Rosemount 2110 Widełkowy przełącznik poziomu cieczy Manuals & Guides [pl]

Instrukcja obsługi
00809-0114-4029, wersja AA
Lipiec 2005
Rosemount 2110 Widełkowy przełącznik poziomu cieczy
www.rosemount.com
Instrukcja obsługi
00809−0100−4029, wersja AA Lipiec 2005
Rosemount 2110
Widełkowy przełącznik poziomu cieczy Rosemount 2110
WAŻNA UWAGA
Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Pełne zrozumienie i zastosowanie się do zawartych w instrukcji procedur gwarantuje bezpieczeństwo personelu oraz prawidłowe działanie urządzeń.
W razie jakichkolwiek niejasności należy skontaktować się z biurem przedstawicielskim firmy Emerson Process Management.
Telefon: (48) 22 45 89 200.
UWAGA
Urządzenie NIE jest przeznaczone do pracy w aplikacjach nuklearnych. Stosowanie urządzeń nieposiadających właściwych atestów do pracy w aplikacjach
nuklearnych może być przyczyną niedokładnych pomiarów. Szczegółowe informacje można uzyskać w biurze przedstawicielskim firmy Emerson
Process Management.
UWAGA
Firma Rosemount nieustannie rozwija i unowocześnia produkowane przez siebie urządzenia. Z tego powodu dane techniczne przedstawione w niniejszej dokumentacji mogą zostać zmienione bez uprzedzenia. Informacje zawarte w tej publikacji mają charakter informacyjny i zostały przedstawione w dobrej wierze, że są prawdziwe. Firma Rosemount nie bierze odpowiedzialności za błędy, przeoczenia i inne nieprawidziwe informacje zawarte w instrukcji obsługi. Żadna część dokumentu nie może być powielana w żaden sposób bez pisemnej zgody ze strony firmy Rosemount.
www.rosemount.com
Rosemount 2110
Instrukcja obsługi
00809−0100−4029, wersja AA
Instrukcja obsługi
00809−0100−4029, wersja AA Lipiec 2005
Rosemount 2110
Spis treści
ROZDZIAŁ 1 Wstęp
Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1−2
Technika pomiarów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1−2
Przykłady zastosowań i montażu przełącznika Rosemount 2120. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1−2
Zabezpieczenie przed przepełnieniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1−3
Zabezpieczenie pomp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1−3
Alarm poziomu niskiego i wysokiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1−3
Ogranicznik poziomu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1−3
Sterowanie pompami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1−3
Aplikacje higieniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1−3
Możliwości aplikacji: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1−4
Przenoszenie przełącznika 2110. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1−4
Identyfikacja urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1−6
Możliwości instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1−7
Punkt przełączania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1−8
Obsługa serwisowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1−9
Gwarancja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1−9
ROZDZIAŁ 2 Instalacja
Komunikaty dotyczące bezpieczeństwa pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2−1
Instalacja mechaniczna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2−1
Prawidłowe ustawienie widełek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2−2
Instalacja w rurociągu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2−2
Instalacja w zbiorniku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2−2
Orientacja pokrywy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2−3
Instalacja elektryczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2−4
Wybór trybu pracy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2−4
Wskazania diody LED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2−5
Funkcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2−6
Okablowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2−7
www.rosemount.com
00809−0100−4029, wersja AA
Rosemount 2110
lipiec 2005
ROZDZIAŁ 3 Obsługa i wykrywanie niesprawności
Instrukcja obsługi
Punkt testowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3−1
Badanie techniczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3−1
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3−2
Wykrywanie niesprawności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3−2
Części zamienne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3−2
DODATEK A Dane techniczne
Dane konstrukcyjne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A−1
Mechaniczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A−1
Metrologiczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A−2
Funcjonalne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A−2
Elektryczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A−3
Rysunki wymiarowe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A−5
Specyfikacja zamówieniowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A−6
Części zamienne i wyposażenie dodatkowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A−7
DODATEK B Certyfikaty urządzenia
Dyrektywa niskonapięciowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B−1
Dyrektywa zgodności elektromagnetycznej (EMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B−1
Zabezpieczenie przed przepełnieniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B−1
Atestowane zakłady produkcyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B−1
Spis treści−2
Instrukcja obsługi
00809−0100−4029, wersja AA Lipiec 2005
Rosemount 2110
ROZDZIAŁ 1WSTĘP
Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strona 1−2
Przykłady aplikacji i montażu przełącznika 2110 . . . . . . . . . . . . . . . . . . strona 1−2
Zalecenia dotyczące stosowania przełącznika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strona 1−4
Przenoszenie przełącznika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strona 1−4
Zalecenia instalacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strona 1−7
Identyfikacja przełączników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strona 1−6
Obsługa serwisowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strona 1−9
Procedury i instrukcje opisane w niniejszej dokumentacji mogą wymagać zachowania specjalnych warunków dla zapewnienia bezpieczeństwa pracowników wykonujących te czynności. Informacje wskazujące na potencjalne zagrożenie oznaczone są symbolem ( ). Symbol gorącej powierzchni ( ) stosowany jest wówczas, gdy gorące powierzchnie stwarzają niebezpieczeństwo poparzeń. W przypadku zagrożenia porażeniem elektrycznym stosowany jest symbol ( ). Przed przystąpieniem do czynności poprzedzonych tymi symbolami należy zapoznać się z komunikatami dotyczącymi bezpieczeństwa pracy znajdującymi się na początku rozdziału.
