Rosemount 2120 Interruptor de Nível de Líquidos de Forquilha Vibradora Quick Start Guide [pt]

Manual de Referência
00809-0113-4030, Rev. DA Julho de 2009
Modelo 2120 da Rosemount Interruptor de Nível de Líquidos de Forquilha Vibradora
www.rosemount.com
AVISO IMPORTANTE
CUIDADO
CUIDADO
00809-0113-4030, Rev. DA Julho de 2009
Modelo 2120 da Rosemount
Interruptor de Nível de Líquidos de Forquilha Vibradora Modelo 2120
Leia este manual antes de começar a utilizar o produto. Por uma questão de segurança pessoal e do sistema, bem como para obter um excelente desempenho do produto, certifique-se de que compreende na totalidade o conteúdo deste manual antes de efectuar operações de instalação, utilização ou manutenção do produto.
Os Estados Unidos possuem dois números gratuitos para assistência e um número internacional.
Central de Atendimento ao Cliente 1-800-999-9307 (7h da manhã às 7h da noite CST)
Internacional 1 (952) 906-8888
Centro Nacional de Atendimento ao Cliente
1-800-654-7768 (24 horas por dia) Necessidades de manutenção do equipamento
Os produtos descritos neste documento NÃO foram concebidos para aplicações qualifi­cadas como nucleares. A utilização de produtos não qualificados como nucleares em aplicações que exijam hardware ou produtos qualificados como nucleares pode causar leituras incorrectas.
Para obter informações relativamente a produtos da Emerson Process Management qualificados como nucleares, contacte o seu representante de vendas da Emerson Process Management.
A Rosemount segue uma política de desenvolvimento contínuo e melhoria dos produtos. Por conseguinte, as especificações neste documento podem ser alteradas sem aviso prévio. As informações constantes deste documento são exactas e a Rosemount não pode ser responsabilizada por erros, omissões ou outras informações erradas aqui contidos. Nenhuma parte deste documento pode ser fotocopiada ou reproduzida sem o consentimento prévio por escrito da Rosemount.
www.rosemount.com
Modelo 2120 da Rosemount
00809-0113-4030, Rev. DA
Julho de 2009
00809-0113-4030, Rev. DA Julho de 2009
Modelo 2120 da Rosemount
Sumário
SECÇÃO 1 Introdução
Visão Geral do Interruptor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Tecnologia de Forquilha Curta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Exemplos de Montagem e de Aplicação do Modelo 2120 da Rosemount . . . . . . . . . . . .1-3
Protecção contra Transbordo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Detecção do Limite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Instalação nos Tubos (Protecção da Bomba). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Alarme de Nível Alto e Baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Aplicações Higiénicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Considerações sobre a Aplicação: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
Manuseio do Modelo 2120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6
Identificação do Dispositivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6
Considerações e Recomendações sobre a Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7
Ponto de Comutação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9
Serviço Pós-venda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9
SECÇÃO 2 Instalação
Mensagens de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Instalação Mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Alinhamento Correcto da Forquilha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Instalação nos Tubos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Instalação no Recipiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Orientação do Bucim de Cabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Ajuste o Interruptor de Modo/Atraso de Tempo de Comutação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Indicação do LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Instalação Eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Comutação de Carga Directa do Modelo 2120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Versão PNP/PLC do Modelo 2120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9
Saída do Relé do Modelo 2120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
Intrinsecamente Seguro NAMUR do Modelo 2120. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
www.rosemount.com
00809-0113-4030, Rev. DA
Modelo 2120 da Rosemount
Julho de 2009
SECÇÃO 3 Manutenção e Resolução de Problemas
Ponto de Teste Magnético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
Inspecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Manutenção do Modelo 2120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Resolução de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
Peças Sobresselentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
Substituição e Calibração das Cassetes Electrónicas (PCB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
Sequência de Substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
Para substituir a cassete, proceda da seguinte forma: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
Sequência de Calibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
ANEXO A Dados de Referência
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Características Físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Características Mecânicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Desempenho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Características Funcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Características Eléctricas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Esquemas de Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Montagem Roscada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Montagem com Flanges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Ligação Higiénica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-6
Informações para Encomenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7
Peças Sobresselentes e Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10
ANEXO B Certificações do Produto
Certificação de Locais Comuns para FM (Factory Mutual). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Certificação de Locais Comuns para CSA (Canadian Standards Association) . . . . . . . B-1
Informações sobre as Directivas Europeias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Directiva ATEX (94/9/CE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Directiva Relativa a Equipamentos de Pressão (PED) (97/23/CE) . . . . . . . . . . B-1
Directiva de Baixa Tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Directiva de Compatibilidade Electromagnética (CEM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Resistência a Vibrações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Marca CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Protecção contra Transbordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Locais de Fabrico Aprovados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Certificações de Locais de Perigo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
TOC-2
00809-0113-4030, Rev. DA Julho de 2009
Aprovações Norte Americanas e Canadianas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Certificação à Prova de Explosão da Factory Mutual (FM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Certificação à Prova de Explosão da Canadian Standards Association (CSA) . . . . B-2
Instruções específicas para instalações numa área de perigo . . . . . . . . . . . . . B-2
Certificação Intrinsecamente Segura da Factory Mutual (FM) . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4
Certificação Intrinsecamente Segura da Canadian Standards Association (CSA). . B-5
Certificação à Prova de Incêndio da Canadian Standards Association (CSA). . . . . B-5
Instruções específicas para instalações numa área de perigo
(locais classificados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-5
Certificações Europeias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-10
Certificações à Prova de Chamas ATEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-10
Instruções específicas para instalações numa área de perigo . . . . . . . . . . . . B-10
(Consulte a Directiva ATEX Europeia 94/9/CE, Anexo II, 1.0.6.). . . . . . . . . . . B-10
Certificação Intrinsecamente Segura ATEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-12
Instruções específicas para instalações numa área de perigo . . . . . . . . . . . . B-12
Certificações da International Electrotechnical Commission (IEC) . . . . . . . . . . . . . . . . B-13
Certificações à Prova de Chamas IECEx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-13
Instruções específicas para instalações numa área de perigo . . . . . . . . . . . . B-13
Certificação Intrinsecamente Segura IECEx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-15
Instruções específicas para instalações numa área de perigo . . . . . . . . . . . . B-16
Certificações do National Supervision and Inspection Centre (NEPSI) . . . . . . . . . . . . B-17
Certificação Intrinsecamente Segura NEPSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-17
Modelo 2120 da Rosemount
TOC-3
Modelo 2120 da Rosemount
00809-0113-4030, Rev. DA
Julho de 2009
TOC-4
00809-0113-4030, Rev. DA Julho de 2009
Modelo 2120 da Rosemount
SECÇÃO 1INTRODUÇÃO
Visão Geral do Interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 1-3
Exemplos de Montagem e de Aplicação do
Modelo 2120 da Rosemount . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 1-3
Manuseio do Modelo 2120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 1-6
Identificação do Dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 1-6
Considerações e Recomendações sobre a Instalação . . . . . . . . . . . . . . página 1-7
Serviço Pós-venda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 1-9
Os procedimentos e as instruções constantes deste manual podem exigir precauções especiais para garantir a segurança dos profissionais que efectuam as operações. As informações que levantem potenciais questões de segurança são assinaladas com um símbolo de cuidado ( ). O símbolo de superfície externa quente ( ) é utilizado quando uma superfície está quente e deve ser tomado cuidado para evitar possíveis queimaduras. Se houver um risco de choque eléctrico, é usado o símbolo ( ). Consulte as mensagens de segurança mostradas no início de cada secção antes de efectuar uma operação assinalada com este símbolo.
www.rosemount.com
CUIDADO
CUIDADO
00809-0113-4030, Rev. DA
Modelo 2120 da Rosemount
Se estas instruções de instalação não forem observadas, poderão ocorrer ferimentos graves ou morte.
• Se o equipamento não for usado tal como especificado, a protecção concedida pela conformidade com a EN61010-1 (2001) pode ser afectada.
• O Modelo 2120 da Rosemount é um interruptor de nível de líquidos. Este deve ser instalado, ligado, comissionado, operado e mantido apenas por pessoal devida­mente qualificado, respeitando todos os requisitos locais e nacionais que possam ser aplicados.
• Certifique-se de que as ligações são adequadas para a corrente eléctrica e que o isolamento é apropriado para a tensão, temperatura e ambiente.
A superfície externa pode estar quente.
• Tenha cuidado para evitar possíveis queimaduras.
Fugas do processo podem causar ferimentos graves ou morte.
• Não retire o interruptor de nível durante o funcionamento. A remoção durante o funcionamento pode originar fugas do líquido do processo.
Um choque eléctrico pode causar ferimentos graves ou morte.
• Se o interruptor de nível está instalado num ambiente de alta tensão e uma condi­ção de avaria ou erro de instalação ocorrem, a alta tensão pode estar presente nos condutores e terminais do interruptor.
• Tenha bastante cuidado quando entrar em contacto com os condutores e terminais.
Julho de 2009
Todas as substituições de peças não reconhecidas poderão comprometer a segurança, não sendo por isso permitidas em qualquer circunstância.
1-2
Design de forquilha de “gotejamento rápido”
Interruptor de modo, atraso de tempo ajustável
LED intermitente visível
Material em contacto com o processo em aço inoxidável, Hastelloy ou revestimento Halar/PFA
Comprimento de forquilha curta ou
extensões até 3 m (118 in.)
Caixas IP66/67 ou NEMA4X de plástico, alumínio ou aço inoxidável 316
Duas entradas de
conduta/cabo
Carga directa, relé PLC/PNP
ou electrónica IS NAMUR
Ligações roscadas, flangeadas ou higiénicas
Ponto de teste magnético
21210/2120 top off.tif
00809-0113-4030, Rev. DA Julho de 2009
Modelo 2120 da Rosemount
Visão Geral do Interruptor
O Modelo 2120 da Rosemount é um interruptor de nível de líquidos baseado na tecnologia de forquilha curta vibradora, tornando-o adequado para virtualmente todas as aplicações de líquidos. Uma gama completa de ligações do processo, ampla escolha de materiais para a caixa e peças húmidas, quatro funções de comutação diferentes, comprimentos de extensão das forquilhas, aprovações para áreas de perigo e transbordo tornam possível configurá-lo para quase todos os requisitos.
Tecnologia de Forquilha Curta
A frequência natural (~1300 Hz) da forquilha é escolhida para evitar interferência da vibração da instalação que poderá causar uma comutação falsa. Isto também proporciona um comprimento curto da forquilha para intrusão mínima no recipiente e tubo. Com a Tecnologia de Forquilha Curta, o Modelo 2120 da Rosemount foi concebido para utilização em quase todas as aplicações de líquidos. Uma ampla investigação maximizou a eficácia operacional do design da forquilha tornando-a adequada para quase todos os líquidos, incluindo líquidos de revestimento (evitam a formação de pontes nas forquilhas), líquidos gasosos e lamas.
Exemplos de Montagem e de Aplicação do Modelo 2120 da Rosemount
Para a maioria dos líquidos incluindo líquidos de revestimento, gasosos e lamas, o funcio­namento praticamente não é afectado pelo caudal, turbulência, bolhas, espuma, vibração, partículas sólidas, acumulação (que evitam a formação de pontes nas forquilhas) ou propri­edades do líquido. Para utilização numa área de perigo (IS ou Exd) ou numa área segura e temperaturas do processo até 150°C (302°F).
Monte em qualquer posição no depósito ou no tubo. A montagem realiza-se com uma vasta gama de ligações roscadas, flangeadas ou higiénicas.
1-3
Modelo 2120 da Rosemount
Protecção contra Transbordo
O derramamento causado por transbordo pode ser perigoso para as pessoas e o ambiente, resultando em produto perdido e custos de limpeza. O Modelo 2120 é um interruptor de nível de limite com um “LED intermitente” visível integrado para indicar o risco de transbordo em qualquer altura.
Detecção do Limite
Frequentemente os depósitos de processamento em lotes contêm agitado­res para garantir a mistura e a “fluidez” do produto. O atraso de tempo standard, seleccionado pelo utilizador, entre 0,3 a 30 segundos, elimina praticamente o risco de comutação falsa devido a salpicos causados pelos agitadores.
Instalação nos Tu bos (Protecção da Bomba)
As forquilhas curtas significam uma intrusão mínima no lado húmido e per­mitem uma instalação de baixo custo em qualquer ângulo nos seus tubos ou depósitos. Com a forquilha saliente apenas 50 mm (2 in.) (dependente do tipo de ligação), o Modelo 2120 pode ser instalado mesmo em tubos com diâmetro pequeno. Ao seleccionar a opção de electrónica de comuta­ção de carga directa, o Modelo 2120 é ideal para um controlo fiável das bombas, evitando o seu funcionamento em seco.
00809-0113-4030, Rev. DA
Julho de 2009
1-4
Alarme de Nível Alto e Baixo
A detecção de nível mínimo e máximo nos depósitos com diferentes tipos de líquidos é uma aplicação ideal para o Modelo 2120. O robusto Modelo 2120 opera continuamente a temperaturas até 150°C (302°F) e com uma pressão operacional até 100 bar (1450 psig), tornando-o perfeito para utilizar como um alarme de nível baixo ou alto.
Aplicações Higiénicas
Com a opção de forquilhas muito polidas que proporcionam com um aca­bamento de superfície (Ra) melhor do que 0,8µm, o Modelo 2120 satisfaz os critérios de design dos requisitos higiénicos mais rigorosos utilizados em aplicações alimentares, de bebidas e farmacêuticas. Fabricado em aço inoxidável, o Modelo 2120 é suficientemente robusto para suportar com facilidade rotinas de limpeza no local (CIP) a temperaturas até 150°C (302°F).
00809-0113-4030, Rev. DA Julho de 2009
Modelo 2120 da Rosemount
Considerações sobre a Aplicação:
• Certifique-se de que o líquido está dentro das faixas de temperatura e de pressão (consulte as especificações).
• Verifique se o líquido está dentro da gama de viscosidade recomendada de 0,2 a 10,000 cP.
• Exemplos de produtos com viscosidade muito elevada são xarope de chocolate,
o ketchup, a manteiga de amendoim e o betume. O interruptor continuará a detectar estes produtos, mas o tempo de drenagem pode ser muito longo.
• Verifique se a densidade do líquido é superior a 600 kg/m
• Exemplos de produtos com densidade muito baixa são a acetona, o pentano
e o hexano.
