До начала работы с устройством следует ознакомиться с настоящим руководством. В целях безопасности
персонала, системы и достижения оптимальной производительности продукта, до его установки,
эксплуатации или техобслуживания следует удостовериться в правильном толковании содержащихся в
инструкции сведений.
В Соединенных Штатах существует бесплатная информационная служба, в которую можно обратиться по
двум национальным и одному меж
Центр поддержки заказчика:
1-800-999-9307 (с 7 утра до 7 вечера по центральному поясному времени)
Международный:
1-(952) 906-8888
Национальный Центр поддержки:
1-800-654-7768 (круглосуточно)
Обслуживание оборудования.
дународному телефонному номеру:
ВНИМАНИЕ
Приборы, описанные в данном документе, НЕ предназначены для применения в атомной промышленности.
Использование приборов в условиях, требующих применения специального оборудования, аттестованного
для атомной промышленности, может привести к ошибочным измерениям.
Для получения информации о приборах производства компании Emerson Process Management,
аттестованных для применения в атомной промышленности, следует обращаться в местное торговое
представительство Emerson Process Management.
ВНИМАНИЕ
Компания Rosemount проводит политику постоянного развития и совершенствования продукции. Поэтому
технические характеристики, приведенные в настоящем документе, могут быть изменены без уведомления.
Насколько известно, настоящий документ содержит точную информацию, и компания Rosemount не несет
ответственности за какие-либо ошибки, упущения или неверные сведения. Без предварительного
письменного разрешения компании Rosemount фотокопирование или воспроизведение каких-либо частей
настоящег
о документа не допускается.
www.rosemount.com
Page 4
Rosemount 2120
Руководство по применению
00809-0107-4030, Версия DА
Июнь 2007
Page 5
Руководство по применению
00809-0107-4030, Версия DА
Июнь 2007
Rosemount 2120
Содержание
ДЕЛ 1. ВВЕДЕНИЕ ................................................................................................. 1-1
РАЗ
Описание сигнализатора.............................................................................................................................. 1-2
Технология резонатора с короткой вилкой ........................................................................................ 1-2
Примеры применения и установки сигнализатора уровня Rosemount 2120........................................... 1-2
Защита от переполнения ..................................................................................................................... 1-3
Определение предела технологической среды ................................................................................ 1-3
Установка в трубе (защита насосов)................................................................................................... 1-3
Сигнализация верхнего и нижнего предельного уровня................................................................... 1-3
Рекомендации по установке ........................................................................................................................ 1-6
Точка срабатывания............................................................................................................................. 1-8
Техническая поддержка ............................................................................................................................... 1-8
Европейская Директива на устройства измерения давления (PED) (97/23/EC).............................B-1
Директива по низкому напряжению ....................................................................................................B-1
Директива по электромагнитной совместимости (ЕМС) ................................................................... B-1
Устойчивость к вибрации.....................................................................................................................B-1
Маркировка СЕ .....................................................................................................................................B-2
Защита от переполнения .............................................................................................................................B-2
Сертифицированные предприятия .............................................................................................................B-2
ТОС-2
Page 7
Руководство по применению
00809-0107-4030, Версия DА
Июнь 2007
Rosemount 2120
Сертификация использования в опасных зонах........................................................................................B-2
Северо-Американские и Канадские сертификаты..................................................................................... B-2
Сертификат Factory Mutual (FM) по взрывозащите ...........................................................................B-2
Сертификат Канадской Ассоциации Стандартов (CSA) по взрывозащите.....................................B-2
Сертификация искробезопасности FM (Factory Mutual)....................................................................B-5
Сертификат Канадской Ассоциации Стандартов (CSA) по искробезопасности.............................B-5
Сертификат Канадской Ассоциации Стандартов (CSA) по невоспламеняемости .........................B-5
Рекомендации по установке ....................................................................................................... стр. 1-6
Техническая поддержка ............................................................................................................... стр. 1-8
При выполнении процедур и инструкций, изложенных в данном руководстве, могут потребоваться
специальные меры предосторожности для обеспечения безопасности персонала, выполняющего работу.
Информация, в которой поднимаются вопросы обеспечения безопасности, отмечена предупреждающим
символом
. Символ используется, если внешняя поверхность горячая, и необходимо проявлять
осторожность, чтобы избежать возможных ожогов. Если существует риск поражения электрическим током,
используется символ
. Прежде чем приступить к выполнению операций, отмеченных этим символом,
прочтите рекомендации по безопасности, которые приведены в начале каждого раздела.
ВНИМАНИЕ
Несоблюдение правил данной инструкции может привести к смерти или серьезным
травмам.
• Защита, обеспечиваемая в соответствии с EN61010-1 (2001), может быть нарушена при
несоблюдении инструкций по эксплуатации данного оборудования.
• Rosemount 2120 является сигнализатором уровня жидкости. Только квалифицированный
персонал, соблюдающий все действующие государственные и местные требования,
допускается к установке, соединению, вводу в действие, эксплуатации и техническому
обслуживанию этого прибора.
• Убедитесь, что электропроводка соответствует величине электрического тока, изоляция
соответствует напряжению, температуре и окружающей среде.
• Если сигнализатор устанавливается в среде с высоким напряжением, при неисправности
оборудования или неправильной установке на выводах и клеммах сигнализатора возможно
высокое напряжение.
• Принимайте максимальные меры предосторожности при контакте с выводами и клеммами.
www.rosemount.com
Page 10
р
р
,
A
p
Руководство по применению
00809-0107-4030, Версия DА
Rosemount 2120
Июнь 2007
ВНИМАНИЕ
Установка каких-либо деталей, не соответствующих требованиям изготовителя, представляет
угрозу для безопасности и не допускается ни при каких условиях.
Описание сигнализатора
Модель Rosemount 2120 представляет собой точечный сигнализатор уровня, разработанный на основе
технологии резонатора с короткой вилкой, которая позволяет применять устройство практически для всех
типов жидкости. Полный набор технологических соединений, широкий выбор корпусов и материалов для
деталей, находящихся в контакте с технологической средой, четыре различных функции срабатывания,
удлинители, сертификаты для использования в опасных зонах
возможность подобрать конфигурацию устройства практически под любые применения.
и защиты от переполнения дают
Непосредственное подключение
нагрузки, реле PLC/PNP или
искробезопасный блок
электроники NAMUR
Два входа кабеля/
кабелепровода
Короткая или удлиненная
до 3 м (118 дюймов) вилка
Мигающий
светодиод
Переключение режима,
регулируемое время
абатывания
с
Корпус IP66 или NEMA 4X,
пластик, алюминий или
нержавеющая сталь
Магнитная
ольная точка
конт
Резьбовое, фланцевое или
гигиеническое присоединение
Конструкция вилки,
обеспечивающая
“быстроестекание”
off.tif
Материалы, находящиеся в контакте с
технологической средой – нержавеющая
Hastelloyили покрытие Halar/PF
сталь
21210/2120 to
Технология резонатора с короткой вилкой
Собственная частота колебаний вилки (~1300 Гц) выбирается с таким расчетом, чтобы избежать помех от
вибраций оборудования, которые могут вызвать ложное срабатывание. Кроме того, это дает возможность
использовать вилку малой длины, что позволяет минимизировать объем, занимаемый устройством в
сосуде или трубопроводе. Благодаря технологии резонатора с короткой
увеличило эксплуатационную эффективность конструкции колебательной вилки, что сделало ее пригодной
для большинства жидкостей, включая эмульсии (за исключением создающих перемычки в резонансной
вилке), газированные жидкости и суспензии.