UWAGA
Niezastosowanie się do poniższych zaleceń może spowodować śmierć lub poważne zranienie.
• Bezpieczeństwo uzyskane dzięki zgodności z normą EN61010−1 (2001) może być utracone, jeśli urządzenie wykorzystywane jest niezgodnie z przeznaczeniem.
• Przełącznik Rosemount 2110 jest przełącznikiem poziomu cieczy. Może być on instalowany, podłączany, uruchamiany, obsługiwany i naprawiany tylko przez przeszkolonych pracowników, zgodnie z wymaganiami właściwych norm lokalnych.
• Sprawdzić, czy okablowanie jest właściwe do pobieranego prądu, a izolacja odpowiednia do napięcia zasilania, temperatury i warunków środowiskowych.
Powierzchnie zewnętrzne mogą być gorące.
• Przedsięwziąć właściwe środki, aby uniknąć poparzeń.
Wycieki medium procesowego mogą być przyczyną śmierci lub zranienia.
• Nie wolno demontować przełącznika poziomu podczas pracy instalacji. Demontaż przełącznika może spowodować wówczas wyciek medium.
Porażenie elektryczne może być przyczyną śmierci lub zranienia.
• Jeśli przełącznik poziomu jest zainstalowany w pobliżu źródeł wysokiego napięcia, to jeśli nastąpi awaria urządzenia lub instalacji, to na przewodach i zaciskach przełącznika może pojawić się wysokie napięcie.
• Przy dotykaniu przewodów i zacisków należy zachować najwyższą ostrożność.
www.rosemount.com
Instrukcja obsługi
00809−0100−4029, wersja AA
Rosemount 2110
Lipiec 2005
UWAGA
Wykorzystanie nieoryginalnych części zamiennych może spowodować niebezpieczeństwo i nie jest dopuszczalne w żadnych warunkach.
Informacje ogólne
Przełączniki Rosemount 2110 są przełącznikami poziomu cieczy działającymi w oparciu o technolgię drgających widełek. Jest to kompaktowy przełącznik z widełkami i trwałą obudową wykonanymi ze stali nierdzewnej, przeznaczony do szerokiej gamy pomiarów poziomu cieczy. Przełącznik może być wyposażony w ekonomiczne przyłącze gwintowe 3/4 lub 1 cal do montażu na rurach lub zbiornikach lub w przyłącze sanitarne do przemysłu spożywczego. Elektroniczny układ przełączający współpracuje ze wszystkimi źródłami zasilania, a wyjście PNP stanowi interfejs do programowanych sterowników logicznych PLC. Tylko do stosowania w obszarze bezpiecznym.
Technologia krótkich widełek
Częstotliwość drgań własnych (~1300 Hz) widełek została dobrana tak, aby uniknąć wpływu zakłóceń od drgań układów przemysłowych, co mogłoby spowodować nieuzasadnione przełączanie. Przy takiej konstrukcji widełki są krótkie i przełącznik wchodzi na niewielką głębokość w rurę lub zbiornik. Nowa technologia zastosowana w przełączniku Rosemount 2110 umożliwia pomiary właściwe wszystkich mediów ciekłych, łącznie z mediami bardzo lepkimi, cieczami napowietrzonymi i zawiesinami.
Przykłady aplikacji i montażu przełącznika 2110
Dla większości cieczy, łacznie z lepkimi i napowietrzonymi cieczami i zawiesinami, działanie przełącznika jest nieczułe na przepływ, turbulencje, pęcherzyki, pianę, drgania, cząsteczki stałe, pokrywanie (bez zlepiania widełek) oraz na własności cieczy.
Tylko do stosowania w obszarze bezpiecznym dla temperatur procesowych do 150˚C. Montaż w dowolnej pozycji w zbiorniku lub w rurze. Dostępne przyłącze gwintowe
lub 1 cal lub przyłącze higieniczne.
1−2
3
/4 cala
10clear_rev.tif
Instrukcja obsługi
00809−0100−4029, wersja AA Lipiec 2005
Zabezpieczenie przed przepełnieniem
Wyciek spowodowany przepełnieniem może być groźny dla człowieka i środowiska, powodując straty w produkcji i koszty związane z oczyszczaniem terenu. Przełącznik 2110 pełni rolę ogranicznika sygnalizującego osiągnięcie wysokiego poziomu cieczy.
Zabezpieczenie pomp
Krótkie widełki zapewniają minimalną głębokość zanurzenia oraz niewielkie koszty instalacji w dowolnym miejscu rury lub zbiornika. Niewielka długość widełek około 50 mm (w zależności od typu przyłącza), umożliwia instalację przełącznika 2110 nawet w rurach o małej średnicy. Opcja układów elektronicznych z bezpośrednim obciążeniem czyni z przełącznika 2110 idealne rozwiązanie do niezawodnego sterowania pracą pompy i zabezpieczenia przed suchobiegiem.
Alarm niskiego i wysokiego poziomu cieczy
Detekcja maksymalnego i minimalnego poziomu w zbiornikach zawierających różne typy cieczy jest podstawową aplikacją przełącznika
2110. Działa on dla temperatur do 150˚C i ciśnień do 100 barg. Częstą praktyką jest instalacja niezależnego przełącznika wysokiego poziomu, spełniającego rolę dodatkowego zabezpieczenia w przypadku awarii.
