskifting og kalibrering av kassetter).
*00825-0110-4030*
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, USA
+1 800 999 9307 eller +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Regionkontor, Europa
Emerson Automation Solutions Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Sveits
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Emerson Automation Solutions AS
Postboks 204 3901 Porsgrunn Norge
+(47) 35 57 56 00 +(47) 35 55 78 68 Info.no@emersonprocess.com
www.EmersonProcess.no
Hurtigstartveiledning
00825-0110-4030, Rev. GA
Juni 2020
Linkedin.com/company/Emerson-
Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/user/
RosemountMeasurement
©
2020 Emerson. Med enerett.
Emersons vilkår og betingelser for salg er tilgjengelige ved forespørsel. Emerson-logoen er et varemerke og servicemerke for Emerson Electric Co. Rosemount er et merke for et av Emersons selskaper. Alle andre merker tilhører sine respektive eiere.
Loading...