Примеры применения и установки сигнализатора уровня Rosemount 2120
Сигнализатор практически не подвержен влиянию потока жидкости, турбулентности, пузырьков, пены,
вибрации, твердых включений, наслоений (за исключением создающих перемычки в резонансной вилке)
или свойств среды при применении в большинстве технологических сред, включая эмульсии, газированные
жидкости и суспензии. Используется в опасных (IS или EExd) или безопасных зонах при температуре
технологического процесса до 150°С.
Устанавливается в
резьбовых, фланцевых или технологических соединений.
Утечки жидкости, вызванные переполнением резервуара, могут представлять
опасность для людей и окружающей среды, привести к потерям продукта и
крупным затратам на очистку. Модель 2120 – это сигнализатор ограничения
уровня, которое подаст сигнал о переполнении резервуара в нужное время.
Определение предела технологической среды
При производстве продукта из нескольких компонентов резервуары часто
оснащены мешалками для перемешивания содержимого и обеспечения
«текучести» продукта. Стандартноевремясрабатываниявдиапазонеот 0,3 до
30 секунд, выбираемоепользователем, практическиисключаетрискложногосрабатыванияиз-завсплесков, вызванныхработоймешалок.
Установка в трубе (защита насосов)
Вилка малой длины позволяет минимизировать объем, занимаемый
устройством в сосуде с технологической средой, и делает простой и недорогой
установку в трубах или сосудах под любым углом. При использовании
конструкции с вилкой длиной всего 50 мм (2 дюйма) (зависит от типа
присоединения), сигнализатор 2120 можно установить даже в трубах
диаметра. Благодаря выбору выходного сигнала с непосредственным
переключением нагрузки, модель 2120 является идеальным прибором для
надежного управления насосами, и ее можно использовать для защиты
насосов от «сухого» хода.
Rosemount 2120
малого
Сигнализация верхнего и нижнего предельного уровня
Определение максимального и минимального уровней в резервуарах,
содержащих жидкости различного типа – это идеальная область применения
модели 2120. Устройство 2120 надежно функционирует при температурах до
150°С и рабочих давлениях до 1450 psig (100 бар изб.), поэтому оно прекрасно
подходит для использования в качестве сигнализатора верхнего и нижнего
предельного уровня.
Гигиеническое исполнение
В варианте с тщательно отполированными вилками при классе обработки
поверхности (Ra) выше 0,8 мкм, модель 2120 отвечает принципиальным
критериям проектирования для наиболее строгих санитарных требований
производства пищевых продуктов и напитков, а также фармацевтической
промышленности. Изготовленная из нержавеющей стали, модель 2120
достаточно надежна для того, чтобы легко выдержать режим очистки паром
(CIP) притемпературе
до 150°С.
1-3
Page 12
Руководство по применению
00809-0107-4030, Версия DА
Rosemount 2120
Июнь 2007
Факторы, которые необходимо учесть при использовании устройства:
• Убедитесь, что параметры жидкости находятся в заданных диапазонах температуры и давления (см.
технические характеристики).
• Проверьте, находитсяливязкостьжидкостиврекомендованномдиапазонеот 0,2 до 10 000 сантипуаз.
Прежде чем приступить к установке сигнализатора уровня Rosemount 2120, ознакомьтесь со специальными
рекомендациями по установке и требованиями к монтажу.
• Особого анализа требует ситуация, когда производственные вибрации имеют частоту, близкую к 1300
Гц, которая является рабочей частотой сигнализатора.
• Избегайте установки без закрепления вилки с удлинителем большой длины в условиях вибрации.
Рисунок 1-5. Закрепление вилки с удлинителем при высоких динамических нагрузках.
> 1,0 м
(3,28 фута)
1,0 м
(3,28
фута)
1,0 м
(3,28
фута)
1-7
Page 16
)
)
Rosemount 2120
Точка срабатывания
На верхней схеме показана точка
срабатывания для среды с
низкой плотностью,
расположенная ближе к
присоединению. Для среды с
более высокой плотностью точка
срабатывания находится вблизи
кончиков вилки
Руководство по применению
00809-0107-4030, Версия DА
Июнь 2007
± 1 мм (± 0,039 дюйма)
13 мм (0,5 дюйма)
13 мм (0,5 дюйма
13 мм (0,5 дюйма
± 1 мм (± 0,039 дюйма)
SP - точкасрабатывания (H2O)
HY - гистерезис при переключении
Техническаяподдержка
Для ускорения процесса возврата продукции за пределами Соединенных Штатов следует обращаться в
местное представительство компании Rosemount.
В пределах Соединенных Штатов действует Национальный центр поддержки компании Rosemount, в
который можно обращаться бесплатно по телефонному номеру 1-800-654-RSMT (7768). Центр
круглосуточно оказывает заказчикам помощь по предоставлению необходимой информации или
материалов.
Центр запросит номер модели и серийный номер изделия
, после чего сообщит заказчику номер
разрешения на возврат материалов (RMA). Кроме того, центру необходимо предоставить информацию о
веществах, воздействию которых изделие подвергалось в ходе производственного процесса.
Представители Национального Центра Поддержки Rosemount предоставят дополнительную информацию и
объяснят те процедуры, которые необходимы для возврата товаров, подвергшихся воздействию вредных
веществ, поскольку информированность и понимание опасности
помогают исключить возможный ущерб.
Если возвращаемое изделие подвергалось воздействию вредных веществ согласно классификации OSHA
(Управления США по охране труда), к возвращаемому изделию должна прилагаться копия спецификации
по безопасности материалов на каждое идентифицированное вредное вещество.
Гарантия
Emerson Process Management гарантирует замену некачественного или неисправного прибора 2120 на
новый, если сообщение о дефекте или отказе получено непосредственно
от заказчика или через
уполномоченного представителя в течение 1 года с даты поставки при условии, что изделие было
установлено и использовалось в соответствии с руководством по применению 00809-0100-4030 компании
Emerson Process Management. Emerson Process Management оставляет за собой право проверить изделие,
и в случае несоблюдения вышеуказанных условий, отказать в замене по своему усмотрению.