Rosemount 2110
Detekcja nieszczelności
Kołnierze, uszczelki, media korozyjne − wszystkie elementy mogą być potencjalnym źródłem przecieku w najbardziej zaskakującym momencie. Wielu użytkowników umieszcza zbiorniki i rurociągi nad korytkami lub innymi zbiornikami mającymi na celu zbieranie się wyciekającego medium. Przełącznik 2110 umożliwia szybką i dokładną detekcję i sygnalizację nieszczelności.
Sterowanie pompami
W wielu procesach przemysłowych znajdują się zbiorniki, w których zachodzi konieczność utrzymywania, przy wykorzystaniu pomp, poziomu cieczy w określonym przedziale. Zbiorniki takie są często wykonane z materiałów cienkościennych, i nie można mocować na nich ciężkich urządzeń automatyki.
Aplikacje higieniczne
Przy wyborze opcji polerowanych widełek, gładkość powierzchni (Ra) jest lepsza niż 0.8 μm, dzięki czemu przełącznik 2120 spełnia wymagania najbardziej rygorystycznych norm dla przemysłu przetwórstwa żywności, browarnictwa i przemysłu farmaceutycznego. Wykonany ze stali nierdzewnej przełącznik 2110 może być czyszczony przy użyciu pary (CIP) w temperaturze do 150˚C.
1−3
Instrukcja obsługi
00809−0100−4029, wersja AA
Rosemount 2110
Lipiec 2005
Zalecenia dotyczące stosowania przełącznika
• Upewnić się, że zakres temperatur i ciśnień cieczy jest zgodny z danymi technicznymi.
• Sprawdzić, czy lepkość cieczy mieści się w dopuszczalnym zakresie 0.2 do 10000 cP.
• Przykłady produktów, które mają za dużą lepkość: syrop czekoladowy, keczup, masło orzechowe i masa bitumiczna. Przełącznik wykrywa obecność tych produktów, lecz czas wycieku medium spomiędzy widełek może być bardzo długi.
• Sprawdzić, czy gęstość cieczy jest większa niż 600 kg/m3.
• Przykłady produktów o zbyt małej gęstości: aceton, pentan i heksan.
• Sprawdzić, czy istnieje ryzyko tworzenia się osadów na widełkach.
• Unikać sytuacji, gdy wysychający produkt może powodować tworzenie się osadu i pokrywanie widełek.
• Upewnić się, że nie ma niebezpieczeństwa zablokowania widełek.
• Przykłady produktów, które mogą powodować blokowanie się widełek: gęste zawiesiny masy papierowej i masa bitumiczna.
• Sprawdzić zawartość ciał stałych w cieczy.
• Problemy występują, jeśli produkt pokrywa widełki i wysycha powodując zbrylanie.
• Można przyjąć orientacyjnie, że średnica cząsteczek stałych w cieczy nie może przekraczać 5 mm.
• Specjalną uwagę należy zwrócić, gdy cząsteczki są większe od 5 mm; wówczas należy skonsultować się z producentem.
Przenoszenie przełącznika 2110
Ilustracja 1−1. Nie wolno chwytać przełącznika 2110 za widełki.
1−4
2110/2110_19aa, 2110_19aa.eps
Instrukcja obsługi
00809−0100−4029, wersja AA Lipiec 2005
Ilustracja 1−2. Nie wolno zginać widełek przełącznika 2110.
Rosemount 2110
2110/2110_27aa.eps
1−5
Rosemount 2110
Identyfikacja przełączników
Ilustracja 1−3. Modele z przełączaniem obciążenia: ac/dc
Instrukcja obsługi
00809−0100−4029, wersja AA
Ilustracja 1−4. Modele z wyjściem elektronicznym PNP: mały pobór mocy dc
Lipiec 2005
MAGNETIC
TEST
POINT
IP66/67 I : 20...500mA
-40...80°C amb T : -40...150°C op : 21...264V AC (50/60Hz) /DC
2110 Vibrating Fork Level Switch
Direct load switching type
Hi - Alarm Lo - Alarm
N 0V
Model
LED
31 2 1
NC NC
(on)
20mA...500mA
(1Hz)
<3mA
L1 +V
2131
N 0V
23
211002RNA
www .rosemount.com
L1 +V
1312
2−in. Tri −C la mp
MAGNETIC
TEST
POINT
IP66/67 I : <500mA
-40...80°C amb T : -40...150°C op : 18...60V DC
2110 Vibrating Fork Level Switch
Low Voltage PNP type
Hi - Alarm Lo - Alarm
+V 0V
Model
LED
<500mA
(on)
(1Hz)
2332
Sig
23
32 2 3
PLC
Sig
211010ANA
www .rosemount.com
3
/4−in.
BSPT
0V+VPLC
112 3
2110/2110_57aa, 2110_58aa.eps
1−6
Instrukcja obsługi
00809−0100−4029, wersja AA Lipiec 2005
Rosemount 2110
Zalecenia instalacyjne
Przed instalacją przełącznika poziomu cieczy Rosemount 2110 należy rozważyć szczegółowe zalecenia instalacji i montażu przełącznika.
• Przełącznik można zainstalować w dowolnej pozycji na zbiorniku cieczy.
• Przełącznik należy zainstalować tak, aby stanem normalnym był stan “on”.
• Dla poziomu wysokiego poziomem “on” jest stan suchy (patrz “Instalacja elektryczna” na stronie 2−6).
• Dla poziomu niskiego poziomem “on” jest stan mokry (patrz “Instalacja elektryczna” na stronie 2−6).
