Rosemount 2110 Détecteur de niveau de liquide à lames vibrantes compact Manuals & Guides [fr]

Page 1
Manuel de référence
00809-0103-4029, Rév. AA Juillet 2005
Détecteur de niveau de liquide à lames vibrantes compact Rosemount modèle 2110
www.rosemount.com
Page 2
Page 3
Manuel de référence
00809-0103-4029, Rév. AA Juillet 2005
Contacteur de niveau de liquide à lames vibrantes compact modèle 2110
AVIS IMPORTANT
Lire ce manuel avant d’utiliser le produit. Pour garantir la sécurité des personnes et des biens, ainsi que le fonctionnement optimal du produit, s’assurer de bien comprendre le contenu du manuel avant d’installer, d’utiliser ou d’effectuer l’entretien du produit.
Aux Etats-Unis, Rosemount dispose de deux numéros verts d’assistance à la clientèle et d’un numéro international.
Service clientèle Rosemount 1-800-999-9307 (7 h à 19 h Heure centrale)
International +1-(952) 906-8888
Centre de renseignements national
1-800-654-7768 (24 h / 24) Réparation et support technique
ATTENTION
Le produit décrit dans ce document N’EST PAS conçu pour des applications de type nucléaire. L’emploi d’instruments non certifiés dans des installations nucléaires risque d’entraîner des mesures inexactes.
Pour obtenir des informations concernant les produits Emerson Process Management conçus pour le nucléaire, nous contacter.
ATTENTION
Rosemount poursuit une politique de développement et d’amélioration continus des pro­duits. Les spécifications contenues dans ce document peuvent donc changer sans avis préalable. A notre connaissance, les informations contenues dans ce document sont correctes ; Rosemount ne saurait être tenu responsable pour les omissions ou les erreurs qu’il pourrait contenir. Aucune partie de ce document ne peut être photocopiée ou repro­duite sans autorisation préalable de Rosemount.
www.rosemount.com
Page 4
Modèle Rosemount 2110
Manuel de référence
00809-0103-4029, Rév. AA
Juillet 2005
Page 5
Manuel de référence
00809-0103-4029, Rév. AA Juillet 2005
Table des matières
CHAPITRE 1 Introduction
Présentation du détecteur de niveau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Détecteur de niveau à fourche courte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Exemples d’utilisation et de montage du modèle 2110 de Rosemount. . . . . . . . . . . . . . .1-2
Protection anti-débordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Protection des pompes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Alarme de niveau haut ou bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Détection des fuites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Contrôle des pompes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Applications sanitaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Restrictions d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Manipulation du modèle 2110. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Plaque signalétique d’identification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6
Recommandations d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7
Seuil de commutation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9
CHAPITRE 2 Installation
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Installation mécanique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Alignement correct de la fourche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Installation dans une conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Installation dans un réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Orientation du couvercle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Installation électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Sélection du mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Indications du voyant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
www.rosemount.com
Page 6
Manuel de référence
00809-0103-4029, Rév. AA
Modèle Rosemount 2110
Juillet 2005
CHAPITRE 3 Diagnostic des pannes
Point de test magnétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Diagnostic des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
ANNEXE A Données de référence
Caractéristiques physiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Caractéristiques physiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Caractéristiques métrologiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Caractéristiques fonctionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Codification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-6
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7
ANNEXE B Certifications du produit
Directive Basses Tensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Directive Compatibilité ElectroMagnétique (CEM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Protection anti-débordement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Sites de production certifiés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
TABLE DES MATIÈRES-2
Page 7
Manuel de référence
00809-0103-4029, Rév. AA Juillet 2005
CHAPITRE 1INTRODUCTION
Présentation du détecteur de niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 1-2
Exemples d’utilisation et de montage du modèle 2110 de Rosemount . . . . page 1-2
Restrictions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 1-4
Manipulation du modèle 2110 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 1-4
Recommandations d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 1-7
Plaque signalétique d’identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 1-6
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 1-9
Les procédures et les instructions contenues dans ce manuel peuvent néce ssiter certaines précautions spéciales pour assurer la sécurité du personnel qui effectue les opérations. Les informations concernant les procédures qui peuvent présenter un danger potentiel sont signalées par un symbole d’avertissement ( ). Le symbole de surface externe chaude ( ) indique qu’une surface est chaude et qu’il faut prendre les précautions nécessaires pour éviter les brûlures. Le symbole indique qu’il y a un risque d’électrocution. Consulter les messages de sécurité qui se trouvent au début de chaque section avant d’effectuer les opérations qui sont précédées par ce symbole.
ATTENTION
Le non-respect de ces recommandations relatives à l’inst allation peut provoque r des blessures graves, voire mortelles.
• La protection que confère le respect de la norme EN 61010-1 (2001) peut être dégra­dée si l’équipement n’est pas utilisé comme spécifié.