1-8
Page 17
Руководство по применению
00809-0107-4030, Версия DА
Июнь 2007
Rosemount 2120
Раздел 2. Установка
Указания по безопасному применению..................................................................................... стр. 2-1
Механическая установка .............................................................................................................. стр. 2-2
При выполнении процедур и инструкций, изложенных в данном руководстве, могут потребоваться
специальные меры предосторожности для обеспечения безопасности персонала, выполняющего работу.
Информация, в которой поднимаются вопросы обеспечения безопасности, отмечена предупреждающим
символом
осторожность, чтобы избежать возможных ожогов. Если существует риск поражения электрическим током,
используется символ
прочтите рекомендации по безопасности, которые приведены в начале каждого раздела.
. Символиспользуется, есливнешняяповерхностьгорячая, и необходимо проявлять
R = Внешняя нагрузка (должна
соответствовать норме)
= нагрузка отключена
= нагрузка включена
ПРИМЕЧАНИЕ:
DPST (‘Double Pole, Single Throw’ switch) = двухполюсный выключатель, который должен быть установлен
для безопасного отключения источника питания. Установите выключатель как можно ближе к
сигнализатору. Обеспечьте свободный доступ к выключателю. Прикрепите этикетку к выключателю,
указывающую, что это устройство для отключения электропитания сигнализатора 2120.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ (В СЛУЧАЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ РЕЛЕ):
Минимальныйток Rosemount 2120 – 3 мА, онпродолжаетпротекатьитогда, когда
сигнализатор 2120
находится в состоянии «выключено». Если для последовательного соединения с сигнализатором выбрано
реле, пользователь должен убедиться, что напряжение отпускания реле больше напряжения,
возникающего на обмотке реле при протекании тока 3 мА.
DPST (‘Double Pole, Single Throw’ switch) = двухполюсный выключатель, который должен быть установлен
для безопасного отключения источника питания. Установите выключатель как можно ближе к
сигнализатору. Обеспечьте свободный доступ к выключателю. Прикрепите этикетку к выключателю,
указывающую, что это устройство для отключения электропитания сигнализатора 2120.
Для выполнения требований по искробезопасности
необходимо использовать усилитель изоляции,
соответствующий NAMUR (IEC60947-5-6, EN50227)
ПРИМЕЧАНИЕ:
Искробезопасные блоки нельзя заменять блоками какого-либо другого типа.
Сертификации искробезопасности см. Приложение В.
Для данного искробезопасного блока требуется усилитель изоляции.
Не выше 8 В постоянного тока.
Поиск и устранение неисправностей......................................................................................... стр. 3-3
Запасные части .............................................................................................................................. стр. 3-3
Замена и калибровка электронных блоков (PCB)................................................................... стр. 3-4
Магнитная контрольная точка
На корпусе находится магнитная контрольная точка, с помощью которой можно провести проверку
функционирования устройства 2120. Если приложить магнит к данной точке, текущее состояние выхода
сигнализатора 2120 изменится на противоположное, и будет сохраняться, пока удерживается магнит.
С магнитом
Без магнита
Магнитная
к
я точка
Page 32
Руководство по применению
00809-0107-4030, Версия DА
Rosemount 2120
Июнь 2007
Проверка
• Проверьте визуально сигнализатор на предмет повреждений. Не используйте поврежденное
Возможные причины неисправностей приведены в таблице 3-1.
Таблица 3-1. Возможные неисправности и их устранение.
Неисправность Симптом/признак Действие/решение
Rosemount 2120
Сигнализатор не
работает
Неправильное
срабатывание
Ложное
срабатывание
• Светодиод не горит, нет
питания
• Проверьте источник питания, (проверьте
нагрузку, если используется модель с
прямым подключением нагрузки)
• Частота светодиода 3
вспышки в секунду
•Светодиодвспыхивает
1 разв 2 секунды
•Светодиодвспыхивает
1 разв 4 секунды
• Внутренняя ошибка, свяжитесь с
поставщиком
• Прибор не откалиброван, верните
поставщику
• Неисправность в цепи нагрузки, ток нагрузки
превышает допустимое значение, короткое
замыкание в цепи нагрузки
• Вилкаповреждена• Заменить
• Толстыенаслоенияна
• Тщательноочиститевилку
вилке
• Запаздывание 5 секунд
• Подождите 5 секунд
при переключении
режима/времени
задержки срабатывания
• Режим Dry=On, Wet=On
установлен
• Установите правильно режим на
электронном блоке
неправильно
• Турбулентность• Установите увеличенное время задержки
срабатывания
• Сильные электрические
помехи
Запасные части
См. «Запасные части и оснастка» на стр. А-11.
• Устранитепричинупомех
3-3
Page 34
Руководство по применению
00809-0107-4030, Версия DА
Rosemount 2120
Июнь 2007
Замена и калибровка электронных блоков (PCB)
При замене поврежденных или неисправных блоков, их необходимо откалибровать на рабочей частоте
узла вилки. Далее приведен порядок действий, необходимых для проведения калибровки. Перед началом
работы убедитесь в том, что все указания понятны. Шаги 3 – 13 в последовательности калибровки должны
быть выполнены в пределах указанных временных интервалов. Чтобы предотвратить возможные
случайные ошибки при калибровке
переключений.
Проводить замену в опасной зоне (в потенциально взрывоопасной среде) должен только специально
подготовленный квалифицированный персонал. Все работы в опасной зоне должны проводиться в
соответствии с местными нормами и правилами. Общие требования для применения в опасных зонах
данного оборудования приведены в Приложении В, «Сертификация».
Процедура калибровки требует практических навыков, не удивляйтесь, если прибор не удастся
откалибровать с первой попытки.
Порядок замены
Рекомендуется проводить замену и калибровку блоков в искробезопасном исполнении в безопасной зоне.
Рисунок 3-2. Режим переключения в положение Dry=ON, задержка срабатывания – 1 секунда. Пример того,
как могут выглядеть установки на блоке, подлежащем замене. Запишите установленные значения.
Рисунок 3-3. Установка режима переключения на новом блоке в положение Wet=ON, задержка
срабатывания – 1 секунда.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Времязадержкисрабатывания: 0,3, 1, 3, 10 или 30 секунд (повыбору).
Светодиоднаяиндикациясостояния:
Горитнепрерывно: состояние – «включено».
Однавспышкавсекунду: состояние – «выключено».
Однавспышкав 4 секунды: неисправностьвцепинагрузки
(ток нагрузки превышает допустимое значение, короткоезамыканиевцепинагрузки).
неверно. В этом случае удалите магнит, подождите десять секунд и повторите действия, начиная с
пункта 2.
16. Если светодиод не включился после двухсекундной задержки, как указано в пункте 13, сенсор работает
неправильно. Проверьте вилку, она должна быть
ничем не зажата и ничего не касается. Если не найдено никаких недостатков в сенсоре, все устройство
в целом должно быть возвращено для ремонта.
Информация для оформления заказа.......................................................................................стр. А-8
Технические характеристики
Физические характеристики
Наименование продукта
Вибрационный сигнализатор уровня жидкости Rosemount 2120.