• Podczas przygotowania do eksploatacji należy sprawdzić działanie całego systemu wykorzystując lokalny punkt testowy. (Patrz “Punkt testowy” na stronie 3−1.)
• Zapewnić odpowiednią do montażu i połączeń przestrzeń wokół przełącznika (Patrz “Wymiary przełącznika” na stronie A−5).
• Upewnić się, że widełki nie dotykają do ścian zbiornika oraz żadnych innych elementów wewnątrz zbiornika.
• Unikać montażu przełącznika 2110 w miejscu, gdzie byłby zalewany przez ciecz wlewaną do zbiornika.
• Unikać lokalizacji z silnym pryskaniem cieczy na widełki.
• Zwiększenie czasu opóźnienia przełączenia zmniejsza ryzyko przypadkowego
przełączenia spowodowanego bryzgami.
• Unikać pokrywania (tworzenia się złogów) widełek.
• Upewnić się, że nie ma ryzyka zlepienia widełek.
• Upewnić się, że jest wystarczająco dużo miejsca, by tworzące się złogi (osady)
na ścianach nie zablokowały widełek czujnika.
• Upewnić się, że sposób instalacji przełącznika nie spowodował powstania przestrzeni
wokół widełek, w której mogłaby się gromadzić ciecz (szczególnie ważne w przypadku cieczy o dużej lepkości i dużej gęstości).
• Specjalną uwagę należy zwrócić w sytuacji, gdy drgania instalacji procesowej są zbliżone do 1300 Hz, czyli częstotliwości roboczej przełącznika 2110.
• Zapewnić odpowiednio dużo wolnej przestrzeni wokół widełek, tak aby w przypadku cieczy o dużej lepkości zapewnić jej łatwy odpływ z widełek.
Ilustracja 1−5. Przykład prawidłowej i nieprawidłowej instalacji przełącznika na ścianie zbiornika.
2110/2110_25aa, 2110_26aa.eps
1−7
Rosemount 2110
Punkt przełączania
W ustawieniu przedstawionym na górnym schemacie, ciecz o
mniejszej gęstości będzie miała
punkt przełączania bliżej
przełącznika. Dla cieczy o
większej gęstości punkt
przełączania będzie znajdował
się bliżej końca widełek.
Instrukcja obsługi
00809−0100−4029, wersja AA
Lipiec 2005
±0.039 cala (±1 mm)
0.5 cala (13 mm)
0.5 cala (13 mm)
0.5 cala (13 mm)
Punkt przełączania (H20) (SP)
Histereza przełączania (HY)
±0.039 cala (±1 mm)
2120/fig12.eps
1−8
Instrukcja obsługi
00809−0100−4029, wersja AA Lipiec 2005
Rosemount 2110
Obsługa serwisowa
Przed zwrotem urządzenia do producenta należy skontaktować się z przedstawicielem firmy Rosemount.
Po podaniu numeru seryjnego i modelu urządzenia użytkownik otrzymuje formularz zwrotu urządzenia i specjalny numer RMA. Użytkownik zobowiązany jest określić substancje z jakimi stykało się ostatnio urządzenie.
Od przedstawiciela firmy Rosemount użytkownik uzyska szczegółowe informacje o procedurze zwrotu urządzenia. W przypadku, gdy urządzenie stykało się z substancjami niebezpiecznymi w rozumieniu norm OSHA, konieczne jest wypełnienie formularza MSDS dla każdej z substancji, z którą stykało się zwracane urządzenie.
Gwarancja
Firma Emerson Process Management wymieni uszkodzony lub niedziałający przełącznik 2120 na nowy przez autoryzowanego przedstawiciela w ciągu 1 roku od daty dostawy, jeśli urządzenie zostało zainstalowane i było obsługiwane zgodnie z instrukcją obsługi 00809−0100−4030. Firma Emerson Process Management zastrzega sobie prawo do zbadania uszkodzonego urządzenia i odmowy wymiany na nowe, jeśli nie zostały spełnione wymienione wyżej warunki.
1−9
Rosemount 2110
Instrukcja obsługi
00809−0100−4029, wersja AA
Lipiec 2005
1−10
Instrukcja obsługi
00809−0100−4029, wersja AA Lipiec 2005
Rosemount 2110
ROZDZIAŁ 2INSTALACJA
Komunikaty dotyczące bezpieczeństwa pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strona 2−1
Instalacja mechaniczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strona 2−1
Prawidłowe ustawienie widełek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strona 2−2
Instalacja elektryczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strona 2−4
Komunikaty dotyczące bezpieczeństwa pracy
Procedury i instrukcje opisane w niniejszej dokumentacji mogą wymagać zachowania specjalnych warunków dla zapewnienia bezpieczeństwa pracowników wykonujących te czynności. Informacje wskazujące na potencjalne zagrożenie oznaczone są symbolem ( ). Symbol gorącej powierzchni ( ) stosowany jest wówczas, gdy gorące powierzchnie stwarzają niebezpieczeństwo poparzeń. W przypadku zagrożenia porażeniem elektrycznym stosowany jest symbol ( ). Przed przystąpieniem do czynności poprzedzonych tymi symbolami należy zapoznać się z komunikatami dotyczącymi bezpieczeństwa pracy znajdującymi się na początku rozdziału.