• Le modèle 21 1 0 de Ros emoun t est un déte cteur d e nive au de liquid e. Il n e doit être ins­tallé, connecté, mis en service, exploité et dép anné que par un personn el qualifié, selon la réglementation applicable en vigueur sur le site.
• S’assurer que le câblage est adapté à l’intensité du courant électrique et que l’isolant du câble convient à la tension, à la température et à l’environnement industriel.
La surface externe peut être brûlante.
• Prendre les mesures qui s’imposent pour éviter les brûlures.
Les fuites de procédé présentent des risques de blessures graves, voire mortelles.
• Ne pas retirer le détecteur de niveau lorsque qu’il est en exploitation pour éviter les fuites de fluide procédé.
Les chocs électriques peuvent provoquer des b lessures gra ves, voire mortelles.
• Si le détecteur de niveau est installé dans un environnement à haute tension et qu’un défaut de fonctionnement ou une erreur d’installation se produit, des tensions élevées peuvent être présentes aux bornes de l’appareil.
• Faire preuve d’une extrême prudence lors de tout contact avec les fils et les bornes de l’appareil.
www.rosemount.com
Page 8
Manuel de référence
00809-0103-4029, Rév. AA
Modèle Rosemount 2110
Juillet 2005
ATTENTION
Toute substitution de pièces ou composants par des pièces ou composants non agréés risque de compromettre la sécurité de l’installation ou la réparation de l’appareil, et n’est permise en aucun cas.
Présentation du détecteur de niveau
Le modèle 2110 de Rosemount est un détecteur de niveau liquide dont le fonctionnement repose sur le principe des lames vibrantes. A la fois compact et doté d’un corps et de lames solides en acier inoxydable, il convient à un grand nombre d’applications sur liquides. Il est livrable avec un raccord fileté standard de l’industrie agroalimentaire. Commutation directe de la charge convenant à tous les types d’alimentation ou sortie de type PNP pour interfaçage direct avec les automates program­mables. Utilisation en zone sûre uniquement.
3
/4" ou 1" ou bien avec un raccord sanitaire pour
Détecteur de niveau à fourche courte
La fréquence de résonance naturelle de la fourche (environ 1300 Hz) est choisie pour éviter les interférences avec les vibrations de l’usine pouvant entraîner des commutations intem­pestives. Cette fréquence permet aussi d’avoir des lames courtes, ce qui se traduit par une intrusion minimale dans la cuve ou la tuyauterie. Fruit d’une recherche avancée, la fourche du modèle 2110 de Rosemount est conçue pour maximiser son efficacité avec pratiquement tous les types de liquides, y compris les liquides visqueux (éviter l’encrassage des lames), les liquides aérés et les boues.
Exemples d’utilisation et de mont age du modèle 2110 de Rosemount
Pour la plupart des liquides, y compris les liquides visqueux, aérés et chargés, le fonction­nement du détecteur n’est pratiquement pas affecté par le débit, les turbulences, les bulles, la mousse, les vibrations, les particules solides ou les propriétés du liquide.
Le détecteur doit être installé en zone sûre et la température du liquide ne doit pas être supérieure à 150°C.
Monter le détecteur dans n’importe qu’elle position dans la cuve ou la tuyauterie. Le mon­tage se fait par un raccord fileté standard ou sanitaire de
1-2
3
/4" ou 1".
2110clear_rev.tif
Page 9
Manuel de référence
00809-0103-4029, Rév. AA Juillet 2005
Protection anti-débordement
Les débordements de procédé peuvent non seulement être dangereux pour le personnel et pour l’environnement, mais ils entraînent aussi des gaspillages et des coûts de nettoyage. Le modèle 2110 peut être monté en détecteur de niveau haut permettant la mise en œuvre d’une sécurité anti-débordement.
Protection des pompes
La fourche de petite dimension entraîne une intrusion minimale à l’intérieur de la tuyauterie ou du réservoir et permet une installation peu coûteuse dans n’importe quel angle. Les lames vibrantes ne dépassant que de 50 mm (en fonction du type de raccord), le modèle 2110 peut être installé dans des tuyauteries de petits diamètres. En sélectionnant l’option de com­mutation directe de la charge, le modèle 2110 peut contrôler directement et avec fiabilité la mise en marche et l’arrêt d’une pompe afin d’éviter son fonctionnement à sec.
Alarme de niveau haut ou bas
Le modèle 2110 est la solution idéale pour la détection de niveaux maxi­mum et minimum à l’intérieur de réservoirs contenant des liquides variés. Fonctionnant à des températures de service allant jusqu’à 150°C et sous une pression pouvant atteindre 100 bar, il convient parfaitement à la détec­tion des niveaux haut et bas. Il est courant d’installer un second détecteur de niveau haut pour assurer la redondance de la détection en cas de panne du premier détecteur.