• Verifique o risco de acumulação nas forquilhas.
• Evite situações em que a secagem e o revestimento de produtos possa criar uma
acumulação excessiva.
• Certifique-se de que não existe qualquer risco de formação de pontes nas forquilhas.
• No caso de revestimento, pode ocorrer a formação de pontes. Certifique-se de que
é utilizada a versão com revestimento Halar/PFA para reduzir o risco de acumulação.
• Exemplos de produtos que podem criar formação de pontes nas forquilhas são as
lamas de papel densas e o betume.
• Verifique o teor de sólidos no líquido.
• Podem ocorrer problemas se o produto se revestir e secar causando aglutinação.
• Como linha de orientação, o diâmetro máximo das partículas sólidas no líquido
é de 5 mm (0.2 in.).
• É preciso ter um cuidado ext ra quando se lida com partículas superiores a 5 mm
(0.2 in.). Neste caso, deve contactar a fábrica.
• Espuma
• Em quase todos os casos, o Modelo 2120 é insensível às espumas (não considera
a espuma como um líquido).
• Contudo, em raras ocasiões, algumas espumas muito densas podem ser considera-
das como líquido, sendo encontrado um exemplo conhecido disto no fabrico de gelados e de sumo de laranja.
3
(37.5 lb/ft3).
1-5
2120/fig1.jpg
OK
2120/fig2.jpg
2120/2120_24aa.eps
00809-0113-4030, Rev. DA
Modelo 2120 da Rosemount
Julho de 2009
Manuseio do Modelo 2120
Figura 1-1. Não segure o Modelo 2120 pelas forquilhas.
Figura 1-2. Nunca altere as forquilhas do Modelo 2120.
Identificação do Dispositivo
Consulte o Anexo B: Certificações do Produto para obter as aprovações específicas do produto.
1-6
2120 Vibrating Fork Level Switch
www.rosemount.com
MAGNETIC
2120##############
99500200
DIR EC T L OAD S WITC HING
TEST
POINT
Supply
20 - 264V ac 50 - 60Hz 20 - 60Vdc Output Rating: Load 20 - 500mA
www.rosemount.com
~
2120/2120_28aa.eps
00809-0113-4030, Rev. DA Julho de 2009
Modelo 2120 da Rosemount
Considerações e Recomendações sobre a Instalação
Antes de instalar o Interruptor de Nível Modelo 2120 da Rosemount, tenha em atenção as recomendações de instalação específicas e os requisitos de montagem.
• Instale, em qualquer orientação, num depósito com líquido.
• Instale sempre no estado normalmente “on” (ligado). (Consulte “Instalação Eléctrica” na página 2-7)
• Para nível alto, a recomendação é “Dry = on” (Seco = ligado).
• Para nível baixo, a recomendação é “Wet = on” (Húmido = ligado).
• Certifique-se sempre de que o sistema é testado, utilizando o ponto de teste magnético local durante o comissionamento. (Consulte “Ponto de Teste Magnético” na página 3-1)
• Garanta espaço suficiente para a montagem e a ligação eléctrica (Consulte “Esquemas de Dimensões” na página A-4 para as dimensões do interruptor.)
Figura 1-3. Garanta o espaço adequado fora do depósito.
• Certifique-se de que as forquilhas não entram em contacto com a parede do depósito nem com acessórios ou obstruções internos.
• Evite instalar o Modelo 2120 onde fique exposto a líquido a entrar no depósito no ponto de enchimento.
• Evite grandes salpicos nas forquilhas.
• O aumento do atraso de tempo reduz a comutação acidental causada pelos salpicos.
• Evite a acumulação do produto.
• Certifique-se de que não existe qualquer risco de formação de pontes nas forquilhas.
• Certifique-se de existe uma distância suficiente entre a acumulação na parede do
depósito e a forquilha.
• Assegure-se que a instalação não cria fendas no depósito em redor das forquilhas
onde o líquido se possa acumular (importante se o líquido é muito viscoso ou muito denso).
1-7
2120/fig9.eps
OK
2120/2120_29aa.eps
OK
1,0 m
(3.28 ft)
1,0 m
(3.28 ft)
>1,0 m
(3.28 ft)
00809-0113-4030, Rev. DA
Modelo 2120 da Rosemount
Figura 1-4. Exemplo de acumulação aceitável e não aceitável na parede do depósito.
• É necessária atenção extra, se a vibração da instalação está próxima da frequência operacional de 1300 Hz do Modelo 2120.
• Evite utilizar uma forquilha estendida na presença de vibrações se a forquilha não estiver apoiada.
Figura 1-5. Apoie a forquilha no caso de cargas dinâmicas elevadas.
Julho de 2009
1-8
Ponto de comutação (H2O) (PC) Histerese de comutação (HI)
±1 mm (±0.039 in.)
±1 mm (±0.039 in.)
13 mm (0.5 in.)
13 mm (0.5 in.)
13 mm (0.5 in.)
No diagrama superior, um meio de menor densidade
fornecerá um ponto de
comutação mais perto da
ligação. Um meio de maior
densidade fornecerá um ponto
de comutação mais próximo
da ponta da forquilha.
HI
HI
PC
PC
PC
00809-0113-4030, Rev. DA Julho de 2009
Ponto de Comutação
Serviço Pós-venda
Para acelerar o processo de devolução fora dos Estados Unidos, contacte o representante da Rosemount mais próximo.
Nos Estados Unidos, contacte o Centro Nacional de Atendimento ao Cliente da Rosemount através do número gratuito 1-800-654-RSMT (7768). Este centro, disponível 24 horas por dia, irá ajudá-lo relativamente a eventuais informações ou materiais de que necessite.
O centro pedirá que indique o modelo e os números de série do produto e fornecerá um número de autorização de devolução de material (Return Material Authorization, RMA). O centro solicitará igualmente o material do processo a que o produto foi exposto pela última vez.
Os representantes do Centro Nacional de Atendimento ao Cliente da Rosemount explicarão as informações adicionais e os procedimentos necessários para a devolução de produtos expostos a substâncias perigosas, podendo desta forma evitar ferimentos se estiver informado e compreender o perigo. Se o produto a ser devolvido tiver sido exposto a uma substância perigosa, segundo a definição da OSHA, uma cópia da Ficha de Segurança de Materiais (MSDS) para cada substância perigosa deve ser incluída com os artigos devolvidos.
Garantia
A Emerson Process Management substituirá um Interruptor 2120 avariado ou defeituoso por uma unidade nova, desde que a avaria ou defeito sejam comunicados directamente ou através de um representante acreditado, no prazo de 1 ano a partir da data de forneci­mento, e o produto tenha sido instalado e utilizado de acordo com o manual de instruções 00809-0100-4030 da Emerson Process Management. A Emerson Process Management reserva-se o direito de examinar esse produto e recusar substituição, à sua discrição, se as condições acima não forem cumpridas.
Modelo 2120 da Rosemount
1-9
Modelo 2120 da Rosemount
00809-0113-4030, Rev. DA
Julho de 2009
1-10
00809-0113-4030, Rev. DA Julho de 2009
Modelo 2120 da Rosemount
SECÇÃO 2INSTALAÇÃO
Mensagens de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 2-1
Instalação Mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 2-2
Alinhamento Correcto da Forquilha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 2-2
Orientação do Bucim de Cabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 2-4
Ajuste o Interruptor de Modo/Atraso de Tempo de Comutação . . . . . . página 2-4
Indicação do LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 2-6
Instalação Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 2-7
Mensagens de Segurança
Os procedimentos e as instruções constantes deste manual podem exigir precauções especiais para garantir a segurança dos profissionais que efectuam as operações. As informações que levantem potenciais questões de segurança são assinaladas com um símbolo de cuidado ( ). O símbolo de superfície externa quente ( ) é utilizado quando uma superfície está quente e deve ser tomado cuidado para evitar possíveis queimaduras. Se houver um risco de choque eléctrico, é usado o símbolo ( ). Consulte as mensagens de segurança mostradas no início de cada secção antes de efectuar uma operação assinalada com este símbolo.
www.rosemount.com
PTFE (Teflon)
Junta
Vedação (fornecida com o 02100-1020-0001)
Rosca
NPT,
BSPT (R)
Rosca
BSPP (G)
Tri-clamp
2120/fig3, fig4.eps
OK
2120/fig6.eps
Ranhura de alinhamento
00809-0113-4030, Rev. DA
Modelo 2120 da Rosemount
Instalação Mecânica
Figura 2-1. Vedação Figura 2-2. Aperte o interruptor
Alinhamento Correcto da Forquilha
Certifique-se de que o alinhamento da forquilha está correcto.
Julho de 2009
2-2
2120/fig7.eps
OK
2120/fig8.eps
OKOK
OK
00809-0113-4030, Rev. DA Julho de 2009
Instalação nos Tubos
Instalação no Recipiente
Modelo 2120 da Rosemount
2-3
2120/fig10.eps
2120/fig11.eps
Interruptor de
modo/atraso de tempo
LED
00809-0113-4030, Rev. DA
Modelo 2120 da Rosemount
Julho de 2009
Orientação do Bucim de Cabo
Ajuste o Interruptor de Modo/Atraso de Tempo de Comutação
2-4
-
OUT
+
12
4
3
OPERATION MODE
Dry On Mode
Dry Wet
Dry
Wet
Wet On Mode
Dry On Wet On
0.3 0.3 1
3
10
30
Seconds Delay
PLC/PNP
1
3
10 30
Modo “Dry ON”
(Seco ligado)
2120/fig11a, fig13b. eps
2120/fig11b, fig13c.eps
Modo “Wet On” (Húmido ligado)
00809-0113-4030, Rev. DA Julho de 2009
1. Interruptor de modo Selecção de modo “Dry on” (Seco ligado) ou “Wet on” (Húmido ligado).
2. Atraso de tempo de comutação Selecção de atraso de tempo de 0,3, 1, 3, 10 ou 30 segundos.
Figura 2-3. Modo “Dry On” (Seco ligado), 1 segundo de atraso (típico para aplicações de nível alto)
Figura 2-4. Modo “Wet On” (Húmido ligado), 1 segundo de atraso (típico pa ra aplicações de nível baixo)
Modelo 2120 da Rosemount
Dry On Wet On
0.3 0.3 1
3 10 30
Seconds Delay
1 3
10
30
Dry On Wet On
0.3 0.3 1
3 10 30
Seconds Delay
1 3 10
30
NOTA:
• Há um atraso de cinco segundos quando se comuta entre modos e atrasos.
• O pequeno recorte no interruptor rotativo indica o atraso/modo escolhidos.
• A instalação recomendada para nível alto é “Dry on” (Seco ligado) e para nível baixo é “Wet on” (Húmido ligado). Não instale no estado normalmente “off” (desligado).
2-5
Modelo 2120 da Rosemount
Indicação do LED
Velocidade intermitente do LED Estado do interruptor
Contínuo O estado de saída está ligado.
1 por segundo O estado de saída está desligado.
1 de 2 em 2 segundos Descalibrado.
00809-0113-4030, Rev. DA
Julho de 2009
1 de 4 em 4 segundos
2 vezes/segundo Indicação de calibração bem sucedida.
3 vezes/segundo Avaria interna (micro, ROM ou RAM).
Desligado Problema (por exemplo, alimentação).
Falha da carga; corrente de carga alta demais;
curto-circuito da carga.
2-6
= Carga ligada
= Carga desligada
Fusível 2A(T)
DPST
Neutro
PE
(Ligação
à terra)
Fase
R = Carga externa (tem de ser ajustada) R = Charge externe (impératif) R = Externe Last (muß installiert sein) R = Extern last (måste monteras som visas) R = Carga exterior (debeinstala rse ) R = Externe belasting (moetaangesloten zijn) R = Zewnetrzne obciazenie (musi byc podlaczone)
U = 20–264 V ~ (CA) (50/60 Hz)
IL = 20–500 mA
I
DESLG
< 3 mA
Î = 5 A, 40 ms U = 20–60 V (CC)
...
I
DESLG
< 3 mA IL = 20–500 mA Î = 5 A, 40 ms
0V +V
00809-0113-4030, Rev. DA Julho de 2009
Modelo 2120 da Rosemount
Instalação Eléctrica
Corte a alimentação antes de ligar o interruptor ou remover o sistema electrónico.
O terminal de terra funcional deve ser ligado a um sistema de ligação à terra externo.
Comutação de Carga Directa do Modelo 2120
• Comutação de carga directa (2 fios, etiqueta vermelha)
LOAD
123
R
PE
(Ground)
I
Neutral
0V
L
LINE
Fuse 2A(T)
DPST
U = 20 - 264V ~ (ac) (50/60Hz)
Live
I
< 3mA
OFF
I
= 20 - 500mA
L
î = 5A, 40ms
U = 20 - 60V (dc)
+V
I
< 3mA
OFF
I
= 20 - 500mA
L
î = 5A, 40ms
OPERATION MODE
Dry On Mode
Dry Wet
Dry Wet
Wet On Mode
Dry On Wet On
0.3 0.3 1
3
10
30
Seconds Delay
Direct Load Switching
1
WARNING
3
10
Isolate Supply
30
Before Removing
R = External load (must be fitted)
R = Charge externe (impératif)
R = Externe Last (muß installiert sein)
R = Extern last (måste monteras som visas)
R = Carga exterior (debeinstalarse)
R = Externe belasting (moetaangesloten zijn)
R = Zewnetrzne obciazenie (musi byc podlaczone)
NOTA:
DPST = Interruptor bipolar de uma direcção “Double Pole, Single Throw” (ligar/desligar) – deve ser instalado para um corte seguro da alimentação. Instale o interruptor o mais próximo possível do Modelo 2120. Mantenha o interruptor livre de obstruções. Ponha uma etiqueta no interruptor para indicar que é o dispositivo de corte de alimentação para o Modelo 2120.
ADVERTÊNCIA DE LIGAÇÃO DO RELÉ:
O Modelo 2120 da Rosemount exige uma corrente mínima de 3 mA, que continua a circular quando o Modelo 2120 está desligado. Se escolher um relé para ligar em série com o Modelo 2120, o utilizador deve certificar-se de que a tensão de descanso do relé é maior do que a tensão que será gerada através da bobina do relé quando circulam 3 mA através dele.