Измерительный элемент
Вибрирующая вилка
Применение
Жидкости различного типа, включая эмульсии, газированные жидкости и суспензии.
Механические характеристики
Корпус/оболочка
Код корпуса A D X Y S T
Сплав алюминия ASTM
Материал корпуса Нейлон PA66 30% GF
Окно светодиода PMMA нет нет
Кабельный ввод М20
Класс защиты IP66/67 по EN60529
Соединения
Размер/тип технологических соединений см. на стр. А-8.
Удлинение
Стандартное максимальное удлинение до 3000 мм (118 дюймов), другие размеры по заказу.
Материалы, контактирующие со средой
Нержавеющаясталь 316L (1.4404), Hastelloy Силисополимерноепокрытие Halar (ECTFE) / PFA (максимум
1000 мм [39,37 дюймов]). Длягигиеничных соединений имеется вариант с классом ручной полировки выше 8
μм. Материал прокладок для вариантов с резьбой ¾
углеродное волокно, BS7531 марки Х, связующее вещество – каучук.
1,3 мм (0,5 дюйма) от кончиков вилки (при вертикальном расположении)/ от края вилки (при горизонтальном
расположении) (эта величина может изменяться в зависимости от плотности жидкости).
Функциональные характеристики
Максимальное рабочее давление
Окончательное значение зависит от типа соединения с резервуаром.
Резьбовое соединение
См. рисунок А-1.
Примечание: Фиксирующее уплотнение (02120-2000-0001), см. стр. А-11, ограничивает максимальное
рабочее давление значением 1,3 бар изб. (18,85 psig).
Гигиенические соединения
30 баризб. (435 psig)
Фланцевые соединения
См. рисунок А-1 и таблицу А-1 (приведены ниже).
Таблица А-1. Значения максимального давления для фланцев
Стандарт Класс/номинал Фланцы, нерж. сталь
ANSI 150 фунтов 275 psig
ANSI 300 фунтов720 psig
ANSI 600 фунтов 1, 440 psig
DIN PN 10/16 10/16 бар
DIN PN 25/40 25/40 бар
DIN PN 64 64 бар
DIN PN 100 100 бар
(1)
(1)
(1)
(2)
(2)
(2)
(2)
(1) При 38°C номинальноезначениеснижаетсясростомтемпературы
(2) При 120°C номинальноезначениеснижаетсясростомтемпературы
Рисунок А-1. Рабочее давление.
ба
si
Рабочее давление,
Рабочая температура °F (°C)
A-2
Page 39
Руководство по применению
00809-0107-4030, Версия DА
Июнь 2007
Температура
См. рисунок А-2.
Рисунок А-2. Температура.
Температура окружающей среды, °F (°C)
Рабочая температура °F (°C)
Плотность жидкости
Минимум 600 кг/м
3
(37,5 фунт/фут
3
).
Rosemount 2120
ДиапазонзначенийвязкостижидкостейОт 0,2 до 10 000 сантипуаз.
Содержаниетвердыхчастици образованиепокрытий
Максимальный рекомендуемый диаметр твердых частиц в жидкости 5 мм (0,2 дюйма).
При использовании для продуктов, образующих покрытия, избегайте образования перемычек на вилке.
Задержка срабатывания
Выбирается пользователем, 0,3, 1, 3, 10, 30 сек. при переходе «сухая» среда - жидкость/жидкость - «сухая»
среда.
(1) Варьируется в зависимости от номинала и толщины фланца. “С” – максимальная номинальная толщина, которая позволяет
использовать фланец толщиной до 1,77 дюйма (45 мм). Это соответствует 4 дюймам ANSI, 600 фунтов RF.
Стандартная длина
Код модели Н
4 (102) 3,50 (89) 39,37 (1000)
B
3,52 (90) 4,02 (102) 6,30 (160)
Минимальная длина
Точка
переключения
Код модели Е (М)
C D
Максимальная длина
Код модели Е (М)
(1)
A-6
Page 43
Руководство по применению
у
р
p
00809-0107-4030, Версия DА
Июнь 2007
Гигиенический монтаж
(Показанкорпусизнейлонасостеклонаполнителем)
Rosemount 2120
Кабельная
заглушка
еключения
пе
1,5 д. или 2 дюйма
Tri-Clam
Точка
Точка
переключения
Точка
переключения
Примечание
Размеры даны в дюймах (миллиметрах)
Таблица А-6. Размеры даны в дюймах (миллиметрах)
Соединение
Стандартная длина
Код модели А
Tri-Clamp 1,7 (44) 4,13 (105) 118,11 (3000)
Уплотнительноекольцо
(1 дюйм BSPP)
1,7 (44) Не предусмотрено Не предусмотрено
Уплотн.
кольцо
Кабельная
заглушка
1,5 д. или 2 дюйма
Tri-Clamp
Точка
переключения
1 дюйм BSPP
Минимальная длина
Код модели Е (М)
Точка
переключения
Кабельная
шка
загл
(40) A/F
шестигранник
Точка
переключения
Максимальная длина
Код модели Е (М)
A-7
Page 44
Rosemount 2120
Информация для оформления заказа
Модель Описание продукта
2120 Вибрационныйсигнализаторуровняжидкости
Код Материал конструкции: технологическое соединение/вилка
Код Сертификаты продукта Для электроники Для корпуса
NA БезсертификатовдляиспользованиявопасныхзонахS, B, R A, D
G5
G6
E1 Сертификатвзрывозащиты ATEX S, B, R X, S
E5
E6
E7 Сертификатвзрывозащиты IECEx S, B, R X, S
I1 Сертификатискробезопасности ATEX C A, D
I3 Сертификатискробезопасности NEPSI C A, D
I5 Сертификатискробезопасности FM C A, D
I6 Сертификатискробезопасностииневоспламеняемости CSA C A, D
I7 Сертификатискробезопасности IECEx C A, D
Код Корпус
A Нейлонсостеклонаполнителем, резьбакабелепроводов/кабелей M20 NA, I1, I3, I5, I6, I7
D Нейлонсостеклонаполнителем, резьбакабелепроводов/кабелей ½ дюйма NPT NA, I1, I3, I5, I6, I7
X Алюминиевыйсплав, резьбакабелепроводов/кабелей M20 E1, E7
Y Алюминиевыйсплав, резьбакабелепроводов/кабелей ¾ дюйма NPT E5, E6, G5, G6
S Нержавеющаясталь, резьбакабелепроводов/кабелей M20 E1, E7
T Нержавеющаясталь, резьбакабелепроводов/кабелей ¾ дюйма NPT
Код Длина вилки Соединения
A Стандартнаядлина 1,7 дюйма (44 мм) Все, заисключением
(2)
H
(2)
B
(2)
C
(2)
D
(9)
L
Специальнаядлинавилки
(9)
E
(9)
M
хxxx
тока 50/60 Гц, от 20 до 60 В пост. тока
тока
Искробезопасное исполнение IS NAMUR (Ex ia) (контактирующие со средой) I1, I3, I5, I6, I7
(1) Толькодлядеталей, контактирующихстехнологическойсредой.