Instalacja mechaniczna
Ilustracja 2−1. Uszczelnianie Ilustracja 2−2. Dokręcanie przełącznika
NPT, BSPT (R)
PTFE (Teflon)
BSPP (G1)
Uszczelka
Uszczelka (w zestawie 02100−1020−0001)
www.rosemount.com
2110/2110_28aa, 2110_29aa.eps
Tri −Cl am p
Rosemount 2110
Prawidłowe ustawienie widełek
Sprawdzić poprawność ustawienia widełek.
Instalacja w rurociągu
Wyżłobienie
Instrukcja obsługi
00809−0100−4029, wersja AA
Lipiec 2005
2110/24aa,
2110/14aa.eps
2110_16aa.eps
Instalacja w zbiorniku
2−2
2110/2110_34aa.tif
Instrukcja obsługi
00809−0100−4029, wersja AA Lipiec 2005
Orientacja obudowy
Rosemount 2110
2110/2110_36aa.eps
2−3
Rosemount 2110
Instalacja elektryczna
Wybór trybu pracy
Wybór trybu pracy przez właściwe okablowanie.
Kod 0 1
Przełączanie obciążenia: ac/dc Bezpośrednie przełączanie
DRY = ON: Alarm poziomu wysokiego
obciążenia: ac/dc PE (uziemienie) PE (uziemienie)
Instrukcja obsługi
00809−0100−4029, wersja AA
Wyjście PNP: dc NP do podłączenia PLC/SPS: dc
Lipiec 2005
WET = ON: Alarm poziomu niskiego
1
2A (T)
+V (18−60V dc)
0V
2
3
R
PLC
Input
2A(T)
L1 +V
1
3
R
21−264V ac 50/60Hz
N
21−264V dc
0V
PE (uziemienie) PE (uziemienie)
2A (T)
L1 +V
1
2
R
21−264V ac 50/60Hz
N
21−264V dc
0V
R = Zewnętrzne obciążenie (musi być podłączone)
R
0V
1
2
3
2A (T)
PLC
Input
(18−60V dc)
= Zewnętrzne obciążenie
+V
Maksymalny prąd rozruchowy: 5A (zabezpieczenie nadprądowe)
Maksymalny ciągły pobór prądu: 500 mA Minimalny pobór prądu ciągły: 20mA Prąd zasilania: 3mA nominalnie Spadek napięcia: 6.5V @ 24V dc /
5.0V @ 240 V ac
Spadek napięcia: <3V
Prąd bez obciążenia: <3mA Prąd bez obciążenia: <0.5mA
2−4
Instrukcja obsługi
00809−0100−4029, wersja AA Lipiec 2005
Dioda sygnalizacyjna LED
Częstotliwość błyskania
diody LED
Świecenie ciągłe Wyjście w stanie on
1 na sekundę Wyjście w stanie off
1 na 2 sekundy Brak kalibracji
Rosemount 2110
Stan przełącznika
1 na 4 sekundy
2 razy na sekundę Wskazanie pomyślnego zakończenia kalibracji
3 razy na sekundę Błąd wewnętrzny (mikroprocesor, ROM lub RAM)
Nie świeci Innego rodzaju niesprawność (np. brak zasilania)
Niewłaściwe obciążenie; zbyt duży prąd obciążenia;
zwarcie w obwodzie obciążenia
2−5
Rosemount 2110
V
V
Funkcje
Instrukcja obsługi
00809−0100−4029, wersja AA
Lipiec 2005
Poziom wysoki DRY = ON Poziom niski Wet = ON
PLC (wyjście dodatnie)
PNP dc
Przełączanie obc.ac/dc
LED
U
<3V
I
L
I/P
1
2
-
3
+
PLC
U
<3V
0V
N
2
<12V
1
U
13
V
+
L1
3
V0
+
<100uA
I
L
I/P
1
2
-
3
+
PLC
<100uA
IL
2
<3mA
+
1
13
V
L1
3
V0
+
0V
N
U
<3V
I
L
3
I/P
1
-
2
+
PLC
U
<3V
+
<12V
0V
N
1
2
V0V
U
12
+
L1
3
<100uA
I
L
3
<100uA
3
<3mA
I/P
2
V0V
+
1
-
PLC
IL
+
L1
1
12
V
2
+
0V
V
N
Dioda LED świeci się w sposób ciągły
= Obciążenie włączone
Dioda LED błyska
raz na sekundę
Dioda LED świeci
się w sposób ciągły
= Obciążenie wyłączone
Dioda LED błyska
raz na sekundę
2−6
Instrukcja obsługi
00809−0100−4029, wersja AA Lipiec 2005
Rosemount 2110
Okablowanie
Przełącznik 2110 posiada klasę ochrony IP66 i IP67, jeśli przyłącze kablowe i kabel zostały prawidłowo zainstalowane.
UWAGA
Można wykorzystywać tylko przyłącze dostarczane fabrycznie.
1. Włożyć kabel do wtyczki i podłączyć przewody do zacisków.
5.9 (1.5)
Maksimum 0.31 (8) Minimum 0.24 (6)
2. Sprawdzić, czy obie uszczelki znajdują się we właściwych miejscach, gdyż tylko wówczas zapewniona jest wodoszczelność.