2-7
Dry On Wet On
Seconds Delay
0.3 0.3
3
30
10
1
3
30
10
1
ΔU
N L
0V
+V
Fuse
2A(T)
I
L
12V
DPST
Fusível 2 A(T)
Fusível 2 A(T)
Fusível 2 A(T)
Fusível 2 A(T)
00809-0113-4030, Rev. DA
Modelo 2120 da Rosemount
Nível alto, “Dry = ON” (Seco = ligado) Nível baixo, “Wet = ON” (Húmido = ligado)
Dry On Wet On
0.3 0.3 1
3 10 30
Seconds Delay
Julho de 2009
1
3
10
30
2-8
LED ligado
continuamente
<3mA
I
L
Fuse 2A(T)
DPST
N L
+V
0V
O LED pisca 1 vez por
segundo
ΔU
12V
I
L
DPST
N L
0V
LED ligado
continuamente
Fuse
2A(T)
+V
<3mA
I
L
Fuse 2A(T)
DPST
N L
+V
0V
O LED pisca 1 vez por
segundo
OPERATION MODE
Dry On Mode
Dry Wet
Wet On Mode
Dry Wet
Dry On Wet On
Seconds Delay
0.3 0.3
3
30
10
1
3
30
10
1
12
3
OUT
+
-
4
PLC/PNP
Earth
(Ground)
0V+V O/P
U = 20 - 60V (dc) I < 4mA + I
L
I
L (MAX)
= 0 - 500mA
î = 5A, 40ms
U
OUT(ON)
= U - 2.5V
I
L (OFF)
< 100μA
Fuse 2A(T)
Terra
(Ligação
à terra)
U = 20–60 V (CC)
...
I < 4 mA + I
L
I
L (MÁX)
= 0–500 mA
U
SAÍDA(LIG)
= U – 2,5 V
Î = 5 A, 40 ms
I
L(DESLIG)
< 100 µA
0V+V
Fusível 2 A(T)
O/P
00809-0113-4030, Rev. DA Julho de 2009
Modelo 2120 da Rosemount
Versão PNP/PLC do Modelo 2120
• Saída PNP para comutação de carga e comutação directa PLC (3 fios, etiqueta amarela)
2-9
OUT
-
+
PLC
+
I/P
ΔU
<3V
I
L
SAÍDA
SAÍDA
SAÍDA
SAÍDA
OUT
-
+
+
ΔU
<3V
I
L
Fuse 1A(T)
R
SAÍDA
Fusível
1 A(T)
SAÍDA
Fusível
1 A(T)
SAÍDA
Fusível
1 A(T)
SAÍDA
Fusível
1 A(T)
00809-0113-4030, Rev. DA
Modelo 2120 da Rosemount
Nível alto, “Dry = ON” (Seco = ligado) Nível baixo, “Wet = ON” (Húmido = ligado)
OUT
+
Dry On Wet On
0.3 0.3 1
3 10 30
Seconds Delay
-
Dry On Wet On
0.3 0.3 1
3 10 30
Seconds Delay
1 3 10
30
OUT
-
+
1 3 10
30
Julho de 2009
OUT
-
+
PLC (entrada positiva)PNP cc
2-10
LED ligado
continuamente
<100μA
I
L
I/P
+
PLC
OUT
R
<100μA
-
I
L
Fuse
1A(T)
+
+
O LED pisca 1 vez por
segundo
ΔU
<3V
I
L
I/P
+
OUT
+
ΔU
<3V
R
Fuse 1A(T)
+
LED ligado
continuamente
PLC
-
I
L
O LED pisca 1 vez por
Fuse 1A(T)
<100μA
I/P
+
OUT
+
<100μA
+
segundo
I
L
PLC
-
R
I
L
= Carga
ligada
= Carga
desligada
U = 20–264 V ~ (CA) (50/60 Hz)
I
MÁX
= 5 A
U
MÁX
= 60 V (CC)
...
Fusível 0,5 A(T)
PE
(Ligação
àterra)
DPST
Fase
N
I < 6 mA
I < 6 mA
U = 20–60 V (CC)
...
U
MÁX
= 250 V ~ (CA)
P
MÁX’
= 1250 VA, cos φ = 1
P
MÁX’
= 1000 VA, cos φ = 0,7
I
MÁX
= 5 A, U < 30 V
...
I
MÁX
= 1,5 A, U < 60 V
...
NC C NO
0V +V
00809-0113-4030, Rev. DA Julho de 2009
Saída do Relé do Modelo 2120
• Saída do relé, SPCO (etiqueta verde)
Modelo 2120 da Rosemount
RELAY
NOCNC
1
3
10 30
45
NC
U
MAX
I
MAX
P
MAX'
P
MAX'
U
MAX
I
MAX
I
MAX
6
NO
C
= 250V ~ (ac)
= 5A
= 1250VA, cos φ = 1
= 1000VA, cos φ = 0.7
= 60V (dc)
= 5A, U < 30V
= 1.5A, U < 60V
12
PE
(Ground)
N
N
0V
Dry On Mode
L
3
Fuse 0.5A (T)
DPST
Live
+V
Wet On Mode
U = 20 - 264V ~ (ac) (50/60Hz)
I < 6mA
U = 20 - 60V (dc)
I < 6mA
OPERATION MODE
Dry Wet
Dry
Wet
Dry On Wet On
0.3 0.3 1
3
10
30
Seconds Delay
NOTA:
DPST = Interruptor bipolar de uma direcção “Double Pole, Single Throw” (ligar/desligar) – deve ser instalado para um corte seguro da alimentação. Instale o interruptor o mais próximo possível do Modelo 2120. Mantenha o interruptor livre de obstruções. Ponha uma etiqueta no interruptor para indicar que é o dispositivo de corte de alimentação para o Modelo 2120.
2-11
NC NOC
NOCNC
NOCNC
NOCNC
NOCNC
00809-0113-4030, Rev. DA
Modelo 2120 da Rosemount
Nível alto, “Dry = ON” (Seco = ligado) Nível baixo, “Wet = ON” (Húmido = ligado)
Dry On Wet On
0.3 0.3 1
3 10 30
Seconds Delay
1 3 10
30
Dry On Wet On
0.3 0.3 1
3 10 30
Seconds Delay
Julho de 2009
1 3 10
30
LED ligado
continuamente
2-12
NC NOC
O LED pisca 1 vez por
segundo
NC NOC
LED ligado
continuamente
NC NOC
O LED pisca 1 vez por
segundo
I
LIG
= 2,2 ... 2,5
I
DESL
= 0,8 ... 1,0
Amplificador de isolamento para NAMUR (IEC60947-5-6, EN50227)
Interface selon NAMUR (IEC60947-5-6)
Galvanisch getrennter Verstärker nach NAMUR (IEC60947-5-6)
Version med isolerande NAMUR-förstärkare enligt (IEC60947-5-6)
Amplificador de aislamiento NAMUR (IEC60947-5-6)
Isolatie versterking tot NAMUR (IEC60947-5-6)
Bariera zgodna z NAMUR (IEC60947-5-6)
00809-0113-4030, Rev. DA Julho de 2009
Modelo 2120 da Rosemount
Intrinsecamente Seguro NAMUR do Modelo 2120
• Intrinsecamente seguro NAMUR (Etiqueta azul e cassete)
OPERATION MODE
Dry On Wet On
0.3 0.3 1
3
10
30
Seconds Delay
8V dc
-
+
12
I
I
= 2.2 ... 2.5
ON
= 0.8 ... 1.0
OFF
Dry On Mode
Dry Wet
Dry Wet
Wet On Mode
Ex
-
Ex
+
Isolating amplifier to NAMUR (IEC60947-5-6, EN50227)
GB
F
Interface selon NAMUR (IEC60947-5-6)
Galvanisch getrennter Verstärker nach NAMUR
D
(IEC60947-5-6)
Version med isolerande NAMUR-förstärkare enligt
S
(IEC 60947-5-6)
E
Amplificador de isolamento NAMUR (IEC60947-5-6)
Intrinsically Safe EN 50227/ NAMUR
1
3
10 30
NL
Isolatie versterking tot NAMUR (IEC60947-5-6)
NOTAS:
PL
Bariera zgodna z NAMUR (IEC60947-5-6)
A cassete I.S. (Intrinsecamente Segura) não pode ser trocada por outra cassete. Consulte o Anexo B para obter as aprovações I.S. A cassete I.S. requer um Amplificador de Isolamento. Não exceda 8 V CC.
2-13
>2,2 mA
<1,0 mA
>2,2 mA
<1,0 mA
00809-0113-4030, Rev. DA
Modelo 2120 da Rosemount
Nível alto, “Dry = ON” (Seco = ligado) Nível baixo, “Wet = ON” (Húmido = ligado)
Julho de 2009
0.3 0.3 1
3 10 30
-
+
>2.2 mA
LED ligado
continuamente
Dry On Wet On
Seconds Delay
O LED pisca 1 vez por
1 3 10
30
-
<1.0 mA
segundo
Dry On Wet On
0.3 0.3 1
3 10 30
Seconds Delay
+
-
+
>2.2 mA
LED ligado
continuamente
1 3
10
30
-
+
<1.0 mA
O LED pisca 1 vez por
segundo
2-14
2120/fig17.jpg
COM ÍMANSEM ÍMAN
PONTO DE TESTE MAGNÉTICO
00809-0113-4030, Rev. DA Julho de 2009
Modelo 2120 da Rosemount
SECÇÃO 3MANUTENÇÃO E RESOLUÇÃO
DE PROBLEMAS
Ponto de Teste Magnético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 3-1
Inspecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 3-2
Manutenção do Modelo 2120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 3-2
Resolução de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 3-3
Peças Sobresselentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 3-4
Substituição e Calibração das Cassetes Electrónicas (PCB) . . . . . . . . página 3-4
Ponto de Teste Magnético
Um ponto de teste magnético encontra-se ao lado da caixa permitindo um teste funcional do Modelo 2120. Ao tocar o alvo com um íman, a saída do 2120 mudará de estado enquanto o íman estiver presente.
www.rosemount.com
2120/2120_27aa.eps
OK
2120/fig18a, fig18b, fig18c.eps
OK
00809-0113-4030, Rev. DA
Modelo 2120 da Rosemount
Inspecção
• Examine visualmente a existência de danos no Modelo 2120. Se estiver danificado, não o utilize.
• Certifique-se de que a tampa e os bucins do cabo estão apertados firmemente.
• Assegure-se que a velocidade intermitente do LED é de 1 Hz ou que este está ligado continuamente. Se mais nada é evidente, consulte “Indicação do LED” na página 2-6.
Julho de 2009
OK
Manutenção do Modelo 2120
NOTA
Se usar uma escova para limpar, certifique-se de que a mesma é macia.
3-2
00809-0113-4030, Rev. DA Julho de 2009
Modelo 2120 da Rosemount
Resolução de Problemas
Se existir uma anomalia, consulte o Quadro 3-1 para obter informações sobre as causas possíveis.
Quadro 3-1. Quadro de resolução de problemas.
Avaria Sintoma/Indicação Acção/Solução
Não há comutação.
Comutação incorrecta.
Comutação falhada.
• O LED não acende; não há alimentação.
• O LED pisca 3 vezes por segundo.
• O LED pisca 1 vez de 2 em 2 segundos.
• O LED pisca 1 vez de 4 em 4 segundos.
• Forquilha danificada. • Substitua.
• Incrustação espessa nas forquilhas.
• Atraso de 5 segundos ao mudar de modo/atraso.
• “Dry = On” (Seco = ligado), “Wet = On” (Húmido = ligado) definidos correctamente.
• Turbulência. • Ajuste um atraso de tempo de comut ação
• Ruído eléctrico excessivo. • Sumprima a causa da interferência.
• Verifique a alimentação; (verifique a carga no modelo de electrónica de comutação de carga directa).
• Falha interna; cont acte o fornecedor.
• Descalibrado, devolva ao fornecedor.
• Falha da carga; corrente de carga alta demais; curto-circuito da carga; verifique a instalação.
• Limpe a forquilha com cuidado.
• Aguarde 5 segundos.
• Ajuste o modo correcto na inserção do sistema electrónico.
mais longo.
3-3
00809-0113-4030, Rev. DA
Modelo 2120 da Rosemount
Julho de 2009
Peças Sobresselentes
Consulte “Peças Sobresselentes e Acessórios” na página A-10.
Substituição e Calibração das Cassetes Electrónicas (PCB)
Quando se substitui uma cassete avariada ou danificada, é necessário calibrar a cassete com a frequência operacional da unidade da forquilha. Esta é uma lista de acções necessá­rias para realizar a calibração. Certifique-se de que as compreende antes de começar. Os passos 3 a 13 da sequência de calibração dependem do tempo e devem ser executados nos tempos indicados. A dependência do tempo e a sequência de comutação servem para evitar uma calibração acidental.
Se esta substituição se realizar numa Área Perigosa (Atmosfera Potencialmente Explosiva), deve ser realizada por uma pessoa devidamente qualificada. Todos os trabalhos em áreas perigosas devem ser executados de acordo com o código de prática local. Para os requisi­tos gerais de áreas perigosas para este equipamento, consulte o Anexo B: Certificações do Produto.
Esta rotina de calibração exige um pouco de prática e, por isso, não se surpreenda se a unidade não calibrar após a primeira tentativa.
Sequência de Substituição
Nas unidades I.S., recomenda-se que a substituição e a calibração sejam executadas numa área segura (não perigosa).
NOTA:
As cassetes I.S. só podem ser substituídas por cassetes I.S. Os modelos de cassetes não I.S. podem ser substituídos por outras cassetes não I.S.,
mas deve ser colocada uma nova etiqueta e o número da peça original transferido para esta etiqueta.
Antes de iniciar o procedimento de substituição e calibração, certifique-se de que qualquer processo controlado não será afectado negativamente.
Para substituir a cassete, proceda da seguinte forma:
1. Isole e desligue a alimentação do Modelo 2120. Isole as extremidades dos fios.
NOTA:
Nas unidades de relé, pode haver mais do que uma fonte de alimentação.
2. Remova a tampa aparafusada e desligue os fios, anotando as ligações (Figura 3-1). Anote também a posição exacta do interruptor de modo (Figura 3-2) na cassete que vai ser substituída.
3. Remova e guarde os dois parafusos de fixação da base da cassete e desligue-a.
4. Ligue a cassete sobresselente, volte a colocar os parafusos, torne a ligar os fios e defina o Interruptor de modo em “Wet = ON” (Húmido = ligado) com um atraso de um segundo (Figura 3-3).
