Käytä juuttumisenestotahnaa tai PTFE-teippiä toimipaikan menettelytapojen
mukaan.
Vaihe 2: Asenna pintakytkin säiliöön tai putkistoon
Säiliön tai putken kierreliitos (pystyasennus
(1)
)
Toukokuu 2018
Säiliön tai putken kierreliitos (vaaka-asennus
1. Pintakytkin voidaan asentaa mihin tahansa kulmaan, joka sallii nestepinnan nousun tai laskun haarukan välin
kautta.
4
1
)
Page 5
Tiiviste (käyttäjä hankkii)
Tiiviste vain BSPP (G) -kierteisiin
Kiristä vain
kuusikulmiosta
Toukokuu 2018
Kierteellinen laippaliitos
1. Aseta tilaajan hankkima laippa säiliön asennusyhteen päälle.
2. Kiristä pultit ja mutterit laipalle ja tiivisteelle sopivalle kireydelle.
Pika-aloitusopas
3. Ruuvaa pintakytkin laippakierteeseen.
5
Page 6
Pika-aloitusopas
2.3 Tri Clamp -versioiden asennus
Vaihe 1: Laske pintakytkin laipan pinnalle
Tiiviste
Vaihe 2: Asenna Tri Clamp
Toukokuu 2018
Huomaa
Tri Clamp ja tiiviste toimitetaan lisävarustesarjassa, joka on tilattava erikseen.
Katso Rosemount 2110:n tuoteselosteesta tilaustiedot.
6
Page 7
Rosemount 2110:n
viitekäsikirja
Toukokuu 2018
Pika-aloitusopas
3.0 Valmistele sähköliitännät
www
3.1 Kaapelin valinta
Kierretyt parikaapelit ja suojatut johtimet ovat
suositeltavia ympäristöihin, joissa on runsaasti
sähkömagneettisia häiriöitä. Kuhunkin liitinruuviin voidaan
kytkeä turvallisesti kaksi johdinta. Johtimen enimmäiskoko on 1,6 mm².
3.2 Kaapelitiiviste
Kaapelitiiviste on integroitu pintakytkimen neliasentoiseen tulppaan.
Älä tee pintakytkimeen mitään muutoksia.
3.3 Teholähde
Suoran kuorman elektroniikkaoptio toimii, kun pintakytkimen liittimistä
mitattava virta on 21—264 Vdc tai 21—264 Vac (50/60 Hz).
PNP-elektroniikkaoptio toimii, kun pintakytkimen liittimistä mitattava virta on
18—60 Vdc.
3.4 Tilan valinta
Taulukko 1 sivulla 1-8 näyttää, miten tilan valinta määräytyy johtoliitäntöjen
perusteella. Toimintatilat ovat ”Kuivana päällä, korkean pinnan hälytys” ja
”Märkänä päällä, matalan pinnan hälytys”.
3.5 Toiminnot
Taulukko 2 sivulla 1-9 näyttää PNP- ja suoran kuorman elektroniikan kytkimelliset
sähkölähdöt kunkin tilavalinnan osalta.
Huomaa
Kuorman suorakytkentä edellyttää kaksinapaisen DPST-katkaisimen asentamista, jotta
tehonsyöttö voidaan katkaista turvallisesti. Asenna DPST-katkaisin mahdollisimman lähelle
Rosemount 2110:tä ja varmistaen esteetön katkaisimeen pääsy. Merkitse katkaisin
Rosemount 2110:n tehonsyötön katkaisulaitteeksi.
lyhennetään tarkasti ja eristetään jännitteensyöttöpäässä.
yhdistetään seuraavaan suojavaippaan, jos kaapeli reititetään kytkentärasian
läpi.
liitetään maapotentiaaliliittimeen (maadoitus).
Kuva 2. Kaapelin suojavaipan liitäntä (pintakytkinpää)
A. Lyhennä ja eristä suojavaippaC. Lyhennä suojavaippa
B. Minimoi etäisyysD. Kytke suojavaippa takaisin tehonsyötön
maaliitäntään
11
Page 12
Pika-aloitusopas
Valinnaiset asennot
Haarukan
linjauksen
osoitin
OK
OK
Vaihe 5: Asenna tulpan suojus takaisin ja kiristä
kaapelitiiviste
Tulpan suojus voidaan asentaa johonkin neljästä asennosta.
Huomaa
Varmista, että kaapelitiivisteen holkki osoittaa alas tai sivulle.
Toukokuu 2018
Kiinnitä tulpan suojus tulpan ruuvilla ja aluslevyllä ja kiristä kaapelitiiviste.
12
Page 13
Kytke pintakytkimeen virta, kun olet valmis sen käytön aloittamiseen.
Toukokuu 2018
Huomaa
Asenna johdotukseen tippamutka.
Vaihe 6: Kytke teholähde
5.0 Tuotetodistukset
5.1 EU:n direktiivit
EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus kaikkien tätä tuotetta koskevien
EU-direktiivien osalta on nähtävänä sivu 16 ja osoitteessa
Emerson.com/Rosemount
.
Pika-aloitusopas
5.2 Hygieniahyväksynnät ja vaatimustenmukaisuus
3-A® (valtuutus 3496) ja EHEDG (todistus: 102016)
ASME-BPE- ja FDA-vaatimusten mukainen
(Ks. ”Hygieenisten asennusten ohjeet” sivulla 14)
5.3 Ylitäyttösuojan hyväksyntä
Valitse tarvittaessa tuotetodistuskoodi U1 DIBt/WHG-ylitäyttösuojan saamiseksi.