(2) Неприменяетсядлямоделейсручнойполировкойдеталей, контактирующихстехнологическойсредой.
(3) Сополимерноепокрытие Halar/PFA неприменяетсяввариантахсрезьбовымисоединениями.
(4) В стандартном исполнении применяются только резьбовые технологические соединения BSPT и NPT с кодами 0A, 0D, 1A, и 1D, другие
доказанную надежность. Он изготавливается и поддерживается таким образом, чтобы обеспечить соответствие для применения в зонах SIL
2 согласно IEC 61508, как подсистема безопасности Типа В, если сконфигурирован сигнал высоким уровнем в сочетании с искробезопасным
барьером NAMUR.
(7) См. ПриложениеВ “Сертификатыпродукта”. Сертификат E5 включает
классификациибезопасныхзон.
(8) См. ПриложениеВ “Сертификатыпродукта”. Сертификат E6 включаеттребования G6. G6 применимтолькодлянеподлежащих
классификациибезопасныхзон.
(9) Применяетсятолькосконструкцией D изнержавеющейсталиикорпусами A и D изнейлонасостеклонаполнителем.
(10) Минимальнаядлинадлясоединенийсрезьбой ¾ дюйма – 3,8 дюйма (95 мм), с
3,5 дюйма (89 мм) и для Tri-Clamp – 4,1 дюйма (105 мм). Максимальнаядлинадо 118,1 дюйма (3000 мм), заисключениеммоделейссополимерным
покрытием Halar/PFA и с ручной полировкой, для которых максимальная длина – 39,4 дюйма (1000 мм).
Пример: Код E1181 означает 118,1 дюйма.
Код М3000 означает 3000 миллиметров.
(11) Испытания проводились с приборами, у которых удлинение не
Не проводились испытания устройства с покрытием Halar/PFA.
(12) Не применяется для корпусов из нержавеющей стали, коды S и T.
Варианты
Сертификатсоответствияматериаловсогласно EN 10204 3.1B
Гидростатическиеиспытания
Защитаотпереполнения DIBt/WHG
по заказу.
требования G5. G5 применим только для не подлежащих
02120-3010-0001 Блок PNP/PLC (желтый) (см. стр. 2-9) A, D, X, S
02120-3020-0001 Искробезопасныйблок (синий) (см. стр. 2-13) A, D
02120-3030-0001 Блокрелейноговыхода (зеленый) (см. стр. 2-11) A, D, X, S
02120-3040-0001
02120-3050-0001 FM Exd, Блок PNP/PLC (желтый) (см. стр. 2-9) Y, T
02120-3060-0001 FM Exd, Блок релейного выхода (зеленый) (см. стр. 2-11) Y, T
ПРИМЕЧАНИЕ:
Искробезопасные блоки можно заменять только на искробезопасные.
Блоки других типов взаимозаменяемы, однако необходимо устанавливать при замене новую этикетку и
указывать на ней оригинальный номер детали.
Прямое подключение нагрузки (двухпроводное) (красный) (см. стр.
2-7)
FM Exd, прямое подключение нагрузки (двухпроводное) (красный)
(см. стр. 2-7)
Сертификации Международной Электротехнической Комиссии (IEC).............................стр. В
Сертификации Центра Государственного надзора и инспекции (NEPSI).........................стр. В-18
Сертификация для работы в обычных зонах согласно Factory Mutual (FM)
G5 Идентификационный номер (ID) проекта: 3024095
Сигнализатор был подвергнут проверке и испытаниям на соответствие конструкции основным
электрическим, механическим требованиям, а также требованиям к пожарной безопасности FM в
национальной лаборатории (NRTL), уполномоченной организацией по охране труда и здравоохранения
(OSHA).
Сертификациядляработывобычныхзонахсогласно CSA
-14
G6 Идентификационный номер (ID) проекта: 179653
Сигнализатор был подвергнут проверке и испытаниям на соответствие конструкции основным
электрическим, механическим требованиям, а также требованиям к пожарной безопасности CSA в
национальной лаборатории (NRTL), уполномоченной Канадским советом по стандартам (SCC).
Информация по Европейским директивам
Декларацию Европейского Сообщества о соответствии для всех используемых Европейских директив в
отношении данного прибора можно прочитать на сайте компании Rosemount: www.rosemount.com.
Печатную копию можно получить в местном офисе продаж компании.
Директива ATEX (94/9/EC)
Соответствует требованиям Директивы ATEX.
Европейская Директива на устройства измерения давления (PED) (97/23/EC)
2120 невходитвобластьпримененияДирективы PED.
Директива по низкому напряжению
EN61010-1 Степеньзагрязненности
(макс.150 В)
Директива по электромагнитной совместимости (ЕМС)
EN61326, Излучения по Class B.
Устойчивость согласно требованиям к размещению в промышленных зонах.
Устойчивость к вибрации
2, Category II (макс. 264 В), Степень загрязненности 2, Category III
EN60721, уровень 3M6/4M6
Page 50
Rosemount 2120
Маркировка СЕ
Соответствует применимым директивам (EMC, ATEX, LVD)
Если существует вероятность контакта оборудования с агрессивными веществами, пользователь несет
ответственность за обеспечение соответствующих мер предосторожности, предотвращающих вредное
воздействие на оборудование. Эти меры должны гарантировать, что тип защиты не пострадает от
вредных воздействий.
Агрессивные вещества: например, кислотные жидкие или газообразные среды, которые могут
вызвать коррозию металлов, или растворители, воздействующие на
полимерные материалы.
Меры предосторожности: например, регулярная проверка как часть контроля технологического
процесса, или установление по листу технических данных тех материалов,
которые устойчивы к воздействию определенных химических веществ.
ПРИМЕЧАНИЕ:
В отдельных редких случаях искрение при ударах или трении о внешнюю поверхность корпуса,
изготовленного из металлических сплавов, может привести к возгоранию. В особенности
учитывать при применении 2120 в тех зонах, где требуется установка оборудования Class I, Div.1.
a. Присоединениямеждусигнализаторомирезервуарамсовместимыстехнологическойсредой.
b. Обеспеченанеобходимаяплотностьсоединенийвсоответствиисвыбраннымиматериалами.
которые являются элементом
привести к появлению дефектов, рекомендуется каждые 2 года проверять вилку на наличие признаков
повреждений.
9. Пользователь несет ответственность за использование для соединения с оборудованием только таких
приспособлений кабельного ввода, которые сертифицированы соответствующим образом.
10. Техническиеданные:
Кодировка: Class I, Div.1, Groups А, B, C и D
Т6 (T
Т4 (T
Т3 (T
Т
Информация об электрических деталях и номинальных значениях давления приведена в разделе 2
«Установка» и приложении А «Справочные данные».