5. Volte a ligar a alimentação da unidade. (Inverta o Passo 1).
3-4
OPERATION MODE
Dry On Mode
Dry Wet
Wet On Mode
Dry
Wet
Dry On Wet On
Seconds Delay
0.3 0.3
3
30
10
1
3
30
10
1
12
3
OUT
+
-
4
PLC/PNP
Dry On Wet On
Seconds Delay
0.3 0.3
3
30
10
1
3
30
10
1
NOTA: Atraso de tempo de comutação: 0,3, 1, 3, 10 ou 30 segundos (selecção do interruptor de modo) LED de indicação do estado: Em contínuo: Saída ligada Pisca 1 vez por segundo: Saída desligada Pisca 1 vez de 4 em 4 segundos: Avaria da carga (corrente muito alta, curto-circuito ou carga omitida)
00809-0113-4030, Rev. DA Julho de 2009
Figura 3-1. Cassete a ser substituída.
Figura 3-2. Interruptor de modo em “Dry = ON” (Seco = ligado), 1 segundo de atraso. Este é um exemplo do aspecto da cassete existente. Anote a definição real.
Modelo 2120 da Rosemount
Figura 3-3. Interruptor de modo da cassete sobresselente definido para “Wet = ON” (Húmido = ligado), 1 segundo de atraso.
Dry On Wet On
0.3 0.3
1 3 10 30
Seconds Delay
1 3 10
30
3-5
00809-0113-4030, Rev. DA
Modelo 2120 da Rosemount
Julho de 2009
Sequência de Calibração
Para substituir a cassete, proceda da seguinte forma:
1. Certifique-se de que as forquilhas do sensor estão secas e o interruptor de modo está em “Wet = On” (Húmido = ligado), atraso de 1 segundo.
2. Verifique se o LED pisca uma vez por segundo. Se estiver ligado continuamente, pros­siga para o passo 8.
3. Aplique o íman no ponto de teste. Com a conduta da caixa mais próxima de si, o ponto de teste encontra-se a meio da caixa no lado direito em linha com a cassete PCB. Nas caixas externas, isto é indicado por um alvo. (Consulte a página 3-1.)
4. Após um atraso de um segundo, o LED acende continuamente.
5. No espaço de três segundos, rode o interruptor de modo duas posições, no sentido dos ponteiros do relógio.
6. Após um atraso de dois segundos, o LED apaga.
7. No espaço de três segundos, rode o interruptor de modo duas posições, no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Prossiga para o passo 13.
8. Aplique o íman no ponto de teste, indicado por um alvo na etiqueta externa (consulte a página 3-1).
9. Após um segundo de atraso, o LED piscará uma vez por segundo.
10.No espaço de três segundos, rode o interruptor de modo duas posições, no sentido dos ponteiros do relógio.
11.Após um atraso de dois segundos, o LED apaga (pára de piscar).
12.No espaço de três segundos, rode o interruptor de modo duas posições, no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
13.Após dois segundos de atraso, o LED deve piscar duas vezes por segundo.
14.Se o LED pisca duas vezes por segundo, a calibração realizou-se correctamente. Retire o íman. Após um atraso de um segundo, a unidade voltará à operação normal. Prossiga para o passo 17.
15.Se o LED pisca uma vez por segundo ou está ligado continuamente, a calibração falhou. Se isto ocorrer, retire o íman, aguarde dez segundos e depois repita a partir do passo 2.
16.Se o LED continua desligado após o atraso de dois segundos do passo 13, o sensor não está a funcionar correctamente. Verifique se as forquilhas do sensor estão limpas e secas. Verifique também se não está nada encravado ou em contacto com o sensor. Se não for encontrada qualquer avaria no sensor, a unidade completa deve ser devolvida para reparação.
17.Coloque o interruptor de modo na definição original anotada no passo 2 da Sequência de Substituição. Aguarde cinco segundos para que a nova definição tenha efeito.
18.Substitua a tampa e verifique se o sistema funciona.
3-6
00809-0113-4030, Rev. DA Julho de 2009
Modelo 2120 da Rosemount
ANEXO ADADOS DE REFERÊNCIA
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página A-1
Esquemas de Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página A-4
Informações para Encomenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página A-7
Especificações
Características Físicas
Produto
Interruptor de nível de líquidos Modelo 2120 da Rosemount
Princípio de medição
Forquilha vibradora
Aplicações
A maioria dos líquidos, incluindo líquidos de revestimento, líquidos gasosos e lamas.
Características Mecânicas
Caixa/Alojamento
Código da Caixa A D X Y S T
Material da caixa Nylon PA66 30%GF
Janela do LED PMMA nenhuma nenhuma
EN60529
1
/2 pol. M20 NPT 3/4 pol. M20 NPT 3/4 pol.
Entrada da conduta Índice de protecção
Ligações
Consulte “Tipo/tamanho da ligação do processo” na páginaA-7.
Extensões
Disponíveis como standard para um máximo de 3000 mm (118 in.), outras a pedido.
Material do Processo
Aço Inoxidável 316L (1,4404), Hastelloy C ou Ha lar (ECTFE)/revestiment o do copolí mero PFA (1000 mm [39.37 in.] máx.). Polido à mão para ser melhor do que 0,8 cas. Material da junta pa ra ligante de borracha.
Esquemas de Dimensões
Consulte “Esquemas de Dimensões” na página A-4
M20 NPT
IP66/67 segundo
3
/4 pol. e 1 pol. Fib ra de carbono BSPP (G ) sem amianto BS7531 G rau X com
Liga de alumínio
ASTM B26 356-T6,
LM25 TF ou A360.0
IP66/67 segundo
EN60529, NEMA 4X
Aço Inoxidável 316C12
IP66/67 segundo
EN60529, NEMA 4X
μm, opção disponível para ligações higiéni-
www.rosemount.com
100 (1450)
80 (1160)
–1,0 (–14.5)
–40
(–40)
50
(122)
150
(302)
Temperatura do Processo °C (°F)
2120/2120_18ab.eps
0 (0)
0
(0)
Pressão do Processo barg
(psig)
00809-0113-4030, Rev. DA
Modelo 2120 da Rosemount
Julho de 2009
Desempenho
Histerese (água)
±1 mm (±0.039 in.) nominal
Ponto de Comutação (água)
13 mm (0.5 in.) da ponta (vertical)/do bordo (horizontal) da forquilha (isto variará com diferentes densidades de líquidos).
Características Funcionais
Pressão de Operação Máxima
O valor final depende da ligação do depósito.
Ligação Roscada
Consulte a Figura A-1. Nota: O bucim de braçadeira (02120-2000-0001), consult e a páginaA-10, limita a pressão
operacional máxima a 1,3 barg (18.85 psig).
Ligação Higiénica
30 barg (435 psig)
Ligação Flangeada
Consulte a Figura A-1 e o QuadroA-1 (aquele que for mais baixo).
Quadro A-1. Classificação de Pressão Máxima da Flange
Standard Classe/Classificação Flanges em aço inoxidável
ANSI 150 lb. 275 psig ANSI 300 lb. 720 psig ANSI 600 lb. 1,440 psig DIN PN 10/16 10/16 barg DIN PN 25/40 25/40 barg DIN PN 64 64 barg DIN PN 100 100 barg
(1) Aos 38°C (100°F), a classificação diminui com o aumento da temperatura. (2) Aos 120°C (248°F), a classificação diminui com o aumento da temperatura.
Figura A-1. Pressão do Processo
(1) (1)
(1)
(2) (2)
(2)
(2)
A-2
80 (176)
60
(140)
–40 (–40)
–40
(–40)
150
(302)
Temperatura do Processo °C (°F)
2120/2120_18ac.eps
50 (122)
0 (0)
0
(0)
Temperatura Ambiente °C (°F)
00809-0113-4030, Rev. DA Julho de 2009
Temperatura
Consulte a Figura A-2.
Figura A-2. Temperatura
Modelo 2120 da Rosemount
Densidade do Líquido
Mínimo 600 kg/m
Faixa de Viscosidade do Líquido
0,2 a 10,000 cP (centipoise)
Teor de Sólidos e Revestimento
O diâmetro máximo recomendado das partículas sólidas no líquido é de 5 mm (0.2 in.).
3
(37.5 lb/ft3)
Para o produto de revestimento, evitar a formação de pontes nas forquilhas.
Atraso de Comutação
Atraso de 0,3, 1, 3, 10, 30 segundos seleccionado pelo utilizador, seco para húmido/húmido para seco.
Limpeza CIP (Clean In Place – Limpeza No Local)
Suporta rotinas de limpeza a vapor até 150°C (302°F).
Características Eléctricas
Modo de Comutação
Seleccionado pelo utilizador (“Dry = on” – Seco = ligado ou “Wet = on” – Húmido = ligado).
Protecção
Insensível à polaridade inversa. Protecção contra curto-circuito/falta de carga.
Ligação dos Terminais (diâmetro dos fios)
Máx. 2,5 mm
Fichas das Condutas/Bucim de Cabo
• As entradas da cond uta para áreas à prova de explosão são enviadas com duas fichas de condut as
• A carga directa, PNP/PL C e elect rónica IS são enviad os com um bucim de cab o PA66
• As unidades de relé são enviadas com dois bucins de cabos PA66
(1) Diâmetro do cabo 5 a 8 mm (0.2 a 0.3 in.).
2
(0.1 in.2) (atenção aos regulamentos nacionais).
Caixa Metálica Exd:
em latão.
Caixa de Plástico:
(1)
.
(1)
e um bujão.
A-3
Nota As dimensões estão em milímetros (polegadas).
B
Entrada de cabo
M20x1,5 ou
NPT 3/4 pol.
A
C
13 (0.51) Ponto de
comutação
A
B
C
69
(2.72)
44
(1.73)
Entrada de cabo
M20x1,5 ou
NPT 1/2 pol.
40 (1,575) A/F
hexagonal
23 (91)
13 (0.51)
Ponto de
comutação
B
Bucim
de cabo
40 (1,575) A/F hexagonal
142
(5.60)
13 (0.51)
Ponto de
comutação
29 (1.14)
23 (91)
44
(1.73)
69
(2.72)
E (M)
3
/4 ou 1 pol.
3
/4 ou
1 pol.
Nylon reforçado com
fibra de vidro
Alumínio/aço inoxidávelNylon reforçado com fibra
de vidro
13 (0.51)
Ponto de
comutação
13 (0.51)
Ponto de
comutação
13 (0.51)
Ponto de
comutação
2120/2120_02aa, 2120_03aa, 20120_17ba
A
3
/4 ou
1 pol.
00809-0113-4030, Rev. DA
Modelo 2120 da Rosemount
Ligação à Terra
O Modelo 2120 deve estar sempre ligado à terra, quer através dos terminais ou utilizando a ligação à terra externa fornecida.
Ligações Eléctricas
• Comutação de carga directa (dois fios)
• Saída PNP em estado sólido para interface directa com os PLC (três fios)
• Relé individual SPCO para contactos sem tensão
• Intrinsecamente Seguras NAMUR (IS ) segundo DIN 19234, IEC 60947-5-6
Julho de 2009
Esquemas de Dimensões
Montagem Roscada
Quadro A-2. Comprimento da forquilha. As dimensões estão em milímetros (polegadas).
Quadro A-3. Dimensões da caixa. As dimensões estão em milímetros (polegadas).
Nylon reforçado com
A-4
Comprimento standard
Rosca
3
/4 pol. 44 (1.73) 95 (3.74) 3000 (118.11) 1 pol. 44 (1.73) 9 4 (3.70) 3000 (118.11)
Material A B C
fibra de vidro
Alumínio 68 (2.68) 102 (4.02) 156 (6.14)
Aço inoxidável 316 70 (2.76) 105 (4.13) 160 (6.30 )
Comprimento mínimo
Código A
90 (3.52) 102 (4.02) 120 (4.72)
Código E (M)
Comprimento máximo
Código E (M)
Nota As dimensões estão em milímetros (polegadas).
C
29 (1.14)
A
B
Bucim de Cabo
E (M)
13 (0.51) Ponto de Comutação
13 (0.51)
Ponto de
Comutação
2120/2120_09aa.eps
00809-0113-4030, Rev. DA Julho de 2009
Modelo 2120 da Rosemount
Montagem com Flanges
Caixa de nylon reforçado com fibra de vidro mostrada.
Quadro A-4. As dimensões estão em milímetros (polegadas)
Material
Comprimento standard
Código H
Aço inoxidável 102 (4) 89 (3.50) 3000 (118.11)
Revestimento de
copolímero Halar/PFA
102 (4) 89 (3.50) 1000 (39.37)
Quadro A-5. Dimensões da caixa. As dimensões estão em milímetros (polegadas).
Material A B C
Nylon reforçado com
fibra de vidro
90 (3.52) 102 (4.02) 160 (6.30)
Alumínio 68 (2.68) 102 (4.02) 156 (6.14)
Aço inoxidável 70 (2.76) 105 (4.13) 200 (7.87)
(1) Variará com a espessura e a classificação das flanges. “C” é a espessura máxima nominal e permite
uma flange até 45 mm (1.77 in.) de espessura. Isto é equivalente a uma flange 4 pol. ANSI, 600lb. RF.
Comprimento mínimo
Código E (M)
Comprimento máximo
Código E (M)
(1)
A-5
Nota As dimensões estão em milímetros (polegadas).
29 (1.14)
Bucim de
cabo
Bucim de
cabo
23 (0.91)
126
(4.96)
126
(4.96)
64
(2.52)
44
(1.73)
102 (4.02)
102 (4.02)
90
(3.52)
90
(3.56)
E (M)
13 (0.51) Ponto de
comutação 13 (0.51) Ponto de comutação
90
(3.56)
102 (4.02)
126
(4.96)
Bucim
de cabo
(40) A/F hexagonal
13 (0.51) Ponto de
comutação
78
(3.07)
23 (0.91)
13 (0.51)
Ponto de
comutação
Tri-clamp de 1,5 ou
2 pol.
13 (0.51)
Ponto de
comutação
Vedação
do O-ring
BSPP
1 pol.
44
(1.73)
13 (0.51)
Ponto de
comutação
Tri-clamp de 1,5 ou 2 pol.