Détection des fuites
Raccords, joints, liquides corrosifs – ils ont tous le potentiel d’engendrer une fuite au moment le moins opportun. Les cuves et les réservoirs sont donc souvent placés au-dessus de bacs de rétention qui permettent de récupérer les fuites de liquides. Un détecteur de niveau placé à l’intérieur de ces bacs permet de détecter rapidement la présence d’une fuite et de réduire les coûts engendrés.
Contrôle des pompes
De nombreux processus de fabrication utilisent des réservoirs collecteurs ou de dosage ; dans ce type d’application, une pompe est généralement utilisée pour maintenir le niveau de liquide entre deux niveaux déterminés. Les parois de ces réservoirs sont souvent minces et ne peuvent pas sup­porter le poids de lourds instruments.
Applications sanitaires
Avec l’option de finition de surface des lames vibrantes inférieure à 0,8 µm, le modèle 2110 répond aux critères d’hygiène les plus rigoureux exigés par les industries agroalimentaires et pharmaceutiques. Fabriqué en acier inoxydable, le modèle 2110 est assez robuste pour pouvoir être nettoyé en place à des températures allant jusqu’à 150°C.
1-3
Page 10
Manuel de référence
00809-0103-4029, Rév. AA
Modèle Rosemount 2110
Juillet 2005
Restrictions d’utilisation
• S’assurer que la température et la pression du liquide se trouve dans les limites spécifiées (voir les spécifications).
• Vérifier que la viscosité du liquide est comprise entre 0,2 et 10 000 cP.
• Les produits trop visqueux incluent le sirop de chocolat, le ketchup, le beurre de caca-
houète et le bitume. Le détecteur détectera tout de même ces produits, mais le temps d’égouttage risque d’être très long.
• Vérifier que la masse volumique du liquide est supérieure à 600 kg/m
• Les produits dont la masse volumique est trop faible incluent l’acétone, le pentane et
l’hexane.
• Eviter l’encrassage des lames vibrantes.
• Eviter les situations dans lesquelles des couches de produit séché risquent de
s’accumuler.
• S’assurer qu’il n’y a pas de risque de formation d’un « pont » de produit séché entre
les lames qui empêcherait les vibrations de la fourche.
• Les produits pouvant entraîner ce phénomène incluent les pâtes à papier denses et le
bitume.
• Vérifier la taille des particules solides dans le liquide.
• Des problèmes peuvent se produire si ces particules s’accumulent et sèchent sur les
lames.
• Le diamètre maximum recommandé des particules solides est 5 mm.
• Des précautions peuvent s’avérer nécessaires si des particules supérieures à 5 mm
sont présentes ; nous consulter.
3
.
Manipulation du modèle 2110
Figure 1-1. Ne pas tenir le modèle 2110 par les lames de la fourche.
1-4
2110/2110_19aa, 2110_19aa.eps
Page 11
Manuel de référence
00809-0103-4029, Rév. AA Juillet 2005
Figure 1-2. Ne modifier le modèle 2110 en aucune manière.
2110/2110_27aa.eps
1-5
Page 12
Manuel de référence
00809-0103-4029, Rév. AA
Modèle Rosemount 2110
Juillet 2005
Plaque signalétique d’identification
Figure 1-3. Modèles à commutation directe : ca/cc Figure 1-4. Modèles à sortie PNP : cc basse tension
MAGNETIC
TEST
POINT
IP66/67 I : 20...500mA
-40...80°C amb T : -40...150°C op : 21...264V AC (50/60Hz) /DC
2110 Vibrating Fork Level Switch
Direct load switching t ype
Hi - Alarm Lo - Alarm
N 0V
Model Fitting
LED
20mA...500mA
<3mA
L1 +V
(on)
(1Hz)
2131
N 0V
23
31 2 1
NC NC
211002RNA
www.rosemount.com
L1 +V
1312
2" Tri-Clamp
MAGNETIC
TEST
POINT
IP66/67 I : <500mA
-40...80°C amb T : -40...150°C op : 18...60V DC
2110 Vibrating Fork Level Switch
Low Voltage PNP type
Hi - Alarm Lo - Alarm
+V 0V
Model Fitting
LED
<500mA
(on)
(1Hz)
2332
Sig
23
32 2 3
PLC
Sig
211010ANA
www.rosemount.com
3/4" BSPT
0V+VPLC
1123
2110/2110_57aa, 2110_58aa.eps
1-6
Page 13
Manuel de référence
00809-0103-4029, Rév. AA Juillet 2005
Recommandations d’installation
Lors de l’installation du détecteur de niveau Rosemount modèle 2110, tenir compte des recommandations d’installation et de montage suivantes.
• Installer le détecteur dans l’orientation désirée à l’intérieur du réservoir de liquide.