= от -40°C до +75°C)
окр
= от -40°C до +125°C)
окр
= от -40°C до +150°C)
окр
= высшее из значений температур технологического процесса или окружающей среды
окр
нормального функционирования устройства. Поскольку это может
этонеобходимо
11. Выборкабеля:
Пользователь несет ответственность за использование только таких кабелей, которые рассчитаны на
применение при соответствующей температуре. Ниже в таблице приведены указания по выбору
кабелей.
Температурный код Номинальное значение температуры для кабеля
Т6 Свыше 85°C
Т5 Свыше 100°C
Т4 Свыше 135°C
Т3 Свыше 160°C
12. Кабелепроводы:
Уплотните все кабелепроводы на входе в стенку корпуса.
Приведенныенижеуказанияприменимыкоборудованию, сертифицированномусогласно FM и CSA.
1. Rosemount 2120 в искробезопасном исполнении можноиспользоватьвопасныхзонах слегковоспламеняющимисягазамиипарамисогласно Class I, Div. 1, Groups ABC и D, и Class I, Zone 0,
Group IIC при
(РисунокВ-1 настр. В-7) или 71097/1179 (РисунокВ-2 настр. В-8).
2. Rosemount 2120 в невоспламеняемом исполнении можноиспользоватьвопасныхзонахс
легковоспламеняющимися газами и парами согласно Class I, Div. 2, Groups ABC и D при условии, что
установка произведена в соответствии с контрольным чертежом 1097/1187 (Рисунок В-3 на
стр. В-9).
3. Электронная аппаратура сертифицирована только для использования в температурном диапазоне
окружающей среды от -40°C до +80°C. Использование за пределами указанного диапазона не
допускается. Однако сигнализатор может быть установлен в технологической среде с более высокой
рабочей температурой при условии, что она не превышает максимальную температуру, определяемую
температурным кодом для соответствующей технологической среды.
По условиям сертификации, температура корпуса электронного блока должна находиться в диапазоне от 40°C до +80°C. Использование за пределами указанного диапазона не допускается. Необходимо
ограничить температуру окружающей среды в случае высокой рабочей температуры. (См. ниже
«Технические данные»).
ответственность за обеспечение соответствующих мер предосторожности, предотвращающих вредное
воздействие на оборудование. Эти меры должны гарантировать, что тип защиты не пострадает от
вредных воздействий.
Мерыпредосторожности - регулярная проверка как часть контроля технологического процесса, или
установление по листу технических данных тех материалов, которые устойчивы к воздействию
определенных химических веществ.
7. Если корпус изготовлен из сплава или пластика, необходимо принять меры
предосторожности в
следующих случаях:
a. В отдельных редких случаях искрение при ударах или трении о внешнюю поверхность корпуса,
изготовленного из металлических сплавов, может привести к возгоранию.
b. Приопределенныхособыхобстоятельствах, нанеметаллическихдеталяхкорпусасигнализатора
Rosemount 2120 может образоваться электростатический заряд, способный вызвать воспламенение. Такимобразом, прииспользованиивсредах, требующихоборудования
Rosemount 2120 нельзя устанавливать в тех местах, где внешние условия способствуют накоплениюэлектростатическогозаряданатакихповерхностях. Крометого, очистку Rosemount
2120 можнопроизводитьтольковлажнойтканью.
8. Техническиеданные
Сертификат искробезопасности: Class I, Division 1, Groups ABC и D, Class 1 Zone 0 AEx ia IIC
Сертификат невоспламеняемости: Class 1, Division 2, Groups ABC и D
Т5 (Т
Т4 (Т
Т3 (Т
Т
Входные параметры: V
Рабочая температура (Т
Температура внешней среды (Т
Т
= от -40°C до +80°C)
окр
= от -40°C до +115°C)
окр
= от -40°C до +150°C)
окр
= высшее из значений температур технологического процесса или окружающей среды
окр
среды
= 150°C)
: 15 В, I
макс
): от -40°C до +150°C
среды
: 32 мА, Pвх: 100 мВт, Cвх: 211 нФ, Lвх: 60 μГн
макс
): -40°C до +80°C (до Т
окр
= 80°C, линейно снижается до 50°C при
среды
Материалы: см. идентификационнуютаблицунумерации деталей.
соответствиис
группы II,
Page 55
Руководство по применению
00809-0107-4030, Версия DА
Июнь 2007
Рисунок В-1. Контрольный чертеж искробезопасности FM
-40°C до +80°C и максимальной рабочей температуре 150°C.
3. Данныйприборнеможетклассифицироватьсякакустройство, несвязанноесобеспечениембезопасности (согласноопределениюДирективы 94/9/EC, Приложение II, пункт 1.5).
7. В конструкциях сертифицированного оборудования должны использоваться следующие материалы:
Корпус: Сплав алюминия (ASTM B26 356-T6 или LM25 TF, или А360.0), или нержавеющая сталь 316С12
Крышка: Сплав алюминия (ASTM B26 356-T6 или LM25 TF, или А360.0), или нержавеющая
Сигнализатор: Нержавеющая сталь 316 или Hastelloy С276 UNS N10276, или аналоги
Заполнитель сигнализатора: Перлит
Уплотнение крышки: Силикон
Если существует вероятность контакта оборудования с агрессивными веществами, пользователь несет
ответственность за обеспечение соответствующих мер предосторожности, предотвращающих вредное
воздействие на оборудование. Эти меры должны гарантировать, что тип защиты не пострадает от
вредных воздействий.
Агрессивные вещества:
коррозию металлов, или растворители, воздействующие на полимерные материалы.
Меры предосторожности: например, регулярная проверка как часть контроля технологического
процесса, или установление по листу технических данных тех материалов, которые устойчивы к
воздействию определенных химических веществ.
ПРИМЕЧАНИЕ:
В отдельных редких случаях искрение при ударах или
изготовленного из металлических сплавов, может привести к возгоранию. В особенности это
необходимо учитывать при применении 2120 в тех зонах, где требуется установка оборудования группы
II, категории 1G.
II 1/2 G D
= от -40°C до +75°C)
окр
например, кислотные жидкие или газообразные среды, которые могут вызвать
которые являются элементом нормального функционирования устройства. Поскольку это может
привести к появлению дефектов, рекомендуется каждые 2 года проверять вилку на наличие признаков
повреждений.
10. Пользователь несет ответственность за использование для соединения с оборудованием только таких
приспособлений кабельного ввода, которые сертифицированы соответствующим образом.
11. Технические данные:
Кодировка:
II 1/2 G D
EEx d IICT6 (T
Т4 (T
Т3 (T
= от -40°C до +125°C)
окр
= от -40°C до +150°C)
окр
= от -40°C до +75°C)
окр
Та = высшему из значений температур технологического процесса или окружающей среды
Информация об электрических деталях и номинальных значениях давления приведена в разделе 2
ватель несет ответственность за использование только таких кабелей, которые рассчитаны на
применение при соответствующей температуре. Ниже в таблице приведены указания по выбору
кабелей.