Śruba uszczelki
Uszczelka
wtyku
Śruba mocująca
3. Włożyć wtyczkę w korpus przełącznika.
2110/2110_15aa.eps
2110/ 2110_15ab.eps
2110/ 2110_28ac.eps
2−7
Instrukcja obsługi
00809−0100−4029, wersja AA
Rosemount 2110
4. Dokręcić śrubę.
5. Wtyk został umocowany.
Plug Fitted
OSTRZEŻENIE PRZY PODŁĄCZANIU STYCZNIKA (DO BEZPOŚREDNIEGO PRZEŁĄCZANIA OBCIĄŻENIA)
Przełącznik Rosemount 2110 wymaga minimalnego prądu obciążenia 3mA, który płynie w stanie ‘off’ przełącznika. Jeśli do przełącznika 2110 podłączony jest szeregowo stycznik, to użytkownik musi sprawdzić, czy spadek napięcia na styczniku jest większy niż napięcie generowane na cewce stycznika, gdy przez cewkę płynie prąd 3mA.
UWAGA (PRZY BEZPOŚREDNIM PRZEŁĄCZANIU OBCIĄŻENIA)
DPST = przełącznik dwubiegunowy jednopołożeniowy (on/off) − musi być zainstalowany w celu bezpiecznego odłączenia napięcia zasilania. Wyłącznik należy umieścić jak najbliżej przełącznika 2110. Nie wolno utrudniać dostępu do przełącznika. Przełącznik musi być wyposażony w naklejkę informującą, że jest to wyłącznik zasilania przełącznika 2110.
Lipiec 2005
2110/ 2110_28ab.eps
2110/2110_17aa.eps
2−8
Instrukcja obsługi
00809−0100−4029, wersja AA Lipiec 2005
Rosemount 2110
ROZDZIAŁ 3WYKRYWANIE NIESPRAWNOŚCI
Magnetyczny punkt testowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strona 3−1
Badanie stanu technicznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strona 3−1
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strona 3−2
Określanie przyczyn niesprawności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strona 3−2
Części zamienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strona 3−2
Magnetyczny punkt testowy
Magnetyczny punkt testowy znajdujący się z boku obudowy umożliwia sprawdzenie działania przełącznika 2110. Zbliżenie magnesu do oznaczonego punktu zmiania stan wyjścia przełącznika tak długo, jak długo zbliżony jest magnes.
Bez magnesu
Warunki normalne
Magnes
Warunki testowe
Badanie stanu technicznego
Zbadać wizualnie stan przełącznika 2120. Jeśli widoczne są uszkodzenia, to nie można go używać. Sprawdzić poprawność umieszczenia uszczelek, dokręcenie śruby mocującej wtyk przyłącza oraz szczelność dławika kablowego.
Sprawdzić, czy dioda LED błyska z częstotliwością 1 Hz lub świeci się w sposób ciągły. Jeśli sposób świecenia diody jest inny, to patrz “Wskazania diody LED” na stronie 2−5.
www.rosemount.com
2110/2110_47aa.eps
Instrukcja obsługi
00809−0100−4029, wersja AA
Rosemount 2110
Lipiec 2005
Konserwacja
UWAGA
Jeśli do czyszczenia używana jest szczotka, to musi być ona miękka.
Określanie przyczyn niesprawności
Jeśli przełącznik działa nieprawidłowo, to skorzystać z tabeli 3−1 w celu określenia prawodpodobnej przyczyny niesprawności.
Tabela 3−1. Określanie źródeł niesprawnosci.
Objawy Wskazania diagnostyczne Działania zaradcze
Przełącznik nie przełącza
Nieprawidłowe przełączanie
Błędne przełączanie
• Nie świeci się dioda LED; brak zasilania
• Dioda LED błyska 3 razy na sekundę
• Dioda LED błyska 1 raz na 2 sekundy
• Dioda LED błyska 1 raz na 4 sekundy
• Uszkodzone widełki • Wymienić
• Zbyt gruba warstwa złogów pokrywająca widełki
• 5 sekundowe opóźnienie w zmianie trybu pracy / opóźnieniu przełączania
• Nieprawidłowe ustawienie Dry = On, Wet = On
• Zbyt wysoki poziom zakłóceń elektrycznych
• Sprawdzić zasilanie; (sprawdzić obciążenie w modelach z bezpośrednim przełączaniem obciążenia)
• Błąd wewnętrzny; skontaktować się zdostawcą
• Przełącznik nieskalibrowany; zwrócić do dostawcy
• Niewłaściwe obciążenie wyjścia; prąd obciążenia zbyt wysoki, zwarty obwód obciążenia; sprawdzić połączenia kablowe
• Ostrożnie oczyścić widełki
• Odczekać 5 sekund
• Wybrać właściwy tryb pracy przełącznika
• Usunąć przyczynę zakłóceń
2110_07aa, 2110_20aa,
2110_12aa
Części zamienne
Patrz “Części zamienne i wyposażenie dodatkowe” na stronie A−7.
3−2
Instrukcja obsługi
00809−0100−4029, wersja AA Lipiec 2005
Rosemount 2110
DODATEK ADANE TECHNICZNE
Dane konstrukcyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strona A−1
Dane metrologiczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strona A−2
Dane funkcjonalne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strona A−2
Rysunki wymiarowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strona A−5
Specyfikacja zamówieniowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strona A−6
Wyposażenie dodatkowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strona A−7
Dane konstrukcyjne
Urządzenie
Kompaktowy, widełkowy przełącznik poziomu cieczy Rosemount 2110
Zasada pomiaru
Drgające widełki
Aplikacje
Większość cieczy łącznie z cieczami pokrywającymi, napowietrzonymi i zawiesinami
Mechaniczne
Materiały stykające się z medium
Stal nierdzewna 316L (1.4404) Przyłącza higieniczne mogą być ręcznie polerowane do gładkości lepszej niż 0.8mm. Uszczelki do przyłączy 3/4 cala i 1 cal BSPP (G) wykonane są z bezazbestowego BS7531 Grade X włókna węglowego nasycanego kauczukiem.