2120/2120_05aa, 2120_10aa, 2120_20aa.eps
00809-0113-4030, Rev. DA
Modelo 2120 da Rosemount
Ligação Higiénica
Caixa de nylon reforçado com fibra de vidro mostrada.
Quadro A-6. As dimensões estão em milímetros (polegadas)
Ligação
Comprimento st andard
Código A
Tri-clamp 44 (1.7) 105 (4.13) 3000 (118.11)
Vedação do O-ring
(BSPP 1 pol.)
44 (1.7) NA NA
Comprimento mínimo
Código E (M)
Julho de 2009
Comprimento máximo
Código E (M)
A-6
00809-0113-4030, Rev. DA Julho de 2009
Modelo 2120 da Rosemount
Informações para Encomenda
Modelo Descrição do produto
2120 Interruptor de nível de líquidos de forquilha vibradora
Código Materiais de construção: Ligação do processo/forquilha
D Aço inoxidável 316L (1,4404)
(1)(2)
N
F C
Código Tipo/tamanho da ligação do processo
Aço inoxidável 316L (1,4404) conforme NACE MR 0175:2003 (ISO 15156:2003), MR 0103-2003
(3)
Halar/PFA, aço inoxidável 316L (1,4404), revestido
(4)
Hastelloy C, Hastelloy sólido
Roscada
0A Rosca BSPT (R)3/4 pol. 0B Rosca BSPP (G) 0D Rosca NPT3/4 pol. 1A Rosca BSPT (R) 1 pol. 1B Rosca BSPP (G) 1 pol. 1D Rosca NPT 1 pol.
Ligação higiénica
1P Rosca BSPP (G) 1 pol., O-ring 5R Tri-clamp de 38 mm (1.5 in.) 2R Tri-clamp de 51 mm (2 in.)
Flanges ANSI
5G 1,5 pol. ANSI, 150 lb. RF 5H 1,5 pol. ANSI, 300 lb. RF
5J 1,5 pol. ANSI, 600 lb. RF 2G 2 pol. ANSI, 150 lb. RF 2H 2 pol. ANSI, 300 lb. RF
2J 2 pol. ANSI, 600 lb. RF 3G 3 pol. ANSI, 150 lb. RF 3H 3 pol. ANSI, 300 lb. RF
3J 3 pol. ANSI, 600 lb. RF 4G 4 pol. ANSI, 150 lb. RF 4H 4 pol. ANSI, 300 lb. RF
4J 4 pol. ANSI, 600 lb. RF
Flanges DIN (EN)
5K DN40, PN 10/16
5L DN40, PN 25/40 5M DN40, PN 64 5N DN40, PN 100 2K DN50, PN 10/16
2L DN50, PN 25/40 2M DN50, PN 64 2N DN50, PN 100 7K DN65, PN 10/16
7L DN65, PN 25/40 7M DN65, PN 64
3
/4 pol.
A-7
00809-0113-4030, Rev. DA
Modelo 2120 da Rosemount
7N DN65, PN 100 3K DN80, PN 10/16
3L DN80, PN 25/40 3M DN80, PN 64 3N DN80, PN 100 4K DN100, PN 10/16
4L DN100, PN 25/40 4M DN100, PN 64 4N DN100, PN 100
Outra ligação do processo
(5)
XX
Código Tipo de electrónica Disponível para certificações
C
Código Acabamento de superfície (peças húmidas) Disponível para ligações
Código Certificações do produto
G5
G6
E5
E6
Específico do cliente
S
Comutação de carga directa (2 fios) 20–264 Vca 50/60 Hz, 20–60 Vcc
B Comutação de baixa tensão PNP/PLC (3 fios)
20a60Vcc
R Relé (SPDT/SPCO) NA, E1, E5, E6, E7, G5, G6
(6)
IS NAMUR (EEx ia) (peças húmidas) I1, I3, I5, I6, I7
NA, E1, E5, E6, E7, G5, G6
NA, E1, E5, E6, E7, G5, G6
1 Acabamento de superfície standard Todos 2 Polido à mão (Ra < 0,8 µm) Apenas ligação higiénica
Disponível para
Disponível para caixa
NA Sem certificações de locais
perigosos
(7)
Locais comuns FM (área segura, não classificada)
(8)
Locais comuns CSA (área segura, não classificada)
E1 À prova de chamas segundo
ATEX
(7)
À prova de explosão segundo FM
(8)
À prova de explosão segundo CSA
E7 À prova de chamas segundo
IECEx
I1 Segurança Intrínseca
segundo ATEX
I3 Segurança Intrínseca
segundo NEPSI
I5 Segurança Intrínseca
segundo FM
I6 I.S. e à prova de incêndio
segundo CSA
I7 Segurança intrínseca
segundo IECEx
electrónica
S, B, R A, D
S, B, R Y, T
S, B, R Y, T
S, B, R X, S
S, B, R Y, T
S, B, R Y, T
S, B, R X, S
C A, D
CA, D
C A, D
CA, D
C A, D
Julho de 2009
A-8
00809-0113-4030, Rev. DA Julho de 2009
Código Caixa Disponível para certificações
A Nylon reforçado com fibra de vidro, roscas M20 para
condutas/cabo
D Nylon reforçado com fibra de vidro, roscas NPT
para condutas/cabo X Liga de alumínio, roscas M20 para condutas/cabo E1, E7 Y Liga de alumínio, roscas NPT S Aço inoxidável, roscas M20 para condutas/cabo E1, E7
T Aço inoxidável, roscas NPT
Código Comprimento da forquilha Ligação disponível
A Comprimento standard 44 mm (1.7 in.) Todos, excepto modelos
(2)
H B
C
D
E
M
xxxx
Comprimento standard 102 mm (4.0 in.) Todos os modelos flangeados
(2)
Ext. 150 mm (5.9 in.) Todos excepto Tri-clamp
(2)
Ext. 300 mm (11.8 in.) Todos excepto Tri-clamp
(2)
Ext. 500 mm (19.7 in.) Todos excepto Tri-clamp
(9)
L
Semi-ext. 116 mm (4.6 in.) 1A, 1B, e 1D
Comprimento de extensão específico da forquilha
(10)
Extensão, comprimento especificado pelo cliente em
décimas de polegadas
(10)
Extensão, comprimento especificado pelo cliente em
milímetros
(10)
Comprimento especificado pelo cliente em polegadas ou milímetros
(apenas se se selecciona o comprimento da forquilha E ou M)
Código Opções
Certificação dos dados de calibração
Q4 Certificado de teste funcional
Certificação de rastreabilidade de material
(1)(2)
Q8
P1
U1
Certificação de rastreabilidade de material segundo a EN 10204 3.1.B
Procedimentos especiais
(11)
Teste hidrostático
Transbordo
(12)
Protecção contra transbordo DIBt/WHG
Placas de identificação
ST Placa de identificação de aço inoxidável gravada (máximo 16 dígitos)
WT Placa de identificação escrita à mão em papel encerado (máximo 40 dígitos)
Modelo típico: 2120 D 0A C 1 I1 A A Q8 ST
(1) Apenas disponível para peças húmidas. (2) Não disponível para lado húmido polido à mão. (3) O revestimento do copolímero Halar/PFA não está disponível nas opções roscadas. (4) Apenas disponível código de ligação do processo roscada BSPT e NPT 0A, 0D, 1A e 1D como standard.
Outros apenas por pedido. (5) Outras ligações do processo disponíveis mediante pedido. (6) O Sensor de Nível de Forquilha Vibradora IS NAMUR 2120 da Rosemount, Modelos 2120***C**I**, demons-
trou fiabilidade comprovada. É fabricado e suportado de uma forma adequada para aplicações até SIL 2 da
IEC 61508 como Subsistema Relacionado com a Segurança do Tipo B, quando configurado como alarme de
nível alto em conjunção com uma Barreira Namur. (7) Consulte o Anexo B: Certificações do Produto. E5 inclui os requisitos G5. G5 é para utilização apenas em
áreas seguras, não classificadas.
3
/4 pol. para condutas/cabo E5, G5, E6, G6
3
/4 pol. para condutas/cabo E5, G5, E6, G6
Modelo 2120 da Rosemount
NA, I1, I3, I5, I6, I7
1
/2 pol.
NA, I1, I3, I5, I6, I7
flangeados
5R e 2R
5R e 2R
5R e 2R
Todos, excepto BSPP 1 pol.
Vedação O-ring 1P.
Todos, excepto BSPP 1 pol.
Vedação O-ring 1P.
A-9
39
(1.54)
34
(1.30)
3 (0.12)
30,5
(1.20)
BSPP 1
pol.
60
(2.36)
4,5
(0.18)
39
(1.54)
32
(1.26)
26,5
(1.04)
2 (0.08)
00809-0113-4030, Rev. DA
Modelo 2120 da Rosemount
(8) Consulte o Anexo B: Certificações do Produto. E6 inclui os requisitos G6. G6 é para utilização apenas em
áreas seguras, não classificadas. (9) Apenas disponível com material de aço inoxidável da construção D e caixa A e D em nylon reforçado com
fibra de vidro. (10)O comprimento mínimo disponível para ligação roscada de
de 1 pol. é 94 mm (3.7 in.), para ligação flangeada é de 89 mm (3.5 in.) e para Tri-clamp é de 105 mm (4.1 in.).
Comprimento máximo até 3000 mm (118.1 in.), excepto para revestimento de copolímero Halar/PFA
e processo polido à mão é de 1000 lm (39.4 in.).
Exemplo: O Código E1181 é 118,1 polegadas. O Código M3000 é 3000 milímetros. (11)Opção limitada a unidades com comprimentos de extensão não superiores a 1500 mm.
Opção não disponível para revestimento Halar/PFA. (12)Opção não disponível para caixa de aço inoxidável, códigos S e T.
3
/4 pol. é de 95 mm (3.8 in.), para ligação roscada
Julho de 2009
Peças Sobresselentes e Acessórios
Número de peça Peças sobresselentes e acessórios
02100-1000-0001 Vedação para BSPP (G1A) 1 pol.
Material: fibra de carbono sem amianto BS7531, grau X com ligante de borracha
02100-1010-0001 Saliência de adaptador higiénico BSPP 1 pol. Material: ligação de aço
02100-1020-0001 Jogo de Tri-clamp de 51 mm (2 in.) incluindo liga çã o do recipiente, anel de aperto,
inoxidável 316. “O” ring Viton
vedação. Material: aço inoxidável 316, nitrilo NBR
02100-1030-0001 Íman de teste telescópico 02100-1040-0001 Vedação para BSPP (G3/4A) 3/4 pol.
A-10
Material: fibra de carbono sem amianto BS7531 grau X com ligante de borracha
1 pol.
1BSPP
1
/2 pol.
Pmáx. = 1,3 barg Tmáx. = 125°C (257°F)
1 pol.
1NPT
1
/2 pol.
Pmáx. = 1,3 barg Tmáx. = 125°C (257°F)
00809-0113-4030, Rev. DA Julho de 2009
Número de peça Peças sobresselentes e acessórios
02120-2000-0001 Bucim de braçadeira ajustável para extensões com 1 pol. de comprimento
Material: aço inoxidável 316, vedação de silicone (Si)
Modelo 2120 da Rosemount
02120-2000-0002 Bucim de braçadeira ajustável para extensões com 1 pol. de comprimento
02120-3000-0001 Comutação de carga directa (2 fios) (vermelho) 02120-3010-0001 Cassete PNP/PLC (amarelo) (consulte a página 2-9) A, D, X, S
02120-3020-0001 Cassete intrinsecamente segura (azul) (consulte a 02120-3030-0001 Cassete de saída do relé (verde) (consulte a página2-11) A, D, X, S
02120-3040-0001 Comutação de carga directa M Exd (2 fios) (vermelho) 02120-3050-0001 Cassete PNP/PLC FM Exd (amarelo) (consulte a 02120-3060-0001 Cassete de saída do relé FM Exd (verde) (consulte a
Material: aço inoxidável 316, vedação de silicone (Si)
Cassetes Sobresselentes Disponível para caixa
(consulte a página 2-7)
página 2-13)
(consulte a página 2-7) página 2-9) página 2-11)
A, D, X, S
A, D
Y, T Y, T Y, T
NOTA:
As cassetes I.S. só podem ser substituídas por cassetes I.S. Os tipos de cassetes não I.S. podem ser trocadas por outras cassetes não I.S., mas deve ser utilizada uma etiqueta nova e o número de peça original transferido para a nova etiqueta.
A-11
Modelo 2120 da Rosemount
00809-0113-4030, Rev. DA
Julho de 2009
A-12
00809-0113-4030, Rev. DA Julho de 2009
Modelo 2120 da Rosemount
ANEXO BCERTIFICAÇÕES DO PRODUTO
Locais de Fabrico Aprovados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página B-2
Certificação de Locais Comuns para FM (Factory Mutual) . . . . . . . . . . página B-1
Certificação de Locais Comuns para CSA
(Canadian Standards Association) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página B-1
Informações sobre as Directivas Europeias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página B-1
Protecção contra Transbordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página B-2
Certificações de Locais de Perigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página B-2
Aprovações Norte Americanas e Canadianas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página B-2
Certificações Europeias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página B-10
Certificações da International Electrotechnical Commission (IEC) . . . página B-13 Certificações do National Supervision and Inspection
Centre (NEPSI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página B-17
Certificação de Locais Comuns para FM (Factory Mutual)
G5 Identificação do Projecto: 3024095
O interruptor foi examinado e testado para deter m inar se o design cumpre os requisitos básicos eléctricos, mecânicos e de protecção contra incêndio da FM (Factory Mutual), um laboratório de ensaios reconhecido nacionalmente (NRTL) e acreditado pela Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA – Agência Federal para a Segurança e Saúde no Trabalho).
Certificação de Locais Comuns para CSA (Canadian Standards Association)
G6 Certificado Número 06 CSA 1796535
O interruptor foi examinado e testado para deter m inar se o design cumpre os requisitos básicos eléctricos, mecânicos e de protecção contra incêndio da CSA, um laboratório de teste reconhe­cido nacionalmente e acreditado pelo Standards Council of Canada (SCC – Conselho deNormas do Canadá).
Informações sobre as Directivas Europeias
A declaração de conformidade CE para todas as directivas europeias aplicáveis a este produto podem ser encontradas no website da Rosemount, www.rosemount.com. Para obter uma cópia impressa, contacte o seu escritório de vendas local.