Температурный код Номинальное значение температуры кабеля
1. Данноеоборудованиеможноиспользоватьвопасныхзонахслегковоспламеняющимисягазамиипарамиприсоответствиигруппам IIC, IIB и IIA стемпературнымикодамиТ1, Т2, Т3, Т
2. Электроннаяаппаратура сертифицирована только для использования в температурном диапазоне
окружающей среды от -40°C до +80°C. Использование за пределами указанного диапазона не
допускается. Однако сигнализатор может быть установлен в технологической среде с более высокой
рабочей температурой при условии, что она не превышает максимальную температуру, определяемую
температурным кодом для соответствующей технологической среды
По условиям сертификации, температура корпуса электронного блока должна находиться в диапазоне
от -40°C до +80°C. Использование за пределами указанного диапазона не допускается. Необходимо
ограничить температуру окружающей среды в случае высокой рабочей температуры. (См. ниже
4. Пользователь не должен самостоятельно ремонтировать данное оборудование.
5. Еслисуществует вероятность контакта оборудования с агрессивными веществами, пользовательнесет
ответственность за обеспечение соответствующих мер предосторожности, предотвращающих вредное
воздействие на оборудование. Эти меры должны гарантировать, что тип защиты не пострадает от
вредных воздействий.
Агрессивныевещества - кислотные
коррозию металлов, или растворители, воздействующие на полимерные материалы.
Мерыпредосторожности - регулярная проверка как часть контроля технологического процесса, или
установление по листу технических данных тех материалов, которые устойчивы к воздействию
определенных химических веществ.
6. Если корпус изготовлен из сплава или пластика, необходимо принять меры
следующих случаях:
a. В отдельных редких случаях искрение при ударах или трении о внешнюю поверхность корпуса,
изготовленного из металлических сплавов, может привести к возгоранию. В особенности это
необходимо учитывать при применении 2120 в тех зонах, где требуется установка оборудования
группы II, категории 1G.
жидкие или газообразные среды, которые могут вызвать
предосторожности в
соответствии с
Page 61
Руководство по применению
00809-0107-4030, Версия DА
Июнь 2007
Rosemount 2120
b. Приопределенныхособыхобстоятельствах, нанеметаллическихдеталяхкорпусасигнализатора
Rosemount 2120 может образоваться электростатический заряд, способный вызвать
воспламенение. Таким образом, при использовании в средах, требующих оборудования группы II,
категории 1, сигнализатор нельзя устанавливать в тех местах, где внешние условия способствуют
накоплению электростатического заряда на таких поверхностях. Кроме того, очистку Rosemount
2120 можнопроизводитьтольковлажной
7. Технические данные:
Кодирование: II 1 G D, EEx ia IIC T5 (T
Т4 (T
Т3 (T
T
Входные параметры: U
Рабочая температура (Т
= от -40°C до +115°C)
окр
= от -40°C до +150°C)
окр
= высшему из значений температур технологического процесса или окружающей среды
6. В конструкциях сертифицированного оборудования должны использоваться следующие материалы
Корпус: Сплав алюминия (ASTM B26 356-T6 или LM25 TF или А360.0), или нержавеющая сталь 316С12
Крышка: Сплав алюминия (ASTM B26 356-T6 или LM25 TF или А360.0), или нержавеющая сталь 316С12
Сигнализатор: Нержавеющая сталь 316 или Hastelloy С276 UNS N10276, или аналоги
Заполнитель сигнализатора: Перлит
Уплотнение крышки: Силикон
Если существует вероятность контакта оборудования с агрессивными веществами, пользователь несет
ответственность за обеспечение соответствующих мер предосторожности, предотвращающих
воздействие на оборудование. Эти меры должны гарантировать, что тип защиты не пострадает от
вредных воздействий.
Агрессивные вещества: например, кислотные жидкие или газообразные среды, которые могут вызвать
коррозию металлов, или растворители, воздействующие на полимерные материалы.
Меры предосторожности: например, регулярная проверка как часть контроля технологического
процесса, или установление по листу технических
воздействию определенных химических веществ.
ПРИМЕЧАНИЕ:
В отдельных редких случаях искрение при ударах или трении о внешнюю поверхность корпуса,
изготовленного из металлических сплавов, может привести к возгоранию. В особенности это
необходимо учитывать при применении 2120 в тех зонах, где требуется установка оборудования зоны
0.
7. Пользовательнесетответственность
a. Присоединениямеждусигнализаторомирезервуаромсовместимыс технологической средой.
b. Обеспеченанеобходимаяплотностьсоединенийвсоответствиисвыбраннымиматериалами.
которые являются элементом нормального функционирования устройства. Поскольку это может
привести к появлению дефектов, рекомендуется каждые 2 года проверять вилку на
повреждений.
9. Пользователь несет ответственность за использование для соединения с оборудованием только таких
приспособлений кабельного ввода, которые сертифицированы соответствующим образом.
= от -40°C до +75°C)
окр.
= от -40°C до +75°C) IP6X
окр.
данного оборудования должна производиться персоналом, имеющим специальную
данных тех материалов, которые устойчивы к
засоблюдениеследующихтребований:
наличиепризнаков
:
вредное
Page 63
Руководство по применению
W
ARNING
D
O NOT OPEN WHEN AN EXPL
OSIVE
A
TMOSPHERE MA
Y BE PRESENT
REFER TO
INSTRUCTION
MANUAL
AMEPROOF VIBRA
TING FORK LEVEL SWITCHCH
ROSEMOUNT 2120
R
U
S
E
E
L
B
S
A
U
I
C
T
A
D
E
B
T
L
A
Y
R
E
T
E
U
R
M
R
E
A
T
P
u
m
o
s
n
e
.
o
t
c
r
.
w
o
m
w
w
Made in UKMade in UK
ENCL. IP66/67
CONDUIT
ENTRIES M20
00809-0107-4030, Версия DА
Июнь 2007
10. Технические данные:
Кодировка: Zone 0/1
Rosemount 2120
Ex d IIC T6 (T
Ex d IIC T4 (T
Ex d IIC T3 (T
Ex tD A21 T85°C (T
Ex tD A21 T135°C (T
Ex tD A21 T160°C (T
Т
= высшее из значений температур технологического процесса или окружающей среды
окр
= от -40°C до +75°C)
окр
= от -40°C до +125°C)
окр
= от -40°C до +150°C)
окр
= от -40°C до +75°C) IP6X
окр
= от -40°C до +125°C) IP6X
окр
= от -40°C до +150°C) IP6X
окр
Информация об электрических деталях и номинальных значениях давления приведена в разделе 2
12. Выбор кабеля:
Пользователь несет ответственность за использование только таких кабелей, которые рассчитаны на
применение при соответствующей температуре. Ниже в таблице приведены указания по выбору
кабелей.