Hyväksyntänumero on Z-65.11-236.
5.4 Rekisteröintinumero Kanadassa
Kanadassa rekisteröintinumero 0F04227.2C koskee mallinumeroja, joihin on
valittu NPT-kierteellinen prosessiliitäntä.
5.5 Teknisten määräysten tulliliitto
(EAC), tavallisen käyttöpaikan merkki
TRCU 004/2011
Todistus: TCRU C-GB.AB72.B.01385
EN 61010-1 likaantumisaste 2, luokka II (264 V maksimi),
likaantumisaste 2, luokka III (150 V maksimi).
13
Page 14
Pika-aloitusopas
OK
K
D
L
TRCU 020/2011
Todistus: TCRU C-GB.AB72.B.01974
EN61326
Toukokuu 2018
5.6 Hygieenisten asennusten ohjeet
Seuraavat ohjeet koskevat 51 mm:n Tri Clamp -liittimellä varustettua Rosemount
2110 -pintakytkintä (”pintakytkin”), jolla on 3-A-valtuutus 3496, EHEDG-todistus
102016 sekä ASME-BPE- ja FDA-vaatimustenmukaisuustodistus:
1. Pintakytkin soveltuu asennettavaksi putkilinjaan (haarukkarako linjassa
virtauksen kanssa) ja suljettuihin säililihin (haarukkarako pystysuuntainen).
EHEDG suosittelee vain vaakasuoraa muhvikiinnitystä putkilinjoihin:
O
2. Laitteen saa asentaa vain siihen koulutettu henkilöstö soveltuvien standardien
ja säädösten mukaisesti.
3. Laitteen saa tarkastaa ja huoltaa vain siihen koulutettu henkilöstö soveltuvien
standardien ja säädösten mukaisesti.
4. Jos pintakytkin asennetaan muhviin, sen pituus (L) ei saa ylittää halkaisijaa (D)
ja minimihalkaisijan (D) on oltava 46 mm, jotta kytkin voidaan puhdistaa.
14
Page 15
Toukokuu 2018
Pika-aloitusopas
5. Pintakytkimen todistus perustuu seuraaviin sen valmistuksessa käytettyihin
materiaaleihin:
a. Tuotteen kosketuspinnat
6. Käyttäjän vastuulla on varmistaa, että:
a. Ohjeessa 5 mainitut materiaalit sopivat prosessiaineille ja
puhdistusprosesseihin.
b. Pintakytkinasennus voidaan kuivata ja puhdistaa.
c. Anturin ja säiliön/putken välinen liitäntä täyttää prosessiaineen, soveltuvien
standardien ja säädösten vaatimukset. EHEDG-sovelluksissa käytettävien
tiivisteiden pitää olla EHEDG-julkaisussa ”Easy cleanable pipe couplings and
process connections” (helposti puhdistettavat putki- ja prosessiliitännät)
määriteltyjen mukaisia.
7. Pintakytkin voidaan puhdistaa paikallaan (CIP) enintään 71 °C:n (160 °F)
lämpötilassa.
8. Pintakytkin voidaan höyrykäsitellä paikallaan (SIP) enintään 135 °C:n (275 °F)
lämpötilassa.
15
Page 16
Pika-aloitusopas
Toukokuu 2018
Kuva 3. EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus Rosemount 2110:lle (sivu 1)
16
Page 17
Toukokuu 2018
Pika-aloitusopas
Kuva 4. EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus Rosemount 2110:lle (sivu 2)
ja jota tämä vakuutus koskee, on Euroopan unionin direktiivien säädösten mukainen, mukaan
lukien oheisesta liitteestä ilmenevät uusimmat muutokset.
Soveltuvin osin tai tarvittaessa Euroopan unionissa ilmoitetun laitoksen sertifointi, joka ilmenee
oheisesta liitteestä.
(allekirjoitus)
Hyväksyntäpäällikkö
(asema)
David Ross-Hamilton
7/20/2017
(allekirjoitus)
(nimi)
(myöntämispäivä)
Toukokuu 2018
18
Page 19
EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus
Nro: RMD 1069 versio F
Sivu 2/2
EMC-direktiivi (2014/30/EU)
Rosemount 21100****; Rosemount 21101****
Yhtenäistetyt standardit: EN 61326-1:2013, EN 61326-2-3:2013
Matalajännitedirektiivi (2014/35/EU)
Rosemount 21100****
Yhtenäistetyt standardit: EN 61010-1:2010
RoHS-direktiivi (2011/65/EU) – voimassa 22.7.2017 alkaen
Kytkentärasia-asenteinen m
alli 2110***** noudattaa Euroopan parlamentin ja neuvoston
direktiiviä 2011/65/EU tiettyjen sähkölaitteissa käytettävien vaarallisten aineiden
rajoittamisesta.
(Pienet rak
enne-erot, jotka täyttävät eri sovellusten ja/tai asennusten vaatimukset, voidaan tunnistaa
aakkosnumeerisista merkeistä, joiden kohdalla on *)
Toukokuu 2018
Pika-aloitusopas
19
Page 20
Pika-aloitusopas
ᴹ
China RoHS
㇑㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 2110
List of
Rosemount 2110
Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
ᴹᇣ⢙䍘䍘
䫵
⊎
䭹
ޝԧ䬜䬜
ཊⓤ㚄㚄㤟
ཊⓤ㚄㚄㤟䟊
ᵜ㺘Ṭ㌫ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of
GB/T 26572.
X:
Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above
the limit requirement of GB/T 26572.