Directiva ATEX (94/9/CE)
Em conformidade com a Directiva ATEX.
Directiva Relativa a Equipamentos de Pressão (PED) (97/23/CE)
O Modelo 2120 está fora do âmbito da Directiva PED.
Directiva de Baixa Tensão
EN61010-1 Grau de poluição 2, Categoria II (264 V máx.), Grau de poluição 2, Catego ria II I (150 V máx. )
www.rosemount.com
00809-0113-4030, Rev. DA
Modelo 2120 da Rosemount
Julho de 2009
Directiva de Compatibilidade Electromagnética (CEM)
EN61326 Emissões Classe B. Imunidade aos requisitos de localização industrial.
Resistência a Vibrações
EN60721 nível 3M6/4M6
Marca CE
Em conformidade com as directivas aplicáveis (CEM, ATEX, Baixa Tensão).
Protecção contra Transbordo
Opção disponível para DIBt/WHG.
Locais de Fabrico Aprovados
Slough, Reino Unido; Chanhassen, EUA; e Singapura, Singapura.
Certificações de Locais de Perigo Aprovações Norte Americanas e Canadianas
Certificação à Prova de Explosão da Factory Mutual (FM)
E5 Identificação do Projecto: 3024095
À prova de explosão para Classe I, Div . 1, Grupos A, B, C e D. Classe de temperatura:
–40°C a +75°C)
T6 (T
amb
Caixa: Modelo 4X
Certificação à Prova de Explosão da Canadian Standards Association (CSA)
E6 Identificação do Projecto: 1796535
À prova de explosão para Classe I, Div . 1, Grupos A, B, C e D. Classe de temperatura:
–40°C a +75°C)
T6 (T
amb
Caixa: Modelo 4X
Instruções específicas para instalações numa área de perigo
1. O equipamento pode ser utilizado com gases e vapores inflamáveis com aparelho
Classe 1, Div 1, Grupos A, B, C e D.
2. O equipamento está certificado para utilização com temperaturas ambiente de –40°C
a +80°C (–40°F to +176°F) e com uma temperatura de processo máxima de 150°C.
3. A instalação deste equipamento tem de ser feita por pessoal devidamente formado,
de acordo com o código de prática aplicável.
4. A inspecção e a manutenção deste equipamento têm de ser feitas por pessoal devida-
mente formado, de acordo com o código de prática aplicável.
5. O utilizador não deve reparar este equipamento.
B-2
00809-0113-4030, Rev. DA Julho de 2009
6. A certificação deste tipo de equipamento depende dos seguintes materiais usados
na sua construção:
Corpo:
Tampa:
Interruptor: Enchimento
do interruptor: Vedação da
tampa:
Se o equipamento tiver a possibilidade de entrar em contacto com substâncias agressi­vas, é da responsabilidade do utilizador tomar precauções que evitem que isso acon­teça e que o equipamento seja afectado, assegurando assim que o tipo de protecção não é comprometido.
Substâncias agressivas:
Precauções adequadas:
NOTA:
A liga metálica utilizada para o material da caixa pode e star na superfície acessível deste equipamento, no caso de acidentes raros, poderão o co rrer fo ntes de ignição d evid o a im pac­tos e faíscas provocados por fricção. Isto deve ser tido em con ta quando o Modelo 2120 for instalado em locais que requeiram especificamente um equipamento de Classe 1, Div. 1.
Liga de alumínio (ASTM B26 356-T6, LM25 TF ou A360.0) ou aço inoxidável 316C12
Liga de alumínio (ASTM B26 356-T6, LM25 TF ou A360.0) ou aço inoxidável 316C12
Aço Inoxidável tipo 316 ou Hastelloy C276 UNS N10276 ou equivalente Perlite
Silicone
por exemplo, líquidos ácidos ou gases que possam atacar metais ou solventes que possam afe cta r materia is poliméri cos.
por exemplo, verificações regulares como parte das inspec­ções de rotina ou o estabelecimento de que o material é resis­tente aos químicos específicos, com base na folha de dados do material.
Modelo 2120 da Rosemount
7. É da responsabilidade do utilizador assegurar o seguinte:
a. Que os requisitos de união entre o interruptor e o depósito sejam compatíveis com
os meios do processo.
b. Que a impermeabilidade das uniões seja correcta para o material de união usado.
8. A forquilha do interruptor está sujeita a esforços causados por vibração como parte do
seu funcionamento normal. Como isto fornece uma parede divisória, recomenda-se que a forquilha seja inspeccionada de 2 em 2 anos para detecção de sinais de defeitos.
9. É da responsabilidade do utilizador garantir que apenas dispositivos de entrada de
cabos devidamente certificados serão utilizados quando se liga este equipamento.
10.Dados Técnicos:
Codificação: Classe 1, Div. 1, Grupos A, B, C e D.
T6 (Ta = –40°C a +75°C [–40°F a +167°F]) T4 (Ta = –40°C a +125°C [–40°F a +257°F]) T3 (Ta = –40°C a +150°C [–40°F a +302°F]) Ta = o valor mais alto da temperatura ambiente ou do processo.
Para obter os detalhes eléctricos e os valores nominais de pressão, consulte a Secção 2: Instalação e o Anexo A: Dados de Referência.
B-3
W
ARNING
D
O NOT OPEN WHEN AN EXPL
OSIVE
A
TMOSPHERE MA
Y BE PRESENT
REFER TO INSTRUCTION MANUAL
C
A
L
L
B
A
L
E
W
T
E
E
R
M
U
S
P
E
O
L
R
A
C
T
N
U
E
R
E
T
A
R
A
S
T
I
T
I
N
U
G
D
N
R
O
E
C
F
E
L
R
L
T
A
O
L
A
M
E
.
A
S
UA
N
L
TEMPERA
TURE CL
A
SS
T6 (T
amb -40°C to +75°C)
T4 (T
amb -40°C to +125°C)
T3 (T
amb -40°C to +150°C)
Class I Div 1 Groups A
,B,C, & D
APPROVED FOR:-
Enclosure: T
ype 4X
EXPL
OSION PROOF VIBRA
TING FORK LEVEL SWIT
CH
ROSEMOUNT 2120
Manufactured in UKManufactured in UK
W
ARNIN
G
D
O NO
T OPEN WHEN AN E
XPL
OSIVE
A
TMOSPHERE MA
Y BE PRESENT
REFER TO INSTR
UCTION
MANU
AL
C
A
L
L
B
A
L
E
W
T
E
E
R
M
U
P
S
E
O
R
L
A
C
T
N
U
E
R
T
E
A
R
S
A
T
T
I
I
U
N
D
G
N
R
O
E
C
F
E
L
R
L
A
T
O
L
A
M
E
.
A
S
U
A
N
L
o
m
s
u
e
o
n
t
r
.
.
c
w
o
w
m
w
TEMPERA
TURE CLASS
T6 (T
amb -40°C to +75°C)
T4 (T
amb -40°C to +125°C)
T3 (T
amb -40°C to +150°C)
Class I Div 1 Groups A,B,C
, & D
FMRC AP
PRO
VED FOR:-
Enclosure
: T
ype 4X
E
XPL
OSION PR
OOF VIBRA
TING FORK LEVEL SWIT
CH
RO
SEMOUNT 2120
Manufa
ctured in UKManufa
MAX POWER ######## MAX W.P.P. . A
T 20° C (bar) ######
MAX PROCESS T
EMP (°C) ####
SUPPL
Y #############
SWITCH TYPE ###########
OUTPUT #############
MODEL
No 2120#############
SERIAL
No. ######
YEAR ##########
00809-0113-4030, Rev. DA
Modelo 2120 da Rosemount
11.Selecção dos cabos:
É da responsabilidade do utilizador assegurar que é usado um cabo para a temperatura adequada. O quadro abaixo é um guia para a selecção:
Classe T Classificação da temperatura para o cabo
T6 Superior a 85°C (185°F) T5 Superior a 100°C (212°F) T4 Superior a 135°C (275°F) T3 Superior a 160°C (320°F)
12.Condutas:
Vedar todas as condutas na parede da caixa.
13.Informações da placa de certificação e da etiqueta. Esta ilustração mostra uma
disposição típica. As informações específicas do sensor estão omitidas.
Julho de 2009
OSION PR
XPL
SWITCH TYPE ###########
SUPPL
Y #############
OUTPUT #############
FMRC AP
PR
VED FOR:-
Class I Div 1 Groups A,B,C
TEMPERA
TURE CLASS
T6 (T
amb -40°C to +75°C)
T4 (T
amb -40°C to +125°C)
T3 (T
amb -40°C to +150°C)
T OPEN WHEN AN E
O NO
TMOSPHERE MA
SEMOUNT 2120
OOF VIBRA
TING FORK LEVEL SWIT
MODEL
No 2120#############
SERIAL
No. ######
YEAR ########## MAX POWER ######## MAX W MAX PROCESS T
ARNIN
Y BE PRESENT
ctured in UK
T 20° C (bar) ######
Enclosure
XPL
REFER T INSTR
UCTION
AL
MANU
, & D
Manufa
EMP (°C) ####
: T
ype 4X
OSIVE
CH
ROSEMOUNT 2120
OSION PROOF VIBRA
EXPL
APPROVED FOR:­Class I Div 1 Groups A
TEMPERA
TURE CL
T6 (T
amb -40°C to +75°C)
T4 (T
amb -40°C to +125°C)
T3 (T
amb -40°C to +150°C)
O NOT OPEN WHEN AN EXPL
TMOSPHERE MA
,B,C, & D
SS
TING FORK LEVEL SWIT
ARNING
Manufactured in UK
Certificação Intrinsecamente Segura da Factory Mutual (FM)
I5 Identificação do Projecto: 3024095
Intrinsecamente Seguro para ser utilizado com a Classe I, Div. 1, Grupos A, B, C e D. Classe I, Zona 0, AEx ia IIC Código de temperatura:
–40°C a +80°C, Tproc < 80°C)
T5 (T
amb
Diagrama de Controlo: 71097/1154 Ui=15 V, Ii=32 mA, Pi=0,1 W, Ci=211 nF, Li=0,06 mH
NOTA
Um amplificador de isolamento NAMUR deve ser utilizado para segurança intrínseca.
B-4
Enclosure: T
OSIVE
Y BE PRESENT
REFER TO INSTRUCTION MANUAL
CH
ype 4X
00809-0113-4030, Rev. DA Julho de 2009
Modelo 2120 da Rosemount
Certificação Intrinsecamente Segura da Canadian Standards Association (CSA)
I6 Número de certificado: 06 CSA 1796535
Intrinsecamente Seguro para ser utilizado com a Classe I, Div. 1, Grupos A, B, C e D. Classe I, Zona 0, Ex ia IIC Código de Temperatura:
–40°C a +80°C, Tproc < 80°C)
T5 (T
amb
Diagrama de Controlo: 71097/1179 Ui=15 V, Ii=32 mA, Pi=0,1 W, Ci=211 nF, Li=0,06 mH
NOTA
Um amplificador de isolamento NAMUR deve ser utilizado para segurança intrínseca.
Certificação à Prova de Incêndio da Canadian Standards Association (CSA)
I6 Número de certificado: 06 CSA 1796535
À prova de incêndio para ser utilizado com a Classe I, Div. 2, Grupos A, B, C e D Código de temperatura:
–40°C a +80°C, Tproc < 80°C)
T5 (T
amb
Diagrama de Controlo: 71097/1187 Ui=15 V, Ii=32 mA, Pi=0,1 W, Ci=211 nF, Li=0,06 mH
NOTA
Um amplificador de isolamento NAMUR deve ser utilizado para estar em conformidade com a aprovação à prova de incêndio.
Instruções específicas para instalações numa área de perigo (locais classificados)
Números de modelos cobertos: 2120XXXCXI5AX, 2120XXXCXI5DX, 2120XXXCXI6AX, 2120XXXCXI6DX (“X” indica opções na construção, funcionamento e materiais.)
As instruções seguintes aplicam-se a equipamento coberto pelas Certificações FM e CSA:
1. O Modelo 2120 da Rosemount aprovado como Intrinsecamente Seguro pode ser utili­zado em locais perigosos com gases e vapores inflamáveis da Classe 1 Divisão 1 Grupos ABC e D, e Classe 1 Zona 0 Grupo IIC, se instalado de acordo com o diagrama de controlo 71097/1154 (Figura B-1 na página B-7) ou 71097/1179 (Figura B-2 na página B-8).
2. O Modelo 2120 da Rosemount certificado como À Prova de Incêndio pode ser utilizado
em locais perigosos com gases e vapores inflamáveis da Classe 1 Divisão 2 Grupos ABC e D, se instalado de acordo com o diagrama de controlo 1097/1187 (Figura B-3 na página B-9).
3. A electrónica do aparelho apenas é certificada para utilização em temperaturas ambi-
ente na faixa dos -40ºC a +80ºC. O mesmo não deve ser utilizado fora desta faixa. Contudo, o interruptor pode estar localizado no meio do processo que pode estar a uma temperatura mais elevada do que a electrónica, mas não deve estar mais elevada do que a classe de temperatura para o respectivo meio/gás do processo.
Temperatura do processo Classes de temperatura
80°C
(176°F) T1, T2, T3, T4, T5
115°C (239°F) T1, T2, T3, T4,
(302°F) T1, T2, T3
150°C
B-5
00809-0113-4030, Rev. DA
Modelo 2120 da Rosemount
É condição da Certificação que a temperatura da caixa da electrónica esteja na faixa de –40ºC a +80ºC (–40°F a +176°F). A mesma não deve ser utilizada fora desta faixa. Será necessário limitar a temperatura ambiente externa se a temperatura do processo for alta. (Consulte Dados Técnicos abaixo.)
4. A instalação deve ser feita por pessoal devidamente treinado, de acordo com o código
de prática aplicável.
5. O utilizador não deve reparar este equipamento.
6. Se o equipamento tiver a possibilidade de entrar em contacto com substâncias agressi-
vas, é da responsabilidade do utilizador tomar precauções que evitem que isso acon­teça e que o equipamento seja afectado, assegurando assim que o tipo de protecção não é comprometido.
Substâncias Agressivas – por exemplo, líquidos ou gases ácidos que podem atacar metais ou solventes que podem afectar materiais polímeros.
Precauções Adequadas – por exemplo, verificações regulares como parte das inspec­ções de rotina ou o estabelecimento de que o material é resistente aos químicos espe­cíficos, com base na folha de dados do material.