• Toujours installer le détecteur en position « normalement fermé »
• Pour la détection de niveau haut, il est recommandé de choisir l’option « Sec = activé » (voir la section intitulée « Fonctionnement » à la page 2-6).
• Pour la détection de niveau bas, il est recommandé de choisir l’option « Immergé = activé » (voir la section intitulée « Fonctionnement » à la page 2-6).
• Vérifier que le système a été testé lors de la mise en service à l’aide du point de test magnétique (voir la section intitulée « Point de test magnétique » à la page 3-1).
• S’assurer qu’il y a assez d’espace pour le montage et le raccordement électrique (voir la section intitulée « Dimensions » à la page A-5).
• S’assurer que les lames du détecteur ne touchent pas la robe du réservoir ou tout objet à l’intérieur du réservoir.
• Eviter d’installer le modèle 2110 à un endroit où il risque d’être exposé au déversement du liquide au niveau du point de remplissage.
• Eviter les éclaboussures importantes sur la fourche.
• Eviter l’accumulation de dépôt sur la fourche
• S’assurer qu’il n’y a pas de risque de formation d’un « pont » de produit séché entre
les lames qui empêcherait les vibrations de la fourche.
• S’assurer qu’il y a une distance suffisante entre le dépôt accumulé sur la paroi du
réservoir et la fourche.
• S’assurer que l’installation ne créé pas de zones de rétention sur la robe du réservoir
près de la fourche où le liquide risque de s’accrocher (important si le fluide est très visqueux ou très dense).
• S’assurer que la fourche du détecteur est suffisamment dégagée afin que les liquides visqueux puisse rapidement s’écouler des lames.
• Prendre les mesures qui s’imposent si l’usine produit des vibrations dont la fréquence est proche de la fréquence de résonance des lames du détecteur (1300 Hz).
1-7
Page 14
Manuel de référence
00809-0103-4029, Rév. AA
Modèle Rosemount 2110
Figure 1-5. Exemples d’accumulations de dépôt acceptables et non acceptables sur la robe du réservoir.
Juillet 2005
Seuil de commutation
Dans le schéma du haut, un
liquide de faible densité
entraînera un seuil de
commutation plus proche du
raccord. Un liquide plus
dense entraînera un seuil de
commutation plus proche
de l’extrémité de la fourche.
13 mm
±1 mm
2110/2110_25aa, 2110_26aa.eps
1-8
13 mm
13 mm
SP = seuil de commutation (H2O) HY = Hystérésis de la commutation
±1 mm
2120/fig12.eps
Page 15
Manuel de référence
00809-0103-4029, Rév. AA Juillet 2005
Service après-vente
Pour accélérer le retour d’instruments hors des Etats-Unis, s’adresser au représentant Rosemount le plus proche.
Aux Etats-Unis et au Canada, appeler le centre d’appel nord américain au numéro vert 1-800-654-7768. Ce centre est disponible 24 h / 24 et porte assistance tant au niveau des informations que du matériel.
Le centre vous demandera le modèle et le numéro de série de votre produit et vous fournira un numéro d’autorisation de retour de matériel. Le centre vous demandera également le nom du dernier fluide qui a été en contact avec l’appareil.
Un représentant Rosemount vous expliquera les procédures à suivre pour le retour de matériel ayant été en contact avec des substances dangereuses.
Garantie
Emerson Process Management remplacera tout modèle 2110 défectueux à condition que le défaut ou la panne soit signalé, directement ou par l’intermédiaire d’un représentant accré­dité, dans l’année qui suit sa date de livraison et que le produit ait été installé et utilisé selon les instructions du manuel Emerson Process Management numéro 00809-0103-4029. Emerson Process Management se réserve le droit d’examiner le produit et de refuser son remplacement si les conditions décrites ci-dessus ne sont pas remplies.
1-9
Page 16
Modèle Rosemount 2110
Manuel de référence
00809-0103-4029, Rév. AA
Juillet 2005
1-10
Page 17
Manuel de référence
00809-0103-4029, Rév. AA Juillet 2005
CHAPITRE 2INSTALLATION
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 2-1
Installation mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 2-1
Alignement correct de la fourche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 2-2
Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 2-4
Consignes de sécurité
Les procédures et les instructions contenues dans ce manuel peuvent nécessiter certaines précautions spéciales pour assurer la sécurité du personnel qui effectue les opérations. Les informations concernant les procédures qui peuvent présenter un danger potentiel sont signalées par un symbole d’avertissement ( ). Le symbole de surface externe chaude ( ) indique qu’une surface est chaude et qu’il faut prendre les précautions nécessaires pour éviter les brûlures. Le symbole indique qu’il y a un risque d’électrocution. Consulter les messages de sécurité qui se trouvent au début de chaque section avant d’effectuer les opé­rations qui sont précédées par ce symbole.