Manufactured by Mobrey Lt
ZONE 0/1 IECEx SIR 06.0051
Ex d IIC T6 Ex tD A21 T85°C (-40°C Ta +75°C)
Ex d IIC T4 Ex tD A21 T135°C (-40°C Ta +125°C)
Ex d IIC T3 Ex tD A21 T160°C (-40°C Ta +150°C)
Model No.
d, Slough, SL1 4UE
≤≤
≤≤
≤≤
REFER
TO
MANUAL
Температурный код Номинальное значение температуры кабеля
Т6 85°C
Т5 100°C
Т4 135°C
Т3 160°C
B-15
Page 64
Руководство по применению
00809-0107-4030, Версия DА
Rosemount 2120
Июнь 2007
Сертификацияискробезопасности IECEx
I7 Сертификат: IECEx SIR 06.0070Х
Искробезопасностьипыленепроницаемость:
Ex ia IIC T5, Ex iaD 20 T85 (T
U
1. Данное искробезопасное оборудование модели 2120 можно использовать в опасных зонах с
легковоспламеняющимися газами и парами при соответствии группам IIC, IIB и IIA с температурными
кодами Т1, Т2, Т3, Т4 и Т5.
2. Электронная аппаратура сертифицирована только для использования в температурном диапазоне
окружающей среды от -40°C до +80°C. Использование за пределами указанного
допускается. Однако сигнализатор может быть установлен в технологической среде с более высокой
рабочей температурой при условии, что она не превышает максимальную температуру, определяемую
температурным кодом для соответствующей технологической среды.
По условиям сертификации, температура корпуса электронного блока должна находиться в диапазоне
от -40°C до +80°C. Использование за пределами указанного диапазона не допускается. Необходимо
ограничить температуру окружающей среды в случае высокой рабочей температуры. (См. ниже
«Техническиеданные»).
3. Установкадолжнапроизводитьсяперсоналом, имеющимспециальную подготовку, в применимыминормамииправилами.
5. Еслисуществует вероятность контакта оборудования с агрессивными веществами, пользователь несет
ответственность за обеспечение соответствующих мер предосторожности, предотвращающих вредное
воздействие на оборудование. Эти меры должны гарантировать, что тип защиты не пострадает от
вредных воздействий.
Агрессивныевещества - кислотные
коррозию металлов, или растворители, воздействующие на полимерные материалы.
= от -40°C до +80°C)
окр.
=12 нФ, L
вх.
вх.
жидкие или газообразные среды, которые могут вызвать
=0,06 мГн
диапазонане
соответствиис
Мерыпредосторожности - регулярная проверка как часть контроля технологического процесса, или
установление по листу технических данных тех материалов, которые устойчивы к воздействию
определенных химических веществ.
6. Если корпус изготовлен из сплава или пластика, необходимо принять меры предосторожности
следующих случаях:
a. В отдельных редких случаях искрение при ударах или трении о внешнюю поверхность корпуса,
изготовленного из металлических сплавов, может привести к возгоранию. В особенности это
необходимо учитывать при применении 2120 в тех зонах, где требуется установка оборудования
зоны 0.
b. Приопределенныхособыхобстоятельствах, нанеметаллическихдеталяхкорпусасигнализатора
воспламенение. Таким образом, при использовании в средах, требующих оборудования группы II,
категории 1, сигнализатор нельзя устанавливать в тех местах, где внешние условия способствуют
накоплению электростатического заряда на таких поверхностях. Кроме того, очистку Rosemount
2120 можнопроизводитьтольковлажнойтканью.
в
Page 65
Руководство по применению
00809-0107-4030, Версия DА
Июнь 2007
13. Технические данные:
Кодировка:
Rosemount 2120
Ex ia IIC T5, Ex iaD 20 T85 (T
Ex ia IIC T4, Ex iaD 20 T120 (T
Ex ia IIC T3, Ex iaD 20 T55 (T
T
= высшее из значений температур технологического процесса или окружающей среды
окр
Входные параметры: U
вх
Рабочая температура (Т
Температура внешней среды (Т
= 150°C)
Материалы: см. идентификационнуютаблицунумерациидеталей.
= 80°C, линейно снижается до 50°C при Тр
B-17
Page 66
Руководство по применению
00809-0107-4030, Версия DА
Rosemount 2120
Июнь 2007
Сертификации Центра Государственного надзора и инспекции (NEPSI)
Сертификат искробезопасности NEPSI
I3 Сертификаты:
GYJ06530 (при изготовлении в Слау, Великобритания)
GYJ06531 (при изготовлении в Сингапуре, Сингапур) Искробезопасность:
Ex ia IIC T5 (T
U
=15 В, I
вх.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для обеспечения искробезопасности необходимо использовать усилитель изоляции NAMUR
Вибрационный сигнализатор уровня Rosemount 2120, изготовленный компанией Mobrey Limited, имеет
сертификацию взрывозащиты Центра Государственного надзора и инспекции (NEPSI).
Сигнализатор соответствует стандартам GB 3836.1-2000 и GB 3836.4-2000. Прибор имеет тип защиты Ex ia IIC T3-T5, а такжевключаетномерасертификатовискробезопасности GYJ06530 (при изготовлении в г.
Слау, Великобритания) и GYJ06531 (при изготовлении в г. Сингапур, Сингупар).
Пользователь должен учитывать следующие специальные условия безопасной
1. Диапазонтемпературыокружающейсреды: (от –40 до ~+60Сº).
2. Класстемпературызависитоттемпературысреды:
3. Параметрыбезопасности: U
4. Кабельныевходысигнализатордолжныбытьзащищеныдляобеспеченияклассазащитыкорпуса, как
№ сертифик
№ сертификата: GYJ06531 при изготовлении в Сингапуре, Сингапур
ата: GYJ06530 при изготовлении в Слау, Великобритания
B-19
Page 68
Rosemount 2120
Руководство по применению
00809-0107-4030, Версия DА
Июнь 2007
Page 69
Руководство по применению
00809-0107-4030, Версия DА
Июнь 2007
Rosemount 2120
B-21
Page 70
Rosemount 2120
Руководство по применению
00809-0107-4030, Версия DА
Июнь 2007
Page 71
Руководство по применению
00809-0107-4030, Версия DА
Июнь 2007
Rosemount 2120
B-23
Page 72
Rosemount 2120
Руководство по применению
00809-0107-4030, Версия DА
Июнь 2007
Фотонаобложке: 2120/2120 ext plas_rev, 2120_04aa.tif
Rosemount и логотип Rosemount являютсязарегистрированнымиторговымимарками Rosemount Inc.
Viton являетсязарегистрированнойторговоймаркой E.I. du Pont de Numerous & Co.
Hastelloy и Hastelloy C являютсязарегистрированнымиторговымимарками Haynes International.
Все другие торговые марки принадлежат соответствующим владельцам.
Стандартные условия продажи можно найти на сайте по адресу: www.rosemount.com\terms_of_sale
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.