7. Se a caixa for feita de uma liga ou material plástico, deve observar as seguintes
precauções:
a. A liga metálica utilizada para o material da caixa pode estar na superfície acessível
deste equipamento, no caso de acidentes raros, poderão ocorrer fontes de ignição devido a impactos e faíscas provocados por fricção.
b. Em determinadas condições extremas, as peças não metálicas incorporadas na caixa
do Modelo 2120 da Rosemount poderão gerar um nível de ignição capaz de gerar uma carga electrostática. Por esta razão, quando forem utilizados em aplicações que requeiram especificamente um equipamento do grupo II, o Modelo 2120 da Rosemount não deve ser instalado num local onde as condições externas contribuam para o aumento de carga electrostática nestas superfícies. Além disso, o Modelo 2120 da Rosemount deve ser limpo apenas com um pano húmido.
8. Dados Técnicos:
Certificação I.S.: Classe 1 Divisão 1 Grupos ABC e D, Classe 1 Zona 0 AEx ia IIC Certificação à prova de incêndio: Classe 1 Divisão 2 Grupos ABC e D T5 (Ta = –40°C a +80°C [–40°F a +176°F]) T4 (Ta = –40°C a +115°C [–40°F a +239°F]) T3 (Ta = –40°C a +150°C [–40°F a +302°F])
Ta = o valor mais alto da temperatura ambiente ou do processo. Parâmetros de entrada: Vmáx.: 15 V, Imáx.: 32 mA, Pi: 100 mW, Ci: 211 nF, Li: 60 µH Temperatura: Processo (Tp) –40°C a 150°C Externa (Ta) –40°C a +80°C (até Tp=80°C, reduzindo linearmente para 50°C
a Tp=150°C) Materiais: Consulte o quadro de identificação de numeração das peças.
Julho de 2009
B-6
00809-0113-4030, Rev. DA Julho de 2009
Figura B-1. Diagrama de Controlo Intrinsecamente Seguro da FM
Modelo 2120 da Rosemount
B-7
Modelo 2120 da Rosemount
Figura B-2. Diagrama de Controlo Intrinsecamente Seguro da CSA
00809-0113-4030, Rev. DA
Julho de 2009
B-8
00809-0113-4030, Rev. DA Julho de 2009
Figura B-3. Diagrama de Controlo à Prova de Incêndio da CSA
Modelo 2120 da Rosemount
B-9
00809-0113-4030, Rev. DA
Modelo 2120 da Rosemount
Julho de 2009
Certificações Europeias
Certificações à Prova de Chamas ATEX
E1 Certificado: Sira 05ATEX1129
À prova de chamas: Marca ATEX II 1/2 G D EEx d IIC T6 (T
Instruções específicas para instalações numa área de perigo (Consulte a Directiva ATEX Europeia 94/9/CE, Anexo II, 1.0.6.)
As instruções seguintes aplicam-se ao Modelo 2120 coberto pelo número de certificado Sira 05ATEX1129:
1. O equipamento pode ser usado com gases e vapores inflamáveis com aparelho dos
grupos IIA, IIB e IIC, e com classes de temperatura T1, T2, T3, T4, T5 e T6.
2. O equipamento está certificado para utilização com temperaturas ambiente de –40°C
a +80°C e com uma temperatura de processo máxima de 150°C.
3. O equipamento ainda não foi avaliado como um dispositivo relacionado com segurança
(como referido na Directiva 94/9/CE Anexo II, cláusula 1.5).
4. A instalação deste equipamento tem de ser feita por pessoal devidamente formado,
de acordo com o código de prática aplicável.
5. A inspecção e a manutenção deste equipamento têm de ser feitas por pessoal devida-
mente formado, de acordo com o código de prática aplicável.
6. O utilizador não deve reparar este equipamento.
7. A certificação deste tipo de equipamento depende dos seguintes materiais usados
na sua construção: Corpo: Liga de alumínio (ASTM B26 356-T6, LM25 TF ou A360.0) ou aço inoxidável 316C12 Tampa: Liga de alumínio (ASTM B26 356-T6, LM25 TF ou A360.0) ou aço inoxidável 316C12 Interruptor: Aço Inoxidável tipo 316 ou Hastelloy C276 UNS N10276 ou equivalente Enchimento do interruptor: Perlite Vedação da tampa: Silicone
Se o equipamento tiver a possibilidade de entrar em contacto com substâncias agressi­vas, é da responsabilidade do utilizador tomar precauções que evitem que isso acon­teça e que o equipamento seja afectado, assegurando assim que o tipo de protecção não é comprometido.
Substâncias agressivas: por exemplo, líquidos ou gases ácidos que podem atacar metais ou solventes que podem afectar materiais poliméricos.
Precauções adequadas: por exemplo, verificações regulares como parte das inspec­ções de rotina ou o estabelecimento de que o material é resistente aos químicos especí­ficos, com base na folha de dados do material.
Nota:
A liga metálica utilizada para o material da caixa pode estar na superfície acessível deste equipamento, no caso de acidentes raros, poderão ocorrer fontes de ignição devido a impactos e faíscas provocados por fricção. Isto será tido em conta quando o Modelo 2120 estiver a ser instalado em locais que requeiram, especificamente, um equipamento do Grupo II, Categoria 1G.
–40°C a +75°C)
amb
B-10
W
ARNIN
G
D
O NO
T OPEN WHEN AN E
XPL
OSIVE
A
TMOSPHERE MA
Y BE PRESENT
REFER TO INSTR
UCTION
MANUALAL
FLAMEPR
OOF VIBRA
TING FORK LEVEL SWIT
CH
RO
SEMOUNT 2120
U
E
S
L
E
B
S
A
U
C
I
T
D
A
E
B
T
L
Y
A
R
E
T
R
E
U
M
R
E
A
P
T
o
m
s
u
e
o
n
t
r
.
.
c
w
o
w
m
w
MAX W.P.P. . A
T 20° C (bar) ######
MAX PROCESS T
EMP (°C) ####
SUPPL
Y #############
SWITCH TYPE ###########
OUTPUT #############
MODEL
No 2120#############
SERIAL
No. ######
YEAR ##########
ENCL. IP66/67
0518
00809-0113-4030, Rev. DA Julho de 2009
8. É da responsabilidade do utilizador assegurar o seguinte:
a. Que os requisitos de união entre o interruptor e o depósito sejam compatíveis com
os meios do processo.
b. Que a impermeabilidade das uniões seja correcta para o material de união usado.
9. A forquilha do interruptor está sujeita a esforços causados por vibração como parte do
seu funcionamento normal. Como isto fornece uma parede divisória, recomenda-se que a forquilha seja inspeccionada de 2 em 2 anos para detecção de sinais de defeitos.
10.É da responsabilidade do utilizador garantir que apenas dispositivos de entrada de
cabos devidamente certificados serão utilizados quando se liga este equipamento.
11.Dados Técnicos:
Codificação: II 1/2 G D EEx d IIC T6 (Ta = –40°C a +75°C) T4 (Ta = –40°C a +125°C) T3 (Ta = –40°C a +150°C) Ta = o valor mais alto da temperatura ambiente ou do processo.
Para obter os detalhes eléctricos e os valores nominais de pressão, consulte a Secção 2: Instalação e o Anexo A: Dados de Referência.
12.Informações da placa de certificação e da etiqueta.
Esta ilustração mostra uma disposição típica. As informações específicas do sensor
estão omitidas.
Modelo 2120 da Rosemount
13.Selecção dos cabos.
É da responsabilidade do utilizador assegurar que é usado um cabo para a temperatura adequada. O quadro abaixo é um guia para a selecção:
SEMOUNT 2120
OOF VIBRA
T 20° C (bar) ######
EMP (°C) ####
ARNIN
O NO
T OPEN WHEN AN E
TMOSPHERE MA
0518
TING FORK LEVEL SWIT
MODEL
No 2120#############
SERIAL
YEAR ##########
Y BE PRESENT
FLAMEPR
SWITCH TYPE ########### SUPPL
Y #############
OUTPUT #############
MAX W MAX PROCESS T
ENCL. IP66/67
Classe T Classificação da temperatura para o cabo
T6 85°C
No. ######
XPL
REFER T INSTR MANU
CH
OSIVE
UCTION
T5 100°C T4 135°C T3 160°C
B-11
00809-0113-4030, Rev. DA
Modelo 2120 da Rosemount
Julho de 2009
Certificação Intrinsecamente Segura ATEX
I1 Certificado: Sira 05ATEX2130X
Segurança Intrínseca: Marca ATEX II 1 G D EEx ia IIC T5 (T
Ui=15 V, Ii=32 mA, Pi=0,1 W, Ci=12 nF, Li=0,06 mH
NOTA
Um amplificador de isolamento NAMUR deve ser utilizado para segurança intrínseca.
Instruções específicas para instalações numa área de perigo
Números de modelos cobertos: 2120XXXCXI1XX (“X” indica opções na construção, funcionamento e materiais.)
As instruções seguintes aplicam-se ao equipamento coberto pelo número de certificado Sira 05ATEX2130X:
1. A versão aprovada Intrinsecamente Segura (I.S.) do Modelo 2120 pode ser usada numa
área de perigo com gases e vapores inflamáveis com aparelho dos grupos IIC, IIB e IIA, e com classes de temperatura T1, T2, T3, T4 e T5.
2. A electrónica do aparelho apenas é certificada para utilização em temperaturas ambi-
ente na faixa dos -40ºC a +80ºC. O mesmo não deve ser utilizado fora desta faixa. Contudo, o interruptor pode estar localizado no meio do processo que pode estar a uma temperatura mais elevada do que a electrónica, mas não deve estar mais elevada do que a classe de temperatura para o respectivo meio/gás do processo.
Temperatura do processo Classes de temperatura
É uma condição especial da certificação que a temperatura da caixa dos componentes electrónicos esteja na faixa de –40ºC a +80ºC. A mesma não deve ser utilizada fora desta faixa. Será necessário limitar a temperatura ambiente externa se a temperatura do processo for alta. (Consulte Dados Técnicos abaixo.)
3. A instalação deve ser feita por pessoal devidamente treinado, de acordo com o código
de prática aplicável.
4. O utilizador não deve reparar este equipamento.
5. Se o equipamento tiver a possibilidade de entrar em contacto com substâncias agressi-
vas, é da responsabilidade do utilizador tomar precauções que evitem que isso acon­teça e que o equipamento seja afectado, assegurando assim que o tipo de protecção não é comprometido.
Substâncias Agressivas – por exemplo, líquidos ou gases ácidos que podem atacar metais ou solventes que podem afectar materiais polímeros.
Precauções Adequadas – por exemplo, verificações regulares como parte das inspec­ções de rotina ou o estabelecimento de que o material é resistente aos químicos especí­ficos, com base na folha de dados do material.
–40°C a +80°C)
amb
80°C T1, T2, T3, T4, T5
115°C T1, T2, T3, T4,
150°C T1, T2, T3
B-12
00809-0113-4030, Rev. DA Julho de 2009
Modelo 2120 da Rosemount
6. Se a caixa for feita de uma liga ou material plástico, deve observar as seguintes
precauções:
a. A liga metálica utilizada para o material da caixa pode estar na superfície acessível
deste equipamento, no caso de acidentes raros, poderão ocorrer fontes de ignição devido a impactos e faíscas provocados por fricção. Isto será tido em conta quando o Modelo 2120 estiver a ser instalado em locais que requeiram, especificamente, um equipamento do Grupo II, Categoria 1G.
b. Em determinadas condições extremas, as peças não metálicas incorporadas na
caixa do Modelo 2120 poderão gerar um nível de ignição capaz de gerar uma carga electrostática. Por esta razão, quando forem utilizados em aplicações que requeiram especificamente um equipamento do grupo II, categoria 1, o Modelo 2120 não deve ser instalado num local onde as condições externas contribuam para o aumento de carga electrostática nestas superfícies. Além disso, o Modelo 2120 deve ser limpo apenas com um pano húmido.
7. Dados Técnicos:
Codificação: II 1 G D, EEx ia IIC T5 (Ta = –40°C a +80°C) T4 (Ta = –40°C a +115°C) T3 (Ta = –40°C a +150°C) Ta = o valor mais alto da temperatura ambiente ou do processo. Parâmetros de entrada: Ui: 15 V, Ii: 32 mA, Pi: 100 mW, Ci: 12 nF, Li: 60 µH Temperatura: Processo (Tp) –40°C a 150°C Externa (Ta) –40°C a +80°C (até Tp=80°C, reduzindo linearmente para 50°C
a Tp=150°C) Materiais: Consulte o quadro de identificação de numeração das peças.
Certificações da International Electrotechnical Commission (IEC)
Certificações à Prova de Chamas IECEx
E7 Certificado: IECEx SIR 06.0051
À prova de chamas e de pó: Zona 0/1 Ex d IIC T6 (T Ex tD A21 T85°C (T
Instruções específicas para instalações numa área de perigo
1. O equipamento pode ser usado com gases e vapores inflamáveis com aparelho dos
grupos IIA, IIB e IIC, e com classes de temperatura T1, T2, T3, T4, T5 e T6.
2. O equipamento está certificado para utilização com temperaturas ambiente de –40°C
a +80°C e com uma temperatura de processo máxima de 150°C.
3. A instalação deste equipamento tem de ser feita por pessoal devidamente formado,
de acordo com o código de prática aplicável.
4. A inspecção e a manutenção deste equipamento têm de ser feitas por pessoal
devidamente formado, de acordo com o código de prática aplicável.
5. O utilizador não deve reparar este equipamento.
–40°C a +75°C)
amb
–40°C a +75°C) IP6X
amb
B-13
00809-0113-4030, Rev. DA
Modelo 2120 da Rosemount
6. A certificação deste tipo de equipamento depende dos seguintes materiais usados
na sua construção: Corpo: Liga de alumínio (ASTM B26 356-T6, LM25 TF ou A360.0) ou aço inoxidável 316C12 Tampa: Liga de alumínio (ASTM B26 356-T6, LM25 TF ou A360.0) ou aço inoxidável 316C12 Interruptor: Aço Inoxidável tipo 316 ou Hastelloy C276 UNS N10276 ou equivalente Enchimento do interruptor: Perlite Vedação da tampa: Silicone
Se o equipamento tiver a possibilidade de entrar em contacto com substâncias agressi­vas, é da responsabilidade do utilizador tomar precauções que evitem que isso acon­teça e que o equipamento seja afectado, assegurando assim que o tipo de protecção não é comprometido.