Installation mécanique
Figure 2-1. Etanchéité du raccord Figure 2-2. Serrage du détecteur
NPT, BSPT (R)
PTFE (Téflon)
BSPP (G1)
Joint
Joint (fourni avec 02100-1020-0001)
www.rosemount.com
2110/2110_28aa, 2110_29aa.eps
Tri-Clamp
Page 18
Modèle Rosemount 2110
Alignement correct de la fourche
S’assurer que les lames de la fourche sont correctement alignées.
Fente d’alignement
Installation dans une conduite
Manuel de référence
00809-0103-4029, Rév. AA
Juillet 2005
2110/24aa,
2110/14aa.eps
2110_16aa.eps
Installation dans un réservoir
2-2
2110/2110_34aa.tif
Page 19
Manuel de référence
00809-0103-4029, Rév. AA Juillet 2005
Orientation du couvercle
2110/2110_36aa.eps
2-3
Page 20
Modèle Rosemount 2110
Installation électrique
Sélection du mode de fonctionnement
Câblage en fonction du mode de fonctionnement sélectionné.
Code 0 1
Commutation de la charge : ca/cc Commutation directe de la
SEC = ACTIVÉ Alarme de niveau haut
charge : ca/cc Masse Masse
Manuel de référence
00809-0103-4029, Rév. AA
Juillet 2005
Sortie PNP : cc NP pour connexion vers API : cc
IMMERGÉ = ACTIVÉ Alarme de niveau bas
2A(T)
L1 +V
N
0V
1
3
R
21–264 Vca 50/60 Hz 21–264 Vcc
2A (T)
0V
1
2
3
R
Entrée
+V (18–60 Vcc)
Masse Masse
2A (T)
L1 +V
1
2
R
21–264 Vca 50/60 Hz
N
21–264 Vcc
0V
R = Charge externe (doit être raccordée)
R
Entrée
API
0V
= Charge externe
1
3
2
2A (T)
(18–60 Vcc)
Appel de courant maximum : 5A (protégé contre les surintensités)
I permanent maximum : 500 mA
I permanent minimum : 20 mA Courant d’alimentation : Chute de tension : 6,5V à 24Vcc /
5,0V à 240 Vca
3 mA nominal Chute de tension : <3V
I sans charge : <3 mA I sans charge : <0,5 mA
API
+V
2-4
Page 21
Manuel de référence
00809-0103-4029, Rév. AA Juillet 2005
Indications du voyant
Vitesse de clignotement Etat de fonctionnement
1 fois par seconde Sortie désactivée
1 fois toutes les 2 secondes non étalonné
1 fois toutes les 4 secondes Défaut de charge ; courant trop fort ; court-circuit
2 fois par seconde Indication d’un étalonnage réussi
Continu Sortie activée
3 fois par seconde Défaut interne (micro, ROM ou RAM)
Eteint Problème (par exemple : alimentation)
2-5
Page 22
Modèle Rosemount 2110
V
V
Fonctionnement
Niveau haut / SEC = ACTIVÉ Niveau bas / IMMERGÉ = ACTIVÉ
Manuel de référence
00809-0103-4029, Rév. AA
Juillet 2005
API (sortie positive)
PNP cc
Commutation de charge ca/cc
Voyant
U
<3V
I
L
I/P
1
2
-
3
+
PLC
U
<3V
0V
N
2
<12V
1
U
13
V
+
L1
3
V0
+
<100uA
I
L
I/P
1
2
-
3
+
PLC
<100uA
IL
2
<3mA
1
13
+
L1
3
V0
+
0V
N
U
<3V
I
L
3
I/P
1
-
2
+
PLC
U
<3V
+
<12V
0V
N
1
2
V0V
U
12
+
L1
3
V
<100uA
I
L
3
<100uA
3
<3mA
I/P
2
V0V
+
1
-
PLC
IL
+
L1
1
12
V
2
+
0V
V
N
2-6
Allumé
continuellement
Clignote une fois
par seconde
= Charge activée
Allumé
continuellement
= Charge désactivée
Clignote une fois
par seconde
Page 23
Manuel de référence
00809-0103-4029, Rév. AA Juillet 2005
Câblage
Le modèle 2110 a un degré de protection IP66 et IP67 s’il est correctement assemblé avec le connecteur fourni et un câble adapté.
REMARQUE
Utiliser seulement le connecteur fourni.
1. Insérer le câble dans le boîtier de la prise et connecter les fils aux bornes.
1,5
8 mm maximum 6 mm minimum
2. S’assurer que les deux joints sont en place afin de garantir l’étanchéité.
Joint de la vis
Joint
de la prise
Vis de fixation
3. Enficher la prise sur le corps.
2110/2110_15aa.eps
2110/ 2110_15ab.eps
2110/ 2110_28ac.eps
2-7
Page 24
Manuel de référence
00809-0103-4029, Rév. AA
Modèle Rosemount 2110
4. Serrer la vis.
5. Prise enfichée.
Prise enfichée
AVERTISSEMENT POUR LE RACCORDEMENT DU RELAIS (POUR L’OPTION DE COMMUTATION DIRECTE DE LA CHARGE)
Le modèle 2110 de Rosemount requiert un courant minimum de 3 mA, lequel continue de circuler lorsque le modèle 2110 est désactivé. Si un relais est connecté en série avec le modèle 2110, il faut s’assurer que la tension de désexcitation du relais est supérieure à la tension générée aux bornes de la bobine du relais par la circulation d’un courant de 3 mA.