Materiały obudowy
Korpus: Stal nierdzewna 304 SST z naklejką z poliestru Okienko diody LED: Ogniodporny poliamid (Pa12) UL94 V2 Zaślepka: Poliamid wzmaniany włóknem szklanym Uszczelka zaślepki: Guma nitrylowa 122 −in. (50 mm)
Przyłącza
Patrz “Przyłącza procesowe / typy” na stronie A−6.
Montaż
3
/4 cala BSPT (R) lub NPT
• 1 cal BSPT (R) lub BSPP (G) gwintowe, lub
• Higieniczne 2 cale (51 mm) Tri−clamp
Rysuni wymiarowe
Patrz “Rysunki wymiarowe” na stronie A−5
Klasa ochrony
IP66/67 zgodnie z normą EN60529
www.rosemount.com
Instrukcja obsługi
00809−0100−4029, wersja AA
Rosemount 2110
Lipiec 2005
Dane metrologiczne
Histereza (woda)
± 1mm nominalnie.
Punkt przełączania (woda)
13mm od końcówki (pionowo) / od krawędzi (poziomo) widełek (wartość zależna od gęstości cieczy)
Dane funkcjonalne
Maksymalne ciśnienie robocze
Zależne od dopuszczalnego ciśnienia dla przyłącza zbiornika
Przyłącze gwintowe
Patrz ilustracja A−1.
Przyłącze higieniczne
435 psig (30 barg)
Ilustracja A−1. Ciśnienie procesowe
1450 (100)
1160 (80)
0 (0)
−3.62 (−0.25)
−40
(−40)
Ciśnienie procesowe psig (barg)
Temperatura procesowa ˚F (˚C)
32 (0)
122 (50)
302
(150)
2120/2120_18ab.eps
Tempe ratu ra
Patrz ilustracja A−2. Ilustracja A−2. Temperatura
176 (80)
122 (50)
0 (0)
−40 (−40)
32
−40 (0)
Temperatura otoczenia ˚F (˚C)
Gęstość cieczy
Minimum 600 kg/m
(−40)
Temperatura procesowa ˚F (˚C)
3
A−2
140 (60)
302
(150)
2120/2120_18ac.eps
Instrukcja obsługi
00809−0100−4029, wersja AA Lipiec 2005
Zakres dopuszczalnych lepkości
0.2 do 10000 cP
Zawartość ciał stałych i pokrywanie
Maksymalna, dopuszczalna średnica cząstek ciał stałych to 5 mm. W przypadku produktów pokrywających należy unikać sytuacji, w której widełki są sklejane przez
medium.
Opóźnienie przełączania
1 sekunda suchy/mokry lub mokry/suchy
Czyszczenie CIP (Clean In Place)
Możliwość czyszczenia przy użyciu pary w temperaturze do 150˚C
Rosemount 2110
Elektryczne
Tryb przełączania
Wybierany przez użytkownika (suchy = on lub mokry = on)
Przyłącze kablowe
Złącze 4−wtykowe − DIN43650. Maksymalna średnica przewodu − 15AWG. 4 możliwe orientacje (90/180/270/360 stopni).
Średnica przewodu
Maksymalnie 1.5 mm
Dławik kablowy
W dostawie PG9 − do kabli o średnicy od 6 do 8 mm
Zabezpieczenie
Nieczuły na polaryzację zasilania. Zabezpieczenie przed brakiem obciążenia / zwarciem
Uziemienie
Przełącznik 2110 powinien być zawsze uziemiony przez wtyk złącza elektrycznego lub przy wykorzystaniu zewnętrznego zacisku uziemienia.
2
A−3
Instrukcja obsługi
00809−0100−4029, wersja AA
Rosemount 2110
Bezpośrednie przełączanie obciążenia (kod 0)
Napięcie zasilania 21 do 264V ac (50−60Hz)/dc Maksymalne obciążenie przełącznika 500mA Maksymalne chwilowe obciążenie 5A przez 40 ms Minimalne obciążenie 20mA stałego poboru Spadek napięcia 6.5V @ 24V dc / 5.0V @ 240V ac Pobór prądu (bez obciążenia) <3.0mA
Obciążenie
0V/N
+V/N
PE
Przełącznik PNP (kod 1)
Napięcie robocze 18−60V dc Maksymalne obciążenie przełącznika 500mA Maksymalne chwilowe obciążenie 5A przez 40 ms Spadek napięcia <3V Prąd zasilania nominalnie 3mA Prąd wyjściowy (bez obciążenia) <0.5mA
Lipiec 2005
A−4
+V
PLC 0V
PE
Instrukcja obsługi
00809−0100−4029, wersja AA Lipiec 2005
Rysunki wymiarowe
Rosemount 2110
2 cale Tri−Clamp
Gwint 1 cal.