Substâncias agressivas: por exemplo, líquidos ou gases ácidos que podem atacar metais ou solventes que podem afectar materiais poliméricos.
Precauções adequadas: por exemplo, verificações regulares como parte das inspec­ções de rotina ou o estabelecimento de que o material é resistente aos químicos especí­ficos, com base na folha de dados do material.
Nota:
A liga metálica utilizada para o material da caixa pode estar na superfície acessível deste equipamento, no caso de acidentes raros, poderão ocorrer fontes de ignição devido a impactos e faíscas provocados por fricção. Isto será tido em conta quando o Modelo 2120 estiver a ser instalado em locais que requeiram, especificamente, um equipamento de zona 0.
7. É da responsabilidade do utilizador assegurar o seguinte:
a. Que os requisitos de união entre o interruptor e o depósito sejam compatíveis com
os meios do processo.
b. Que a impermeabilidade das uniões seja correcta para o material de união usado.
8. A forquilha do interruptor está sujeita a esforços causados por vibração como parte do
seu funcionamento normal. Como isto fornece uma parede divisória, recomenda-se que a forquilha seja inspeccionada de 2 em 2 anos para detecção de sinais de defeitos.
9. É da responsabilidade do utilizador garantir que apenas dispositivos de entrada de
cabos devidamente certificados serão utilizados quando se liga este equipamento.
10.Dados Técnicos:
Codificação: Zona 0/1 Ex d IIC T6 (Ta = –40°C a +75°C) Ex d IIC T4 (Ta = –40°C a +125°C) Ex d IIC T3 (Ta = –40°C a +150°C) Ex tD A21 T85°C (Tamb –40°C a +75°C) IP6X Ex tD A21 T135°C (Tamb –40°C a +125°C) IP6X Ex tD A21 T160°C (Tamb –40°C a +150°C) IP6X Ta = o valor mais alto da temperatura ambiente ou do processo.
Para obter os detalhes eléctricos e os valores nominais de pressão, consulte a Secção 2: Instalação e o Anexo A: Dados de Referência.
Julho de 2009
B-14
W
ARNING
D
O NOT OPEN WHEN AN EXPL
OSIVE
A
TMOSPHERE MA
Y BE PRESENT
REFER TO INSTRUCTION MANUAL
AMEPROOF VIBRA
TING FORK LEVEL SWITCHCH
ROSEMOUNT 2120
R
U
S
E
E
L
B
S
A
U
I
C
T
A
D
E
B
T
L
A
Y
R
E
T
E
U
R
M
R
E
A
T
P
u
m
o
s
n
e
.
o
t
c
r
.
w
o
m
w
w
Made in UKMade in UK
ENCL. IP66/67
CONDUIT ENTRIES M20
00809-0113-4030, Rev. DA Julho de 2009
11.Informações da placa de certificação e da etiqueta.
Esta ilustração mostra uma disposição típica. As informações específicas do sensor
estão omitidas.
ROSEMOUNT 2120
FLFLAMEPROOF VIBRA
TING FORK LEVEL SWIT
Modelo 2120 da Rosemount
ARNING
O NOT OPEN WHEN AN EXPL
TMOSPHERE MA
CONDUIT ENTRIES M20 ENCL. IP66/67
Made in UK
Manufactured by Mobrey Lt
ZONE 0/1 IECEx SIR 06.0051 Ex d IIC T6 Ex tD A21 T85°C (-40°C Ta +75°C) Ex d IIC T4 Ex tD A21 T135°C (-40°C Ta +125°C) Ex d IIC T3 Ex tD A21 T160°C (-40°C Ta +150°C)
Model No.
OSIVE
Y BE PRESENT
REFER TO INSTRUCTION MANUAL
d, Slough, SL1 4UE
≤≤ ≤≤ ≤≤
REFER
TO
MANUAL
12.Selecção dos cabos.
É da responsabilidade do utilizador assegurar que é usado um cabo para a temperatura adequada. O quadro abaixo é um guia para a selecção:
Classe T Classificação da temperatura para o cabo
T6 85°C T5 100°C T4 135°C T3 160°C
Certificação Intrinsecamente Segura IECEx
I7 Certificado: IECEx SIR 06.0070X
Intrinsecamente segura e pó: Ex ia IIC T5, Ex iaD 20 T85 (T Ui=15 V, Ii=32 mA, Pi=0,1 W, Ci=12 nF, Li=0,06 mH
NOTA
Um amplificador de isolamento NAMUR deve ser utilizado para segurança intrínseca.
–40°C a +80°C)
amb
B-15
00809-0113-4030, Rev. DA
Modelo 2120 da Rosemount
Instruções específicas para instalações numa área de perigo
1. A versão aprovada Intrinsecamente Segura (I.S.) do Modelo 2120 pode ser usada numa
área de perigo com gases e vapores inflamáveis com aparelho dos grupos IIC, IIB e IIA, e com classes de temperatura T1, T2, T3, T4 e T5.
2. A electrónica do aparelho apenas é certificada para utilização em temperaturas ambi-
ente na faixa dos –40ºC a +80ºC. O mesmo não deve ser utilizado fora desta faixa. Contudo, o interruptor pode estar localizado no meio do processo que pode estar a uma temperatura mais elevada do que a electrónica, mas não deve estar mais elevada do que a classe de temperatura para o respectivo meio/gás do processo.
Temperatura do processo Classes de temperatura
80°C T1, T2, T3, T4, T5 115°C T1, T2, T3, T4, 150°C T1, T2, T3
É uma condição especial da certificação que a temperatura da caixa dos componentes electrónicos esteja na faixa de –40ºC a +80ºC. A mesma não deve ser utilizada fora desta faixa. Será necessário limitar a temperatura ambiente externa se a temperatura do processo for alta. (Consulte Dados Técnicos abaixo.)
3. A instalação deve ser feita por pessoal devidamente treinado, de acordo com o código de prática aplicável.
4. O utilizador não deve reparar este equipamento.
5. Se o equipamento tiver a possibilidade de entrar em contacto com substâncias agressi­vas, é da responsabilidade do utilizador tomar precauções que evitem que isso acon­teça e que o equipamento seja afectado, assegurando assim que o tipo de protecção não é comprometido.
Substâncias Agressivas – por exemplo, líquidos ou gases ácidos que podem atacar metais ou solventes que podem afectar materiais polímeros.
Precauções Adequadas – por exemplo, verificações regulares como parte das inspec­ções de rotina ou o estabelecimento de que o material é resistente aos químicos especí­ficos, com base na folha de dados do material.
6. Se a caixa for feita de uma liga ou material plástico, deve observar as seguintes precauções:
a. A liga metálica utilizada para o material da caixa pode estar na superfície acessível
deste equipamento, no caso de acidentes raros, poderão ocorrer fontes de ignição devido a impactos e faíscas provocados por fricção. Isto será tido em conta quando o Modelo 2120 estiver a ser instalado em locais que requeiram, especificamente, um equipamento de Zona 0.
b. Em determinadas condições extremas, as peças não metálicas incorporadas na
caixa do Modelo 2120 poderão gerar um nível de ignição capaz de gerar uma carga electrostática. Por esta razão, quando forem utilizados em aplicações que requeiram especificamente um equipamento do grupo II, categoria 1, o Modelo 2120 não deve ser instalado num local onde as condições externas contribuam para o aumento de carga electrostática nestas superfícies. Além disso, o Modelo 2120 deve ser limpo apenas com um pano húmido.
Julho de 2009
B-16
00809-0113-4030, Rev. DA Julho de 2009
Modelo 2120 da Rosemount
7. Dados Técnicos: Codificação:
Ex ia IIC T5, Ex iaD 20 T85 (Ta = –40°C a +80°C) Ex ia IIC T4, Ex iaD 20 T120 (Ta = –40°C a +115°C) Ex ia IIC T3, Ex iaD 20 T155 (Ta = –40°C a +150°C) Ta = o valor mais alto da temperatura ambiente ou do processo. Parâmetros de entrada: Ui:15V, Ii:32mA, Pi:100mW, Ci:12nF, Li:60µH Temperatura: Processo (Tp) –40°C a 150°C Externa (Ta) –40°C a +80°C (até Tp=80°C, reduzindo linearmente para 50°C
a Tp=150°C) Materiais: Consulte o quadro de identificação de numeração das peças.
Certificações do National Supervision and Inspection Centre (NEPSI)
Certificação Intrinsecamente Segura NEPSI
I3 Certificados:
GYJ06530 (quando fabricado em Slough, Reino Unido) GYJ06531 (quando fabricado em Singapura, Singapura) Segurança Intrínseca: Ex ia IIC T5 (T Ui=15 V, Ii=32 mA, Pi=0,1 W, Ci=12 nF, Li=0,06 mH
NOTA
Um amplificador de isolamento NAMUR deve ser utilizado para segurança intrínseca.
–40°C a +60°C)
amb
Interruptor de Nível de Líquidos de Forquilha Vibradora Série Modelo 2120 da Série 2120 da Rosemount (doravante designado Interruptor de Nível), fabricado por Mobrey Limited, foi certificado pelo National Supervision and Inspection Center em relação a Protecção contra Explosão e Segurança da Instrumentação (NEPSI).
O Interruptor de Nível está conforme com as normas GB 3836.1-2000 e GB 3836.4-2000. O Interruptor de Nível tem o tipo de protecção Ex ia IIC T3~T5 e é também constituído pelos certificados de Segurança Intrínseca com os números GYJ06530 (quando fabricado em Slough, Reino Unido) e GYJ06531 (quando fabricado em Singapura, Singapura).
O utilizador também deve ter em atenção as seguintes condições especiais para uma utilização segura:
1. A faixa da temperatura ambiente é (–40 a +60°C).
2. A classe de temperatura depende da temperatura do meio do processo, como se segue:
Classe de temperatura
T3 150 T4 115 T5 80
Temperatura máxima do meio
do processo (°C)
B-17
00809-0113-4030, Rev. DA
Modelo 2120 da Rosemount
3. Parâmetros de Segurança: Ui=15 V, Ii=32 mA, Pi=0,1 W, Ci=12 nF, Li=0,06 mH
4. A entrada do cabo do Interruptor de Nível deve ser protegida para, pelo menos, garantir o grau de protecção da caixa IP 20(GB4208-1993).
5. A aplicação do Interruptor de Nível com caixa não metálica deve respeitar o aviso: “Cuidado – Risco de acumulação de carga electrostática nas superfícies de plástico. Limpe apenas com um pano húmido”.
6. Os terminais do Interruptor de Nível devem ser ligados a um aparelho associado certifi­cado pelo NEPSI de acordo com a GB 3836.1-2000 e a GB 3836.4-2000 para estabele­cer o sistema de segurança intrínseca. Tem de cumprir os seguintes requisitos:
UoUi Io Ii Po Pi Co Cc + Ci LoLc + Li NOTA: Cc, Lc são a capacitância e a indutância distribuídas dos cabos. Uo, Io, Po são os parâmetros de saída máximos do aparelho associado. Co, Lo são os parâmetros externos máximos do aparelho associado.
7. Os cabos entre o Interruptor de Nível e o aparelho associado devem ser cabos blinda­dos (os cabos devem ter uma blindagem isolada). A área da secção do núcleo do cabo deve ser superior a 0,5 mm As ligações não devem ser afectadas por interferência electromagnética.
8. O aparelho associado deve ser instalado num local seguro e durante a instalação, a operação e a manutenção os regulamentos do manual de instruções devem ser rigorosamente cumpridos.
9. Não é permitido aos utilizadores finais alterarem os componentes internos.
10.Na instalação, utilização e manutenção do Interruptor de Nível, as normas seguintes devem ser cumpridas:
GB3836.13-1997 “Aparelhos eléctricos para atmosferas gasosas explosivas Parte 13: Reparação e revisão para aparelhos utilizados em atmosfera gasosas explosivas”.
GB3836.15-2000 “Aparelhos eléctricos para atmosferas gasosas explosivas Parte 15: Instalações eléctricas em área de perigo (que não minas)”.
GB50257-1996 “Código para construção e aceitação de dispositivo eléctrico para atmosferas explosi­vas e engenharia de instalação de equipamentos eléctricos com risco de incêndio”.
2
. A blindagem deve ser ligada à terra com segurança.
Julho de 2009
B-18
00809-0113-4030, Rev. DA Julho de 2009
11.Informações da placa de certificação e da etiqueta. Esta ilustração mostra uma disposição típica. As informações específicas do sensor
estão omitidas.
2120 Vibrating Fork Level Switch
www.rosemount.com
Modelo 2120 da Rosemount
NOTA:
O número de certificado é GYJ06530, quando fabricado em Slough, Reino Unido. O número de certificado é GYJ06531, quando fabricado em Singapura, Singapura.
B-19
Modelo 2120 da Rosemount
00809-0113-4030, Rev. DA
Julho de 2009
B-20
00809-0113-4030, Rev. DA
Modelo 2120 da Rosemount
Fotos da Capa: 2120/2120 ext plas_rev, 2120_04aa.tif. Rosemount e o logótipo da Rosemount são marcas registadas da Rosemount Inc. VITON é uma marca registada da E.I. du Pont de Nemours & Co. Hastelloy e Hastelloy C são marcas registadas da Haynes International. Todas as outras marcas são propriedades dos respectivos proprietários. Pode consultar os Termos e Condições de Venda Standard na Internet: www.rosemount.com\terms_of_sale.
Julho de 2009
Emerson Process Management Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard Chanhassen, MN E.U.A. 55317 Tel. (E.U.A.): (800) 999-9307 Tel. (Internacional): (952) 906-8888 Fax: (952) 949-7001
Emerson Process Management
Heath Place Bognor Regis West Sussex PO22 9SH Inglaterra Tel.: 44 (1243) 863,121 Fax: 44 (1243) 867 5541
www.rosemount.com
Fisher-Rosemount Lda.
Edifício Eça de Queiroz Rua General Ferreira Martins 8 - 10ºB Miraflores 1495-137 Algés Portugal Tel.: + (351) 214 134 610 Fax: + (351) 214 134 615
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent Singapura 128461 Tel.: (65) 6777 8211 Fax: (65) 6777 0947 / (65) 67 77 0743 Enquiries@AP.EmersonProcess.com
Loading...