REMARQUE (POUR L’OPTION DE COMMUTATION DIRECTE DE LA CHARGE)
Un interrupteur bipolaire (type DPST) doit être installé pour permettre la coupure de l’ali­mentation. Installer l’interrupteur aussi près que possible du modèle 2110. Ne pas bloquer l’accès à l’interrupteur. Marquer l’interrupteur pour indiquer qu’il s’agit de l’interrupteur d’alimentation du modèle 2110.
Juillet 2005
2110/ 2110_28ab.eps
2110/2110_17aa.eps
2-8
Page 25
Manuel de référence
00809-0103-4029, Rév. AA Juillet 2005
CHAPITRE 3DIAGNOSTIC DES PANNES
Point de test magnétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 3-1
Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 3-1
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 3-2
Diagnostic des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 3-2
Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 3-2
Point de test magnétique
Un point de test magnétique, dont l’emplacement est marqué sur le boîtier, permet d’effectuer un test fonctionnel du modèle 2110. La sortie du détecteur change d’état lorsque l’on pose un aimant sur ce point de test et retourne à son état d’origine lorsque l’on retire l’aimant.
Sans aimant
Fonctionnement normal
Aimant
Fonctionnement en test
Inspection
Examiner le modèle 2120 afin de déterminer s’il est endommagé. Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé. Vérifier que le connecteur et les joints sont correctement installés et que la vis de fixation et le presse-étoupe du connecteur sont bien serrés.
Vérifier que le voyant clignote une fois par seconde ou qu’il est continuellement allumé. Si le voyant a un autre comportement, voir la section intitulée « Indications du voyant » à la page 2-5.
www.rosemount.com
2110/2110_47aa.eps
Page 26
Manuel de référence
00809-0103-4029, Rév. AA
Modèle Rosemount 2110
Juillet 2005
Maintenance
REMARQUE
Si une brosse est utilisée pour nettoyer l’appareil, elle doit être à poils souples.
Diagnostic des pannes
En cas de dysfonctionnement, consulter le tableau 3-1 pour en déterminer les causes possibles.
Tableau 3-1. Tableau de dépannage.
Défaut Symptôme / Indication Action / Solution
Pas de bascule­ment d’état
Basculement incorrect
Basculement intempestif
• Voyant éteint ; pas d’alimentation • Vérifier le circuit d’alimentation
• Le voyant clignote 3 fois par seconde • Défaillance interne ; contacter le
• Le voyant clignote 1 fois toutes les 2 secondes
• Le voyant clignote 1 fois toutes les 4 secondes
• Fourche endommagée • Remplacer l’appareil
• Croûte épaisse sur les lames • Nettoyer la fourche
• Délai de 5 secondes lors de la modification du mode/délai
• Sec = Activé, Immergé = Activé réglé correctement
• Bruit électrique excessif • Eliminer la cause de l’interférence
(contrôler la charge s’il s’agit d’un modèle à commutation directe de la charge)
fournisseur
• Défaut de calibration ; renvoyer l’appareil au fournisseur
• Défaut de charge ; courant trop fort ; court-circuit de la charge ; vérifier l’intallation
• Attendre 5 secondes
• Vérifier le câblage à l’intérieur du connecteur. Voir « Sélection du mode de fonctionnement » à la page 2-4
Pièces détachées
Voir la section intitulée « Accessoires » à la page A-7.
2110_07aa, 2110_20aa, 2110_12aa
3-2
Page 27
Manuel de référence
00809-0103-4029, Rév. AA Juillet 2005
ANNEXE ADONNÉES DE RÉFÉRENCE
Caractéristiques physiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page A-1
Caractéristiques métrologiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page A-2
Caractéristiques fonctionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page A-2
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page A-5
Codification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page A-6
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page A-7
Caractéristiques physiques
Produit
Détecteur de niveau de liquide compact Rosemount modèle 2110
Principe de mesure
Lames vibrantes
Applications
Convient à la plupart des liquides, y compris les liquides visqueux, aérés et chargés
Caractéristiques physiques
Matériau en contact avec le procédé
Acier inoxydable 316L (1.4404) Pour les connexions de type Tri-Clamp, poli à la main inférieur à 0,8 µm. Matériau du joint pour raccord BSPP (G1) de 1" en fibre de carbone BS7531 grade X sans amiante avec liant caoutchouteux.