0.51 (13) punkt
przełączania
0.51 (13) punkt
przełączania
lub
3
/4 cala
41 A/F
B
A
D
Wyżłobienie dla określenia orientacji widełek
Zewnętrzne przyłącze uziemienia
C
Dławik kablowy
(w dostawie)
Tabela A−1. WYmiary podano w calach (mm)
Przyłącze A B C D
3
/4 cala BSPT (R) 2.72 (69) 1.97 (50) 7.40 (188) N/A
3
/4 cala NPT 2.72 (69) 1.97 (50) 7.40 (188) N/A 1 cal BSPT (R) 2.72 (69) 1.97 (50) 7.40 (188) N/A 1 cal BSPP (G) 3.07 (78) 2.36 (60) 7.91 (201) N/A
2 cale (51 mm) Tri−Clamp 2.72 (69) 1.97 (50) 7.40 (188) 2.52 (64)
1 cal wydłużone 4.57 (116) 3.86 (98) 9.41 (239) N/A
1.50 (38)
2110−06aa.eps
A−5
Instrukcja obsługi
00809−0100−4029, wersja AA
Rosemount 2110
Specyfikacja zamówieniowa
Model Opis urządzenia
2110 Kompaktowy przełącznik poziomu cieczy
Kod Typ elektroniki
Przełączanie bezpośrednie obciążenia ze złączem wtykowym (2 przewody) 21 do 264 V ac
0
50/60Hz, 21 do 264 V dc
1 PNP/PLC przełącznik niskonapięciowy ze złączem wtykowym 18 do 60 V dc
Kod Wielkość przyłącza procesowego / typ
0A3/4 cala BSPT (R) gwintowe
1A 1 cala BSPT (R) gwintowe 0D3/4 cala NPT gwintowe 2R 2 cale (51mm) Tri−clamp 1B 1 cal BSPP (G) gwintowe 1L 1 cal BSPP (G) wydłużone 116 mm
Kod Certyfikaty urządzenia
NA Bez atestów (tylko do stosowania w obszarze bezpiecznym)
Przepełnienie
U1 Zabezpieczenie przed przepełnieniem DIBt/WHG
Kod Opcje
Certyfikat danych kalibracyjnych
Q4 Certyfikat testów funkcjonalnych
Tabliczki znamionowe
ST Tabliczka znamionowa ze stali nierdzewnej grawerowana (maksymalnie 16 cyfr)
WT Tabliczka znamionowa z papieru laminowanego (maksymalnie 40 cyfr)
Typowy numer zamówieniowy: 2110 0 2R NA
Lipiec 2005
A−6
Instrukcja obsługi
00809−0100−4029, wersja AA Lipiec 2005
Rosemount 2110
Wyposażenie dodatkowe
Numer części Części zapasowe i zamienne
02100−1000−0001 Uszczelka do przyłącza 1 cal BSPP (G1A).
02100−1010−0001 Adapter higieniczny do stosowania z modelem 1 cal BSPP. Materiał: elementy
Materiał: włókno węglowe bezazbestowe BS7531 grade X z wypełnieniem kauczukowym
1.54 (39)
1.30 (34)
0.12 (3)
montażowe: stal nierdzewna 316. pierścień uszczelniający z Vitonu
0.18
(4.5)
1.20
(30.5)
1 cal
BSPP
2.36 (60)
02100−1020−0001 Zestaw do montażu higienicznego do zacisku 2 cale (51 mm) Tri−clamp łącznie z
02100−1030−0001 Magnes testowy na teleskopie
elementem montażowym, pierścieniem montażowym, uszczelką. Materiał: stal nierdzewna 316, guma nitrylowa NBR.
1.54 (39)
A−7
Rosemount 2110
Instrukcja obsługi
00809−0100−4029, wersja AA
Lipiec 2005
A−8
Instrukcja obsługi
00809−0100−4029, wersja AA Lipiec 2005
Rosemount 2110
DODATEK BCERTYFIKATY URZĄDZENIA
Atestowane zakłady produkcyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strona B−1
Dyrektywa niskonapięciowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strona B−1
Zabezpieczenie przed przepełnieniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . strona B−1
Dyrektywa niskonapięciowa
EN61010−1 stopień zanieszczyszczenia środowiska 2, kategoria II (maksymalnie 264V), Stopień zanieszczyszczenia środowiska 2, kategoria III (maksymalnie 150V)
Dyrektywa zgodności elektromagnetycznej (EMC)
EN61326
Zabezpieczenie przed przepełnieniem
Opcja dostępna dla DIBt/WHG
Atestowane zakłady produkcyjne
Slough, UK
www.rosemount.com
Rosemount 2110
Instrukcja obsługi
00809−0100−4029, wersja AA
Lipiec 2005
B−2
Rosemount 2110
Instrukcja obsługi
00809−0100−4029, wersja AA
Rosemount i logo Rosemount są zastrzeżonymi znakami towarowymi Rosemount Inc. PlantWeb jest zastrzeżonym znakiem towarowym koncernu Emerson Process Management. HART jest zastrzeżonym znakiem towarowym HART Communication Foundation. Teflon, VITON i Kalrez są zastrzeżonymi znakami towarowymi E.I. du Pont de Nemours & Co. F
OUNDATION jest zastrzeżonym znakiem towarowym Foundation Fieldbus.
HAstelloy i Hastelloy C−22 są zastrzeżonymi znakami towarowymi Haynes International. Wszystkie inne znaki są własnością ich prawowitych właścicieli.
Emerson Process Management
Emerson Process Management Sp. z o.o.
ul. Konstruktorska 11A 02−667 Warszawa T (22) 45 89 200 F (22) 45 89 219
www.rosemount.com
Loading...