Matériaux du boîtier
Corps : Acier inoxydable 304 avec étiquette en polyester Fenêtre du voyant : Polyamide (Pa12) UL94 V2 ignifuge Prise : Poly a m i d e re nf or cé à l a fi b r e de ve rr e Joints de la prise : Caoutchouc nitrile de 50 mm
Raccords
Voir la section intitulée «Type et taille du raccord» à la page A-6.
Montage
3
/4" BSPT (R) ou NPT
• Filetage 1" BSPT (R) ou BSPP (G), ou
• Raccord sanitaire Tri Clamp de 2" (51 mm)
Schéma dimensionnel
Voir « Dimensions » à la page A-5
Degré de protection
IP66/67, selon la norme EN 60529
www.rosemount.com
Page 28
Manuel de référence
00809-0103-4029, Rév. AA
Modèle Rosemount 2110
Caractéristiques métrologiques
Hystérésis (eau)
±1 mm nominal
Seuil de commutation (eau)
13 mm de l’extrémité (en position verticale) / du bord (en position horizontale) de la fourche (cette valeur varie en fonction de la masse volumique du liquide)
Caractéristiques fonctionnelles
Pression de service maximale
La tenue en pression dépend du type de raccord
Raccord fileté
Voir la figureA-1.
Raccord sanitaire
30 bar-rel
Figure A-1. Pression de service
100
80
0
–0,25
150
Pression de service (bar-rel)
–40
Température de service (°C)
50
0
Juillet 2005
2120/2120_18ab.eps
Température
Voir la figureA-2. Figure A-2. Température
80
50
0
–40
–40
Température ambiante (°C)
Température de service (°C)
A-2
60
0
150
2120/2120_18ac.eps
Page 29
Manuel de référence
00809-0103-4029, Rév. AA Juillet 2005
Masse volumique du liquide
3
600 kg/m
Etendue de la viscosité du liquide
0,2 à 10 000 cP
Particules solides et produits visqueux
Diamètre maximum recommandé des particules solides en suspension dans le liquide: 5 mm Si le liquide est visqueux, éviter l’encrassage entre les lames de la fourche
Temporisation de la commutation
1 seconde pour le passage sec-immergé / immergé-sec
CIP (nettoyable en place)
Nettoyage à la vapeur jusqu’à 150°C
minimum
Caractéristiques électriques
Mode de commutation
Sélectionnable (Sec = activé ou immergé = activé) par modification du câblage de la prise
Raccordement du câble
Via une prise DIN43650 à 4 bornes fournie. Calibre maxi des conducteurs : 1,65 mm possible dans 4 positions différentes (90/180/270/360°).
Taille des conducteurs
2
maximum
1,5 mm
Presse-étoupe
PG9 fourni – pour câble de 6 à 8 mm de diamètre
Protection
Insensible à l’inversement de la polarité. Protection contre l’absence de charge et les courts-circuits.
Mise à la masse
Le modèle 2110 doit être relié à la masse soit au niveau des bornes de raccordement, soit à l’aide de la vis de masse externe.
2
. Orientation
A-3
Page 30
Manuel de référence
00809-0103-4029, Rév. AA
Modèle Rosemount 2110
Commutation directe de la charge (code 0)
Tension de fonctionnement 21 à 264 Vca (50–60 Hz) /cc Charge maximum à commuter 500 mA Charge de crête maximum 5A pendant 40 ms maximum Charge minimum à commuter 20 mA en continu Chute de tension 6,5 V à 24 Vcc / 5,0 V à 240 Vca Appel de courant (sans charge) <3,0 mA en continu
Charge
Commutation PNP (code 1)
Tension de fonctionnement 18 à 60 Vcc Charge maximum à commuter 500 mA Charge de crête maximum 5A pendant 40 ms maximum Chute de tension <3 V Courant d’alimentation 3 mA nominal Courant de sortie (sans charge) <0,5 mA
Juillet 2005
0V/N
+V/N
Masse
A-4
+V
API 0V
Masse
Page 31
Manuel de référence
00809-0103-4029, Rév. AA Juillet 2005
Dimensions
Raccord 2" Tri-Clamp
Filetage de 1" ou 3/4"
13
Seuil de
commutation
13
Seuil de
commuta-
tion
A
41 A/F
B
D
Encoche indiquant l’orientation de la fourche
Point de masse / connecteur externe
C
Tableau A-1. Dimensions en mm
Raccords A B C D
3
/4" BSPT (R) 69 50 188 NA
3
/4" NPT 69 50 188 NA 1" BSPT (R) 69 50 188 NA 1" BSPP (G) 78 60 201 NA 2" Tri-Clamp 69 50 188 64
1" à fourche allongée 116 98 239 NA
Presse-étoupe
(fourni)
38
2110-06aa.eps
A-5
Page 32
Manuel de référence
00809-0103-4029, Rév. AA
Modèle Rosemount 2110
Codification
Modèle Description du produit
2110 Détecteur de niveau de liquide compact à lames vibrantes
Code Type d’électronique
0 Commutation directe de la charge avec prise de raccordement (2 fils) 21 à 264 Vca 50/60 Hz
ou 21 à 264 Vcc
1 Sortie PNP avec prise de raccordement pour commutation API basse tension 18 à 60 Vcc
Code Type et taille du raccord
0A Filetage 3/4" BSPT (R)
1A Filetage 1" BSPT (R) 0D Filetage 3/4" NPT 2R Tri-clamp 2" (51 mm)
1B Filetage 1" BSPP (G)
1L Filetage 1" BSPP (G) à fourche allongée de 116 mm
Code Certifications du produit
NA Aucune certification pour atmosphères explosives (zone sûre uniquement)
Débordement
U1 Protection anti-débordement DIBt/WHG
Code Options
Certificat de données d’étalonnage
Q4 Certificat de test fonctionnel
Plaques signalétiques
ST Plaque signalétique gravée en acier inoxydable (16 digits maximum)
WT Etiquette en papier laminé (40 digits maximum)
Exemple de codification : 2110 0 2R NA
Juillet 2005
A-6
Page 33
Manuel de référence
00809-0103-4029, Rév. AA Juillet 2005
Accessoires
Numéro de référence Pièces détachées et accessoires
02100-1000-0001 Joint pour raccord 1" BSPP (G1A)
02100-1010-0001 Bossage d’adaptation pour raccord sanitaire 1" BSPP. Matériau : raccord en
Matériau : Fibre de carbone BS7531 grade X sans amiante avec liant caoutchouteux
39
34
3
acier inoxydable 316. Joint torique en Viton
30,5
4,5
1"
BSPP
60
02100-1020-0001 Kit de raccord Tri-clamp 2" (51 mm) comprenant le bossage du réservoir,
02100-1030-0001 Aimant de test télescopique
une bague de serrage et un joint. Matériau : Acier inoxydable 316 et caoutchouc nitrile
39
A-7
Page 34
Modèle Rosemount 2110
Manuel de référence
00809-0103-4029, Rév. AA
Juillet 2005
A-8
Page 35
Manuel de référence
00809-0103-4029, Rév. AA Juillet 2005
ANNEXE BCERTIFICATIONS DU PRODUIT
Sites de production certifiés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page B-1
Directive Basses Tensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page B-1
Protection anti-débordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page B-1
Directive Basses Tensions
EN61010-1, degré de pollution 2, Catégorie II (264V maxi), degré de pollution 2, Catégorie III (150V maxi)
Directive Compatibilité ElectroMagnétique (CEM)
EN61326
Protection anti-débordement
Option disponible pour DIBt/WHG
Sites de production certifiés
Slough, Royaume Uni
www.rosemount.com
Page 36
Modèle Rosemount 2110
Manuel de référence
00809-0103-4029, Rév. AA
Juillet 2005
B-2
Page 37
Page 38
Manuel de référence
00809-0103-4029, Rév. AA
Juillet 2005
Photos de couverture : 2110/ 2110 clear_rev, 2110 hyg_rev. Rosemount et le logo Rosemount sont des marques déposées de Rosemount Inc. PlantWeb est une marque déposée d'une des sociétés du groupe Emerson Process Management. HART est une marque déposée de HART Communication Foundation Teflon, VITON et Kalrez sont des marques déposées de E.I. du Pont de Nemours et Co. F
OUNDATION est une marque de commerce de Fieldbus Foundation.
Hastelloy et Hastelloy C-22 sont des marques déposées de Haynes International. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Emerson Process Management Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tél. : (US) (800) 999-9307 Tél. : (Intnl) (952) 906-8888 Fax : (952) 949-7001
Emerson Process Management
14, rue Edison B. P. 21 F - 69671 Bron Cedex France Tél. : (33) 4 72 15 98 00 Fax : (33) 4 72 15 98 99 www.emersonprocess.fr
www.rosemount.com
Emerson Process Management
Heath Place Bognor Regis West Sussex PO22 9SH England Tél. : 44 (1243) 863 121 Fax : 44 (1243) 867 5541
Emerson Process Management AG
Blegistrasse 21 CH-6341 Baar Suisse Tél. : (41) 41 768 61 11 Fax : (41) 41 761 87 40 E-mail : info.ch@EmersonProcess.com www.emersonprocess.ch
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tél. : (65) 6777 8211 Fax : (65) 6777 0947 / (65) 6777 0743 Enquiries@AP.EmersonProcess.com
Emerson Process Management nv/sa
De Kleetlaan, 4 B-1831 Diegem Belgique Tél. : (32) 2 716 7711 Fax : (32) 2 725 83 00 www.emersonprocess.be
Loading...